Mischievous Kiss: Love in Tokyo (2013–2015): Season 1, Episode 7 - Koi no sâbisu êsu - full transcript

Kotoko, look at that girl.

Wh-who is that beautiful girl?

Obviously she is going for Irie.

You're in big trouble.

Kin-chan?

I am working at his restaurant at night.

And for lunch, I'm
working at this cafeteria.

I have to protect Kotoko
from that evil guy.

You should join the same club as Irie.

You can be with him even though you're
not in the same department as him.

I've heard that you are
living in his house.



But you don't know anything
about him, do you?

Let's go back to living on our own.
Just the two of us.

My father said he found a
nice place to live.

So you are moving out?

If that happens...
will you miss us?

Finally I can go back to living
to the way I used to.

I don't want it.

I don't want Kotoko to move out.

- My dear, calm down.
- But, honey...

Thank you so much, Mrs. Irie.

But I've already made up my mind.

Ai-chan, you don't have to
worry about us.

We really want you to stay.

You pay us your living
expense every month too.



We took advantage of your
kindness and stayed too long.

By doing this, Kotoko will be
able to give up on Naoki.

Please don't.
I will convince Naoki...

But Mrs. Irie.
This matter is between them.

It's not that I accept any girl
who comes to this house.

I really like Kotoko-chan's cheerfulness...

her guts...

and her loveliness.

Kotoko would be very happy to hear
you talk about her like that.

I'm sorry.

Big Brother.

Kotoko is moving out!

Yes!

She gave me and you so much trouble.

Now she can't spread her
stupid-germ around anymore.

I'm so happy!
That stupid Kotoko!

Ta-da! What do you think?

I've always wanted a girl.

I've always dreamt of having
a room like this.

It's been almost a year since
we started living with the Irie family.

At last my father and I
decided to leave their house.

Bye bye.

See you soon, Kotoko-chan.

You treated me as if I was
your own daughter, Mr. Irie...

- and Mrs. Irie.
- Papa.

And today I say
good-bye to Irie-kun too.

Everything is going to end now.

Kotoko, let's go.

This is it.

Just kidding.

The previous tenant just moved
out from the new house.

So we have to wait
a little bit to move in.

So this is our temporary apartment.

Then why didn't we stay with Irie family
until the house was ready?

You wouldn't be able to go
through with it.

If we stayed longer,
it would be harder to leave.

It's better to move on
once and for all.

Only for a little over a week.

A home without Irie-kun.

Starting today, my life
without Irie-kun begins.

Subtitles by DramaFever

[Mischievous Kiss]
[Love in Tokyo]

You moved out of Irie's house?

It's a temporary house until we
move to the new house.

Episode 7
Serve Ace of Love

- I thought you would stay there forever.
- Me too.

But since you moved out, you'll
lose the connection with Irie.

Jinko, zip your mouth!

It's okay to lose it.

I gave up on Irie-kun.

No way.

You never gave up no matter
how mean he was to you.

I told you to zip it!

I'm not who I was before.

I'm not going to chase Irie-kun.

I'm not going to the science and
engineering department campus either.

What in the world happened?

My dad made a point
that I hadn't realized.

But I watched you two
for a long time...

and Naoki seems to have
no interest in you.

I don't think this plan would work.

He made me rethink things.

Kotoko.

So starting today I will
forget about Irie-kun.

I'm going to enjoy my school life and...

find a nice boyfriend.

- Well said.
[Happy Birthday, Kotoko]

Huh? What's this?

- Only for Kotoko? It's not fair.
- She's right.

This is Kin-chan's special dish.

Kotoko is reborn.

So to speak, today is...

Kotoko's new birthday.

Birthday?

Yeah.

All right.

It's happy birthday to you!

Thank you, Kin-chan.

I can help you forget about Irie.

So cheer up, okay?

I'm home.

- It has it already.
- Looks good.

Let's mix this.

Put it into the eggs! Wham!

And then bread crumb. Wham!

Huh? What's going on?

Where is Mom?

Well, she is kind of depressed.

She says she has no appetite and
doesn't want to do anything.

She is worn out.

So I thought we should split
the chores for a little while.

Share.

I haven't seen her act like that
for a long time.

Okay, let's keep making this, Yuki.

I'm home.

Welcome home!

I made your favorite dish...
lasagna!

Oh, Stupid Kotoko is back!

Hey, Yuki!

Kotoko-chan, how was school?

Cheers!

Let's have dinner.
Please sit down!

Welcome home.

No.

I've decided...

that I will forget about Irie-kun.

That I won't go back to the Irie family.

Big Brother...

What's wrong with Mom?

I hope she isn't like that because
Stupid Kotoko left!

Yuki, don't you have your own room?

Since you got it back, you shouldn't
stay here all the time.

I know, but I got used to...

coming to your room.

Good night.

By the way...

If you gave up on Irie, there is no
need for you to go to tennis club.

I just feel like I have to.

Alright!
Service! Ace!

Ninety-five.

Ninety-six.

Ninety-seven.

Ninety-eight.

Ninety-nine.

Keep!

What? Keep?

One hundred.

You guys did great.

Among many members quitting...

you endured the hard training.

I'm so proud of you.

I will give you a reward.

At last I will allow you to be
in the court today.

Really? Do you really mean it?

Yes.

Yes!

Let's go! Let's go!

Let's go, let's go!

Let's go, let's go!

Let's go, let's go!

'Be in the court?'
I'm just collecting the balls.

Who did that?

So you haven't given up yet.

But if I were you,
I wouldn?t be able to bear it.

Muscle training and
collecting balls everyday.

Irie-kun isn't even coming.

I'm not doing this for Irie-kun.

Oh really?

Why, collecting balls?

Excuse me, you are stepping on a ball.
If you are a tennis player...

Are you still collecting balls?

Irie-kun.

Why are you here?

Because I'm in the tennis club.

But you don't come to practice.

Am I not allowed to practice?

Irie-kun? Over here!

Let's practice together.

Okay, end of practicing serving.

Next, work on your volley
and stroke.

Yes.

No.

I decided that I would forget
about Irie-kun.

He has no idea how I am feeling.

I'm trying so hard to
forget about you.

Oh, Irie!

Quite rare that you came to practice.

Did you come here to...

have a match with me?

Isn't that right?

Fine with me.

But I don't want to
embarrass you again.

Are you sure?
We don't have to do this.

If you can afford to say that...

can you accept any conditions that
I give you and have a match with me?

Sure.

Well, then we will play doubles.

I will pair with Yuko Matsumoto.
And you will...

pair with Kotoko Aihara.

What? Me?

Stop joking.

Sudo's got no pride.

Does he need to go that far
in order to beat Irie?

What is your complaint?

Matsumoto is a freshman girl.
Aihara is also a freshman girl.

It's absolutely fair combinations.

What's so 'fair' about this?

It can't be more unfair than this.

If you could win in doubles with a person
like her, you can be the world champion.

Irie-kun, you don't have to go
that far to say it.

But he is right.

You said you would accept
any conditions.

Matsumoto, Aihara,
get on the court.

I feel bad for you.

But I never ease up on the games.

Sorry about that.

It's impossible, isn't it?

Impossible. Impossible.
Impossible.

What do you say, Irie?

Are you going to call it off?

Or are you going to run away
from the game?

As a man, that is very pitiful.
Don't you think, Yuko?

You don't have to hit the ball.

What?

Are we really doing this?

There is no other choice.
We can't go back now.

Anyhow, all you need to do
is stand up.

But don't ever get in my way, got it?

'Don't ever get in my way.'

I feel like Irie-kun has been
telling me that...

ever since we were in high school.

Serve.

Here.

15-0.

Game.

Ouch.

I'm not going to get in his way.
I'm not going to get in his way.

I'm not going to get in his way.
I'm not going to get in his way.

Be serious.

I'm not going to get in his way.

Ow, ouch.

Take this.

Move. I will hit it.

Huh?

Game, set.

The winners, Sudo and Matsumoto.

The final score is six to two.

Too bad. Too bad.
It was very close, wasn't it, Irie?

You two make a good team.

How about another game
with these pairs next week?

Sure thing.

What?

Are you serious?

Or maybe not...

since I might embarrass you again.

Fine with me.

Let's have another game
next week at the same time.

All right, Matsumoto?

Aihara?

- Yes.
- Yes.

Huh?

Oh no!

What? You are going to
play doubles with Irie?

Yeah.

On top of that, you are going
to practice tennis together.

Are you going to be okay?

You decided to forget about Irie.

How can you forget about him after
seeing him at practice everyday?

Impossible. Impossible.

Sorry.

To tell you the truth,
I'm not sure if I can.

Of course. You two have kissed.

But in a way,
it is a great chance for you.

By doing something together,
Irie might have a change of heart.

I don't think so.

There is no way that
I can win against those people.

Not only that...

Irie-kun and I have done
many things together.

He helped me with studying
for the finals in high school...

and homework during the
summer vacation.

But Irie-kun's feelings never changed.

Right.

Irie has always been a
cold-blooded man.

It looks like it's going to be a
pretty tough week, huh? Kotoko.

But I can't run away from
Irie-kun the rest of my life.

I will try my best to get better at
playing tennis and forget about Irie-kun.

You're late.

I'm sorry.
The class was extended and...

I don't need to hear excuses.

Let's start practicing.

Hold it right there, Irie.

Aihara never passed the
performance test, thus...

I cannot allow her to practice
playing tennis.

She has to collect balls.

But we only have one week.

A rule is a rule.

Aihara, why are you standing
doing nothing?

Please collect the balls.

Yes.

Sudo is acting so immature.

He doesn't want to lose the
match against Irie by any means.

I'm sorry, Irie-kun.

Let's go, let's go.

Six, seven, eight.

Oops. Nine.

What are you doing?

Don't close your eyes.

Don't look at the ground when
you pick up the balls.

Open your eyes and look at the balls.

Move your body toward where
the ball is coming from.

Understood?

Yes.

Open my eyes.

Look at the balls.

Open my eyes.

Look at the balls.

That's it!

Good work.

Hurry and clean up.

You are going to practice now.

I'm exhausted.

Like you said, I was looking at the balls
and got hit by them many times.

We don't have a choice since you
can't practice during the club hours.

Now swing your racket
one hundred times.

It's raining.

Keep in mind that we will practice
in the morning starting tomorrow.

It's raining.

Faster.

- Bring your shoulder forward.
- Yes.

Your returns are too slow.

It's a rainy season.

Rain... is not stopping.

Be quiet. Don't talk.

- Yes.
- One more time.

I'm home.

Hey Kotoko, we got some really
good black rockfish today.

I made simmered fish for you.
Would you like some?

Hmm?

You've gained a little weight lately.
You should go on a diet.

Eat some low fat food.

Low fat, huh?

Hey!

Kin-chan.

What happened to Kotoko today?

You don't know yet, Kin-chan?

Kotoko is having a rough time.

What? A rough time?

Morning.

Kin-chan.

I heard.

You've been practicing tennis
in the morning and at night.

At times like this,
you have to eat.

Otherwise you won't have energy.

Thank you.

Here you go.

Thank you for the food.

I'll have this.

Tasty.

Isn't it?

Hey.

Are you practicing tennis so hard...

because you want to
be with Irie?

You can't forget about him.
Am I right?

He said 'Don't ever get in my way.'

You said to me,
'Today is Kotoko's new birthday.'

To be reborn as a new person...

I need to stop getting in his way.

I said I would forget about him.

But I realized I was just
trying to be tough.

I guess I can't forget about him.

I got it.

You are on your journey to
overcome Irie.

It might take a long time,
but I will support you.

Kin-chan.

But instead,
I will never give up on you.

I'm very persistent.

Don't forget that.

Thank you, Kin-chan.

Eat.

Ready?

One more time.

Here.

- Use your shoulder.
- Yes.

Keep your eye on the ball.

Good. One more time.

The lights went out.

Oh well. We will work on
swinging outside.

Think of this as a ball.

Push it.

Good. That's how you should hit it.

Lift your shoulder more.

- Okay, one.
- One.

- Two.
- Two!

Don't swing it without thinking.
Imagine that there is a ball coming.

Yes, I'm sorry.

Toss the ball as high as possible.

You are pulling your racket too slow.

Let's go.

- Run.
- Yes.

- Run.
- Yes!

- One more time.
- Yes.

Too slow.

- Use side steps when you return.
- Yes.

Ready?

Get back.

Keep your eye on the ball.

Run.

Use side steps to return.
Run!

Get up.

Let's go.

Too slow.

Um, excuse me.

Oh...

Excuse me.

Could you tell me where the literature
department campus is?

It's that way.

Thank you.

Mrs. Irie?

Mrs. Irie!

It's you, Jinko and Satomi.

It's been a while.

But why are you dressed up like that?

Because I don't want Naoki
to find out that I'm here.

That's why I am disguised a little.

On the contrary, you are standing out.

Actually it's obvious that it is you.

You and Kotoko are
similar in that way.

Kotoko-chan...

I haven't seen Kotoko for a long time,
and I really miss her.

We thought maybe Kotoko
and Irie-kun would...

end up together.

In fact, they were so close
that they even kissed.

W-wait...
Zip your mouth. Zip it!

Kiss? You mean that 'kiss?'

Yes.

That 'kiss.'

They kissed?

Yahoo!

Mrs. Irie, don't you
need to see Kotoko?

She is at the tennis court.

It's okay. I don't need to see her
at school anymore.

I've decided to bring Kotoko
back to our house.

What?

But Kotoko is trying so hard to
forget about Irie-kun now.

She doesn't need to
forget about him.

After all... they kissed.

No matter what Naoki says...

I am definitely going to
take Kotoko back!

One.

Two.

- Do it again.
- Yes.

Raise your shoulder more.

Count one and toss it.

One.

You stepped over the line.
Try again.

One. Two.

Where are you aiming?
Do it again.

One, two.

Keep your eye on the ball.

One, two.

It went in!
Yes! It was inside!

Irie-kun, I got it for the first time!

I did it!

I'm sorry.

Even a little child can learn
how to serve in one day.

That's right.

It's great that you have so many things
to get excited about in your life.

What?

Sometimes I envy you.

- One more time.
- Yes.

[The day of the game]

I'm leaving now, Dad.

Have a good day.

- Oh, Kotoko. Wait a second.
- Yes?

We can move into the
new house today.

Oh right. That's right.

Don't come back to this apartment.
New house, okay?

Don't worry.
I went to see it with you.

- Good-bye!
- Okay, good-bye.

I hope she will be okay.

Heave-ho, heave-ho.

Kin-chan.

Hey, Kotoko.

Are you all right?

Yes, I'm all right.

You worked so hard until today.

You have the tennis game
after school today, right?

Right.

I made this for good luck.

Katsu (winning) sandwiches.

Katsu sandwiches!

Kin-chan, thank you.

How can you be so relaxed?

Eating katsu sandwiches?

This is for good luck.

If those superstitions actually worked,
no one would lose the game.

Hey, do you know how much trouble
you are causing Irie-kun?

I'm putting in all my effort to
avoid giving him troubles.

And the effort you are putting in
is already a trouble.

In the last game and
today's game...

Irie-kun is the one who
gets humiliated.

And he is wasting his time
because of your training.

You are giving the man
you love so much trouble...

How can you not feel bad about it?

Which side?

Rough.

Smooth.

Service.

Listen. Don't let a whole week of
your effort go to waste.

Make sure to open your eyes and
follow the direction of the ball.

Got it?

Yes.

You are not alone.

I'm with you.
So don't be scared.

Yes.

Sudo, Matsumoto team. Serve.

Damn, she is hitting every single ball.

My super fast balls...
That beginner.

But she can't hit it back
to this side.

They will succumb to us for sure.

This is a matter of my pride.

Forget about Irie. It's Aihara.

Just focus on Aihara.

Yes.

Open your eyes.

Look at the ball.

Move your body toward where
the ball is coming from.

I'm not scared of looking
at the ball anymore.

Plus compared to Irie-kun's serves...

Sudo-san's and Matsumoto-san's
are much slower.

That's why...

Alright, Aihara...

Take this.

- Kotoko.
- Yes!

I can see it.

- Wow.
- She returned Sudo-san's serve.

Only Matsumoto can do this
amongst the female players.

Very impressive, Aihara.

You did it.

I held a racket...

The first time I held a racket was...

when I came out from
my mother's belly...

Ow...

Ouch.

Did you sprain your ankle?

You are pathetic.

- Is it right here?
- Ow, it hurts.

You can't play anymore.

Sudo-san. I will call it off.

What?

You want to call it off?

Can you take my racket?

I'm sorry. We lost again.

I wasn't thinking we'd win from
the beginning.

God, if I said I love Irie-kun
even more...

would you be mad?

Can we get to your house already?

Hmm. Strange.

Last time I came, the house
was close to the station.

I think we are almost there.

You said the same thing last time.

That's why we should have
taken a taxi.

It's a waste of money.

Think about me too.

Okay.

Irie-kun.

During the game,
when I hit Sudo-san's ball...

you called my name, right?

I'm not sure.

You called my name for
the first time.

Like I said, I don't remember.
I was concentrated on the game.

Oh, there it is!

That's our new house!

My house.

Okay, please say hello
to your father.

Please wait.

I think my father is still home.

Would you like a cup of tea?

I'm sure my father wants to see you...
and thank you...

Alright. I got it.
Just let go of my arm.

Sorry.

- Hello?
- Dad.

Is he your grandpa?

I don't know him.

Um, who are you?

You are so rude.

Who are you?

I live in this house.

This is my house.

No way.
I think this is the right house.

- I came here once.
- Anyhow...

this is where I live.

What does this mean?

Subtitles by DramaFever

Starring
Honoko Miki

Starring
Yuki Furukawa

Starring
Yuki Yamada

Original Comic
"Itazurana Kiss" by Kaoru Tada

Executive Producers
Katuski Yoshiharu (SPO Entertainment Inc)

Executive Producers
Kenji Nishibuchi (Fuji Television Network, Inc.)

Executive Producers
Yoshikuni Murata (Hakuhodo DY Media Partners Incorporated)

Executive Producers
Takeshi Moriya (Atmovie Inc.)

Planning
Yuki Sakurai (SPO Entertainment Inc.)

Opening Song
'Update' by Sab?o

Ending Song
'Takaramono (Thanks for All)' by Sab?o

Script
Uiko Miura

Producer
Takeshi Moriya

Director
Koto Nagata

Production by
Atmovie Inc.

Presented by
"Itazurana Kiss-Love in TOKYO" Partners

What are you saying?

I know you two kissed.

Kiss?

Go on a date with Naoki.
That is your mission.

You are going to spy on Irie's date?

We will make a deal and
help each other. How is that?

So cool.

How dare he show
Kotoko something... so obscene?

I think we make a great couple.

Maybe.

You mean you don't hate me?

It's hard for me to be with you,
but I don't hate you.