Gilmore Girls (2000–2007): Season 1, Episode 1 - Pilot - full transcript

Lorelai Gilmore has worked her way up from maid at an inn to running the place, all while being a smart and funny single mom to a smart and funny teenage girl, also named Lorelai, or Rory, for short. Times are happy when 16-year-old Rory gets accepted at Chilton, a private school. They become less happy when Lorelai gets the bill, which means she must borrow money from her rich parents. Worse, her mother resorts to blackmail: in exchange for the loan, Lorelai and Rory must come to dinner once a week. Meanwhile, Rory meets a gorgeous boy at school. He's from Chicago, and he actually got her reference to "Rosemary's Baby". He's also impressed that she loves to read. Now Rory suddenly wants to stay where she is. Will she let a perfectly good plaid skirt go to waste?

STARS HOLLOW - GRUNDAT 1779

God mat

Snälla, Luke...

Hur många koppar har du druckit?

- Inga...
- Plus?

Fem, men ditt är godare.

- Du är beroende.
- Ja, det är jag.

- Pundare.
- Ängel.

Du har vingar, grabben.

Luke's. Ja...

Du får det att se gott ut.

Det är det godaste kaffet i stan.

- Då ska jag köpa en kopp.
- Bra idé.

Jag har aldrig varit här förut.

Jag är på genomresa på väg till Hartford.

Du är en riktig Jack Kerouac.

- Får jag slå mig ner?
- Jag ska träffa...

- Jag heter Joey.
- Okej.

Har du inget namn?

Jo, men jag ska träffa någon, så...

Så det är bäst att jag går.

- Redan?
- Va?

Jag skojar bara.
Det var trevligt att träffas.

- Njut av Hartford.
- Njut av kaffet, du gåtfulla kvinna.

Det där lät bra.

- Det är svinkallt.
- Vill du ha te, kaffe?

Läppglans.

Jag har vanilj, choklad och jordgubb
och rostad marshmallow.

Har du någon utan matsmak?

Ja, den här tar färg efter humör.

- RuPaul har mindre smink.
- Du är grinig.

Förlåt. Min Macy Gray-cd är borta,
och jag behöver koffein.

- Jag har din cd-skiva.
- Tjuv.

Jag hämtar kaffe åt dig.

Det är inte till mig. Det är till Rory.

- Du har ingen skam.
- Men snälla konstapeln...

du kan ju själv se att hon sitter där.

Den grabben har stake. Tack.

- Jag har aldrig varit här förr.
- Jo, det har du.

Hej.

- Du gillar visst mitt bord.
- Jag bara...

lärde känna min dotter.

Är du min nya pappa?

Du ser inte gammal nog ut
att ha en dotter.

Jag menar det.

Du ser inte ut som en dotter.

Det var nog snällt tänkt. Tack.

Jaha, en dotter...

- Jag har en vän med mig.
- Hon är 16 år.

- Hej då.
- Kör försiktigt.

- Varsågod.
- Tack.

Independence Inn, det är Michel.

Nej, vi är tyvärr fullbokade.

Det kommer bröllopsgäster.

Nej, jag kan inte hjälpa er.

Ja, jag är helt säker.

Nej, jag behöver inte titta efter.
Ja, det är klart jag ska se efter.

Nej, vi är tyvärr fullbokade.

Nej, flytta inte.

Bry er inte om kvinnan med harpan
på 100 kilo.

Ingen fara.
Sen kör jag bänkpress med ett piano.

Strålande, knyt skon nu.

Oroa er inte. Jag väntar.

- Hej, Drella.
- Hej.

Kan du möjligtvis
vara trevligare mot gästerna?

Ville du inte ha en harpist?

- Jo.
- Ville du inte ha en utmärkt harpist?

- Jo.
- Jag är en utmärkt harpist.

Och detta är min utmärkta harpa.

Vill du ha nån som är trevlig...

ska du skaffa nån som spelar munspel.
Eller en näsvisslare.

Okej? Capisce?

Vilken bra plats att ställa ett bord på.
Dekoratören är ett geni.

Ni vet inte
hur gärna jag vill hjälpa er...

men då måste jag själv
bygga ett rum för er...

och jag är ingen händig människa.

Så det bästa jag kan råda er att göra...

är att försöka välja en annan helg.
Vilken helg som helst.

Bra! Den tjugoförsta...
Ett ögonblick, så ska jag se efter.

Nej, vi är tyvärr fullbokade.

- Tittade rörmokaren på rum fyra?
- Han tog 100 dollar för ingenting.

Hej, Marco. Lorelai.

Vad är det för fel i rum fyra?

Jag trodde att du redan bytt ut den.

För att du sa det. Jag glömmer aldrig.

Så jag antar att du bjuder på det här.

Det är trevligt att göra affärer med dig.

- Vad gör din avkomma?
- Får jag ta frimärken?

- Nej.
- Ta dem.

- Varför har du på dig ett tält?
- Sluta.

I metall skyddar de mot röntgensyn.

Nu ska vi säga hej då.

Be Michel titta på din franska-uppsats.

Ursäkta?

- Det vore snällt.
- Nej.

Jag berättar för alla att du är en hingst.

Det tror jag nog alla redan vet.

Snälla.

Snälla, så slutar jag prata så här.

Jag gör det om jag får tid.

Den ska lämnas in i morgon.
Titta extra noga på grammatiken.

Jag föraktar dig.

HÖLASSÅKNING FÖR TONÅRINGAR - 21:00
PÅ TORSDAG

När ska dina föräldrar få veta
att du lyssnar på ogudaktig rock?

Du är ju en amerikansk tonåring.

Blir mina föräldrar upprörda...

över de enorma portionerna här...

blir de nog inte imponerade av Eminem.

- Jag måste gå på det där.
- Hölassåkning? Skämtar du?

Mina föräldrar har ordnat en dejt
med deras kollegas son.

Han ska bli läkare.

- Hur gammal är han?
- 16 år.

Då blir han läkare om 100 år.

De gillar långsiktiga planer.

- Måste du åka hölass med honom?
- Och hans bror.

- Du skämtar.
- Koreaner skämtar aldrig om sånt.

Du ska inte med?

Vad är nöjet med att frysa i två timmar...

- med en massa hö i ändan?
- Fråga inte mig.

Ni som inte har läst ut de sista kapitlena
av Huckleberry Finn...

kan göra det nu.

De som har det, börjar med uppsatsen.

Vad ni än gör, ska ni göra det tyst.

- Det kanske är ett kärleksbrev.
- Eller hennes dagbok.

Det kan vara en vänbok.

Det är uppsatsen.

- Fint, va?
- Underbart!

Visa det med dricksen.

Bär upp väskorna.

Dra för gardinerna, ordna en extratvål...

och lägg fram mintpastillerna nu.

- Sookie!
- Det gick bra.

Vad hände den här gången?
Varför passar du henne inte?

No estabas cuidándola?

Nej. Hon är knäpp. Dum i huvudet.

- Du måste vara försiktig.
- Jag vet. Förlåt.

Persikosåsen är klar.

- Du blöder. Varför blöder du?
- Stygnen gick upp.

Det var sirapen. Jag ströp frukten.

- När blev du sydd?
- I fredags. Rädisrosor.

Sitt still.

Smaka på såsen medan den är varm.

Du måste vara försiktig.

Det måste ske färre olyckor.

Herregud! Den är makalös!

Jag vill servera den till frukost.

- Jag vill bada i den.
- Jag gör mer.

När vi öppnar vårt eget värdshus,
kommer diabetiker köa för att äta den.

Det blir väl bra?

Men för att uppfylla drömmen,
måste du hålla dig vid liv länge nog.

Så att vi kan öppna över huvud taget.
Förstår du?

- Ja.
- Okej.

Nu tar vi dig till läkaren.
Vi räknar till tre.

Vad är det?

Jag trampade mig på tummen. Det är lugnt.

- Var det en snygg färg?
- Det var glitter i den.

Och det luktade bubbelgum.

Då var Mark Twain chanslös.

Kims ANTIKVITETER

Vi är hemma!

- Hörde du något?
- Jag vet inte.

Mamma, är du här?

Det är öppet. Halva priset på allt.

Vi har kontakt.

- Mamma!
- Lane?

Mamma, var är du?

- Lane, var är du?
- Jag är här borta.

Här.

Där borta, tror jag.

- Är vi närmare?
- Jag är vid borden.

Hon skämtar väl?

Vi ses i köket.

- Vad sa du?
- Köket!

- Vem har du med dig?
- Det är Rory.

Jag hörde besvikelsen ända hit.

Sluta nu.

Det är synd att hon fortfarande hatar mig
efter alla dessa år.

- Det gör hon inte.
- Hon hatar min mamma.

- Hon litar inte på ogifta kvinnor.
- Du är ogift.

Jag ska träffa en blivande proktolog.
Jag har potential.

Gå upp. Teet är klart. Jag har muffins
utan mjölk, socker eller vete.

De måste doppas i te för att mjukna...

men de är mycket nyttiga.

Hur var det i skolan?

Blev någon av flickorna gravid
och hoppade av?

Inte såvitt vi vet.

Fast det var något visst med Joanna.

- Vad?
- Hon skojar bara, mamma.

- Pojkar tycker inte om lustiga flickor.
- Okej.

Hallå? Är det någon här?

Vi är här. Vi kommer.

Ät muffins nu.

I morgon blir de dåliga.

Det är halva priset på allt!

- Var är ni?
- Här borta!

- Var då?
- Vid stolen.

Vilken stol?

- Försiktigt!
- Det gick bra.

Paprika...

Mike.

Hej, grönsaker. Kom med mig.

- Var är glasyren?
- Den står i bänken.

På bänken, inte i.

Okej, bra.

Och såsen... Den smakade gott.

Så sätter vi till lite grönt.

Hejsan, mina små gullungar.

Vill ni ha lite saft?

Ni är väldigt söta. Okej.

Det är här! Det har hänt! Hon klarade det!

Ge mig lite längre meningar.

Rory kom in på Chilton!

- Herregud!
- Jag vet. Titta.

"Vi har glädjen att meddela
att vi har en ledig plats på skolan...

"Tack vare er dotters fina betyg...

"och er entusiasm för inskrivningen..."

Jag erbjöd mig att ligga med rektorn.

"...är hon varmt välkommen
när terminsavgiften är betald."

Vad spännande!

- Bränns något vid?
- Det var mitt hår förut.

Nu kan hon gå på Harvard...

och få den utbildning jag aldrig fick,
göra det jag aldrig gjorde.

Jag kan avundas henne...

så får vi ett normalt
mor-dotter-förhållande!

Mamma?

- Vad glad du verkar.
- Ja.

- Har du gjort något lösaktigt?
- Så glad är jag inte.

Här.

- Vad är det?
- Öppna det.

- Ska jag vara med i en Britney-video?
- Du ska börja på Chilton. Förlåt.

Mamma?

Du klarade det! Du kom in.

Hur gick det till?
Du var väl inte med rektorn?

Nej. Det var ett skämt.

De har en plats. Du börjar på måndag.

- Är det säkert?
- Ja.

Jag kan knappt tro det.
Ska jag börja på Chilton?

Jag ska gå på Chilton!

Jag ska baka kakor.
Protestanter gillar havre.

Jag måste ringa Lane!

- Jag älskar dig!
- Och jag dig.

Min dotter ska gå på Chilton!

Jag vet. Rory ska till Chilton!

Michel, telefonen...

Ja, den ringer.

- Kan du svara?
- Nej.

Folk är ovanligt dumma i dag.
Jag kan inte tala mer med dem.

Några som är riktigt trevliga
är folket på arbetsförmedlingen.

Independence Inn, det är Michel.

Nej, vi är tyvärr fullbokade.

Jag väntar på miss Bell.
Jag har sökt henne hela dagen.

Lorelai Gilmore.

Hejsan.

Min dotter Rory har precis blivit antagen.

Tack.

Jag har fått fakturan
på inskrivningsavgiften.

Det var många nollor bakom femman.

Jag undrar om ni tar...

en delbetalning,
bara så att hon kommer i gång?

Hon ska börja på måndag.

Då hinner jag inte med en bankstöt.

Nej, jag skämtade bara.

Det betyder att man rånar en bank.

Nej, nej, jag vill inte
att ni ger bort hennes plats.

Jag får lösa det på något sätt.

Tack, själv. Det har varit ett rent nöje
att prata med er.

Visst. Hej då.

Vad ska jag göra?

Du kan få allt jag har.
Du kan sälja min bil.

Ingen vill ha din bil, gumman.

Det finns något jag inte tänkt på.

Det är nåt. Jag kan inte komma på vad.

- Du skulle ju kunna ringa...
- Nej!

- Men du har nog inte...
- Sluta.

Du kan åtminstone gå dit...

Får jag säga en sak till?
Det är nog enda möjligheten.

Jag genomlever hellre
Stephen Kings böcker...

än gör det.

- Okej, jag ger mig.
- Tack.

Mamma, vad tycks?

Du ser smart ut!

Nu får du inget mer vin. Mamma?

Du ser ut som du svalts av en kilt.

Du får lägga upp den lite.

Bara lite.

Eller mycket.

Nej, den får inte bli för kort.

Tänk att jag slutar på skolan i morgon.

Jag vet.

- Jag var så glad åt att ha gympa.
- Du skojar!

- Och jag spelade volleyboll.
- Med andra?

Det var smart att undvika lagsporter...

för jag är värdelös på det.

Det har du från mig.

- Var är din paté?
- Hos Zsa Zsa Gabor.

Jag åker och handlar, du har ju inget.

- Är du sugen på anka?
- Ja, om den är gjord på kyckling.

- Jag kommer strax.
- Hej då.

Nu kan du se hur det blir.

- Gå och se om du gillar det.
- Okej.

Jag älskar att gå på privatskola.

Hej, mamma.

Lorelai! Vilken överraskning.

Är det redan påsk?

Jag går på kurs och ville hälsa på.

- Hälsa på mig?
- Ja.

Men det var väl trevligt.

- Kom in.
- Tack.

- Huset är vackert.
- Det har inte förändrats.

Det förklarar saken.

Hur är det med bridgedamerna?

De är gamla.

Jaha, så bra.

Läser du företagsekonomi?

Ja. Jag går två gånger i veckan.

Det har jag berättat.

Säger du det, så stämmer det säkert.

- Vill du ha te?
- Gärna kaffe.

- Nu är jag hemma, Emily.
- Vi är här inne.

Hej, pappa.

Är det redan jul?

Lorelai har varit på sin kurs...

och hälsar på.

Vilken kurs?

- Minns du inte att hon sa det?
- Nej.

Jag har en anledning att komma hit.

Kan du sätta dig en stund, pappa?

- Du behöver pengar.
- Det är nåt på gång.

- Du behöver pengar.
- Snälla, låt mig bara få säga det.

Rory har kommit in på Chilton.

Chilton är en underbar skola.

Den ligger bara fem minuter härifrån.

Det stämmer.
Hon kan börja redan på måndag.

Problemet är att de vill ha
en inskrivningsavgift...

och en terminsavgift.

Betalar jag inte nu, mister hon platsen.

Du behöver alltså pengar.

Ja.

De är inte till mig, de är till Rory.

Jag betalar tillbaka.
Ni vet att jag aldrig ber om tjänster.

Jo, det vet vi allt.

Jag hämtar checkhäftet.

Tack, ni anar inte... Tack!

- På ett villkor.
- Det var så nära.

Är vi ekonomiskt inblandade...

vill jag vara aktivt inblandad i ditt liv.

Vad betyder det?

- En middag i veckan.
- Va?

På fredagar ska du och Rory äta här.

Mamma.

Du måste ringa varje vecka...

och berätta om skolgången och om ditt liv.

Det är villkoret.

Går du med på det, kommer ni i morgon...

så får du checken.

Annars är jag rädd
att vi inte kan hjälpa dig.

Jag vill inte att hon ska veta
att jag lånat pengar av er.

Kan vi hålla det hemligt?

Passar det klockan sju?

Utmärkt.

Vi får skoluniformer...

så ingen kollar in kläderna...

för alla bär samma. Vi ska bara plugga.

Skilj på att vara akademiskt lagd
och att vara amish.

- Roligt.
- Tack.

- Jag sa till mamma att du flyttar.
- Blev hon glad?

Vi ska fira på fredag. Jag måste gå.

Jag måste gå och dricka te
med den blivande läkaren.

- Ser jag ut som en korean?
- Det är jättelikt.

- Bra. Hej då.
- Hej då.

Herregud!

Du står som Ruth Gordon med roten.
Smyg dig inte på folk.

- Säg nåt.
- Rosemary's Baby.

- Ja.
- Det är en jättebra film.

Du har bra smak.

Ska du flytta?

Bara mina böcker.

Vi har precis flyttat hit från Chicago.

Chicago? Där är blåsigt. Oprah...

Ja, det stämmer.

Jag heter Dean.

Hej.

Rory. Jag. Det är jag.

- Lorelai, egentligen.
- Det var fint.

Jag är döpt efter mamma.

På BB kom hon på att karlar alltid gör så.

Hon sa att det var feministiskt.

Hon sa att det var feministiskt,
men det berodde nog mer på drogerna.

Jag brukar inte prata så här mycket.

Jag måste gå.

- Visst.
- Jag ska söka jobb.

Vad bra.

- Du borde prata med miss Patty.
- Va?

Om jobbet. Prata med henne.

Hon är danslärare.
Hon har varit på Broadway.

Jag är inte så bra på att dansa.

Nej. Hon har koll på allt i staden.

Hon vet om någon söker folk.

Vad bra. Tack.

- Vad ska du göra nu?
- Ingenting... särskilt.

Jag ska väl slänga det här snart.

Du kan visa mig var miss Patty finns.

Ja, jag har ingenting viktigt att...

Kom, så går vi.

- Har du bott här i hela ditt liv?
- Ja, det kan man säga.

- Men jag är född i Hartford.
- Det är inte så långt dit.

- 30 minuters bilfärd.
- Säkert?

- Jag har kollat.
- Då, så...

STARS HOLLOW HIGH SCHOOL
1997-98 DIVISIONSMÄSTARE

- Gillar du tårta?
- Va?

De gör jättegoda tårtor här.

De är väldigt... runda.

Det ska jag komma ihåg.

Bra. Skriv ner det.

Man ska ju minnas
var de runda tårtorna finns.

Vad tycker du om Moby Dick?

- Den är bra.
- Är den?

- Det är det första jag läser av Melville.
- Coolt.

Det är typiskt att läsa den först, men...

Hur visste du att jag läser Moby Dick?

- Jag har tittat på dig.
- Tittat på mig?

Inte på ett läskigt sätt.
Jag har bara lagt märke till dig.

- Mig?
- Ja.

När då?

Varje dag.

Efter skolan läser du under trädet.

Förra veckan var det Madame Bovary.
Den här veckan läser du Moby Dick.

- Men varför...
- För att du är fin att se på...

och så koncentrerad.

Va?

I fredags spelade två killar boll...

och den ene fick den i ansiktet.

Det var blod överallt. Skolsyster kom...

det var kaotiskt,
hans flickvän var hysterisk...

och du bara läste.
Du tittade inte ens upp.

"Jag har aldrig sett någon läsa
så intensivt", tänkte jag.

Jag ville träffa dig.

Jag kanske bara är otroligt självupptagen.

Det är möjligt, men det tror jag inte.

- Frågade jag om du gillar tårta?
- Ja.

Deras tårtor är verkligen goda.

WILLIAMS JÄRNAFFÄR

Du kom hem sent i dag.

Ja, jag gick till biblioteket.

I morgon äter vi middag hos mormor.

Jaså? Men det är ju september.

- Och?
- Vad är det för helg i september?

Vi ska bara dit och äta middag.

Förlåt, då.

Kött är rena döden. Smaklig måltid.

Jag har lagt upp din kjol.

Du kan väl grymta till svar.

Jag förstår inte
varför vi ska dit i morgon.

Jag har kanske planer. Du borde ha frågat.

- Då hade jag vetat det.
- Hur då?

Det hade du berättat i så fall.

Jag berättar inte allt.
Jag har privata grejer.

- Visst, då har du väl det.
- Ja, så är det.

- Det är min tur att vara subba i kväll.
- Bara i kväll?

Vad är det med dig?

Jag vet inte om jag vill gå på Chilton.

- Va?
- Det är taskig timing.

Taskig timing?

Och resan till Hartford
tar typ en halvtimme.

Jag tror inte mina öron.

Jag tror inte att vi bör
spendera pengar nu.

Dessutom är det ju jättedyrt.

Du anar inte.

Du borde spara till ditt värdshus.

Men Harvard, då?

Jag kan nog komma in ändå.

Nu räcker det med dumheter.

Det är rart, men jag har löst det.

- Jag vill inte gå där!
- Varför inte?

- För att jag inte har lust.
- Jag måste härifrån.

Vi måste betala först.

Ett, två, tre. Ett, två, tre.

Det här är
en vals. Är du kissnödig, Susie?

Ha då inte benen i kors.

Jag har ett jobb åt din killkompis.

Vilken killkompis?

Det är på snabbköpet.

Jag har talat med Taylor Doose om honom.

Be honom gå dit i morgon.

- Okej, tack.
- Vilken killkompis?

Han är jättesöt. Du har bra smak.

Händerna i luften, inte i näsan.

Du måste gå snabbare.

Du får springa som Flo-Jo
om du ska hinna ifrån mig.

Det handlar om en kille. Så klart!

Att jag inte fattade det.
Du pratade om pengar och bussresor.

Du har nåt på gång,
och vill inte sluta p.g.a. en kille.

- God natt.
- Vad korkad jag är.

Det borde jag fattat. Du är ju jag.

- Jag är inte du!
- Inte det?

Du tänker ju offra allt för en kille.

- Det låter som jag.
- Säg vad du vill.

- Vem är han?
- Det finns ingen kille.

Har han mörkt hår,
romantiska ögon och ser farlig ut?

- Slutdiskuterat.
- Tatueringar är bra med.

Jag har redan sagt varför...

jag inte vill byta skola!

Du slipper tro mig. God natt.

Har han motorcykel?

Ska du kasta bort ditt liv
är det säkrast att han har det!

- Det där gick väl ganska bra.
- Tack för att du knackade.

Kan vi börja om?

Berätta om killen, så lovar jag
att inte låta mitt huvud explodera.

Snälla Rory, prata med mig.

Då pratar jag i stället.

Tro inte att jag ogillar killar.

Jag gillar dem mycket.

Annars blir man inte gravid som 16-åring.

Det finns många killar,
men bara en plats på skolan.

Det är viktigare. Det måste det vara.

Jag ska sova.

Du är ju alltid den förnuftiga.

Försök att vara det nu.

Annars kommer du ångra dig.

- Det är ju mitt liv.
- Det har du rätt i.

- Tack.
- Kom igen nu, Rory.

Jag vill inte prata om det.
Snälla, lämna mig i fred.

Okej... Visst.

Vi har alltid haft demokrati
i det här huset.

Vi har aldrig gjort nåt
såvida vi inte var överens.

Men nu måste jag spela mamma.

Du går på Chilton,
vare sig du vill eller ej.

Du börjar på måndag. Slutsnackat.

- Vi får väl se.
- Ja, det får vi.

Ett, två...

- Jag vet inte hur det gick till.
- Det kvittar.

Den rätten har aldrig exploderat förut.

- Snälla du, glöm det.
- Jag dödade en Viking.

Sparka mig...

- eller dra spisen på lönen.
- Visst...

Det har jag inte råd med. De är dyra.

Snälla Sookie, ta dig samman nu.

Jag har inte sovit och linserna skaver.

- Är Rory fortfarande arg?
- Jag är rätt sur på henne också.

Det var ett gräl.
Mödrar och döttrar grälar.

Nej, vi grälar aldrig.

Du ville veta när din dotter kom.

- Hon är här och hon sitter i min stol.
- Vänta lite.

Och du är oskadd.

Livet är bra märkligt ändå.

Har du inte på dig tältet i dag?
Jag saknar det lite.

Du bad mig komma hit.

Du kanske vill jobba lite
och tjäna lite pengar.

- Visst.
- Tänker du frysa ut mig...

för all framtid?

Jag är här. Ska jag göra något?

Ja, gå hem. Middagen är klockan sju.
Var klar då.

- Visst.
- Visst.

Min stol.

Ska vi gå in eller stå här
som i Flickan med svavelstickorna?

Vi är osams och du hatar mig...

men var trevlig under middagen...

så kan du skjuta ihjäl mig
på hemvägen. Överenskommet?

Visst.

- Hej, mormor.
- Ni kommer alldeles lagom.

Ja, det var ingen trafik alls.

Det är så kul att ha er flickor här.

Vi tycker också att det ska bli kul.

Sparar du den eller kan den slängas?

- I köket, tack.
- Förlåt.

- Nu vill jag höra allt om Chilton.
- Jag har ju inte börjat ännu.

- Richard, titta vem som är här.
- Rory...

- Du är lång.
- Kanske det.

- Hur lång är du?
- 170 centimeter.

- Det är långt. Hon är lång!
- Hej, pappa.

- Lorelai, din dotter är lång.
- Ja, det är märkligt.

De vill studera henne vid MIT.

- Champagne, någon?
- Vad flott.

Det är inte var dag ni är här...

när det inte är helgdag.

En skål för att Rory börjar på Chilton...

och börjar ett nytt spännande liv.

Skål.

Slå er ner.

Det är underbart.

En utbildning är det viktigaste i livet
näst efter familjen.

Och paj.

Jag skojade.

- Hur är lammet?
- Gott.

- Är det för torrt?
- Nej, det är perfekt.

Men potatisen var dåligt saltad.

Hur sa?

Hur är det i försäkringsbranschen?

Folk dör, vi betalar.
Folk krockar, vi betalar.

- Folk mister fötter, vi betalar.
- Nu har ni i alla fall en ny slogan.

- Hur är det på motellet?
- Värdshuset? Det är bra.

Lorelai är föreståndarinna nu. Roligt, va?

Apropå det ringde Christopher i går.

Vad då "apropå"? Hur hänger det ihop?

Det går bra för honom i Kalifornien.

Hans företag ska börsnoteras.

Det kan betyda mycket.
Din far är en väldigt begåvad människa.

- Det vet hon.
- Han är smart.

Du brås nog på honom.

Apropå det ska jag hämta Coca-Cola
eller en kniv.

Hej. Hur är läget?

- Jag går och pratar med henne.
- Nej, jag går.

Håll morfar sällskap.

Lorelai, kom och sätt dig.

Ska det alltid vara så här?

Tänker ni attackera mig varje fredag?

- Du är melodramatisk.
- Är jag?

- Var du där?
- Ja.

Du missförstod vad din far sa.

Hur skulle det gå att missförstå?

- Var det en fri tolkning?
- Prata inte så högt.

Nej, det här är rena mardrömmen.

Du droppar ner golvet.

Måste du kritisera allt jag säger?

Du har ju knappt sagt ett ord.

- Struntprat.
- Du har bara sagt "paj".

- Kom igen.
- Det var allt du sa.

Varför nämnde han Christopher?
Var det nödvändigt?

- Han tycker om honom.
- Märkligt.

När han gjorde mig gravid...

var han inte så omtyckt.

Du var 16 år. Tyckte du vi skulle fira?

Ni var besvikna.
Ni hade ju så lovande utsikter.

Genom att inte gifta oss,
kunde vi förverkliga dem.

Gravida ska gifta sig.
Barn behöver två föräldrar.

Tror du verkligen att Christopher
hade blivit något...

om vi hade gift oss?
Skulle han ha blivit något alls?

Ja. Din far hade...

gett honom ett försäkringsjobb
och du hade fått ett underbart liv.

Han ville inte jobba med det.

Och jag har ett underbart liv.

- Ja, långt ifrån oss.
- Nu börjas det.

Du tog flickan och stängde oss ute.

- Ni ville kontrollera mig.
- Du var ju bara ett barn.

Jag blev vuxen
när graviditetstestet visade positivt.

Jag fick börja leva.
Jag ordnade ett bra jobb.

Som hemhjälp! Med din begåvning...

Jag jobbade mig upp till chef.

Jag har ordnat allt, helt utan hjälp.

Tänk hur ni kunde haft det
om du tagit emot lite hjälp.

Och var Rory kunde ha varit.

Du var för stolt för att ta emot den.

Men jag var inte för stolt
för att tigga...

för mitt barns skolgång.

Nej, det var du verkligen inte.

Men hon får ju inget veta.

Du får behålla din stolthet
och jag får mina middagar.

Visst är det bra. Vi vinner båda två.

Mamma...

Jag klarar mig. Jag bara...

Är jag kortare? Jag känner mig kortare.

Ska jag bjuda dig på kaffe?

Men du får köra,
mina fötter når nog inte pedalerna.

- Det var väl en trevlig middag?
- Ja. Hennes tallrikar var jätterena.

Du och mormor hade ett fint samtal.

- Hur mycket hörde du?
- Inte mycket.

- Bara lösryckta ord.
- Jaså?

- Lite av varje.
- Alltihop, alltså?

- Ja, mer eller mindre.
- Så mycket för planeringen.

Det var modigt av dig att be dem.

Jag vill inte prata om det.

Hur många middagar måste vi gå på?

Maten på min begravning är nog sista.

Vänta lite nu... Betyder det...

Jag kan inte låta kjolen gå till spillo.

Du kommer inte att ångra dig.

Vad fin du är.
Det där var verkligen snyggt.

Jag hade ett möte på banken förut.
De gillar skjortor.

Du är också fin.

Jag har varit och blivit gisslad.

- Vad vill ni ha?
- Kaffe i ett kar.

Jag tar en kaffe och pommes frites.

Vilken utsökt smak du har.

Skåda vad ett bad kan åstadkomma.

Berätta om den där killen.

Vet du fördelen med vårt förhållande?

Förståelsen för den andras privatliv.

Du vet var gränsen går.

- Så berätta om honom.
- Mamma!

- Är det en drömkille?
- Vad helylle det låter.

- Jag får ändå reda på det.
- Hur då?

Jag kommer att spionera.

Kaffe.

Pommes frites.

Jag står inte ut. Det är så onyttigt.
Sätt ner kaffekoppen.

Du vill väl inte bli som din mamma?

Jag är ledsen, det är för sent.

- Berätta om killen.
- Notan, tack.

- Törs du ta hem honom?
- Ja då.

- Sa han något?
- Nej, mamma. Han är mimare.