Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 3, Episode 23 - Episode #3.23 - full transcript

Ertugrul told Dündar and Dogan that he would send them to Konya for the sultana news. Dündar transmitted this confidential information to Günyeli. This news Ural'a later reached Vasilius'a.

Grandma.

Look, I'm like Dad.

My dear.

Everybody looks up to you.

Stand tall, so as not to let
the people down.

This is what it means to be wife.

There will come a day

when you have to smile

even when you feel deep sorrow.

Mother.

Mother, I'm pregnant.



My dear.

Halime Sultan.

Halime Sultan.

There's something you need to know.

However, you must be calm

and keep this a secret.

Our bey is alive.

God spared his life.

What the hell, Artuk Bey?

My God...

Thank God.

I died and was reborn with you, Ertuğrul.

My life.

Tell our men what you need to.



However, don't give it away.

A lot rests on your shoulders,
Halime Sultan.

Continue to feign grief over his death.

Thank God, my Ertuğrul is...

This way. We'll cut him off.

You two keep going.

At last I shall see you die.

I dare you to try it.

Coward.

Ertuğrul is dead...

because of the poisoned letter
you carried.

And you still feign bravery.

Turgut!

I loved you.

Finish it.

I beg you.

Go to hell.

Kill me!

Kill me!

Ural Bey has arrived, Ustad Simon.

Let them in.

You may go in.

Ural, you are in good spirits.
Do you bring good news?

Ertuğrul.

How is he?

He's well.

Good.

Good.

Right now...

he's playing tip-cat with Toktamış.

Could it be any better than that?

At long last.

Now the market
and the tribes belong to us.

Let the devil deal with Ertuğrul.

The weaving house will be kept closed
for two days. We are in grief.

Let me go now.

And let them see how very sorry I am.

By the way,

visit me when your grieving period is over
and let us celebrate our partnership.

Ustad Simon.

Still no news from Philip and Maria.

Damn.

Prepare my horse, we'll go.

Who is absent?

Mother Hayme, Artuk Bey is absent.

Artuk Bey.

He's trying to find out

the cause of our bey's death.

Did he say anything, Mother Hayme?

He suspects poisoning.

We'd like to see our bey's face.

Artuk Bey's direct orders.

Until he finds out the cause,

nobody is allowed to see him.

-Welcome.
-Thank you, Mother Halime.

-May he rest in peace.
-May he rest in peace.

Thank you.

When our Suleyman Shah left this world

we grieved just as much.

But his seeds continued to grow.

Now, in this strange land
far from his grave,

in the middle of this steppe,

his son Ertuğrul passed away, too.

But Ertuğrul Bey planted the seed
he received from Suleyman Shah

here.

It's our duty to nurture this seed

and make it strong,

lest it should wither.

God wills it.

In place of our elder,

Ertuğrul, son of Suleyman Shah,

the younger brother,

Dündar Bey, shall represent him.

Your leader

was a warrior among warriors,

leader of all leaders.

He spent his whole life fighting
in battles and in wars.

And I have never met anyone

who has walked hand in hand with death

as often as he did.

The very shadow of his sword
would cast away injustice.

He shone hope on his friends,
fear on his enemies.

He was, above all, brave.

He was a fighter,
the bravest of them all.

Now,

our duty is to continue to follow
the path he paved for us.

What did Ertuğrul Bey say?

"Our graves are the seals
of Turks and Islam on these lands."

Then we shall die
before turning back halfway.

We won't turn back, sir.

We promised him.

-God wills it.
-God wills it.

First of all,
we will avenge my brother's death.

We'll spill the blood
of everyone responsible.

I'll create a unit of chosen men.

They will not escape my grasp.

Who do you suspect, Dündar Bey?

Let us all wait for
Artuk Bey's inspection.

Only then shall we see.

How are you, sir?

Let us hope this is the worst.

You will get better by tomorrow.

I hope so.

Ural, son of Candar...

We will keep it a secret at home,
Artuk Bey.

I'll feign death until I catch
that filthy Simon.

-The letter--
-I know.

They used Turgut.

Then his life is in danger, sir.

They can't beat Turgut.

He's too much for them.

He'll return to the tribe.

Protect him from the wrath
of Dündar when he's back.

Consider it handled, sir.

Once Turgut returns,

I'll tell Dündar the truth as well.

Ural...

Where does he stand
in this treacherous plot?

Until I find out,

whoever gives away this secret
is our enemy, Artuk Bey.

As you wish, sir.

Tell Dündar

to gather the best men.

We'll attack here first.

He's a son of Suleyman Shah as well,
he already decided.

He'll avenge your death.

Okay.

Excuse me, sir.

We'll strike in a flash!

They won't see it coming.

We'll leave no one alive!

-With your orders, sir!
-I will take all their heads.

While we attack the gate,

archers will follow.

They'll protect us!

That Turgut must've told them
that we were coming.

They must've increased their security...

Whatever happens,

I want Turgut alive!

Sir, well said, but let us first win.

We'll have our revenge.

Sir...

I would suspect myself
before suspecting my brother Turgut

of doing something
like this to Ertuğrul Bey.

Sir, Turgut Alp is coming.

Bamsi.

Bamsi.

Traitor!

Traitor!

Dündar Bey.

Dündar Bey, let him talk.

He'll be punished if he's a traitor.

Did my Bey...

die?

You killed my brother!

Dündar Bey!

Dündar Bey!

Sir!

Sir.

Anybody who attempts to prevent me
from punishing this god damn traitor,

will be considered a traitor as well!

I killed our bey!

He died because of me.

Dündar Bey!

Dündar Bey.

You can't punish Turgut Alp
without a trial.

Since when are traitors

considered alps?

He's a traitor!

We can't know that before a trial.

Question him. If he's a traitor,
he'll tell us who he works for.

And then,

Sharia law is just.

I killed him.

He died because of me.

Take this guy to the tents!

I killed him!

The death of Ertuğrul Bey
has caused huge grief for both tribes.

However,

you must let go of the dead, Aslıhan.

If we don't want our tribes to collapse,
we can't collapse ourselves.

I don't care about me.

But what about Halime Hatun?

I'm worried about her.

Sir,

the death of Ertuğrul Bey
has struck us all.

However, Aslıhan
is the most affected by it.

Just when we were talking
about marriage, too.

We may be in grief,

but in these harsh times,

your duty is to stay

with Halime and Hayme Hatun.

The more you share, the tastier the food.

The more you share your pain,

the easier it gets.

Aliyar.

I'm going to tell my father
about this incident.

It's good that I saw you.

What incident?

The deaths of Toktamış and Ertuğrul Bey
are full of unanswered questions.

It's as if both were shot with
the same arrow.

What do you mean?

But now I'm sure what really happened.

I must tell our father.

Thank God you arrived.

Artuk Bey....

Artuk Bey!

Sir, Turgut Alp came.

Dündar Bey blames him.
We barely stopped him.

They are at the sealed tents.

How could you do this, Turgut?

How?

My brother, your leader.

Your brother.

I've given up on my life, sir.

Kill me and get it over with.

Sir...

I beg of you, don't take
our brother as well.

If you are going to kill someone
then kill me, sir.

Bamsi.

Let go!

Sir.

Sir, stop, I have things to tell you.

Ertuğrul Bey had one last wish.

You must attack the inn
and clean up this mess.

We'll take our alps and
go to the Promised Hill.

You'll know why when we are there.

Turgut Alp will be coming, too.

What will this traitor do
on this holy day?

Sir, you will find the answer
to everything there.

I've been pondering
since the day I came, sir.

The death of Toktamış Bey
was no ordinary death.

Damn.

I cut out the tongue
and took it to Artuk Bey.

After Artuk Bey's inspection,

he said the owner died by poisoning.

Apparently, the filthy hands
that poisoned Toktamış Bey...

also poisoned Ertuğrul Bey.

Who would do this?

Just who?

Who would do this?

I wouldn't know.

However, we must find out.

Because those hands
could one day choke us to death.

Toktamış...

My brother...

Aktolgali.

My white, sensitive Aktolgali.

We passed over huge mountains,
crossed even bigger rivers.

However,

it's the same in every part of the world.

The hypocrisy of men.

Their cruelty, and their treachery.

They didn't deem it necessary
for a fighter to die fighting.

What should I do, Aktolgali?

Should I give up on my dream
because I might die?

In this world where
we can't rule for more than a moment,

should I turn my back on my own path

to breathe a little longer?

We chose the hard way, Aktolgali.

We won't die an easy death.

There is no turning back

from the path God put us on.

I know, you can't bear it.

However, the wife of a bey

can't collapse.

Now, your pain is our pain,
Mother Hayme.

Thank you, Çolpan Hatun.

Excuse me.

First Sungurtekin...

then Gündoğdu...

and now Ertuğrul.

Please, don't die there, son.

Mother.

Give me your blessing.

You have it.

One man.

Just one man.

The man that we spared and took in,

and planned to use against our enemies!

Subtitle translation by Tuğçe Erteki