Gentefied (2020–…): Season 2, Episode 2 - Episode #2.2 - full transcript

["Queen Boss" playing]

♪ Step aside, here comes trouble ♪

♪ Taking names, skrt skrt on the double ♪

♪ Unleash the beast ♪

♪ Ready to feast ♪

- Hey, girl.
- [girl] Hey!

♪ ...something about me, me, me ♪

[song stops]

[man speaking indistinctly]

Those little shits.

♪ Worker bees ♪



♪ This honey ain't free ♪

♪ On your knees
If you wanna work for me, me, me ♪

♪ They be afraid ♪

♪ They run away, intimidated ♪

♪ They all be shaking
They all be jealous ♪

[gasps]

♪ They call me nasty ♪

♪ They call me crazy ♪

♪ I ain't no do-what-you-say little lady ♪

This is a fucking hate crime.

I don't know, Carole. Get me
the head of the fucking precinct!

What are you looking at?

Oh!

What the fu...!



[theme music playing]

I saw the artwork.

- Wow, looks just like you.
- Yeah, the eyes are spot on.

[Ana] It's the shading technique for me.
Beautiful artwork, whoever did this.

[in Spanish] Hey, mocosa. Why does it
look like one of your drawings?

But just to be clear,
we had nothing to do with it.

Right, right, right.
So how do we make this stop?

[Vivian chuckles]

Would, um...

twenty K make it go away?

- One hundred K.
- Two hundred.

- A million dollars!
- Grow up.

- No? Okay. Too much.
- [in Spanish] Dad, what do you think?

[in Spanish] No? Okay. Too much.
Chris is right. One million or nothing.

Okay, maybe this was a bad idea.
[chuckles]

[in Spanish]
Why'd she offer if she's not negotiating?

[in Spanish] Sir...
20,000 is a lot of money.

- [in English] She's a quarter Mexican.
- Si.

- Okay. Ms. Castro...
- Si?

- ...we just want a fair buyout.
- Uh-huh.

When you open your restaurant, you
estimate you'll make three times the rent?

My father just deserves a proper buyout

based on your projected
profit margins or no deal.

[Erki] Or we could do more than flyers.

We could tell everyone about
how you stole an old man's taco shop.

[Pop in Spanish] My name is
Casimiro Morales. I'm an honorable man.

I've owned a taco shop, Mama Fina's,
in Boyle Heights for more than 30 years.

I have another interview tomorrow.
I'm sure they'd love to learn about you...

and hear our lovely story.

Okay.

Two percent of our projected
first year's gross income.

And this goes away.

Adios.

[Ernesto]
Two percent is a lot of money, jefe.

[clears throat]

[exhales]

[clears throat]

[sighs]

Mm-hm.

[whimsical music playing]

[chuckles softly]

[Erik] Sorry I'm late.

I'm here. I'm sorry.

- Oy, sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry.
- Ah! Ow...

[Erik grunts]

Hey, hey.

I'm here, mami. Huh?
You're not gonna believe this.

Better be good
'cause your ass was an hour late.

It is good. Vivian is giving us
hush money for the shop.

- You were at Mama Fina's?
- Yeah.

You know Pops needs my help
wrapping things up.

- Were Ana and Chris not there?
- Yeah, but...

Yo, is this my sketchbook?

What? Where'd you find this?

Maybe next time you let them handle it

'cause Pop has to get used to it,
you know?

Why'd I stop drawing?

- "Erik, I hate you, it's over."
- What?

[scoffs] It's your old yearbook, boo.

Oh. [laughs]

Dang. Taking me back.

"Have a nice life with Jazmin.
See you never."

Damn! [laughs]

Jesus, how many times did we break up?

Too many.

- But you know what?
- Hm?

- You couldn't resist all this. [laughs]
- Ew, you sicko! Get off me!

Go pack, cabron.

Yo, where's the "take" box?
We're definitely taking these.

- All of them?
- [Erik] Yes!

Baby, how are the Raiders supposed
to win without my lucky jerseys, huh?

There's not enough room in the U-Haul.
We gotta get real about what we're taking.

The fuck? They're jerseys.
We could wrap the baby in them.

Can we not argue about a damn jersey?

Look at all this stuff
we have to do before we leave.

- And you were late. I had to do it...
- You're right.

- Again, you're right.
- [mockingly] Yeah, I know I'm right.

Besides, the Raiders
ain't winning shit this season.

You can say that again.

I'll just leave them here
for when we move back someday.

Move back?

[Erik] Yeah.

When my wifey is all big and ballin',

and my book program goes nationwide.

We'll move up in the Hills, huh?

Erik, I have a job in the Bay.

That's where I'm growing my career.
That's where we...

are starting our lives.
You, me, pupusa, remember?

This is forever. I thought that was clear.

Then I'm definitely taking these
and my books and my bike and...

- We cannot take everything this time...
- We got to make room.

I forgot. I told Chris I'd help him
look at some truck for the shop.

Where are you going? Are you serious?

[soft guitar playing]

[softly] Okay.

Okay. It's fine. It's fine.

[exhales]

We didn't...
We had an appointment with Cindy.

Yeah, well, Cindy's out sick.
[clears throat]

[Beatriz in Spanish]
Yessika, we need your help.

We've been living
six whole days without water.

We all smell like armpit.

Amá! I shower at Pop's.

I shower... at Pop's.

[in Spanish] So your landlord cut off
both the water and gas for days at a time?

And the son of a bitch
won't answer my calls.

Cowardly Mr. Potato Face.

- So you're looking for legal help.
- [Beatriz] No.

[in Spanish] We're looking for housing
in your new affordable housing complexes.

- Ana said...
- Señora, there's a giant waiting list.

For years.

Ana.

- Ana, say something.
- Amá.

God forbid your grandfather
is sent to Mexico,

and you're left without a place
to wash your ass.

And you won't take jobs
from gentrifiers or whatever.

- Amá.
- [Beatriz] It's shit.

[sighs] Yessika.

Please.

Can you help us out?

I wish I could. But I can't help
just anybody jump the line.

[scoffs]

Just anybody?

Right.

I got it.

[Beatriz in Spanish]
But we're not just anybody.

Yessika, we are family.

Mmm.

Oh, now we are family?

And all the times
I was just "Ana's Black girlfriend?"

[Beatriz] Yessika, forgive me.

[sighs] I'm a little harsh,

but over the years,
I've gotten more "woke."

[scoffs]

[sighs] Coming here
to ask you for help isn't easy.

Not for me and not for Ana.

But please...

don't punish her
for the sins of her mother.

I'll see what I can do.

[in English]
But I'm doing this for Nayeli.

Gracias, mija.

[exhales sharply]

[Chris] I'm not exaggerating, Saraí Damian
is probably one of the youngest chefs

to be on the cover of Bon Appetit.

- Really?
- And this truck, Chichilo, is killing it.

It's innovative. It's affordable.
It doesn't have to talk to a landlord.

[in Spanish]
A second life for Mama Fina's.

Yes, exactly! Now we're mind-melding, Pop.

When you win this case, and you will,
you'll have Mama Fina's to come back to.

[sighs] Just imagine it, Pop.
Mama Fina's in Venice for lunch.

In Long Beach for dinner.

- In downtown for the club crowd.
- Yeah!

[in Spanish] Mama Fina's at the beach?
I like the sound of that.

I'm glad you do 'cause I already got us
a truck, and we're gonna test drive it.

- [chuckles]
- [Saraí] Next!

[soft music playing]

[man singing in Spanish]

[pen clicks]

[blows air]

- [huffs]
- [chuckles]

You gonna order or what?

Yeah. Sorry.

- Uh... you're Saraí, right?
- In the flesh.

[in Spanish] For me,
two grasshopper tacos and pig's feet.

My favorite.

Ew, pig's feet, Pop? Seriously?

- You want a date with the toilet tonight?
- Erik, please!

- Forgive him.
- [Saraí] No, no.

Why don't you try one
and stop being a little bitch?

All right.

Mm-hm.

- I guess I like bugs now.
- Yeah you do, you little bitch.

- What?
- Sorry.

Hold up. You guys are from Mama Fina's.

Yes!

Mama Fina's. That's us.
We do that. How did you know?

The Intense Food Tour?
That LA Times article was everywhere.

I had to check you guys out. Oh.

[in Spanish]
And your black mole chilaquiles...

delicious!

[in English] Almost as good
as my abuelita's. Almost. Not fully.

Oh.

Oh, you know what? It's on me.

- What? Okay.
- [Saraí] Yeah.

Why don't you sample
all our signature dishes?

Thank you so much.

[Saraí in Spanish] Bon appétit!

Actually, we're trying to open up a truck.

- Do you have any tips?
- Yeah, always.

But just take my number
and hit me up, and we'll talk trucks.

Yeah. Let's do that
'cause I... love... I love trucks.

I love trucks, so that's good.
Thank you, Saraí. Okay.

Look at you!

- Ah! Uh.
- [laughs]

[Bree] So, I'm glad you changed
your mind to meet with me.

I know it sounds
like I'm blowing smoke up your ass,

but your work is beautiful, Ana.

It's so nice to see people
with true talent when...

When other people are getting rich
off of ice cream museums.

Thank you... so much.

I mean, I really appreciate that. But...

what can I do for an ad agency?

- You know I'm a street artist.
- Exactly.

You're anti-capitalist.

Fuck the man, anti-greed,
people over profits, right?

I mean, yeah.

What can I say?
I'm a dirty socialist. [chuckles]

[chuckles] Listen,

dirty socialist
is what my client is all about.

And I shouldn't be disclosing this,

but take it as a sign
of how much I believe in you,

the client is Nike.

I'd like to use your artwork in a campaign
to sell their latest line of Cortezes.

[scoffs]

But... don't they, like... have tiny Pakistani
children sewing their shoes or something?

Well, Nike has committed
to giving $40 million

towards fighting racism in the U.S.

That's... interesting.

Look, I'm...
I'm gonna need a beat to think about it.

Sure. But if someone
is going to take their money,

it might as well be the marginalized
people that never get the benefit, right?

Okay. You get points on that.

But I'm still going to need a minute.

[waiter] Whenever you're ready.

Do you wanna check out
the new exhibit here?

- Don't you got to go to work or something?
- Mm-mm. I'd rather play hooky.

Come on.

Okay. [scoffs]

- Can I finish the cookie?
- [Bree] Yeah.

You better finish that cookie.
It's expensive. [chuckles]

[Norteño music playing]

[Chris] Dos tacos de al pastor,
a reasonable amount of chips and salsa...

Order's up!

- [customer] Thank you.
- Tell your friends.

[coughs] Yo, where'd you say
you got this truck from again?

If you must know, it was from a very
successful and connected businessman.

- All right, it was Chuey.
- What?

Chuey?

It's fine, now get back to work.
We're backed up on orders.

What orders? With all two people outside?

[coughs] I can't breathe in here.
Ugh! Jesus.

I gotta get out of here.
I gotta get some air. Jesus. [coughs]

Oh, we're hotboxing the truck. I'll turn
off the grill to clear out the smoke.

[in Spanish]
How'd you buy this piece of shit?

It's fine, Pop. Look, we got a stove.
It runs. It's very cheap. This is...

Hey you! Sorry I'm late.

Hey! You... [chuckles]

You made it. Uh...

Wel... Welcome to the...
Welcome to the truck. What do you think?

[Saraí] It's, uh...

It's... It's nice.

For sure.

- How much did you pay for this?
- I haven't bought it.

- No, this is just a trial run.
- Okay. Thank God.

I'm getting tetanus
just looking at this thing.

Oh no. It's fine,
'cause if you have a booster shot,

that can last you for like ten...
Can I get you something, uh...

to eat? Anything at all.
Seriously, it's on the house.

Yeah, yeah. A health code rating
and a side of frijolitos would be lovely.

Okay, frijolitos?

[in Spanish] Beans. Motherfucker.

Okay, you know what? Let me just...

Let me get this.

[in Spanish] Excuse me, sir. Don't be
embarrassed. You've been here long enough.

Your people are waiting for you outside.

Hey now,
aren't I the owner this food truck?

Yes, she knows,
but you need to leave so we...

- Chris! Finish plating.
- Let's do it.

- Oh.
- Sorry.

You're good.

[Ana] Why are we this close?

From here, you can see all the times
the artist painted over their mistakes.

All the rough sketches, missed marks.

All the stories it used to tell.

But...

From here,

it masks as a perfect final draft.

It's hiding so much.

[chuckles]

You know, for a suit you
got a good eye for art.

- Especially Brown art.
- [Bree] Oh.

- A white man for sure painted this.
- What?

[chuckles] I know.

You know,

maybe it's problematic, but...

I'm not gonna lie... [sighs]

...it's pretty good.

Mm.

It's... It's missing something.

What?

You.

[chuckles softly]

[soft music playing]

[kissing]

Oh, Ana, are you okay?

Yeah, I thought you wanted this.

Wait, wait, wait. Ana, Ana, Ana.

- You're crying.
- What? [sniffles]

- Oh my God, I'm... I'm so sorry.
- No, no, it's okay. It's okay.

I'm sorry. [sniffles]

I'm sorry, I gotta go.

I know. I know we still have to pack.
Pop and Chris just need my help is all.

I'm gonna come home
as soon as I sell some... tacos!

[Lidia] They need you?

We're leaving tomorrow morning.

You know what, it's fine.
I'll finish up and head out on my own.

Stop it, you're not leaving me.

Besides, how are you gonna pack
all that stuff without these muscles?

Don't worry. I'm sure I can find
some other muscles. It's not that hard.

Is that right? You're just gonna
leave your papi chulo like that?

Not you, cochino.

Hello? Hello?

[in Spanish] What the hell?

[grunts] No,
the smell's not coming from outside.

What are you doing?

- This is the interview, Dad.
- [Pop] My interview?

- [in Spanish] It's tomorrow!
- [Saraí] Gas leak!

Come back tomorrow.

- [Saraí] I'm shutting this shit down!
- [in Spanish] No record.

[Chris coughs]

What is this?

[coughing]

Nothing!

It's Mama Fina's sequel,
as soon as we figure this shit out.

[Chris coughs]

Are you just addicted to just
burning your money away?

[in Spanish] No.
He's investing in his family.

You're the one addicted
to turning your back on us.

I'm right fucking here. Helping!

[coughing]

All right, there's nothing to see here.
Keep it moving.

Show's over. Get out of here. Come on.

Keep it moving.

[contemplative music playing]

[door closes]

This is what he's going to be left with?

In six months, if you're gone?

You gotta let him go, jefe.

[in Spanish]
Who has him here against his will?

You have him here believing that

to love your family,
you gotta sacrifice everything for them.

[sighs]

[in Spanish] I never told him that.

[in Spanish] He's exactly like my brother.

[in English] This kid loves you so damn
much that he's just willing to sacrifice,

give up on his dreams.

[in Spanish] For you.

[exhales]

Please, Dad, seriously...

[in English] Just cut him loose.

[sighs]

Okay.

[sighs]

Okay. Okay.

You know, I have a Master's
in engineering from Cal Tech?

Really?

What, you don't believe me?

That's racist. [chuckles]

My mom came here from
Oaxaca to work in kitchens

so that I wouldn't have to. And...

watching her made me
fall in love with cooking. So...

it's taking her a minute
to realize that she didn't fail.

Look at that.
Something else we have in common.

We both disappointed our parents.
We're part of the disappointment club.

[chuckles]

Are you guys okay, though? Is it better?

Yeah, she still sends me
job applications for Tesla,

but I think we're getting there,
little by little.

Yeah.

Seriously, thank you so much for coming.
I really, really appreciate it.

I feel like if you hadn't come, I would've
prematurely cremated my grandpa.

No, I had fun. You guys reminded me
how bad I want a brick and mortar.

I... I really miss staying in one place.

Yeah. I'm sure I'll miss it too.

- Okay, well, I'll see you around, yeah?
- Thank you so...

- Again, thank you so much.
- Yeah.

[somber music playing]

[in Spanish] What's wrong?

Nothing.

[scoffs]

I cried into a hot girl's mouth
while we were making out today.

- [scoffs]
- [Pop] How?

[chuckles]

How did you do that?

[in Spanish] It's worse than that, Pop.

[in English] I was
meeting with her for a job.

It makes really good money, Pop.

[sighs] It's just...

I saw Yessika this morning,
and I started to feel...

[in Spanish]
We've all had our lovestruck moments...

Pop. Pop, please.

It's okay.

Look, I don't need whatever ho-phase
version of the birds and the bees this is.

I'm just...

I'm just worried that I messed up
an opportunity to make real good money.

And I know that this girl works for
a bougie-ass company, but she gets it.

It could've been a good job.
Money. For Mom, for you.

[in Spanish] My love,
don't worry about your grandpa.

I don't need anything. I take care of you.

And you do, Pop, but you know what?

Right now,
it's time for me to take care of you.

- [sighs] Mi amor...
- No. Pop.

You need me. Abuelo.

Listen, what happens when the shop
is gone, and money really stops coming in?

When Vivian's money runs out?

When the legal fees keep getting higher

and tio Ernesto decides
that he's over this shit

and stops funneling money our way, huh?

I can help you, Pop.

Like, really help you, finally.

[in Spanish] My way...

Pop. I'm going to help you out.

[sighs]

[door opens, closes]

[door closes]

Hey, don't worry.
I gave the truck back to Chuey.

Hey, I know today didn't go so well, but...

I think we learned
some very valuable lessons.

Lesson number one, never trust Chuey.

And that's it.
That's all the lessons, pretty much.

How great was Saraí though, huh?
She's the best.

She already turned me onto
some more trucks that I can look at.

[in Spanish] I can't anymore.

- I'm done.
- You done?

What do you mean? We're not done.

Pop? Hey, we're selling
tacos at the beach, remember?

Huh? The ocean breeze, the carnitas,

you're gonna wear your tanga,
like you promised.

[in Spanish] When we close, that's it.

You have to go live your life.
Go to Paris.

So, what is this? A get lost card?

Oh, I see what you did.
You're pranking me. You're a prankster.

[in Spanish] No joke. That's the
20,000 dollars you put into Mama Fina's.

Are you okay, Pop?

Do you smell toast?
Hey. Look at my finger. Look...

[in Spanish] Stop fucking around.

Hm?

It's the money I owe you. I don't have it
yet because that woman hasn't paid me yet.

Take it. And get out of Boyle Heights.

Go become a chef
that the entire world will respect.

Working with...

a broken old man...

you won't have a future.

Pop, what are you talking about?

[in Spanish] I'm leaving!
Go! Mama Fina's doesn't exist anymore.

I don't want your imaginary check.

All right?
I'm not giving up on your legacy.

I'm not giving up on Mama Fina's
and I'm not gonna let you!

[sighs]

[soft guitar playing]

[sighs]

[phone ringing]

[Bree] Hey, Ana.

Bree. Um, hey.

[sighs sharply] Listen, I'm...
I'm so sorry about today. I was just...

- Just going through some stuff.
- Girl, stop.

Don't worry about it.

I've been there.

You sure?

Yes, of course.

And, listen, I messed up
by putting you in that position.

You're just really hot, kid. [chuckles]

[laughs]

Okay, um...

look, I was also calling

because if the job's
still on the table, I'd...

I'd like to be considered.

Oh, okay. Well, that's good

'cause I already submitted you.

- Really?
- Uh-huh.

Awesome.

Okay, yeah, thank you. That's amazing.

And Bree, um...

you won't regret it.

I know.

Okay.

Bye.

[sighs]

[speaking indistinctly]

So, my adventures in mobile cuisine
might be coming to an end.

What? Quitter.

[Chris] Ouch.

All right, I deserve that.

So, I'm gonna do now
what I should have done earlier

and ask you out.

Otherwise, I really am a quitter.

I was thinking maybe
something outside of a truck?

[clicks] Dang, I'm sorry. The truck is,
like, kind of part of my aesthetic.

Must be really hard for you to sleep.

Unless you live there.
If that's the case, no judgment.

[chuckles] Are you always this corny?

Eh, sometimes I'm napping.

[kisses]

So, that's, uh... That's a yes, right?

You're okay with corny?

- I gotta get to work, Chris.
- Okay.

Okay.

That's how that needed to go!

[Chris laughs]

You make room for my jerseys?

Nope. Actually,
I gave them to the U-Haul guy.

He, uh... He gave me a discount too,

but not because of the jerseys.

Oh, it's all good.
He can keep them. Because, uh...

I got a new one, anyways.

Pupusa-sized.

- Can't let our hood baby forget her roots.
- Well...

U-Haul guy said
it was too tight on his muscles.

- Too tight on his muscles?
- Yeah, he's so big.

Get over here.

You ready for forever?

Are you?

Yeah.

[woman singing in Spanish]

[kissing]

Let's go.

[Lidia] Let's go.

- Ah!
- Damn.

[grunts]

[sighs]

[engine revving]

[Erik] Delfina, baby, we're on our way!
We have a new home! Ready, mama?

[Lidia] What do you mean?
The Bay ain't ready for us.

- [laughs]
- [Erik] You right. The Bay ain't ready!

- [Lidia] Should we pull over?
- [Erik] Oh my gosh...

[woman continues singing in Spanish]