Polskie drogi (1976–…): Season 1, Episode 10 - Himmlerland - full transcript

POLISH ROADS
Episode 10

And think it's all for people.

- How's that for people?
- Haven't you heard?

Entire villages are being displaced.

- And they are moving
out of the cities too?
- No. Not yet.

It's fortunate, because my
friend took his little daughter here.

Franek! Hurry up, or
we won't be in time for that.

- Goodbye sir.
- Goodbye.

- They are coming back.
- From where?

From Skierbieszów.

There was a shooting.
They fought with partisans.



Franiu, take off the carbide.

Don't go anywhere, because
then we go to the nursery.

It's only for half a ton of meat.
Where are the rest?

The rest you get in carbide.
Do you think it's a commodity?

No Mr. Thomaneck, this is not
a commodity, it is a vein of gold.

Just for now don't sell it.

In winter, how do you
start turn off electricity

prices will be higher.

You work well with you.
But you won't come here any more.

Why?
Not here.

They are taking me to
Zamość. To Zamość?

Yes. I will be the provisioning
manager for the whole country.

Congratulations Mr. Thomaneck.
Thank you.

It says "Himmlerstadt",
and not "Zamość".



It will soon be no
longer a secret.

Yes, you are right. Himmlerstadt
- this will be the name of Zamość.

The Führer gave the city to
Himmler as a gift, and he presented

it to the police and the SS.

And the Netherlands who got?

Which Netherlands?
Where it is?

I got confused.
I am weak on books.

But once there was something
on the occasion of Zamość.

Big plans are connected with it.
And we have already started
to implement them.

But you live in Warsaw.
It doesn't apply to you.

Please sit down. Miss Schmidtler
will prepare a receipt for you.

No thanks. I'll come by tomorrow.
I'm in a hurry now. Goodbye.

Praise be to him.
For ever and ever. Please.

What's so quiet? Exactly.

Praise be to him.
For ever and ever.

Did you get our letter?
I didn't get any mail.

About Bożena.
What about Bożenka?

They took her with the other children.

Who took her?
The Germans.

No. It's not true.

Where she is?

Please, sisters, how did it happen?

A week ago the entire
commission came here.

Gestapo, doctors.

They measured the children's
noses and ears. You know,
they had to be racially pure.

They are doing it now all
over the Zamość region.

- Where did they take them?
- I don't know where they were collected.

It is said that they are to be taken to
Germany and placed in German families.

Germanize...

Mr. Thomaneck! Where
did they take the children to?

What kind of children?
From the nursery.

Where did they take them?
To Lublin? To Zamość?

I'm in economic affairs and
you ask me about some children.

Not "some," Mr. Thomaneck.

My daughter was there.

This is a matter for the Gestapo,
the commission on racial affairs.

You better not interfere.

Please help me,
Mr. Thomaneck.

Where she is?

I can tell you one thing,
Kuraś. You won't find her.

Go!

How? Here? It was supposed
to be the last house in the forest.

I'll see. Okay.
Just be careful.

Father at home?

Have you forgotten your tongue?

Does Józef Kaleta live here?

Good day. Is it the village of Nalepy?

Nalepy. Lord, let people live.
Death follows you.

Do you want water for an early man?
Take this from the well.

I heard nothing and saw nothing.

And Kaleta Józef lives at
the other end of the village.

The same house near the forest.

- What are you doing here?
- Dad, will they beat the Germans?

Go home, because if I take the belt...
Now! Ride!

- What's up?
- There's a good place.

Get the gun over here.

We need the wounded person
to the attic, to the cottage.

Hence, do not take straw!
The burrs are hidden there.

I didn't expect.

- It was supposed to be as a last resort.
- This is the last resort.

We lost three people and we
were chased by the Germans.

- Where were we supposed to go?
- All right.

Our Nalepy hasn't
yet been deported.

It is not known what will happen next.
You can stay here for now.

We didn't come to hide here,
we came to fight.

- Where? Here?
- Wherever possible.

Where they are displacing.

Transports of Germans
are standing in Rawa Ruska.

- It's those displaced villages for them.
- We'll chase them away.

Go to sleep, boys.
You are tired.

This host is his man?

Come on? He won't hurt.

But it would be better
if he didn't see you.

They ordered the burr to
be returned, it was given first.

They took their older daughter to work.
He didn't even write an application.

But be calm.

Władek!

It's not good.
I think he has a high fever.

Cholera.

What about the doctor?
Can we count on him?

Yes. In the morning I will jump into town.
I'll come with you.

We'll need you here.
Kuraś is waiting for me there.

There are more important things.

Darek, take him to the cottage.

Simon, come up with something.
What are we going to
drink from tomorrow?

It is necessary, it is necessary.

Let's hide it, let's hide it.
People do.

- Who are you talking about? About Hanka?
- About the cow, Simon. O cow!

I know that there is no
salvation for Hanka any more.

You are learning. What do you look like

Father, I'm not going.

You know what Marysia is writing.

They will torture me there at the bauer.

Hurry up.

You got up so early, Józek.

I don't know anything,
I don't care.

- What are you doing, Szymek? I know it.
- Then what else?

The injured must be taken to the city.
You'd borrow horses from the court.

They will not refuse you.
It is safer at court.

Don't get me involved in this, Jozek.
I don't even know what
you're talking about.

Mr. Kaleta, let Szymon translate!

Whom is he to appease?
How will we live without a cow?

Are you leading the
last cow for the quota?

And the last daughter.

Ready?

It's on the way.

Treuhaender from the court is on his way.
Drive like nothing has happened.

Father, he wants to help me.

He says if I had told him
about the summons earlier...

But he can go to the Arbeitsamt
and arrange something, just...

- Just what?
- He wants me to minister to him.

Just that or something else?

Whoa!

How? How, Hania?

You're doing wrong,
Mr. Poraj. Very bad.

I, Mr. Treuhaender,
listen to the regulations.

It takes people for the Reich.
I understand.

Do you listen to all the
regulations? We will see, we will see.

You're doing wrong. Wio!

- How about a chat with him?
- No, my father. There's no need to.

Mr. Skowronski, what
are you sticking on again?

"The commander of the police,
SS and gendarmerie announces

that despite repeated warnings

armed robberies continue

to multiply in the commune

on German soldiers and officers
as well as citizens in the service of

the German reconstruction work.

The inhabitants of the commune
are obliged to immediately

restrain any bandit they meet

and hand it over
to the nearest post.

Yesterday, a dangerous armed
gang was liquidated to finally

put an end to banditry.

I announce and promise who among
the inhabitants of the commune will

recognise any of
the bandits by name

or will give his address of

residence or the
address of his family

or his relatives,

or his hiding place,

will be relieved by me
immediately from the

obligation of the
grinding and main quota,

from the obligation to
deliver cattle for slaughter.

Moreover, he will receive

a cash bonus of PLN 9,000

and 5 litres of pure spirit ".

What are you going
to do? I don't know.

I will go to Zamość.
Maybe to Lublin.

It has to be somewhere.

If you knew something, leave
a message for me at Kaleta.

Just don't hang around here.
What's worse can happen to me here?

See these three?

I may have been between them.
Do you know them?

Yesterday we were arguing

where on Bracka Street
there are Pakulski brothers.

They won't check it any more.

Doesn't that put you off?
On the contrary.

How would you bury them?

Let's go, Władzio.

That gendarme
looks at us too much.

Thank you thank you.

I can't take him to the hospital.
Anyone will know it's a gunshot wound.

I did what I could.
I leave the sulfonamides.

- This is your relative?
- No, where from!

Well, honestly:
I don't like it very much.

Kids, drive away! Drive, drive!

- What about your village? Thank you.
- They are not displacing yet.

- But what to do next?
- What to do?

To shoot like yours from the
attic is to provoke revenge.

- Run away? Where? To the forest? Now?
- We have to defend ourselves.

- But how?
- You know how.

Germany is to build a rampart
along the Polish-Soviet border

inhabited only by Germans.

The deportation of the Poles from
here would cut off the guerrillas from

providing security
in the villages.

Besides, it is a
certainty in the east.

Everywhere your people, calm rear.

Himmlerland. Are you
still asking what to do?

We can't let that happen.
Do you know what you said?

What you are saying
is a general uprising.

We cannot afford that yet.

They are still strong.

Instead of Himmlerland,
they would make us Himmlerers.

They would drown us in a sea of ​​blood.

Go to bed.
I'll sit with him now.

Władek.

I don't think I'll ever
come out of this attic.

Come on.

I will never see Wola.

And what was the ice cream
on Wronia under the sixth one...

Jesus Christ...

I would like to eat such ice cream now.
Go to sleep. The time will
come for ice cream as well.

Władek.

You will take command.

That's impossible.
That's an order.

I have to tell you this.

I did not take the
Guardian Oath.

How is that?

And I thought...

Here, have a drink.

I want you to know to the end.

I am also not a communist.

What do you mean? You are with us.

And we are here so that people
do not feel abandoned and that they

know why it is
worth persevering.

And it's worth it, Władek.

It's worth it.

Attention!

To the salvo of three - charge!

Volley! Pile!

Józek, who is this girl?

Our teacher.

- What are you in such a hurry?
- A watchmaker sends me.

Władek!

Good morning.
Good morning.

What's wrong? Tell me.

The Germans brought
some transport again.

There are people from Zamość,
the surrounding area, maybe
somebody from Warsaw.

Terrible things are happening.
There they torture and beat them.

You can hear screams all night,
all day. We can't stand it any more.

- How many gendarmes are there?
- Six, eight at most.

Thank you, madam.

- Goodbye.
- Then I'll go. Goodbye.

Don't come back this way,
just this way, okay?

- Come on?
- Maybe we could try to take them back?

Not now. I'll go alone tomorrow
morning to look around.

We have to be prepared. Okay.

- Where's the daughter?
- There isn't. You took her to work.

She escaped from the transport. Where is?

- Where's the husband?
- My husband isn't here either.

We will take the husband,
and the daughter will be found.

Willi! Come here!
We have something interesting! Look!

Go!

- Faster!
- Movements, movements!

- Faster!
- Jesus Maria!

Look.

- Whose is this?
- He's a son, my lord. It's all son.

- You're hiding bandits! Where are they?
- It's a son!
It's the son that's how it goes.

- What is your name?
- He won't, my lord.

- Will not say?
- He's dumb. He doesn't even hear.

Don't hear?

Mr. Sikora!

The girl is not home.
She's not back yet.

- Who's there?
- It's me, Poraj. Open it up.

Szymek, what about you?

- I think you know what's wrong with me.
- Come on. You will warm up and sleep.

- No no. Józek, give me the gun.
- What?

What have you got there -
a revolver, a rifle. I don't care.

You don't want? So maybe
your guests will give me?

You don't have to be afraid of me.

You see, Szymek, there are such

days now that
every bullet counts.

And every man.

We need you and we need you.

You don't understand me, Joseph.

I've never counted on anyone
and this time I don't want to.

I've always had my own accounts.
Especially from today.

And I want to pay them back.

This time they will get
what they are entitled to.

Get. You will avenge yours.

We will avenge the whole
Zamość land, but with a crowd.

Not. You want to win the whole war.

And you won't kill them all
anyway. Bullets not enough.

My case is small.
Four - everything.

I know everyone who has been there.

Schwarzgruber,
Fichtel and two more.

I can see that I am not
asking for anything from you.

Wait, I'll get you a jacket.
You'll get cold in this coat.

Here's a gendarmerie post.

Once this building
belonged to Sługocki.

The heir lived on the ground floor,
and the family lived on the first floor.

There are large cellars
under the entire building.

Where's the input?
On the other side.
I'll show you right away.

What are those carts?
That? They give away
part of the contingent.

Supplies for the gendarmes.

Doctor! What are you waiting for?

Do you know how many
detainees are there?

We don't know exactly.

The carts will be prepared.
The doctor will be there too.

- Good morning.
- Sit down.

Not good. What happened?

Pawlak says they
beat Schwarzgruber.

Who?
This is the local gendarme.

Apparently a peasant shot
him straight in the head.

They're looking for him now.

Hope it's none of ours.

- Before the action was
supposed to be calm.
- It's none of ours.

It's probably Poraj. He needs
to be calmed down, because he
is ready to cause misfortune.

Maybe, in that case,
cancel today's action?

Not. It is impossible.

Everything is ready,
assigned tasks.

Yes, you are right.

There is no need to interrupt the action.
Only fear can stop the Germans.

The land that the
settlers consider theirs

must burn under their
feet day and night.

Besides, it's better to die in battle
than wait for them to come here for us.

Now we have to diverge.

Just come out one by one.
I'm the first to go.

Thank you.

Bye then.

Remember those carts.
Of course, stay calm.

Everything will be like clockwork.

Whoa!

We brought potatoes from Thomanck.

Whoa!

Good day.

A Cry of Pain

Heinz?

Yes.

Against the wall!

There are. That door.

Come on out. You are free.

Lock him up.

That's all of them?
I'll solve them.

And where is the watchmaker?
he is waiting by the cart.

Okay, take care of them.
Władek!

Do you recognise me?
Marta? How did you get here?

I am delegated to your branch.

Okay, come with us.

Help me collect these stamps.
Okay.

Sit by the stove.

- You have nice legs.
- But it's cold.

Then I will go.

Hi.

Good night.

What happened?

I didn't want to fall
apart in front of the boys.

It was terrible there.
They beat you?

I have to see that.

Take off your sweater. I have hydrogen
peroxide. It may need to be washed.

Bastards.

You must have suffered a lot.
I? They hung 50 people in Warsaw.

I saw it myself. It's horrible.
When? We haven't heard anything about it.

In October.

A week later, our boys threw
grenades into the Cafe Club.

In a few days the pain should stop.

I'll never forget it.

That's what they say when they break up.

Józek! Some car is driving!

Praised!
Forever and ever.

I would like to see Władek.
Who? There is no Władek here.

Leon!

Come on, come on!

Hello. Get to know each other.
My friend.

Joseph.
Leon.

Are you returning to Warsaw?
No.

I came to let you know.
What happened?

I found out that they are
to evict your village today.

Leon, I have a request for you.
No?

We have a sick liaison here.
Take care of her.

You'll come by by these girls.

This is serious business.
Okay.

Wait for a while.

Marian, Rysiek! Come on!

What is?
They are to evict the Nalepy today.

How do you know?
Let me know.

We have to prepare for the march.
We're going to the forest.

Send a liaison to Socha.

I'll meet you at the old mill.
We don't know if we'll find him there.

He was in the forester's
lodge yesterday. All right.

You have to let the peasants know.
Just hurry up.

Here it should help you.
Be careful, it's hot.

You're so hot.

You have such a cool
hand. Hold on a moment.

You will go with
my friend to town.

I can't. I am needed here.

In this state, you are only disturbing.

You will recover, you will
return to the ward. Get ready.

- Jozek.
- Goodbye, Jadźka.

- Goodbye.
- Take care, Jozek!

- Dad, I'll stay with you.
- Take care of your mother and Baśką.

- Dad, I'll stay with you!
- Get on the cart!

I will come to you.

Leave a message with the watchmaker.

Watch her like an eye in your head.
Be calm.

I want to see you well in two days.
That's right.

Look after yourself.

Get out of here!
The cars have long since left.

- Take us with you.
- Do you have a gun?

- No.
- What are you going to shoot from?

We will pick up the Germans.

It's cold in the woods. You will freeze.

It doesn't matter:
freeze or die from a bullet.

Get out now!

We will definitely win this war.

- How do you know?
- Those boys told me.

Boys! Socha is coming!

- Where's Władek?
- I'll call him right away.

What happened?
Germany in the village.

Where's Kazik?
Looks after the horses.

Get ready to go.
Meeting in front of the mill.

- Why did you do that?
- Because mine.

You will be punished
for leaving the

house to the new
owners in this condition.

It's not this one.
I thought it was Fichtel. Like.

You saved my life.

So what? Are we going?

No, I'm not going with
you. I have my own errands.

Wio!

Sorry, sorry!

Nice Christmas tree.

All month we
collected these tinsel.

This for example is
from the Battle of Bilgoraj.

From Suchowola.

And this? What is this?

It's some kind of badge.
We took it from the officer.

Attention! Sorry!
A gift from the hosts. But which!

Marta, cut it up, please.

Listen up, boys.
I'd like to make a toast.

You all know that the Germans
have stopped resettlement for a week.

For the first time, they
withdrew not from the regular

army, but from the
common people.

Before the Poles who came out
of the woods and the countryside.

Let's drink to the health of these people.

Instead, let's drink everything
that we've experienced together.

And for this coming 1943.

Let him bring us what
we are all waiting for.

- Good health.
- Good health.

Luckily!

- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.

So what? You were there?
Yes. Not in the East.

Thousands of people want to take
these children. Apparently they
freeze in the carriages.

There are no wagons there.

I would even go to hell,
let alone the train station.

Fact, the crowds are like that
that the seams have gone stupid.

That's probably why
didn't get people up.

Give me the money. All there is.
What have you done with Bożenka?

How could I know
that it was right there...

You are always the smartest.
Money, only money!
This is the only thing you can do!

And you have to take care of the baby.
Love, keep it with you.

Why did you banish her?
Shut up!

This is my baby, okay?

It was you who didn't want her!

Leon!

Leon, save her. Save.

The key from the commode.

I'm going to Garwolin.
Apparently there are wagons there.

The rest are in the pantry. Take it too.

He'll be ready in half an hour.
Must be fast.

Why are you so nervous?
I'm in a hurry.

Do you know what's going
on at the station today?

Bahnschutz sold
the kid for PLN 70.

People flew,
everyone felt sorry for

the kid because it
freezes on the way.

Now Bahnschutz wants
a hundred for the child.

Lord! When was that?
This morning.

God bless you!

Where's that station? To the right.
A few kilometres through the forest.

It is too far! We'll fix the
car and drive right away!

The children are in the middle car.

Hello. What's the matter?

I wanted to ask a question.
To him. Not with me.

I see.

Bożenka!

Bożenka!

Bożenka Kuraś! Bożenka!

Do any of you know Bożenka Kuraś?

End! Get off! Faster! Faster!

Wait a minute.

I'd like to buy something from you.
What is it?

The entire wagon. How are you.

Man, are you crazy?
Wait a minute.

How can you say look so calmly?

You didn't leave your children at home?

Enough to share?

Okay, it's done.

People, get them all.

While they're still alive.

What are you waiting for? To freeze?

Come on, people! What are you waiting for?

- I'll take!
- I'll take two!

- I'll take!
- Me too!

Mum!

Dad!

Come to me!

- Come here!
- My one!

Dad!

Are you Zosia? Are you Zosia?

- So come on!
- Mum!

Mum!

Dad!

Who are you?

Father.

Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles