The Metropolitan Opera HD Live (2006–…): Season 7, Episode 4 - Mozart: La clemenza di Tito - full transcript

Must you keep telling
me the same tale, Sesto?

Lentulus and his
conspirators will join you.

You will set fire to the Capitol,
resulting in chaos.

I've heard these plans before,
but I've not tasted revenge.

Are you not aware of Tito's passion
for Princess Berenice?

Shall she steal both throne
and marriage altar from me?

Please reconsider this plan, Vitellia.

To slay Tito is to slay
the father of Rome, and our friend.

You praise my enemy to my face?

Didn't he usurp the throne of my father?

Didn't he deceive me, and worse,
begin to inspire love in me?



Then he betrayed me by courting Berenice.

He might have chosen a rival worthy of me
from among Rome's beauties.

But he chose a barbarian,
an exile, over me, a princess.

You are jealous, Vitellia.

Because I am scorned.

Yet you haven't the courage to win me.

I release you from your vow, Sesto.
I'll seek a worthier agent of revenge.

- Listen....
- I've heard enough.

Vitellia, do not leave me.

Forgive me, I was wrong.

Command me as you wish,
guide my every step.

You are my destiny.
I shall do everything for you.

Before the sun sets, I want Tito slain.

He usurps the empire
heaven destined for me.



Your fury inflames me.

Then what more is needed?

One loving glance,
as reward for my devotion.

A thousand warring passions
rage within me.

No soul is more tormented than mine.

A thousand warring passions rage within me.

No soul is more tormented than mine.

Hasten, my friend,
for the emperor summons you.

Hurry to Tito,
who stole my throne for Berenice.

You accuse Tito unjustly.

He is in control of both
the empire and himself.

He is about to command Berenice to depart.

Annio, what are you saying?

All Rome is amazed and jubilant.

I can hardly believe he
will bid her farewell.

Then there's hope.

Do not yet carry out your plan.

You think I don't see what you're doing?

What is it that you think you see?

Nothing....

Dear gods, who suffers as I do?

If you truly wish to please me,
forget your suspicions.

Do not weary me with
your bothersome doubts.

If you truly wish to please me...

forget your suspicions.

Do not burden me with
your bothersome doubts.

Do not burden me with
your bothersome doubts.

He who believes without question...

is bound to keep faith.

But he who expects deceit
invites others to deceive him

If you truly wish to please me,
forget your suspicions.

But he who expects deceit
invites others to deceive him.

He who believes without question
is bound to keep faith.

Make me happy.
Grant me your sister Servilia's hand.

We only need Tito's consent.
You could obtain it now.

Your every wish is my command, Annio.

I, too, eagerly await
this new bond with you.

Let me embrace you, faithful friend.

May heaven ever be as true
a friend to you as I am.

May heaven ever be as true
a friend to you as I am.

O gods, who guard
the fate of Rome!

In Tito, preserve
justice and might...

and the honor of our age!

O gods, who guard the fate of Rome!

In Tito, preserve justice,
might, and the honor of our age!

Enough, loyal friends.
Sesto, approach... Annio, remain.

Everyone else may leave.

Sesto, speak for me.

My lord, how could you permit
your lovely princess?

What a terrible moment it was!

But I put my emotions aside, and she left.

Now we must dispel any suspicion
that she was to be my wife.

My people wish me to marry a Roman,
and I must comply.

Since I could not marry for love,
let me now marry for friendship.

Let my royal blood be
united with yours, Sesto.

Today, your sister will become my bride.

- Servilia?
- Precisely.

I am wretched.

Annio is lost.

Will you not answer me?

How can I respond?

Your kindness leaves me speechless.

Please explain.
I will do what I can to help you.

Sire, I know Sesto's heart.
Do not misunderstand his silence.

You couldn't choose a bride worthier
of the empire and of yourself.

Virtue and beauty are met in Servilia.

She was born to reign.

My premonition has now been fulfilled.

How can Annio say that?
Am I dreaming?

Bring her the news, Annio.

And you, dear Sesto, follow me...

and forget your doubts.

You will be even closer
to the throne, and higher in rank.

The gods will place
little distance between Sesto and Tito.

We cannot accept your generosity.

Our gratitude could never equal it.

What? If you deny me my generosity,
what is left for me?

Friendship is the true reward
of the highest throne.

All the rest is but affliction and duty.

What would remain if I lost
these fleeting hours of happiness?

If I could not comfort the oppressed
and cheer my friends?

If I could not reward merit and virtue?

What would remain?

Friendship is the true reward
of the highest throne.

All the rest is but affliction and duty.

I have no regrets. It is the duty of one who loves truly.32:08.195
> 32:11.899 My heart must renounce its affection.

My beloved will now be my empress.

My love must be transformed into respect.

Here she is, dear gods!
Never has she seemed so lovely.

My love-

Do not say that, Servilia,
it is forbidden now.

The emperor has chosen you...

to be his bride.

He asked me to bring you this news.

And I... I was?

Empress, farewell.

I'm to be the emperor's bride? Why?

Because your beauty and virtue
are worthy of an emperor.

What more can I say?

Allow me to leave, Empress.

Would you leave me perplexed?

Explain how this happened.

I will be lost if I do not
leave, my dearest.

Forgive my impetuous, indiscreet words.

It was the fault of lips
used to calling you thus.

You were the first I ever loved,
and always faithfully.

And you will be the last to hold
a place in my heart.

What tender words from my beloved!

My dearest, sweetest hope!

The more I hear your voice,
the more my passion grows.

When two souls are joined together,
how the heart rejoices!

May all but love be
banished from this life!

What is in your report, Publio?

The names of criminals who've profaned
the memory of departed emperors.

Punishment would imperil the innocent,
and does not help the dead.

But one of them dares
to blaspheme against you.

If he is moved by whim, I do not care.
If by madness, I can sympathize.

If he's moved by reason, I'm grateful.
And if by malice, I forgive him.

I kneel before Tito.

Servilia, my empress!

Sire, do not yet grant me so great a name.

Hear me first.
I must reveal a secret to you.

Publio, stand aside.

To be chosen above all others
by the emperor, my lord...

is a gift that would thrill
even the quietest heart.

But my heart is not mine to give.
Annio has long since won it.

And I lack the strength to forget him.

My thoughts would stray
from the throne, against my will.

It's a crime to oppose your will,
but I had to be truthful.

If you still want me
for your bride, here is my hand.

If only all who approach my throne
were so pure of heart!

Then my vast empire would not afflict me...

but bring me joy instead.

Then sovereigns would
be spared the anguish...

of distinguishing
between deceit and truth.

Oh, if only all who
approach my throne were so pure of heart!

Then my vast empire would not afflict me...

but bring me joy instead.

How happy I am!

May I be the first to pay respects
to my sovereign?

May I honor the beauty
who has won the heart of Tito?

Do not be angry with me.
The throne may yet be yours.

Does he still scorn me?

Must I suffer this shame?

How presumptuous!

Cruel Tito, you favored Berenice over me?

Am I so unworthy?

Tremble, for you have offended me.

Today, your blood-

What news, then?
Is the plot set in motion?

Has Tito been punished?

Nothing has yet been done.

And you dare face me?

What right have you to call me beloved?

It was your command to wait.

Don't you know how I was insulted?

Is yet another slight required?

I loved Tito, therefore he
is your rival for my heart.

If he lives, he may change his mind.
And perhaps I'll love him once more.

If neither ambition nor love
moves you, then leave me.

If you can bear a rival
who robs you of my love...

you're the basest of men.

You have cut me to the quick.
Enough, no more.

Your fury has inspired me.

The Capitol will soon be
aflame, and Tito slain.

My blood freezes at the thought!

What troubles you, Sesto?

I knew it... you already falter.

May the gods punish me if I betray you.

Hurry, then. Why do you linger?

I will go.

But I ask you, my love...

to restore the peace between us.

I shall be whatever pleases you.

Whatever you wish, I shall do.

I will go... but I ask you, my love...

to restore the peace between us.

Whatever you wish, I shall do.

I shall be whatever pleases you.

Glance at me, and all else is forgotten!

I hasten to avenge you.

I hasten to avenge you.

And this one glance...

will be my only thought.

I will go... but I ask you, my love...

to restore the peace between us.

I shall be whatever pleases you.

Whatever you wish, I shall do.

Glance at me!

Glance at me, and all is forgotten!

I'll hasten to avenge you!

O gods, what power you have granted beauty!

O gods, what power you have granted beauty!

You will see, Tito,
that I am not so unworthy.

I have the power to charm your
allies, if not you.

You will regret-

Vitellia, Tito is on his
way to your chambers.

Hurry, Vitellia. Tito is seeking you.

He's chosen you as his consort.

You are our empress.

May we be the first to honor you.

Let us go, my lady.

The emperor awaits you.

I am going...

wait a moment.

Sesto... alas!

Has he gone?

My wrath turned deadly.
I was seized by fury.

What anguish I feel.
I am frozen in horror.

My wrath turned deadly.

She must be overwhelmed.

What anguish and torment!

I am going... wait a moment.

Alas... Sesto!

What anguish and torment!

Dear gods, what turmoil rends my heart!

I tremble... and freeze...
I am halted in my tracks.

Every breeze,
every shadow fills me with terror.

I never guessed this task
would be so difficult.

But I must fulfill my promise.

Then I may die with valor.

How can a traitor be valorous?

Wretched Sesto... a traitor!

What a dreadful word!
Yet I hasten to earn it.

And whom am I betraying?

The most glorious, the most just,
the most merciful ruler on earth.

The one to whom I owe everything.

And what thanks do I offer him?

Did he exalt me
to make me his executioner?

May the earth swallow me before I do this!

I haven't the heart, Vitellia,
to dispatch your wrath.

I would die before I could strike him.

It must be prevented.

But how? The Capitol is already in flames.

I hear the commotion of soldiers and arms.

I've repented, but too late.

I've repented, but too late.

Save us, dear gods!

Save the splendor of Rome.

Or end my days, along with hers!

My friend, where are you going?

I am going...

you'll soon know.

You'll soon know, to my shame.

I don't understand Sesto.

Servilia is approaching.

What a frightening tumult!

Flee from here, dearest!

It is feared this fire is no accident.

It was set with evil intent.

There is a conspiracy in Rome.

I fear for Tito.

Who could be the author of this betrayal?

The cries that we hear...

make us freeze in terror.

Who can tell me where Sesto is?

I despise myself... I am horrified.

Who could be the culprit?

What cries we hear!

They make us freeze in terror!

Where can I hide myself?

Open wide and swallow me, O earth!

Envelop this traitor deep in your bosom.

Why do you look so horrified?

This day horrifies me.

His noble soul departed
from his wounded breast.

What hand could stain
itself with a crime so evil?

It was the most wicked of men...

a miscreant of nature.

It was-

Silence, madman!

Do not give yourself away.

Our shining star is extinguished.

Our source of peace is gone.

O darkest betrayal!

Day of sorrow!

O darkest betrayal!

Day of sorrow!

Sesto, you are mistaken.
The emperor lives.

Merciful gods... my beloved sovereign.

Dear friend, let me embrace you.

You do not deceive me?

Do I merit so little faith?

Go to him, see for yourself.

How can I face Tito after I betrayed him?

You betrayed him?

I caused this calamity in Rome.

But how?

I cannot tell you more.

Sesto, a traitor?

One fatal moment has doomed me.

Wait... let us think.

No one knows who caused the fire.

What do you want of me?

Stay and hear me.

Return to Tito's side.

Return, and make amends
for your past errors.

Prove your loyalty.

Return, and make amends
for your past errors.

Prove your loyalty.

Your bitter sorrow is a visible sign...

clear proof of the virtue in your heart.

Return to Tito's side.

Return, and make amends
for your past errors.

Prove your loyalty.

Should I leave, or stay?
I am too confused to ponder this.

Sesto, flee... save your life....

If you are caught, you are doomed,
and my secret will be revealed.

It will remain buried in my heart.

I will keep silence till I die.

I would trust you
if I did not see your love for Tito.

I do not fear his
severity, I fear his mercy.

It will sway you.

Surrender your sword.

The man you believed you killed...

was not Tito.

It was Lentulus.

The blow did not kill him.

The rest is clear.

O cruel fates!

Sesto, the Senate is
convening to question you.

I must take you there.

Ungrateful woman, farewell!

If you ever feel a soft
breeze caressing you...

it will be my last sigh.

Because of me, he will die.

My crime will soon be
known to all the world.

Let us go.

Farewell.

Hear me... I am lost, O gods!

What cruelty!

Remember the one who
loves you to the death.

At least let your pity ease my sorrow.

Remorse rends my heart.

What bitter tears!

I will surely die of sorrow.

Remember the one who loves you....

Her grief moves my soul.

Let us go.

What cruelty!

Remember the one who loves you....

What bitter tears fall from his eyes!

Let your pity ease my sorrow.

Remorse and terror rend my heart.

What cruelty!

Let us give thanks to the gods
who saved Tito and his throne.

I am not so unfortunate.

Rome still shows concern for my fate...

and offers prayers for Tito.

Let us give thanks to the gods
who saved Tito and his throne.

The time for the public games is upon us.

This solemn day should not
keep you from your people.

The people are gathering at the arena,
waiting for your arrival.

Everyone longs to see you safe,
knowing that your life was in danger.

Do not deny Rome the joy of your presence.

We'll go, Publio.

But first I must learn of Sesto's fate.

The Senate has by now heard his testimony.

Surely they have found him innocent.

The news must not be delayed.

Alas, Lentulus has revealed everything.

Do you think Sesto could be disloyal?

I measure his heart by my own.
It is impossible that he betrayed me.

But not every heart is like Tito's.

He who could never break faith
is slow to recognize betrayal.

Yet such a true heart would be unwise...

to think all other hearts
incapable of disloyalty.

He who would never be faithless
is slow to recognize betrayal.

No, I cannot believe that Sesto is so evil.

He has shown not only loyalty and
friendship, but affection as well.

Annio, do you bring news
of Sesto's innocence?

Console me.

Sire, I am here to beg your mercy for him.

Did I not tell you?

Sesto contrived that cruel plot.

Publio, is it true?

Unfortunately, he has confessed it all.

The Senate has condemned
him and his accomplices.

Here is the decree, terrible but just.

All it lacks is the emperor's signature.

Almighty gods!

- Merciful ruler....
- Annio, leave me in peace.

The crowd is gathering at the arena.

I know. Go now.

I speak for one mad with grief,
the brother of my betrothed.

In betraying Tito, he has earned death.

But Tito's merciful heart allows us hope.

Sire, heed the counsel of your heart.

Deign to consider our sorrow.

Deem our grief worthy.

You were betrayed.
He has earned death.

But perhaps, in your heart,
a faint glimmer of hope remains.

Sire, look inward...

and consult your generous heart.

Deign to consider our sorrow.

What an awful betrayal!
What shameful disloyalty!

He feigned friendship,
standing always by my side.

He constantly demanded proof of my love.

Meanwhile, he plotted my death.

Shall I delay punishment?
Shall I not sign this sentence?

Yes, the criminal must die.

But can I send Sesto to his death
without hearing him out?

Yes, the Senate has heard enough.

But what if he has some
secret to reveal to me?

I wish to see him before
sending him to death.

Go summon Sesto.

Unhappy is the fate of we who reign.

Simple blessings are denied us.

The peasant in the woods
is clothed in humble garments.

His simple hut shelters him
from the whims of nature.

Yet he passes day and night in peace.

He desires little.
He takes comfort in his friends.

In company or alone,
he feels safe in forest or mountains.

He may read every man's heart in his face.

Deceitful Sesto!

My affection for him already sways me.

But no, he shall find his
emperor, not his friend.

Can this stern face be Tito's?

Where is your usual kindness?

Now he makes me tremble.

Eternal gods, is this the face of Sesto?

How misdeeds can transform a countenance!

Tito is at war with himself.

Such suffering can only be born of love.

Draw nearer.

His voice pierces my heart.

Do you not hear me?

I am numb with remorse.

Draw nearer.

His voice....

Do you not hear?

Dear gods....

Even a dying man
could not suffer more.

The traitor trembles.

He dares not raise his eyes.

Sesto, is it true?

You wanted me to die?

How did I offend you,
as your ruler, father, and friend?

You forgot Tito your emperor.
Could you forget Tito your friend?

Is this the reward for my concern?

Whom can I trust if even
Sesto has betrayed me?

Your heart allowed you to do this?

Tito, most merciful sovereign, no more!

Hasten my death.
Take away my traitorous life.

If you are merciful, let me spill
my perfidious blood at your feet.

Listen, Sesto, we are alone.
I am not here as your sovereign.

Open your heart to Tito.
Confide in your friend.

Your emperor will not judge you.

Tell me what led you to commit this crime.

Together, we'll seek a path to pardon,
for my sake as much as yours.

My crime cannot be justified.

Have you no other response?

How can you abuse my mercy?

Sire, you should know....

Go on... what did you want to tell me?

That I'm the object of
the wrath of the gods.

That I haven't the
strength to bear my fate.

That I confess I am a
traitor and a villain.

That I deserve death and I desire it.

Then I shall grant it.

Guards, remove this criminal.

Let me embrace you one last time.

Be gone. That time is past.
I am now your judge.

I ask for one last favor, Sire.

Remember, if only for this moment,
how you once loved me.

Your scorn and severity
will cause me to die of grief.

Your scorn and severity
will cause me to die of grief.

I am unworthy of pity, it's true.

I can inspire only horror.

Yet you would be less harsh
if you could read my heart.

If only you could read my heart.

Remember, if only for this moment,
how you once loved me.

Your scorn and severity
will cause me to die of grief.

I go to my death in despair.
But death holds no terror for me.

What torments me is the thought
that I betrayed you.

How can a heart suffer
such pain and not die?

I am unworthy of pity, it's true.

I can inspire only horror.

Yet you would be less harsh
if you could read my heart.

How can a heart suffer
such pain and not die?

I go to my death in despair.

But death holds no terror for me.

What torments me is the thought
that I betrayed you.

Was there ever such brazen treachery?

His scorn for my mercy demands revenge.

Revenge?

Does Tito's heart know such a feeling?

Let him live.

But then how can I uphold laws
which I myself disregard?

Yet can Tito forget his friend Sesto?

I must now put aside
all feelings of friendship and pity.

Sesto is guilty... Sesto must die.

A citizen's blood will be shed
the blood of a friend.

What will posterity say of me?

That I tired of being merciful,
as Augustus and Silla tired of cruelty.

That I could have forgiven the offense
without injury to the law.

Why does my heart urge me so strongly?

Will others approve of my decision?

No, I will not forsake my path of clemency.

Let my friend live, though he was disloyal.

Let us greet the waiting public.

Bring Sesto to the arena.

And his fate?

It is already decided.

O wretched man!

If the empire demands a severe
heart, kindly gods...

take from me the burden of rule...

or change my heart.

If the empire requires a severe
heart, kindly gods...

either take the empire from me,
or change my heart.

If love does not inspire
faith in my reign...

I care nothing for faith
that is inspired by fear.

I care nothing for faith
that is inspired by fear.

If the empire demands a severe
heart, kindly gods...

take from me the burden of rule,
or change my heart.

Then either take my empire...

or replace my heart!

My poor brother...

he is condemned to death.

Soon, before all of Rome,
he will be executed.

How can I help him?

Your pleas to Tito will be answered.

He cannot refuse his new empress.

I am not yet empress.

Before the sun sets,
Tito will be your husband.

I myself heard him plan the celebration.

Then Sesto kept his silence.

What love and loyalty!

Annio, Servilia, let us go.

I must consider this before leaving.

Leave, my friends. I'll follow shortly.

But if we delay, Sesto is lost.

He loves you more than himself.
He calls for you constantly.

He grew pale when we spoke of you.
Are you weeping?

Leave me!

Why do you tarry?

It seems-

Please leave.

Do not torment me.

If you can only offer him tears,
all your weeping is in vain

This useless pity seems more like cruelty..

If you can only offer him tears,
all your weeping is in vain.

Now is the time, Vitellia,
to test your loyalty.

Can you bear to see
your faithful Sesto die?

Sesto, who loves you more than life?

Who committed a crime for you?

He obeyed you, cruel one, and adored you.

In the face of death,
he kept faith with you.

Can you, then,
serenely become the emperor's wife?

No, Sesto would forever haunt me.

I'd fear that even earth and air
might reveal my secret to Tito.

I will fall at his feet
and confess everything.

If Sesto's crime can't be excused,
it may be lessened by my confession.

To my hopes of empire and
matrimony, farewell!

Never will the god of marriage
weave floral garlands for me.

Instead, I see death approaching,
bearing only harsh thorns.

Never will the god of marriage
weave floral garlands for me.

What misery!

How horrible!

What will be said of me?

If they could see my sorrow,
they would take pity on me.

Never will the god of marriage
weave floral garlands for me.

Instead, I see death approaching,
bearing only harsh thorns.

If they could see my sorrow,
they would take pity on me.

What misery! How horrible!

Never will the god of marriage
weave floral garlands for me.

If they could see my sorrow,
they would take pity on me.

Tito is esteemed and loved...

by the heavens and the gods...

as we have all seen this day.

Yet we need not marvel, O Emperor...

that you are favored by the gods,
whom you so resemble.

Sesto, you are aware of your crimes
and the punishment they deserve.

Rome is in turmoil, majesty offended...

laws violated, friendship betrayed.

Both earth and heaven desire your death.

It is I alone you have betrayed.

Your highness, here at your feet
is the most penitent....

Arise! What is it you wish?

I will lead you to the
instigator of this plot.

Who planned to take my life?

I must speak the truth, Sire.

It was I.

Tell me of this plot.

I am the guiltiest of all.

I contrived it.

I led your faithful friend astray.

I exploited his love for
me to plot your ruin.

But what caused your anger?

Your kindness... which I mistook for love.

I hoped for your hand and the throne.

When I was scorned, I sought revenge.

I have absolved one criminal,
only to find another.

Is there no loyalty, then?

I believe the stars conspire
to make me cruel, despite myself.

But they shall not triumph.

My virtue already urges me
to persevere in this struggle.

We shall see which is stronger...

bold treachery or my clemency.

Release Sesto, and grant Lentulus
and his followers life and liberty.

Let Rome know I remain unchanged.

I am merciful.
I forgive all, and forget all.

Do you truly forgive me, Sire?

For my heart will not absolve me.

I will lament my error...

for as long as I can recall it.

The true repentance that you demonstrate...

is dearer to me than constant fidelity.

O generous soul!

Who is your equal?

Your goodness brings tears to our eyes.

Eternal gods, watch over his blessed life.

In him, safeguard Rome's happiness.

Eternal gods, cut short my days...

when the good of Rome
is no longer my foremost concern.

Eternal gods, watch over his blessed life.