Gentefied (2020–…): Season 2, Episode 1 - Episode #2.1 - full transcript

- [channels changing on TV]
- [man speaking Spanish]

[TV reporter]
...slow at the Sepulveda pass, not...

[door buzzes open]

[squeaking]

[guard] Copy.

[TV reporter] Across the country,

11 million undocumented citizens
live in the shadows every day.

For many families,
separation seems inevitable,

but for one local business owner,

deportation isn't going to come
without a fight.

Today, the efforts of an entire community
have proven fruitful for Casimiro Morales.



Abolish ICE!

[people chanting]

[TV reporter] This beloved
community member and grandfather

is finally released
after three months in detention.

[shutter clicking]

[chanting indistinctly in slow-mo]

[crowd clapping]

[reporter 1] Pop!
People say you're a criminal!

Pop! What do you have to say about that?

How long do you think
you'll get to stay with your family?

- [reporter 2] Did you commit a crime?
- Do you have anything to say to ICE?

[in Spanish] Why did you do this?

[theme song playing]

[Ana] Come on, Pop. Are you serious?



[in Spanish]
No, but that's too much, Ana. Too much.

I know, it was local news.
You knew that. Please.

[in Spanish] I thought a few newspapers,
not the whole neighborhood.

That's because you're inspiring, Pop.
You're like Michelle Obama.

Inspiring?

[in Spanish] I'm illegal.

Inspiring.

You can't say that shit, Pop,
you have to say indocumentado.

[in Spanish] I'm about to hit you
upside the head, cabrón!

[in Spanish] Look, Casimiro...
I'll let you give him a coscorrón.

[in English] Later, okay? For now, just
breathe. Your first interview's on Friday,

and then we set up as many interviews
as we can until your trial.

[in Spanish] No. That's for the
green card? No, I don't need interviews.

- What are you talking about? You have to.
- Pop, please!

Look, ICE...
ICE isn't going to play fair, Pop.

They'll mess with your mind,
make you slip up.

And find any excuse
to send your ass back to Mexico.

[sighs]

[in Spanish]
What the hell are you doing here?

It's good to see you too, Dad.

Glad you survived
your Shawshank Redemption.

[scoffs]

[in Spanish] What the...

What else haven't you told me?

Mmm? Tell me. Right now.

Our landlord Rob sold the shop.

We have to be out in two months.

[in Spanish] How?

Two months?

Okay, not if we fight Vivian.

No, it's done. Time to move on, Ana.

Great.

[in Spanish] Don't tell me. You and Lidia
got married and are moving to England.

[in Spanish] Not that far, Pop.

Erik, stop apologizing. I'm proud of you.

You and Lidia are going to make
a beautiful home in Palo Alto.

You sure, Pop?

Yes, mijo. But right now, all I want is to
take a hot shower and not talk to anybody.

Surprise!

[whimsical music playing]

[woman laughs]

[people speaking indistinctly]

[Erik] Pop! Pop!

Pop!

- You broke him.
- I should do a limpia.

- Too fast.
- Rip off the Band-Aid.

"Tell him before someone else does."
You said.

I think I broke him.

Bounce houses are a dangerous drug.

[sighs]

I got this.

[man singing in Spanish]

Look what you did.

[in Spanish] You're going to be famous.

Like that little Cuban kid,
Elián González.

But you're uglier. You're screwed.

Go on, little punk.

They're deporting your dad,
and you got jokes.

[in English] Hey, Jefe, you remember
that emergency plan that you had for me?

In case you got picked up?

[in Spanish] "Mijo, if you come home
from school and the house is empty,

call tia Cuca."

Tia Cuca is dead.

She can't help.

[in English] I was worried, Jefe...

that one day I come back from school and...

I couldn't do anything as a kid...

but I can now.

Would you let me?

Let us help you?

- I love your hair.
- Don't I look so cute?

[in Spanish] Help me?

So the whole world knows my problems?

Pop! Someone's here to see you.

Oh! [laughs]

Welcome home, Pop!

[soft guitar playing]

[ankle monitor dings]

[ankle monitor dings]

[Chris] Pop, don't worry,
I got the charger.

[baby crying]

[crickets chirping]

[whimsical music playing]

[exhales]

[phone rings]

[Ernesto in Spanish] Are you sure?

[Pop] Yes, I'm sure.

[Ernesto in English]
That's a really big decision.

[in Spanish] You want to help me?

Then help me.

[realtor] Even with what you owe
on the mortgage,

you're looking at a minimum
500 grand, Mr. Morales.

It's a seller's market.

[in English] Sell it.

Great. Are we looking to purchase
a new house? In San Bernardino, Ventura...

No, no, no. No...

Just... just sell it.

You heard the man.

[Erik] Have you lost your damn mind?

You can't go more than 100 miles from
the house without that stupid bracelet on.

Huh? You can't sell the house.

[in Spanish] Why not?
[in English] You're leaving.

Pop, where are you gonna live
if you don't have a house?

- Where am I gonna live?
- Shut up.

[in Spanish] We have a few months before
they kick us to the street like vermin.

Not if we put pressure
on Vivian like I've been saying.

Pop, listen,
I've seen other people in the hood do it.

Come on. Look, if we call her out
hard enough, then we can keep the shop.

[Pop in Spanish] And in six months?

When I'm no longer here,
what will this shop matter?

For starters,
this fucker's gonna need a job.

- Yeah, you ain't lyin'.
- And you will be here, Pop, okay?

Do the interviews, please,

all of the interviews,
and we won't have to lose you.

Either way, no reason
to sell the damn house.

Reasons?

[in Spanish] I have many reasons.

I'll have money to give you all.

It's the only thing
I have to give you all.

And when we win?
What're you gonna have left?

[in Spanish] I'm buying a ranch in Mexico.

- What the fuck?
- What?

My son is helping me.

- My dad wants to send you to Mexico.
- You're not going to Mexico.

- A fucking rancho, Pop?
- What, is he gonna buy you a horse?

[in Spanish] Well, yes!

That's what I'm going to do.

You know what I'll call her?

Salma Junior.

[Ana sighs]

I don't want these people
to know my business.

- No, Pop!
- [Erik] Hey!

- What are you doing!
- [Chris] People left you those messages.

[in Spanish] Stop, Ana!
You're asking for too much.

You don't understand

because you don't know
what it's like to live without papers.

You'll never understand! Never!

If I'd known you didn't have papers,
I could have been helping you,

so forgive me for doing everything I could
to make sure you didn't rot in that jail.

[upbeat music playing]

- [Chris] Ana!
- Eat shit.

- Good morning to you too.
- I asked you to help.

This is how you handled it,
by telling Pop to sell his house?

Nobody tells Pop what to do.

Don't even follow me. Go do your
skin regimen, or whatever it is you do.

Your mom and I, we mask.

Well, congratulations, you're glowing.

Your pores are popping.
Meanwhile, you keep hurting this family.

Okay, you all seem to confuse help
with hurt a lot around here, eh?

- I blame it on ESL, what's your excuse?
- Hilarious.

Mijo, I'm not trying to hurt anyone.

Well, when Pop wins his trial,
and he will,

he's gonna have a home
to come back to, and I'll help him.

No, you're not, Chris.
You're gonna be in Paris.

Unless you're being predictable
and backing out from your commitment.

No.

I don't know.

- You called me.
- Mm-hm.

- [Chris] You said yes to the money.
- Mm-hm.

- You sent the down payment.
- Guess what, Dad?

I freaked out, okay?

[car honks]

Erik was leaving.

I thought Pop was getting deported. I...

I poured my savings
on the shop just to end up losing it,

so I'm sorry if I wasn't in the right
state of mind when I called you.

I'm sorry, mijo, what has changed?

Aren't all these things
you're telling me still true?

Why you had to sell the house?
Hm? That's our fucking home.

You grew up in the mean streets
of fucking Boyle Heights?

- What are you doing? Stop it.
- Where you from, pinche vato loco?

All right, we get it.
You saw Blood In, Blood Out, relax.

That's 'cause you're not from here, Chris.

You grew up in a cul-de-sac in Idaho.

I was running up and down First Street,

I was tagging Mariachi Plaza,
and I painted that fucking sign by hand.

You don't think it's hard for me
to sell the house I grew up in?

I'm going to do everything I have to do to
make sure my father has a better life.

Here or in Mexico.

And I know I'm an easy target for everyone
here who doesn't wanna face reality,

but I will gladly be the bad guy
if that's what it takes

to keep you and him safe and secure.

[upbeat music playing]

Where's Connie?

Um, exqueeze me?
The fuck you doing here, ho?

Connie don't want to talk to you.

We're team Yessika, puta.

Girl, how many times I gotta tell you,

Connie and I are friends again.
She forgave my ass ages ago.

Oh shit. That's right.

I got a brain like that one fish Dory.

I fuckin' love that dumb-ass fish.

My bad, bitch.
Connie went to the liquor store.

- Damn it.
- [Bree] What's wrong?

She's supposed to help me find that
Taurus Rising, colonizing bitch, Vivian.

[sighs]

- Don't be looking at her, c ochina.
- I'm not. She's not even my type.

She could be, though.
She's like a butch Selena!

Anything for Selena!

- I do not have time for this shit.
- Okay. Relax.

Connie had me break into
that Vivian witch's OnlyFan ages ago.

What?

Nah, that'd be funny though, right?
Imagine.

Okay, there she is.

VivVaVoom92.

Upside-down macchiato at Urth Caffé,
Yoga at Yogalution.

- This is fucking perfect.
- Hold up! Hold up!

Hold up!

- Bree Solano, damn!
- Give me that...

Hello, sexy!

Bree says, "The opportunity would
connect you with multiple brands."

This ho sounds a lot
like that Tim motherfucker.

I know. I'm not working with her. Relax.

Better not be. Shoot.

Ooh.

[chuckles]

Stop it.

[organ playing]

[Lidia] I know. Look,
I know that we aren't Catholic,

and I know I'm only doing this for my dad,

but how cute is Pupusa
gonna look in that baptism gown?

Pop!

[in Spanish]
This church is really bohemian.

[Lidia] Um...

Ana was very clear that
she needed a queer-friendly priest, so...

[whistles] Can somebody
get me a glass of water? Gracias.

I'm sorry, you guys,
my dad is just really thorough.

It's like a cleansing for him,
like a Catholic colonic.

Hey, wrap it up!

Esperate! You want this baby's soul
to be stuck in limbo forever?

Apurate!

So you're really gonna let baby Delfina
grow up without her abuelo?

[in Spanish] Well, not to be rude...

but you're both moving.

You'll have to fly to visit me.

What's the difference
between here or Mexico?

Come on, Pop,
you know there's a difference.

The baby needs you as close as possible.
I need you here.

[in Spanish] Things change.

You don't tell the chicken
where to lay her eggs.

You just pick them up where they land.

Nothing's gonna change.

I'm always gonna be here for you.

Any time, any day, no matter what.

Yeah, Pop. We're gonna try
and be here as much as we possibly can.

Okay? We love you.

[exhales]

- Are you okay?
- Oh yeah.

I needed that. You know this priest
actually gets everything out of you.

- Okay.
- I even feel like ten pounds lighter.

Oh yeah. [chuckles]

[in Spanish] Come on, your turn.

[in English] If not, this baby's soul
won't be saved properly.

[Lidia] Ay, Pop.

[contemplative music playing]

Pop?

Pop?

[in Spanish] Jeez, this baby really
doesn't want to get baptized.

Yeah, Pa.

[sighs]

Hey, you got to talk to Ana.

[Erik] Come on!

Okay. Please tell me
that you can fix that.

If I go a fifth day without water,
I swear to God...

That would explain all the flies
buzzing around your stank ass.

- [grunts]
- [Erik] Ow!

Well, these pipes are old as fuck.

You need a real plumber
or Pops to come look at this shit.

- [phone rings]
- I'm not talking to that fool.

[Erik] Stop it.

Pops needs our help,
and I'm worried about him.

Try and disappear off the face
of the Earth? That shit ain't like him.

Is that my baby girl's baptism dress?
She'll look like a little princess!

God! I knew it!
These fuckers aren't answering again!

Ugh, he's a fucking slumlord.

Yessika used to deal
with this all the time.

Listen to me, Ana.

Pops is going through some shit.

He really needs our help.

He's given up, and he's stubborn as hell.

How the hell are we supposed to
talk him out of that?

[sighs]

You really can't fix the water?

[sighs]

[groans]

Speaking of Yessika,

am I inviting her to the baptism or nah?

I don't know.

Is it over after 15 DM's go unanswered?

[Erik] Is that a real question
or you want me to lie to you?

- [gasps]
- [Erik] Ow!

- If you kick me one more damn time...
- I know how we can help Pop.

[music playing on phone]

[Ana] Where is this bitch?

Ana, I can't be doing this hood shit
no more. I'm a dad now.

We're just gonna scare her,
just a little bit.

- No, no, Ana.
- I got it, okay?

- Pissing her off ain't gonna do anything.
- Fine.

- Vivian, love!
- Bye.

We need to talk, SoulCycle Queen.

We don't need to do anything.
You can just go on home, sweetie.

See, that's the thing. My abuelo's
back home, he's out of detainment,

and he's taking losing his business
really bad on top of everything else.

I'm really sorry to hear that. My thoughts
and prayers are honestly with all of you.

Ana, let's just go.

You know what, really,
we appreciate those,

but what would be better than
prayers is not closing his business.

- Yeah.
- Okay.

Look, do you have a GoFundMe account?
I'm happy to repost to my Instagram.

- Great! Great!
- Okay.

Can you repost how you're also
putting profit over people?

- Like a whole-ass Karen.
- Yeah.

I told you, I'm a quarter Mexican.
I am not white.

Where?

Look, I just... I have to have you
out by the end of the month,

but Ana,

love, I am happy to have you
still do the mural for me.

I know that you could
really use the money. [chuckles]

[screams]

Thanks, but you can't afford me.

Okay.

Quarter Mexican.

Let's go before she calls the cops.
Use your words!

That's for talking shit, stupid bitch!

[in Spanish] Hey.
Since when do you like SpongeBob?

Your favorite's
always been the Ninja Turtle one.

[in English] My palate for paletas
is much more sophisticated these days.

You've been gone. It may take us
a while to get reacquainted.

Three months is a long time
when you're 12 going on 13.

[in Spanish] Huh, little one?

They still haven't picked that thing up?

[in Spanish] Chris rented it for a week.

He needs it.

He said it helps his anxiety.

What's up, chulo? Tell me.

[smacks lips]

Lupita.

We need to talk.

I need to...

You want to go to Mexico.

How did you know?

I'm not dumb.

Gossip travels fast.

Why ignore the inevitable?

My dad always said...

"It's better to prepare for the worst."

So you're saying
there's nothing here worth fighting for?

No.

No, it's not about that.

I have to do what's best for my family.

Selling the house is what's best.

To help my grandkids with their dreams,
help Beatriz, help you.

You're leaving us?

[in Spanish] Mija...
I'm making sure everyone is taken care of.

By leaving us?

[in Spanish]
You'll be able to buy a new laptop,

new clothes, save for your college...

But I don't want those things.

I want you.

[soft music playing]

[honking]

...certain amount of time before...

[in Spanish] If we do it,
I want to do it my way.

Casimiro, so good to see you.

[in English] This is Andres.

Hola.

[in Spanish] Well, Pop, what is your way?

Well...

We sent the petition
for Ernesto to sign my green card.

And I know I have to gather

more support to fight those racist judges...

that want to deport me.

Bunch of assholes, yep.

Yes! Bunch of asshole jerks,
good-for-nothing sons-of-bitches.

I want the control.

Control my image, the questions.

And I don't want no damn paparazzi!

- [in English] Go make a TikTok. Vete.
- Right. Sorry.

He recognizes you thanks to Ana.

Today,

we got the third rejection from the judge
to release his mom from detention.

Third one.

Casimiro.

[in Spanish] If I could give you
all the power in this situation...

[in English] I would do it.

But all we can do
is hope that our strategy works,

that your story gets out,

and that we reach enough people
to really create some pressure.

Because right now,

the only difference between you and him
is Ana's 100,000 Insta followers.

Mm-hm.

[in Spanish] Begging people
to not tear my family apart.

It doesn't feel right.

[in English] I never said it was right.
It's just what we have to do.

[soft guitar playing]

["Tu Cárcel" playing by Lila Downs]

[chuckling]

[in Spanish] She laughed with me!
She laughed with me!

[laughing]

[photographer] Picture! Picture!

[speaking Spanish]

[cheering]

[exhales]

[Melinna in Spanish] I'll ask questions,
but you'll look at the camera.

[man in English] Here, let me get that.

All right, looks good. Ready to roll.

[Melinna in Spanish] Okay.
Mr. Morales, can you introduce yourself?

I'm Casimiro Morales.

And I am...

undocumented.

[vibrant music playing]