Entrevías (2021–…): Season 2, Episode 8 - Si me matan - full transcript

Tirso discovers just how far Salgado is willing to go to achieve his goals. Irene can no longer see Nelson the same way and has to make a choice. Jimena finds out that Salgado is the 'Ghost' that Amanda has been chasing for years.

NETFLIX PRESENTS

Oh!

You scared me.

Hey, I'm not that ugly, am I?

No, just... You surprised me.

Guess I slept for a while, huh?

We both did.

Usually, I have trouble sleeping
even through the night.

Well, I'm pretty cozy.

It's a very nice bed.

You know I meant the company.



Well, I am also very cozy.

But for me, it's the bed for sure.

You're such a liar.

Oh my God! Look at the time.

I gotta go.

- You sure?
- Yes.

I left Alicia alone all day long
at the apartment.

It's already time for dinner.

Plus, that gives us something
to look forward to... papito.

- Ah, hello.
- Hello.

I was just... just leaving.

Hey, uh, what?

"Papito"?

What are you doing here, Jimena?



You always forget your keys,
but today you don't, of all days?

Irene called and said it was urgent,
that you needed to talk to me.

I thought, um... Was that the neighbor?

Look, Irene isn't here right now,
so if maybe you come back tomorrow...

Hello?

Grandpa. What happened?

Yes, Papa, what happened?

Uh, ah... Did you need to talk
about something urgent with your mother?

And with you.

Can we go sit down first?

Well, give me just a minute.

What happened?

I wanted to tell you that, uh, that...

What? Go on.

Well, you see...

Mom asked me if I wanted
to come back and live with her.

I tried telling you before now.

You might have mentioned to me
at some point that that was the issue.

Well, maybe if you weren't so busy
as the Latin lover.

Did I miss something?

No.

I have really thought hard about it and...

I think...

going back's the best option.

With your permission, of course.

I think that going back

is the best plan you've had yet.

The smart move is to get away
from this neighborhood,

as well as from you-know-who.

And of course, your mother

would be the one who's best suited
to help with the baby.

You sure you'll be all right
if I go, Grandpa?

Oh, I'm sure.
Somehow, I'll figure out a way to survive.

Idiot.
What will you do without me?

I think Grandpa's already got a few ideas.

You two are being weird.

I am missing something, right?

When do you expect to set
this plan in motion?

I'm not sure yet.

I just wanted to discuss it with you.

It has been discussed.

So in the end,
that bastard reported it, huh?

Yeah.

Just a bully, that Salgado.

It's because of Tirso.

If he hadn't pushed him,

that place would still be open,
guaranteed.

I'm pleased for the neighborhood.

Imagine the relief.

The guy over in 2C and the greengrocer
already called me

and want to come and celebrate.

Are you two just hanging around talking,
or do you still serve breakfast here?

There he is! How you doing?

- Morning.
- Morning.

I like that shirt.

Thanks.

You look really good in plaid.

Plaid makes me a little queasy,
if I'm being totally honest.

Oh, oh, oh, I know those looks.

What looks are you talking about?

I've seen "before" looks,
I've seen "after" looks.

This is definitely the second one.

Whoa, did you do the mattress mambo?

Sh!

You guys are like two babbling schoolboys
with your endless gossip.

So it begins.

Guy falls in love, becomes a stranger
to his friends, becomes a new man.

More responsible, mature,
sensitive, bullshit.

You know, the usual nonsense.

What happened to this guy?

Looks like he got run over again.

Ángel, what happened to you?

Thugs, they ambushed me
and made threats yesterday.

You mean thugs sent by Salgado?

If I publish even a paragraph
of your report, they'll kill me.

And my family, my daughter.

Son of a bitch.

Tirso, this guy is very dangerous.
He'll come after you, too.

Don't cause any problems.

I'm... I'm sorry.

I'm sorry, too, Ángel.

Is everything good, Captain?

Where are you going?

To cause some problems.

You won't believe it.

Irene's moving in with me again.

I'm happy for you, Jimena.

- Oh, hello.
- Hello.

Yes, this is Lucía Gutiérrez.

She works here as an inspector
in the Financial Crimes Unit.

- Hi.
- Nice to meet you.

I'm glad you're here.

We need to talk to you, Jimena.

About what? Did I do something?

No.

Uh...

I finally discovered who the Ghost is.

You did? That's good news.

But why'd you call me here?

Because this person
we have been pursuing for so long...

is Guillermo Salgado.

Wait, what?

Salgado?

But what did... What did he do?

That's the question.

Until recently, we thought
we were honing in on some mafioso,

a drug dealer who also specializes
in trafficking weapons.

But we now realize that drugs and guns
are just the tip of the iceberg.

Because real estate's the real business.

He chooses a neighborhood

and gets involved
with the local criminals.

Then, he floods it with drugs and weapons
until it becomes uninhabitable

and residents want to flee.

He then takes the opportunity to acquire
the real estate at a very low price.

That's what I used to do.

Later, he cuts off the criminals

and leaves the police to clean up
the neighborhood.

And then he proceeds to sell
his developments

at a massive markup.

Uh, what do you do now?

Get a warrant, or...

Well, we need evidence.

It's complicated.

So we're going to need your help.

Why me?

We're investigating
several companies

based in tax havens.

We suspect that some of these companies
belong to Salgado.

The big problem is proving it.

Are you familiar with these companies?

Jimena, if we can prove
Salgado's connection

to any of these companies,
we can arrest him.

Never seen them. I'm sorry.

Well, keep it.

Compare it to any documents
you might have around.

What documents?

You know, contracts, papers,

anything from when you were
employed by him.

They took it all when I left,

even the hard drives.

Take it with you just in case.

And don't worry... we'll catch him.

What are you doing here?

Not sure.

Got nowhere else to go, Mama.

I just ended up coming here.

Yeah, and?

You expect me to be happy

that my baby boy's decided
to return home again?

I'm sorry for everything I've done to you.

To everyone, Mama.

You deserve better than a son like me.

I understand if you don't want to see me.

I'll go.

Hold on.

Why don't you come inside?

So why the sudden change of heart?

I've done everything wrong, Mama.

I pushed away all the people
I loved the most...

Irene and you.

I've messed up and lost it all.

You're really sorry
for everything you did?

Fine.

You can stay.

But only if you promise

to stop hanging out with those degenerates
from here on out.

But Mama, I just can't quit
the gang like that.

You want me to go back and get my things

then come back to this apartment
like nothing ever happened?

Yeah.

That is exactly what I want.

I said you can't come in.

I don't give a damn,
I want to talk to him.

Salgado
is not to be disturbed.

- Margarita, what's going on?
- Mr. Abantos wants to see you.

Salgado, show your face,
you little sewer rat!

Coward! Come on, you coward!

- Get your hands off!
- Let him in.

Tirso.

Where are your manners?

Sometimes you have to make some noise

to get the rats out of the sewer.

I don't back down, Tirso.

Is that why you send your thugs

to beat up and threaten innocent people?

I haven't the foggiest idea
what you are talking about, sir.

I'm talking about what you did
to that reporter.

- What reporter?
- You know perfectly well who.

Your little act as a respectable man
doesn't fool me.

Even with the suit, and a driver,
and the view from your big corner office,

you are no different
than any of the criminals

who sell drugs in the plaza.

You just look a little cleaner.

But I know who you are.

You're wrong. You've no idea who I am.

And now you're gonna threaten me,
is that it?

No, no threats,
but let me give you some advice.

Stay in your fishbowl, Tirso.

Avoid the big open sea.

There are sharks out there.

I'm not scared of you, Salgado.

I know what you're doing
in the neighborhood.

I told that reporter
and I would tell a thousand more.

Or the police.

And if you think by sending
a couple of thugs

you're gonna silence the truth,

then you don't know me, asshole.

Yeah?

I have a job for you.

But you can't fail this time.

I want it staged as a robbery gone wrong

and I want him unrecognizable
once you're finished with him.

You know who I'm talking about.

- The old man.
- That's right.

We'll do it.

- Hello.
- Hi.

Grandpa's not here, neither is my mother.

I'm here for you.

There have been some recent
developments in your case.

Take a look at these photos

and tell me if you recognize anyone.

If any faces ring a bell,
even vaguely, from that night.

Just take your time.

See anything?

This one.

You know him?

Yes, but not from that night.

He was my mother's former boss.

He came by my house once, but...

So, nothing else?

Irene, I know it's difficult.

The mind tends to hide the details
of these sort of events,

but trust me,

anything you can remember helps.

I'm sorry.

That's all I've got.

- Amanda, what are you doing here?
- Oh, I'm...

going over some details in her case file.

I would have preferred if you'd called.

I don't want her to be alone
when it comes to this kind of questioning.

Oh, Mama, really, it's fine.

I'm sorry, you're right.

- So, I'll see you later?
- Yeah.

Thanks, Irene.

- You sure you're okay?
- I'm sure.

We looked at a few photos
of some suspects, nothing more.

But the weird thing is,

one photo was of the guy you worked for.

Salgado?

I'll be right back.

Hold on.

Why did you show Irene a photo of Salgado?

Amanda, what's going on?

We believe Salgado might
have played a role in Irene's case.

We've received some information
that implies

that Salgado throws parties for his...
some of his clients.

And it's likely that it was
at one of these parties where Irene...

Son of a bitch.

Hey, take it easy.

- I think I'm gonna be sick.
- Sh.

I can't believe it.

It was right there in front of me
the whole time and...

You're not to blame
for any of this, Jimena.

Listen to me.

I'll help you get any papers
that are necessary.

No.

- I can talk to him!
- No.

- I'll ask for my job back.
- No, Jimena. No.

Salgado's mine.

You got it?

Listen to me, please.

That bastard will pay
for what he did to Irene.

Nelson, are you here?

Nata.

You got a minute to talk?

Yeah, I need to talk to you as well.

I promised you there'd be no secrets

and I don't want you
to hear it somewhere else.

Hear about what?

We've got a new job.

The hardware man.

Our friend wants him dead.

Tirso?

Whoa, Nata, what are you saying?
He's just some old man.

I'm not arguing with orders,
especially if they're paying us well.

No.

- We're not doing that.
- Those are our orders.

Well, let him do it
and get his hands dirty.

This guy's making us dance
like motherfucking puppets.

Why can't you recognize that?

Is it because he's Irene's grandfather?

That old man humiliated me
and treated me like a piece of garbage.

But killing him?

No.

Hell no.

We are nobody's assassin.

So what the fuck you want me to do?

Tell him we don't feel like it?

Just tell him that we don't mop up
other people's shit.

I know I've been telling you
this a lot lately, but I'm very busy.

If you have the time
to make out with my daughter,

then you have the time to listen to me.

I've got information
on a guy, the developer.

He looks like he would be
a respectable businessman,

but he's really just a gangster.

The worst kind of criminal,
who dedicates his whole life to...

Guillermo Salgado.

Yeah. Yeah.

You know him?

I can't give details,
but we're pursuing him

Pursuing? Which means what, exactly?

It seems to me he's very easy to find.

I just met him face-to-face earlier today.

Look, Tirso.

You've got to see the big picture
on this one.

Right now, we're conducting an operation.

We're very close to an arrest.

Because of this sick monster,
Ezequiel almost died.

So stay away from this guy, got that?

Stay away.

And for once in your life,
let us do our job, all right?

All right. I'll let you do your job.

Thank you.

I think of my former son-in-law,
and then I look at you...

and it makes sense Jimena
turned into a lesbian.

Your daughter was a lesbian
way before we met.

But thank you.

Yes?

Right away, sir.

You can go in.

Thank you, Margarita.

Jimena, what a nice surprise.

Guillermo, thank you for meeting me.

Sit down.

Why did you come here?

Well, I wanted to catch up
and see how everything's going.

Fine, fine. No complaints. And yourself?

Not so well, to be honest.

The truth is, I feel bad
for leaving you high and dry

with the Entrevías real estate deal.

I'm here to apologize

and to offer my services to you once more.

Jimena, Jimenita.

Are you saying you want to come back?

I would be willing to take
a reasonable pay cut.

Turns out you were right,
it was an impulsive decision.

And I'm now realizing just how much
I'm throwing away my life.

Jimena...

Do I really look like an imbecile?

What do you mean by that?

Have you spoken with your father?

He's been threatening me,

telling some reporter
a series of awful lies,

saying such absurd things
about my companies.

My father?

I had no idea.

But I can talk to him.

Thank you, that means a lot to me.

But what I'm wondering is
just how is it that your father

stumbled on confidential information
on my businesses?

- I haven't said anything to my father.
- Of course you have.

And it's very serious, Jimena.
Very serious.

Because you agreed to sign
a contract of confidentiality

and you have breached that agreement.

Look.

If your father causes any of my business

even the smallest of problems,

I will sue your ass and bury you.

Good day.

Well, I'm not sure if Tirso's
gonna be happy about all this, huh.

Pepe, you should have thought of that
before spreading the news

that he shut down the drug den.

I think it's great
that people are thankful.

They know Tirso, even though he's grumpy,
has a big heart.

I thought she hated my father,
what changed her mind?

Oh, a few things have changed it.

Now they're getting along...
very, very well.

Very, very well.

Extremely well.

Pepe, I think he gets it now.

No, I don't get it.

I guess I was too subtle.

Your father and Gladys, they are...

He's coming, he's coming.

What the hell is this?
It's not my birthday.

They've come to see you, to say thank you.

Thank you for what?

For having pushed Salgado

so that he had to report
the drug den, Tirso.

For taking a stand
for everyone in here right now.

Tirso, thank you so much.

- I did nothing.
- You saved us. Thank you.

No, thank you.

So, who's the idiot who told
the whole neighborhood about this, hmm?

Who can say?

This neighborhood's steaming with gossips.

Hey, come sit at the table here.
You are invited to lunch.

You know, it was a surprise to everybody,
you know, because they started...

INVOA SERVICES PLC

Bingo.

And the look on the guy's face
when this journalist grilled him, right?

"I am also the victim in all this."

A cheap man.

- Oh, yeah.
- Cheeky.

And is just such a stiff.
Stiff as a board.

- He looks like...
- Excuse me.

There's a surprise for you.

Need something?

You're seeing my father?

Well, we're just starting, yes.

And you seem content.

Yes. I am content, yes.

Of course.

My papa is an old man
in need of affection,

with a good house, a good job.

And you live with an old lady.

Of course you're content.

What are you implying?

Me? Nothing.

It is what it is.

Or am I wrong about that?

So, we'll just see...

I always wanted one.

Is this from the Chinese bazaar?

Grandpa, I'm really gonna miss you.

Captain, Captain.

To the third company.

To the third.

To the third until we die.

IT'S URGENT. I HAVE TO SEE YOU NOW
I'LL WAIT AT THE USUAL PLACE

I CAN'T RIGHT NOW...

Everything okay?

IT'S A MATTER OF LIFE OR DEATH

Uh, no, it's nothing.

It was from Mom. I'm gonna call her back.

POLICE STATION

We got him now.

The evidence you were looking for.

When I signed the contract
with Salgado's company,

it included a confidentiality agreement.

It has the names of some
of Salgado's companies

that I theoretically can't discuss.

And look, this one's
on that list you gave me.

The list of companies laundering money.

The clause has even been signed
by Salgado.

Don't you see?

He's admitting this company is his.

I'm going to prepare
the warrant right now.

Thank you.

I love you.

Irene, they want to kill your grandpa.

- What?
- Our drug supplier gave the order.

Nata and the rest of the guys
were gonna go through with it,

but I managed to stop them for the moment.

You have to tell him to get out
of the neighborhood right away.

- But why?
- That doesn't matter now.

What matters is getting him to safety
as soon as possible.

Nelson.

Thank you.

Yeah?

Nata, you're not gonna
like this at all.

- What won't I like?
- Knowing who I just saw Nelson with.

- Irene.
- Exactly.

There's work to do. Grab the guns.

That's the inspector
that's investigating you for the girls.

And? Any juicy secrets?

There must be some dirty laundry.

Nah, everything looks legit.

Partner, children, anything?

Partner, woman, dyke.

All the pictures are there.

Well, well, well...

I truly did not expect this.

Let's go.

Be careful with the computers...

Papers, the computers, all of it!

Guillermo Salgado, you're under arrest

for fraud, money laundering,
and crimes against the Treasury.

And this is just the beginning,
you horrible piece of shit.

Let's go.

Margarita, don't cry, for God's sake.

Call my lawyer.

Yeah, because he's going to have
a lot of work to do.

Excuse me. Pardon.

Hey, Pepe, I'm gonna
sneak out of here right now.

But how can you go? This is your party.

Nobody will notice anything.
Did you happen to see Irene?

Irene?

I don't know where she is. Why do you ask?

She's leaving to go back
to live with her mother.

Holy shit. Are you okay?

Yeah.

I mean, I'll miss her.

But it's for the best.

Away from Entrevías and that gangster.

And she's getting along
with her mother now,

so it's good news all around.

Well, that's great.

I'm happy to see you like this.

What, are you drunk, Pepe?

No, I'm serious.

A few months ago, you were alone.

So bitter at the world, and depressed...

And now, just look.

The neighborhood adores you. A lot.

You're getting along with your kids,

you're gonna have a great-grandkid.

And a new girlfriend, 20 years younger...

I've never seen you so happy,

not even with Maricarmen.

Yeah.

I am a lucky guy.

- To what? To family?
- To family.

- To Entrevías.
- Okay. To Entrevías.

- If you move, I'll blow you away.
- What the fuck is this?

Get in the car, let's go. Move.

What the hell do you want?

- What do you want?
- Get in!

Huh?

Would have been simpler to shoot him here.

There's been a change of plan.

Where's my grandpa?

- He took off.
- To where?

Well, I don't know, but I assume
he went home. What's wrong?

Mama, I don't know where Grandpa is.

He left and won't pick up his phone.

Well, baby, his phone
just ran out of battery.

No, no, you don't get it.

What is it, Irene?

It's just... they put a hit out on him.

- What did you say?
- Someone wants to kill him?

- It was the drug dealers.
- Wait, what?

Just relax. I'm sure he's fine.

Stay here, I'll check the hardware store.

We'll go find those drug dealers.

Oh, hey, there's a lot of us here,
why don't we help you look for him?

Good plan.

Split up.

You check the river crossing,
you check the park.

- And you check Las Vistillas.
- Yeah. Let's go.

I'll go home in case he comes back.

I'm calling Amanda.

- I'm going with you.
- I'm with Sanchís.

But wait, what about me? Should I...

You stay here and keep an eye on the bar.

Let's go.

Are your handcuffs always this tight?

Because this does seem
like a little bit of overkill.

That's because we have a colleague
dying right now in the hospital

with three bullets in him.

Look, you are making a really big mistake.

No, there's no mistake.

I've been at this eight years.

I know all about you.

Trafficking in drugs,
trafficking in weapons,

trafficking in humans,

extortion and murder.

Many people have suffered
and died because of you.

My father died because of you.

It's time for you to pay.

Well, do I still get a phone call?

It's starting to sound like I may not
be getting home for dinner tonight.

Try not getting home for 20 years.

Hey, it's me.

I need you guys to do a little job for me

and I need it right now.

Papa?

Papa?

He's not here.

What is it?

You were with her.

- What?
- With Irene.

I know.

You're right, I was with her.

I told her that her grandpa was in danger

and that he should get out of town.

And you told her
because you still love her, right?

No.

She's my friend, Nata.

You still love her, I know it.

I've always known it.

But I refused to see it.

I forgave the betrayals, and all the lies...

But not this.

- It's not what you think, Nata.
- Oh, no?

Okay.

Come.

You.

I should have known.

Mama?

Run, Irene, run!

Let her go! Let my daughter go, please!

Not my daughter!

No! No! No, please, God, no!

Hand it over.

Take it.

- What do you want me to do, Nata?
- Take it!

Show me you're on my side.

Show me you don't love her.

What are you talking about?

She's telling you to kill me.

No.

I'm not a killer.

Either you kill him,

or I'll kill you.

Then walk!

- Move it.
- Get moving.

- Go!
- Let's go!

Go!

You had better take that.

It might be your girlfriend.

I think it's better if you go.

- Jimena?
- Amanda?

- Amanda.
- Jimena!

No, please. Don't.
Don't hurt her.

Please don't hurt her.

She's pregnant, please.

Help.

Motherfucker! I will kill you!

You touch me even a little bit
and your girlfriend dies.

Good choice.

Now, close the blinds,
because we need to talk.

Stop!

On your knees.

On your knees, I said!

Do it!

You can't even do this right, can you?

Do it already.

Tell them not to hurt Jimena or Irene.

So that's the little piece of paper

that brought us here today?

Let's see...

You are to rip this to shreds.

Now you're gonna eat it.

Eat all of it.

What is this?

Back off!

The first one to shoot him
gets a bullet in the fucking head.

Now go. Now!

They will kill you.

I deserve it, Tirso.

Tell Irene I made a mistake
and I paid for it.

But I'm not a fucking killer.

And tell my child
that his father's not a killer.

Now run!

Your child?

Good.

Now, I'm gonna walk out the door.

You're just gonna remain here
and do nothing.

You'll just sit here quietly,

assuming you have lost the battle.

Oh, and...

you try to lay a hand on me ever again,

you or any of these cops,

if I hear a single siren on my back,

your girlfriend dies.

Is that clear?

Irene is pregnant.

And the baby is mine.

She's the love of my life.

She was the one from the start.

I will never love another.

I did all of this for her.

I'm sorry, Nata.

I'm sorry.

Tirso! Thank God! Are you okay?

Yeah, I'm fine. Untie me, quickly.

You scared us good, Captain.

We were coming, guns ablazing.

That's good, that's just
what we're gonna need.

Everything is fine, Andrade.

Your phone.
We're going to the airport.

Give me two minutes
to get out of this hole

and you guys get
the hell out of there, okay?

I really did love you, Nelson.

Nata, take cover!

Nelson, get out of there.

I've got your back.

Stop. Wait.

Nelson...

Nelson, please, no...

Get out of here.

Go!

Let's go.

Take the weapons back to storage.

Are you all right?

I'm fine.

Hi, Mama.

My love, you're bleeding.

- It's just a flesh wound.
- Let me see.

The bullet only grazed him.

Still a good idea to disinfect it.

The bullet? Were you shot?

Why were you shot, Nelson?

He was saving my life.

He also saved my life.

- Let's see.
- Let me.

Come, sit down.

Do you know where Irene is?

At the apartment,
in case you came back there.

I'll have to go tell her I'm okay.

You want to come with me?

Hello? Irene?

Grandpa, please, come here!

Irene?

Irene, are you okay?

- What happened? Are you okay?
- Yes, I'm fine!

Jimena, Jimena, you all right?

Come on. Can you stand up? Yeah?

Let's get her to the couch.

There, just take it easy.

- There.
- Easy.

Ow, ow!

- Call an ambulance, quickly.
- Yeah.

Go call an ambulance.

And call Amanda. Tell her that we're fine.

Irene, you sure you're okay?

Go to the bathroom. Grab bandages,
alcohol, whatever you can find.

Take it easy, sweetheart.
It'll be all right.

What happened?

Who did this to you?

They worked for Salgado.

That means this is my fault.

- No.
- Yes.

No, Papa, this time
I brought it on myself.

I helped Amanda to arrest him,

but it was all for nothing.

What are you talking about?

They had him detained
at the police station.

Yeah.

But Amanda had to let him escape

so that she could save Irene and me.

Has it been long since they released him?

No, just a few minutes. Why?

Just rest.

- What's up, Tirso.
- Hey, Pepe, listen to me.

You gotta do me a favor.

Salgado is trying to run away

and he might not have left
the neighborhood yet.

Really? Why run?

I'll explain later.

For now, just track him down.

He won't be difficult to find,
he's in a luxury vehicle.

I'll spread the word.

For you, I'm sure the neighborhood
will be willing to help out.

When you do find him, stop him.

And let me know immediately,
is that clear?

Absolutely.

- Hey, what's happening?
- Come on, I'll explain as we go.

Gladys, you're closing tonight.

No, no, no. Wait a minute.

What is it now? You're leaving me again?

Don't worry, Gladys, I'll tell you later.
Let's go.

I call them, they're on their way.

Okay.

- Hey!
- It's nothing. It's nothing.

I'm fine.

And you? You're all right?

- Yes, I'm just fine.
- The baby?

We are both fine. It's okay.

If something had happened
to you two, I'd never forgive myself.

I know.

I know that all of this was for me.

Just listen to me.

Whatever you decide,

whether I'm a part of your life or not,

I'll love you forever.

I love you.

What the fuck is this?

- I don't know what happened.
- Oh, fuck me!

Reverse.

Go back, we gotta get out of here.

This is unbelievable!

Honk at him, we don't have
any time to waste.

This shitty neighborhood.

Yeah, yeah, yeah...

- Ow.
- Sorry.

What's with that sad face, Papa?

It's just a couple of bruises.

It's hard having a cop girlfriend,
am I right?

What's that mean?

Love can make fools of us all.

I go and buy some bright-colored polos

and you get beat up by a couple of thugs

trying to help out Amanda.

Irene, could you bring me some water?

Of course.

I didn't do all of this for Amanda.

I did it for Irene.

For Irene?

Salgado...

Salgado is to blame
for what happened to her.

Salgado? What do you mean by that?

He would throw parties... with girls.

Salgado...

- Yeah?
- Tirso...

We found him and we have him stopped.

Just come to the northwest corner
of Diamante.

Don't let him leave, I'm coming.
And thanks.

Take care of your mother,
I have urgent business.

Where are you going, Papa?

To catch this sick son of a bitch

and turn him over to the police.

Listen to me. That man's very dangerous.

- Don't worry about me, sweetheart.
- Call Amanda.

- Sure.
- Call her.

I will.

- Where are you going?
- I'll be right back.

Thank you.

Hey, since it'll be a while
before you're done,

please, if someone's asking for me,

tell them I'll be back in five, okay?
Thanks.

What are you doing?

What is this?

Nothing.

It's not nothing.

- Why are you holding that weapon?
- It's best you don't know about it.

I won't leave until you talk to me, Tirso.

I know who is responsible
for raping Irene.

I see. Good.

So then why don't you
just call the police?

The police already arrested him
and then they just let him out.

He's the kinda guy
who always gets his way.

But this time,
he'll pay for what he's done.

What'll you do?

You gonna kill him?

Please, don't, Tirso.
You are not a murderer.

No, I'm a soldier.

And this happens to be my duty.

Bullshit. Your duty is to your family.

To watch Irene's baby grow up

and teach her all those rules of yours
to make her a better person.

And make all of us around you
a little bit happier.

I am imploring you.

You are a good man.

You have a big heart.

Please, my love...

The pain and hatred...

the brutality and violence...

won't heal your wounds.

All they'll do is make everything worse.

Please, Tirso.

Haven't you done enough?

Just hand over the gun to me.

Okay?

Tirso!

Tirso!

Tirso!

If you kill that man,
you'll end up dead or in jail!

Please, don't do it! Please!

Take care of the kids. And the baby.

Tell my family that I love them.

Tirso! Open up!

Tirso, please, Tirso!

What the fuck are these people
doing out there?

Get out and make them
move their fucking asses!

Come on!

It's gonna be all right,
Mama, you'll see.

- Jimena.
- Amanda...

- Are you okay?
- Yes, yes, I'm fine.

Thanks to you.

- And this?
- Don't worry.

A precaution, they said.

And Salgado? Did you get him?

No, I had to let him go.

But... my father went to find him.

They cornered him so he wouldn't
leave the neighborhood.

- My dad didn't call you?
- No.

- He's gonna do something crazy.
- What do you mean by that?

Amanda, please.

- I know him, you gotta find him!
- Stay calm.

I'm on it.

- I'm going, too.
- No.

This one's mine.

Mama, you mind if I don't go
to the hospital?

Irene, wait, you need
to see a doctor, too.

We've gotta find Grandpa first.

It's dangerous, honey.

Amanda'll find him.

And when she finds him,
what will she do?

It's Grandpa.

Do you really think
the police can stop him?

You're being unreasonable!

- It's broken down...
- I am in a hurry!

And this asshole can keep...

- Move that piece of garbage!
- Look, we can't!

See this? Look. Look!

Uh-huh.

Watch him. And thanks.

Get out!

I said, get out!

Come on!

Over there.

Mama?

Let's go.

Let me go, let me go!

Attention all units.

Repeat, all units. Requesting backup.

We have a possible kidnapping on Diamante.

Suspect is armed.

Move it.

Stop.

You're gonna ruin your life,
you know that?

You're going to jail.

You think I give a fuck?

Tell me what your dream is
and I will grant it.

Seeing you dead is my dream.

Freeze!

Drop the gun and don't move.

Stop, no one goes up.

It's my grandfather,
you have to let me go.

- I'm sorry, you can't.
- Careful, she's pregnant.

Run! Run, Irene! Run!

Bad luck.

Now, if you shoot me,
we're both going to die.

Can't imagine a better place
for it to happen.

You ruined the lives of my family.

It's time to pay.

No!

Grandpa, please don't do this!

Very good, very good, Tirso.
Listen to her.

You're doing the right thing.

No.

The right thing is for you to die.

No, no, no.

THREE MONTHS LATER

Hey, is this really a tradition
or are you just trying to piss me off?

Come on, Pepe!

You grump! Come on, let's dance!

The game is to see who lasts the longest
without dropping the spoon.

Let's go, all right? Party! Party!

Let's go!

Mama, are you okay?

Yes, sweetheart, I'm fine.

You sure? How's Amanda doing?

Yesterday we visited... in jail.

Her lawyers say it's a long way to trial

and her chances aren't great
so they're not optimistic.

I'm so sorry, Mama.

No, sweetheart. I'm sorry.

Today's your party.

We're here to celebrate the baby.

No sadness today.

Look, look, look, look...

- Oh...
- Is he really gonna fit in this?

It's cute.

Come, come on, sit.
I'll tell you about Bosnia.

And what do they call this again?

Hell, I think.

Did you see all the beautiful
things for the baby?

Tell me this baby shower thing
isn't a blast?

Sure, and cleaning it all up
is also gonna be a blast, isn't it?

Oh, don't be a grump.

The kids are happy,
like I've never seen them.

The baby will change that.

When he's shitting himself
and keeping them up all night long,

their joy will fade.

Were you always so optimistic

or have you worked on it over the years?

It is what it is.

Just look at them.

They're so young.

We're gonna have to help them a lot.

But a baby is a blessing for us all.

And you... nearly missed it by being an ass.

You said it, nearly missed it.

But I'm here now.

And I'm happy.

And nothing's gonna ruin it for me.

- I'm coming.
- Oh, we're in the way.

Excuse me, you two.

Mama?

Maricarmen?