Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 3, Episode 9 - Kutlu Zafer - full transcript

Ertugrul Bey, who decided to use the assassination initiative in his favor, to hit the Hanli Pazar, will succeed in this oppression and conquer the Hanli Pazar?

Episode 70 will start after 12:27 min.

Dear tradesmen of my market!

I promised to protect
your goods and your lives.

Now I will keep that promise.

I have been told that the Kayis

plan to attack our market
on the pretext of avenging their dead bey.

Know this!

Simon will not allow these steppe vandals
to run amok here.

We'll put an end to this barbarism.

God is almighty!

God is the truth!



God is the truth!

Ertuğrul.

Run!

Knights, attack!

On behalf of Father Solomon's temple,
attack!

Turgut!

With me!

Get him!

There's a secret passage behind
the fireplace in Simon's room.

Go, sir. I'll handle this.

KAYI TRIBE

My son...

My dear son...

How can I live when I miss you so much?



This old heart of mine,

can it bear this pain?

I still remember the day he was born.

And the cry of Suleyman Shah,
what a cry it was!

It shook the heavens!

Mother?

Mother!

Mother.

I know you are grieving.

But there's something you should know.

My little one! My little one.

My poor lad!

Those scoundrels are responsible
for what has been done to this little one!

Don't cry, Grandma,
I've got a sword. I'll protect you.

My God! My God!

Mother.

May I enter?

Come in, Artuk Bey.

Artuk Bey.

Hayme Hatun.

There's no doubt that
Ertuğrul Bey was poisoned.

I'm sure of it.

They must avenge my son
before the sun sets, Artuk Bey.

Do you understand?

Hayme Hatun, they are
at this very moment making them pay.

Right now, our alps are razing
Simon's inn to the ground.

Under the command of Ertuğrul Bey.

How?

How? My son...

My God!

Thank God!

That gallant man, gone just like that.

God... What the hell is this poison?

What is this devilry that

takes our brethren one by one?

The head of the snake is
the villain called Simon.

There can be no doubt who the killer is.

I know Simon best.

There's nothing he wouldn't do for gold.

I'll take his head myself.

But what's done is done, Father.

There's another matter at hand
that we must talk about.

A tribe can't do without
its leader in the steppe.

And there is no one in the Kayi tribe
capable of taking Ertuğrul's place.

Brother,

I know what you're planning.

Don't you dare...

Aliyar, should we just let this
huge tribe fragment and disappear?

They'll be torn to pieces by the end
of the summer if we don't help them.

Ertuğrul Bey's body isn't
even in the ground yet, brother.

And this is your first thought?

Ural... has a point, son.

Ertuğrul Bey is dead.

The Kayis are too important
to be left in the hands of Dündar Bey.

There is but one way, Father.

We must take the Kayi tribe
under our rule.

But first, we avenge Ertuğrul Bey.

That way, the Kayi beys
will be indebted to us.

We'll burn the inn of that wretch Simon
to the ground.

Our duty now is to support the Kayis.

We should talk with Mother Hayme
as soon as possible, Father.

What happened, Artuk Bey?
How did my son survive?

With God's help, we were able to stop
the poison before it took full effect.

And Ertuğrul Bey is tough.
He recovered quickly.

Why did he leave
when he was still so sick, Artuk Bey?

He wanted to get rid of those responsible
before word got out that he was alive.

You can stop worrying. He really is fine.

Thank God.

Thank God.

Thank God he didn't leave you
without a husband,

me without a son
and Gunduz without a father.

Thank God.

I hereby vow that I'll sacrifice 40 rams.

I'm sure we should expect
good news from the inn, Mother.

I hope so.

Ertuğrul Bey was able to fend off
his enemies without his sword.

With his sword, he'll never yield.

I'll leave you now and go to the inn.
I hope to return with good news.

Pray for us.

This one's for Kaya Alp...

and this one's for my brother, Turgut.

-Save some for me, brother.
-Come on, brother.

Take this one, brother. Have your share.

Eyüp! Eyüp, he's running away!

What the hell are you doing,
you great bear?

Brother, look how wonderful Dündar Bey is.

Whatever I taught him...

he's truly doing it.

He's my best pupil.

Petrus!

Petrus, we need to get out
of here right now.

You go first and ready the horses. Hurry.

You cur, who soils the name of John.

This is the end for you.

Die.

You're going to tell me
everything you know.

Everything you've done in these lands.
Who you're in league with.

The traitors among us
who serve you. Everything.

Kill him.

There's another passage, Turgut.

The horses are ready, Master Simon.
We can go now.

Hasan the Merchant.

That sly dog!

Permission to follow them, Bey.

Bring Simon to me alive, Turgut.

Yes, sir.

Doğan! With me!

-Do we have any martyrs, Dündar?
-None, Bey.

Thank God.

What now, Bey?

We will make this into a land of Islam.

Anything left behind by those vermin
is to be thrown away.

We'll recite the first call to prayer

and make this place
into a respectable caravanserei.

Begin the preparations.

Send word to the people
that they shouldn't be afraid.

There will be no more injustice.

Remove the bodies.

We will return this place
to the way it was before.

Yes, Bey.

Thank you, Bey.

Get to it.

-May I come in, Mother Hayme?
-Come in, Abdur Rahman.

Candar Bey and his family are here,
Mother Hayme.

They ask permission to see you.

Let them enter.

Peace be with you.

And with you, Candar Bey.
Welcome. Please be seated.

We are still grieving,

and you may think this is
inappropriate at this time, Hayme Hatun.

But it is like a glowing ember inside me,

and it will continue to burn
if I don't speak.

Then speak, Candar Bey.

My son, Aliyar...

believes that both Ertuğrul Bey
and Toktamış Bey

were killed by the same poison.

That vile Simon dances with the devil,

and the witch, Maria, his sister,
prepares the poisons.

It's obvious that on each occasion,
the poison came from the same source.

We cannot let those who have taken
the lives of our loved ones go unpunished.

Let us go and destroy their world.
Let us put an end to this wickedness.

Let us avenge Ertuğrul Bey.

Do not worry, Candar Bey...

Ertuğrul Bey will avenge himself.

God, I thank you
for granting me victory.

Give me the strength
to make my conquest a lasting one.

Amen.

Bey.

Bey, are you all right?

Bey, this yogurt will be good for you.

It'll give you strength, Bey,
and flush away the poison.

Eat, Bey.

What is it, Bamsi?

Why are you laughing to yourself?

I was thinking about Candar Bey
and Ural Bey.

I would have liked to
have seen their faces, Bey.

Praise be, Bey.

-Thank you, Bamsi.
-Of course, Bey.

Thankfully, God has given
our son back to us.

With God's help, the poison
has been driven from his blood.

My son is alive, Candar Bey!

Thank God.

My God, how mighty you are.
Thank God.

We are thankful it has passed...
Hayme Hatun.

Where is Ertuğrul Bey?
Is it possible for us to see him?

Ertuğrul Bey has gone to destroy
the Crusader's servant, Simon.

The Crusaders?

Simon is a Crusader?

Yes.

It's time that wicked templar's
regime came to an end.

Why did you keep this from us,
Hayme Hatun?

Forgive us, Candar Bey.

The land is rife with discord.

When Ertuğrul Bey
came back from death's door,

he asked us to keep it a secret.

I'm sure you understand why.

Of course, Halime Hatun.

Thank God.

So, Ertuğrul Bey doesn't trust us.

Ertuğrul Bey was right to do what he did.

May God make him and his Alps
victorious in this righteous fight.

-Amen.
-Amen.

Are we to do nothing, my sons?

Our blood should also be shed
for this sacred cause.

-Ural?
-Yes, Father?

Gather the Alps at once.

We ride to support Ertuğrul Bey.

May I enter, Mother Hayme?

Come in, Abdur Rahman.

Mother Hayme, we have good news.

Ertuğrul Bey has seized the inn.
Victory is ours.

-Thank God.
-My God, thank you.

Abdur Rahman, did he kill Simon?

I've told you all I know, Ural Bey.

On such a blessed day, we should
be by Ertuğrul Bey's side. Let's go.

Ertuğrul Bey... kept this from us, too.

It's obvious that
he no longer has trust in us.

I warned you.

I told you Ertuğrul's growing strength
would come at our expense.

The branch that stretches is part of us.
Why can you not see this, brother?

For years, you collaborated
with a Crusader.

Simon amassed his gold with your help,

and now you lament because
a Muslim has gained power?

When Ertuğrul makes his final move

and takes our home from us,
I'll remind you of your words.

Why the hell are you behaving
this way in front of everyone?

Enough of this posturing!

-We're going to the inn.
-I'm not coming, Father.

Go and glorify your Bey if you want.

Ural!

My miserable heart...

Can't you find a way to smile?

The lover is longed for, but never comes.

Do you not know that peace
is forbidden to us?

Dry your tears, lovesick one.

What love, sister?

I cry for Halime Hatun.

If you say so.

I have good news for you.

You can stop muttering to yourself.

You can whisper those words
to the one they're meant for.

What are you talking about, sister?
I have nothing to say to anyone.

Look at you. You really are smitten.

But don't be sad.
Happiness is still within your reach.

Ertuğrul...

Ertuğrul Bey is alive.

He survived being poisoned.

What?

Is this really true, sister?

How? Where is he?

Calm down, you silly girl.
He went to raid the inn.

He conquered it.

Thank God...

My God, thank you!

You should congratulate Halime Hatun.

But you might want to keep better control
of yourself when you're around her.

Bey.

Bey, one of our Alps
has brought news.

Ertuğrul is alive. He raided the inn.

I know, Batuhan. I know.

But I needed to know this
before Ertuğrul raided the inn.

Just tell me where Simon is.

Simon fled to save his skin, Bey.

Turgut Alp and Doğan Alp
have gone after him.

I have to get to that double-dealing
crook before Ertuğrul does.

Or else everything's over.

Should we send our own
Alps after him, Bey?

No. He will come to me himself.

He has no other harbor
in which to shelter.

If we send our men after him,
he might get scared and run.

-I'm going back to the plains.
-Let me come with you, Bey.

He's in trouble.
He won't speak if I don't go alone.

Things have changed, Batuhan.

Follow Haçaturyan
and find out what he's after.

Mother, when will my father come back?

Soon, my son. Show him
what a lion you are when he comes back.

Will I wield my sword, too, Mother?

Of course you will.
A soldier must have a sword, mustn't he?

Wherever a goat climbs, his kid follows.

If God so pleases, my Gunduz
will go to war just like his father.

I hope so, Mother.
Let's put this sword in.

-Grandmother!
-My lion, your grandmother adores you.

Let me see. Go on now, go on.

God is great!

Mother, we need to convene the council
and tell the Beys what happened.

And it'd be good to have a feast
of thanksgiving and victory this evening.

The food will doubtless be great.

-May I come in, Mother Hayme?
-Come, my girl. Come in.

Welcome. Please, sit.

Welcome.

We thank God for sparing your son's life.

Thank God, my girl. Thank God.

Last night felt as long as a lifetime,
but all turned out well.

They say that every cloud
has a silver lining, Mother Hayme.

Now that the enemy is known,
I hope both tribes find peace.

We will know for sure who the enemy is
when Ertuğrul Bey beheads them.

As you know, wolves in sheep's
clothing walk amongst us.

The sorrow we shared has turned
into joy, Halime Hatun.

I am ready to do whatever I can.

I know you're ready for anything
at any time, Aslıhan Hatun.

Thank you.

Now we wait for my Bey to return.

And this evening, we will hold
a feast of thanksgiving and victory.

You are, of course,
invited as our honored guest.

Be patient, Gunkut.
Artuk Bey and Ishak will be here soon.

We wait anxiously
for the ultimate union, Bey.

May God make us martyrs
to even greater victories.

-Amen.
-Amen, Bey.

Speak.

We convinced the people and artisans
who had fled to return to the bazaar.

They will come and listen to you.

They're curious to hear
what you have to say.

They were desperate to get out of here
for fear of what might happen to them.

But we said to them,
"You don't know our Bey. Hear him out."

Just as our swords have
brought relief to the oppressed,

our trade will bring hope to the people.

Put the people at their ease.

Find a competent merchant
who knows the market

and tell him I want to speak to him.

All right, Bey.

My Alps.

My brave soldiers.

You have shed blood, sweat and tears.

We deserved our victory.

But from now on, we work even harder.

We will keep away from
anything that might damage trade,

and stay true to what is right.

Now that the market is ours,
its people are our subjects.

It's our duty to protect their lives,
their property and their honor.

We will gain more enemies,
experience further trouble...

but our patience and determination
will never run out.

May God grant us blessed victories.

-Amen.
-Amen.

Amen, Bey.

Petrus, go to the Tekfur of Karacahisar,
and tell him what has happened.

-But Master Simon, you are better--
-No.

He will be working with you,
Hasan the Merchant.

Tell him you were persecuted
and that your wares were plundered.

Tell him you seek shelter in the castle.

One of us needs to be there.

What about you, master? Where will you go?

I'm going to find Ural.
He owes me a favor.

-Now's the time to call it in.
-May God help us.

Bey...

We found the treasure
Simon was hiding, Bey.

As Master Haçaturyan said,
if you can find it,

gold has a heavenly scent.

Bey, it's as if they plucked
the stars from the sky

and laid them here to twinkle at me.

Wow, wow!

I've never seen such a fortune!

Every one of these gold coins

would have been spent furthering
the victories of the Crusaders.

They would have
fostered conflict between us,

buying-off the weak ones among us...

and ambushing and murdering our soldiers.

This is our first loot in these lands.

It is our solemn duty to use it
in the interests of justice.

First, distribute a portion
to the families of our martyrs.

Some of it should be kept
to meet the needs of the tribe.

What about the rest, brother?

We will use the rest to unite the tribes
who fled the cruelty of the Mongols,

those who were left without homes
and without hope.

United, we will be like a fist
in the face of the enemy.

Hang our banners around the inn.

Bey, I am ready to write letters,
as you requested.

-Sit down.
-Thank you.

I'm ready, Bey.

I am Ertuğrul, son of Suleyman Shah.

From now on, this market belongs to me.

Let it be known that anyone...

who attempts to take my property,
my life, or my honor is my enemy.

The persecution you have suffered is over.

We have put an end to rank favoritism.
Justice will prevail.

Anyone who is worthy will get
what they deserve from my market.

Those who work honestly, fairly
and righteously will know my mercy,

and usurers,
those who are cruel and dishonest...

will face my wrath.

Finally...

Ertuğrul, son of Suleyman Shah says...

all my friends can trust in my sword,

while my enemies can trust it
to bring them death. Let this be known.

All done, Bey.

The tracks end here.

Well, he can't have flown away.

He obviously erased his tracks.

Then he must have gone
in another direction.

Search the place, brothers.

Here... He went this way!

The tracks continue up there, brother.

They lead to the Cavdar Tribe.

He wants to hide behind Ural.

Ural... This time, you're done for.

You will pay the price
of the blood of my Alps. Let's go.

Come on, brothers.

-This way, brother.
-Let's go.

Honored Beys of my tribe,

you will be eager to know
the reason we have assembled today.

If it is about the funeral
of Ertuğrul Bey,

that is entirely up to you, Mother Hayme.

We can perform it whenever you wish.

But we shouldn't wait long.
The dead seek soil.

In order for the soul of Ertuğrul Bey
to rest in peace, we must bury him soon.

Beys, I see that you are in a hurry

to bury my son in the earth.

And you're right to be.

However, there is a proper way
to do everything.

Don't be angry with us, Mother Hayme.
The tribe must move on.

We have to elect a new Bey soon.

It's obvious who should
be Bey of our tribe.

Ertuğrul Bey is alive.

He survived the poisoning.

-Thank God.
-God, thank you.

-Is this true?
-Halime Sultan, what are you saying?

Mother Hayme, are we hearing right?

You heard right.

And as soon as he got up,
he went straight to the inn

to put an end to the wickedness
of that traitor, Simon,

and avenge our martyrs.

Thank God.
Long live Ertuğrul Bey.

Thank God our Bey is alive.
Night has turned into day.

-Thank God.
-Long live Ertuğrul Bey.

I have more good news for you.

With God's help,
the raid on the inn is over...

and Ertuğrul Bey
has planted our flag there!

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

We live and die
for our Bey, Mother Hayme.

God bless you all!

God bless you.

We will have a feast of victory tonight.

We must start the preparations
right away. Please.

In the name of God!

Oi, half-pint!

Come here!

Come here! Half-pint!

Bamsi, don't do it, Bamsi! Bamsi!

Do you know what I see when I look at you?

A tick that sucks the blood of brave men.

They are tiny, just like you.

But they don't let even
lions live in peace.

So...

Do you know what they do to ticks
in my home town?

Let me show you.

Just like this...

You get them between your nails...

and squeeze with delight.

Don't do it, Bamsi! Don't!
I'll do anything!

And they call out, just like you're doing.

But you keep squeezing delightedly to
avenge the blood they sucked out of you.

Don't do it! Don't! Don't do it, Bamsi!

This is how I make someone groan.
Like this...

They weren't satisfied with spilling
the blood of our brave men;

they also sucked their blood.

But our Ertuğrul Bey,
he brought those ticks to account.

And he did it justly, with fairness.

Let those people who want to trade fairly
listen to the new Bey of the bazaar.

You... You'll come as well.

You'll taste the justice
of my Ertuğrul Bey.

Don't do it, Bamsi!

Bamsi, don't do it!
Don't do it, Bamsi!

My God!

Ertuğrul Bey already finished the job.

From now on, Ertuğrul is our
biggest rival in this land.

Our biggest rival?
Why would you say that, Father?

He'll never stop.

Neither this inn nor the bazaar
will be enough for him.

I know this very well.

He'll progress slowly. Step by step.

Softly, softly.

From now on, no one will be able to
take back the lands he walks on.

What are you saying, Father?

His friendship is much more valuable to us

than Zülkarneyn's armies are, son.

You should remember that what
we're dealing with is not

a tiny nomad group forced into existence
after brothers went their separate ways.

It is a brave group led by
an exultant and mighty Bey.

Many Turkmen groups,
homeless and hopeless

and left in the dark,
will follow his light,

like moths to a flame.

He's done the thing I've dreamed of doing

for a long while.

I see you're worried about the fate of the
bazaar from which you earn your money.

Don't worry.

Whatever your religion or tribe,

you will be able to live and trade
exactly as if this was your home.

This bazaar will no longer deal
in hypocrisy and cruelty.

It will be run fairly.

Ertuğrul Bey!

What do you want from Innkeeper Simon?

Who were the people...

who burned down
Constantinople and tortured you?

The Crusaders! Their army!

What does that have to do
with what you're going now, Bey?

Simon and his men...

were the Crusader's most brutal killers.

They were Templars.

They built their nest in Hanli Bazaar

to do a thousand times over
what they did in Constantinople.

They sucked your blood.

You people here should know this.

Tell the ones who don't.

Henceforth, there is
a new order in the bazaar.

Tradesmen who suffer damage...

will be compensated by me personally.

The usurers and pawn brokers
in Hanli Bazaar

will be under my feet from now on.

This is the word
of Suleyman Shah's son, Ertuğrul.

The tradesmen of Hanli Bazaar will
no longer face extortion or unfair levies.

Justice has arrived.
Irrationality has been dispelled.

The injustice and persecution
you've suffered has come to an end.

Rest assured.

Our beliefs dictate that we simplify,
not complicate.

Tradesmen can trade as they wish.

I will be responsible for the lives,
the property and the honor

of all those who come to the bazaar.

May your blessing be lasting,
and may your bread be plentiful.

Long live Ertuğrul Bey!

I spared your life, Cazgir.

You will take this letter
to your master in Constantinople.

Your wish is my command,
Ertuğrul Bey. May God protect you.

Take him.

May your conquest be holy, Ertuğrul Bey.

Thank you, Candar Bey.

Thank God they couldn't
take your life, Ertuğrul Bey.

Let's go. We have matters to discuss.

Oh, wow!

So, Innkeeper Simon
is looking for sanctuary?

It's me today but it'll be you tomorrow.
We're partners, remember?

You owe me.

I prevented Toktamış ruining you

and your father from killing you
and becoming your murderer.

I've made you more gold
that you could ever have imagined.

Yeah, yeah.

And you also sold me out
by giving Batuhan's dagger to Ertuğrul.

You tried to set the tribes
off against each other.

Let's not wallow in the dirt of past.

I've got a much bigger offer for you.

What's this offer that's so huge
it will save you from Ertuğrul?

It's not to save me from Ertuğrul.

It's for Ertuğrul's head.

I'm ready to give you whatever I have.

-Everything.
-Everything?

Everything.

I'm ready to give you the bazaar, the inn
and the profits from the trade route.

Everything.

So Ertuğrul's head is that valuable?

There will be an army coming from
Constantinople,

no deviant Orthodox
or Turkish tribes will survive.

I'm promising you such a big future, Ural,
one you couldn't even have dreamed of.

Let's kill Ertuğrul together.

Ertuğrul will die...

and a single Bey will rule this land.

And that Bey will be Ural, huh?

Such a shame...

you won't be around
to witness it, seeing as you'll be dead.

Ural Bey of the Cavdars

will never collaborate
with Crusader bastards.

We're partners, Ural.

Remember?

Ural!

No tribe has been as fortunate
as this for a while.

I see Ertuğrul Bey

is the first Bey to get
treasure from the heathens.

-Congratulations, Ertuğrul Bey.
-Thank you, Candar Bey.

This inn will function as
the caravanserai of our government.

It'll be put into the service
of Muslims and non-Muslims alike.

About the treasure...

It'll be spent reviving our commerce.

As always, Ertuğrul Bey has thought
everything through already, Father.

May God grant you many more
victories, my Bey.

Thank you, Aliyar Bey.

Please sit down.

What we spoke of earlier is
still valid, Candar Bey.

Our agreement with the French
will continue.

Our women and girls will be able
to work in the rug house peacefully.

I don't doubt that in the slightest,
Ertuğrul Bey.

But you should know that when
Karacahisar's governor...

hears about what happened,
he won't be happy.

He'll consider you an enemy now.

There isn't a tree without a worm,
or a brave man without an enemy.

With God's help, we'll overcome this.

Know that you'll always have a friend
by your side, Ertuğrul Bey.

I know, Candar Bey. Thank you.

I can't see Ural Bey.

Bey, I've discovered how they
poisoned you and Toktamış Bey.

Come with me, please.

What do you think you're doing?
He was our prisoner!

I got revenge for me and your Bey.
Isn't that enough?

Brother, it's all right!

It's all right, brother!

Simon is dead. Simon is dead, brother.
It's all right!

-Our job here is done!
-Traitor!

Come on.

Come on!

-You're a traitor!
-It's all right, brother!

We're going back home.
Bring the horse, brother.

-Okay, okay.
-You're a traitor! Traitor!

You're a traitor. Traitor!

It's fine, brother.

Seems like Turgut Alp
loved you a great deal, Innkeeper Simon.

Rascals!

They didn't fool just us all this time.
They fooled the whole community.

Come this way, Bey.

The poison which killed Toktamış Bey
and almost killed you,

and maybe many more innocents,
was made here, Bey.

These spiders and snakes are venomous
and I found a lot of poisonous herbs.

Damnable Templars!

-May God's curse be upon you!
-Father!

Ertuğrul Bey took revenge
on our behalf as well, Father.

Don't do this.

He... didn't only take revenge.

He reminded me what
it means to have a true friend.

Thank you, Candar Bey.

I hope our friendship survives for
the sake of our government and our people.

Don't doubt it, Ertuğrul Bey.

Tonight, I hold a feast
to celebrate our victory.

I'd like to see you and
your children there.

I hope it'll be a feast free of poison
and enemies, Ertuğrul Bey.

I hope so, Aliyar Bey. I hope so.

If you'll excuse me, Ertuğrul Bey.

May God bless you.

Come on, a little bit faster. Come on.

Come on.

Magnificent! Come on!

What are you doing?
What are you doing?

You'll bring bad luck to the market!

Come on. Dump it away from here.

Come on!

Come on.

Finally, I found you.
What are you up to, you old wolf?

The man you vouched for
turned out to be a Templar!

Would you have done what I asked
if I'd told you who Simon was?

You knew everything. You betrayed me.

All governments have secrets, Ural Bey.

If you're going to obey,
you don't only obey when you wish it,

you obey till death!

You weren't able to kill Ertuğrul.

And now you'll pay for it.

I said Ertuğrul will die! He will die!

How? How?

He now rules both the bazaar
and the trade route.

He'll be stronger than ever.

You foolish man!

If Ertuğrul had died,

you'd have had everything he has now.

From now on, you have no worth, Ural.

Ertuğrul will die! I'll be
the commander of these lands.

We'll both get what we want!

How is that going to happen?

Ertuğrul will win.
The more he wins, the stronger he gets.

The stronger he gets, the more
Turkmen groups will gather around him.

And you?

What do you have?

Nothing.

You have no influence over
your siblings or your father.

When our Sultan comes here to
conquer this land,

he'll face me as the Cavdar Bey.

Turkmen groups will learn to obey me.

What about your father?

Do you think the Beys at the banquet
will leave Ertuğrul's treasure to him?

When they find out,
they'll never accept it.

The more my father
lingers around Ertuğrul,

the closer the Beys will get to me.

And you'll make me commander.

When winter ends, I'll come back
to this hopeless land...

with our Sultan Aladdin Keykubat...

on the Karacahisar expedition.

When the time comes,
if Ertuğrul is not dead,

and you can't get the Turkmen
groups to obey you,

Ertuğrul will be the one to rule here.

Our Sultan will always reward success.

Mark my words.

It needs to cook longer.

Don't stoke it up. It's nearly done.

We can't serve burnt beef to our Bey.

Revenge has been taken
for the death of my son, my martyr.

If I die, I die happy, Halime Hatun.

Sleep with peace of mind now.

Keep praying.

Amen.

Looks like these cauldrons will
be kept boiling a long time yet.

Ertuğrul Bey seems set on
chasing after many more victories.

God paves the way for brave men
who take an honest path, sister.

Colpan Hatun, the dish cooking in that pot
is made up of many different ingredients.

That should inspire us.

We should cook together.

Ertuğrul Bey strives for unity.

All things come at a price, Halime Hatun.

Power brings enemies with it.

I fear we're in over our heads

when it comes to the enemies
who will now want to fight us.

Cowards are not worthy of enemies.

A brave man, of course, deserves many.

It doesn't matter if that enemy is
the most powerful of lords or governors,

he'll get what he deserves.

Don't mind my sister, Halime Hatun.

Her father used to be a governor.

That's why she was hurt by your words.

She became a Muslim when
she married my brother.

My brother has been through
a lot on her behalf.

My brother Ural is not a good person.

He's ambitious.

But he was ready to sacrifice his life
to save us from that bandit.

We owe a lot to him.

Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!

May your victory be holy, Bey!

Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!

Father!

Son!

May your victory be holy, son.

Thank you, Mother.

Welcome, Ertuğrul.

Come.

Brave children of Kayi!

Hardworking women!

My holy people, who I inherited
from my father, Suleyman Shah!

God granted us the power to conquer
Hanli bazaar, home to so much evil.

Thank God!

Thank God.

Thank God.

However,

our Prophet tells us that spending two
days on the same task is a waste.

This is only the first of many,
much larger conquests.

May your conquest be holy, Bey!
May your conquest be holy, Bey!

May God make it everlasting, Bey.

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

May God make it everlasting, Bey!

May God make it everlasting, Bey!

Just as our conquest is great,

thank God, our treasure is great as well.

This treasure will be distributed
among the people.

Long live Ertuğrul Bey!

May God make it lasting, Bey!

Long live Ertuğrul Bey!

With God's permission,
our days of hardship are behind us.

Henceforth,

our flag will be raised on new lands.

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

My Bey. Simon...

He's dead.

Merchant Hasan could not be found.

How did this happen, Turgut?

We followed their tracks.
Simon was on his way to Cavdar.

But...

Ural Bey!

May your victory be holy, Ertuğrul Bey.

If I had known, we would have
fought side by side.

But I had no idea.
Honestly, I'm offended.

It wasn't meant to be, Ural Bey.

I hope there will be other days we
will be together on the battlefield.

I hope so, Ertuğrul Bey. I hope so.

The conquest was meant for you,
and taking revenge...

was meant for me.

I took revenge for Toktamis Bey
and Ertuğrul Bey, Father.

Come on, men! Work harder!

Dear God! Thank you!

The river bears gold! Gold, I say!

Gold?

Simon took off
and went straight to the Cavdar Tribe.

Only Ural would protect him.

Ural Bey is a good trader, sir.

He knows all about worthless
goods and useless partners.

He's cleared his name by killing Simon.

And in doing so,
he's become a hero to his tribe.

We'll have to hold out on the matter
of Ural for now, Bey.

Candar and Aliyar Bey
believe he is innocent.

If we push it too much
we'll risk trouble with the Cavdar Tribe.

You're right, Artuk Bey.

You are right.

I shan't behead him with my sword,

but I'll be breathing down his neck
nevertheless.

Until the right time comes.

The right time...

Thank you.

Our days of suffering and yearning
are behind us now, Çiçek Hatun.

We said we'd only be happy

when our tribe was happy
and at peace, Doğan.

Thank God those days have finally come.

Thank God.

Our tribe has seen victory, at last.

Our Bey has invited us to the feast
tonight. You should get ready.

It'll be a feast worthy of a happy day.

I hope so.

But it's harder to protect
this happiness than to take it.

I hope to God every day is like this one.

Then, Doğan,

you should prepare yourself
for an even bigger joy.

What's it, Çiçek Hatun?

I'm pregnant, Doğan.

My God! My God!

-I'm going to be a father!
-Be quiet! They'll hear you.

Let them hear! Let the whole realm hear!
I'm going to be a father!

Excellent news!
Now that is something worth celebrating!

God bless you, Çiçek Hatun.

I'm going to be a father!

With God!

You beat me to it, son.

I yield.

When an enemy yields, you capture him.

We don't kill our prisoners, son.

You will pass my teachings on
to your siblings when you grow up.

When will that be, Daddy?

When the trees blossom, son.

But when will they blossom, Daddy?

When you sleep, Gunduz.
Come on, time for bed.

Sleep now so your sibling can come.

Okay. Come now.

Why are you so restless?

I worry about the future
of our children, Ertuğrul.

It'll be a bright future, God willing.

I hope so too, Bey.

This Ural Bey,

he takes Simon's head and
basks in glory like nothing else matters.

It feels like there's
no end to this hypocrisy.

As long as people like him exist,
people like us will also exist.

Don't worry.

May God keep you and men like you
with us always, Ertuğrul.

Amen.

Amen, Halime.

Amen.

You made me proud by taking

that heathen's head, Ural.

All I strive for in this life is to be
a son worthy of you, Father.

It was fortunate you chose that moment
to prove yourself, brother.

Thanks to you, we were able to
support Ertuğrul the best way possible.

As you say, he was able to conquer,
while you were able to take our revenge.

While we were still grieving him,
he triumphed in the blink of an eye.

I still cannot fathom it.

He did the right thing.
Ertuğrul Bey knows full well

that the unexpected strike
yields the best results.

Ertuğrul is a great warrior
with even greater ambitions.

We'll benefit greatly if we can
get him on our side.

Brother.

Thank God we were able to
conquer that huge market.

But you look as if you were on
the losing side. Cheer up, will you?

I stayed with those heathens
so that I could unmask...

those villains, Simon and Ural.

But that Ural... he was able
to squirm out of our hands.

That's better, brother.

We'd truly be beyond compare if we'd
managed to rid of our enemies all at once.

Brother, let's just enjoy ourselves.
We'll deal with Ural another time.

Yes, brother. We will.

Get ready, brothers!

What are you doing sitting around?

-What's up, brother?
-What's up, brother? Is it the enemy?

Enemy? What are you talking about?
It's a baby! A child!

Why are you looking at me like that?
I'm going to be a father!

-God!
-Bless you!

Brother, we'll have a nephew! Or a niece!

Brother.

I hope to God that
you live to see your grandchildren.

I hope so too!

Your father's sole purpose in life
was to secure land for his tribe.

He worked day and night
to achieve his dream.

If he could only have seen this day...

The son of wolf is a wolf, Mother.

It's not easy to be a son
worthy of Suleyman Shah.

We still have a long way to go.

There is no end to this road.
It doesn't end.

You have walked
on the path of Suleyman Shah,

just as your children will
walk on the path you pave for them.

May God bless you with
children in your image.

Amen, Mother.

The prophet, His Holiness, says
a man with a good child

has his deed book open forever.

We can't thank God enough for blessing
us with such a son as you.

Nothing fills me with as much pride
as being your son does,

not conquering the bazaar,
not conquering the whole realm.

My brave son.

I'll check the preparations.

We were barely able to
get by until recently.

-And now, we have feast after feast.
-Thank God, Mother.

Those days of hardship
are a thing of the past now.

Now, with God's help, we'll enjoy
peace and many feasts.

I hope so, my dear. I hope so.

-May I enter, Mother Hayme?
-Come in, Abdurrahman.

-Candar Bey is here, Mother Hayme.
-Show him in.

Welcome, Candar Bey.

May God bless your feast.

-Amen.
-Amen.

Is Ertuğrul Bey inside, Hayme Hatun?

Yes, he is.

May I enter, Ertuğrul Bey?

Come in, Candar Bey.

-Peace be upon you.
-And peace be on you.

Come, sit.

After a day like this,

your sword must need sharpening.

You never know when and where
the enemy will strike, Candar Bey.

My sword must be ready at all times.

Your enemies at the bazaar
will have known that.

However,

your conquest will attract
a great deal of attention.

You are now in grave danger.

This will have angered a great number
of people, especially the heathens.

What I mean is that...

however strong it may be...

a lone tree falls easily.

The Kayi and Cavdar tribes must unite

and grow into a huge forest.

Thank you, Candar Bey.
I agree there is strength in unity.

And if that unity
is cemented with blood ties,

it will be set in stone.

With your permission,

as a sign of our unity, I'd like...

you to marry my daughter Aslıhan.

Bey.