Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 3, Episode 24 - Episode #3.24 - full transcript

Dogan was killed. Ertugrul and his warriors, who are reeling in revenge, are in the midst of a tough battle in Karacahisar.

You need to see this, Master Simon!

Maria...

My sweet angel.

Master Simon.

They know we set Turgut up.
They'll be coming for their revenge.

Let them come.

I'm hungry to see how the Kayis
react to watching their alps die,

just like their Bey.

Let them come!

Let them come.

Go on ahead. Prepare the knights.



Let them come.

Let them.

Toktamış...

My brother...

I disrespected his body,
thinking he was a traitor.

I didn't even allow a proper burial.

I...

How can I...
live with this sin, Aliyar?

How can I face God?

It's not my place to teach you.

But in our religion
we're not accountable for our ignorance.

Father.

He wounded me.
And almost killed you.

There was no way you could have known.



We'll talk to Ahmet Fakih
and do what's necessary, Father.

We'll perform his funeral prayers.

In these harsh times
we must support the Kayi tribe, Father.

They know everything.
It won't be long before they discover us.

Simon is a liability as well.

I've had enough. Enough!

It's time. It's time for my glory!

It's high time I ruled over
the market and our tribe.

Your father...

It is no longer his tribe.

I'll not waste the rest of my life
under his rotten rule.

I can't!

The die is already cast.

How will you do it?

I'll demand a meeting.

Our beys want to loot.
They want to fight.

The tartars of Cavdar want
to live honorable lives.

They don't want to be cowards
selling rugs like Pharisee merchants.

What if your father says no?
What about Aliyar?

Then,

I'll bring to pass the traditions
they keep harping on about

and crush them.

If it were up to me
I'd cut your head clean off.

You don't deserve to live.

-Stop. I said stop!
-Am I wrong? Do I slander him?

It's not up to you
to decide who is guilty.

Is that so, Doğan?

Am I wrong to want to make him pay?

Be careful, lest you end up paying.

Samsa, Doğan!

Cut it out!

Artuk Bey, why did you bring us here?
What was the point?

Auzubillah.

Auzubillah, brother.

Am I dreaming?

Oh, my God!

-Brother.
-Are you dreaming about

Ertuğrul Bey galloping towards us
on a horse, brother?

Brother?

What do you mean galloping?
He's flying, brother!

-He's flying!
-Brother!

-Bey!
-Sir!

Brother!

Ertuğrul Bey is alive!

Sir...

Sir! Sir!

Sir!

Is it really you, sir?
Please say it is, Ertuğrul Bey.

My dear Bamsi. Samsa.

My dear Doğan. My little brother.

My brave men.

My dear Turgut.

Sir.

Thank God.

My dear Turgut.

In the same way you are...

loyal and gallant to your brothers,

Turgut Alp is also loyal
and gallant to his brothers.

The devil lays many traps,
and has many ambitions.

They tricked Turgut Alp into poisoning me.

Turgut Alp thought he was doing us good,

but unknown to him he carried a poison.

But they forgot about something.

No matter how many traps the devil lays

he always forgets who
is the real master of the game.

Now, we turn the tables on them.

Now is the time to lay the market
of those filthy Crusaders to waste,

and destroy their temples.

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Goat herders, barbarians,
dare to invade our lands and cast us out!

Cowards running away from Mongols!

For every man we lose,
we'll make them pay a thousand times over!

I'll wipe their name
from the face of history.

I vow that I shall
wipe their names from history.

Allahuakbar.

Assalamualaikum warahmatullahi.

Assalamualaikum warahmatullahi.

Amen.

Dear God!

I trust in you.

We bow only to you,
and ask for help from you alone.

Dear God!

Allow us to spread your justice and mercy,

and put an end to
the cruelty of the wicked.

Amen.

Bless our fight and make us victorious.

Amen.

Amen.

Turgut Alp.

I yielded to anger.
I did things I shouldn't have done.

Forgive me.

Thank you.

Brothers!

The time has come for our revenge!

Now is the time to avenge
the blood of our fallen brothers!

Now is the time for war!

Allahuakbar!

We'll be the ones fighting,
but the victor will be Allah!

Allahuakbar! Allahuakbar!

Allahuakbar! Allahuakbar!

Allahuakbar!

Allahuakbar!

We put in place
the precautions you ordered, sir.

If they attack the marketplace
they'll dearly regret it.

-Now we can bury Maria, Master Simon.
-No!

I'll not bury my sister until
I have killed Turgut and avenged her.

Go back to work now.

Bartalmay, let everyone know.

Stoic followers of Jesus.

Exiled artisans of Moses.

Brave warriors of Muhammad!

The Kayis are expected to attack

our marketplace, our businesses.

Rest assured, we are prepared.

Keep your eyes open.

Sir Simon will address you soon.

Come, gather round. Gather round.

Gather round! Gather round!

Gather round!

Dear tradesmen of my market!

I promised to protect
your goods and your lives.

Now I will keep that promise.

I have been told that the Kayis

plan to attack our market
on the pretext of avenging their dead bey.

Know this!

Simon will not allow these steppe vandals
to run amok here.

We'll put an end to this barbarism.

God is almighty!

God is the truth!

God is the truth!

Ertuğrul.

Run!

Knights, attack!

On behalf of Father Solomon's temple,
attack!

Turgut!

With me!

Get him!

There's a secret passage behind
the fireplace in Simon's room.

Go, sir. I'll handle this.

KAYI TRIBE

My son...

My dear son...

How can I live when I miss you so much?

This old heart of mine,

can it bear this pain?

I still remember the day he was born.

And the cry of Suleyman Shah,
what a cry it was!

It shook the heavens!

Mother?

Mother!

Mother.

I know you are grieving.

But there's something you should know.

My little one! My little one.

My poor lad!

Those scoundrels are responsible
for what has been done to this little one!

Don't cry, Grandma,
I've got a sword. I'll protect you.

My God! My God!

Mother.

May I enter?

Come in, Artuk Bey.

Artuk Bey.

Hayme Hatun.

There's no doubt that
Ertuğrul Bey was poisoned.

I'm sure of it.

They must avenge my son
before the sun sets, Artuk Bey.

Do you understand?

Hayme Hatun, they are
at this very moment making them pay.

Right now, our alps are razing
Simon's inn to the ground.

Under the command of Ertuğrul Bey.

How?

How? My son...

My God!

Thank God!

That gallant man, gone just like that.

God... What the hell is this poison?

What is this devilry that

takes our brethren one by one?

The head of the snake is
the villain called Simon.

There can be no doubt who the killer is.

I know Simon best.

There's nothing he wouldn't do for gold.

I'll take his head myself.

But what's done is done, Father.

There's another matter at hand
that we must talk about.

A tribe can't do without
its leader in the steppe.

And there is no one in the Kayi tribe
capable of taking Ertuğrul's place.

Brother,

I know what you're planning.

Don't you dare...

Aliyar, should we just let this
huge tribe fragment and disappear?

They'll be torn to pieces by the end
of the summer if we don't help them.

Ertuğrul Bey's body isn't
even in the ground yet, brother.

And this is your first thought?

Ural... has a point, son.

Ertuğrul Bey is dead.

The Kayis are too important
to be left in the hands of Dündar Bey.

There is but one way, Father.

We must take the Kayi tribe
under our rule.

But first, we avenge Ertuğrul Bey.

That way, the Kayi beys
will be indebted to us.

We'll burn the inn of that wretch Simon
to the ground.

Our duty now is to support the Kayis.

We should talk with Mother Hayme
as soon as possible, Father.

What happened, Artuk Bey?
How did my son survive?

With God's help, we were able to stop
the poison before it took full effect.

And Ertuğrul Bey is tough.
He recovered quickly.

Why did he leave
when he was still so sick, Artuk Bey?

He wanted to get rid of those responsible
before word got out that he was alive.

You can stop worrying. He really is fine.

Thank God.

Thank God.

Thank God he didn't leave you
without a husband,

me without a son
and Gunduz without a father.

Thank God.

I hereby vow that I'll sacrifice 40 rams.

I'm sure we should expect
good news from the inn, Mother.

I hope so.

Ertuğrul Bey was able to fend off
his enemies without his sword.

With his sword, he'll never yield.

I'll leave you now and go to the inn.
I hope to return with good news.

Pray for us.

Subtitle translation by Tuğçe Erteki