Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 3, Episode 8 - Intikam Günü - full transcript

Will poisoning Ertugrul harm people around them and cause someone to die? And the real question is: Will Ertugrul die?

Episode 69 will start after 11:40 min.

Ertuğrul Bey!

-Son!
-Bismillahirramanirrahim.

I seek refuge in the Lord of daybreak

Ertuğrul.

Ertuğrul.

-My son.
-Ertuğrul.

Brother.

Brother.

-Brother.
-Ertuğrul.

Brother.



Ural.

Ertuğrul.

I seek refuge from the evil

And from the evil of darkness
when it settles

Brother.

Brother.

Brother.

Brother.

Brother.

Brother.

Brother.

Brother.

And from the evil of knotted whips

Ertuğrul.



-Ertuğrul!
-Ertuğrul!

Brother!

Ertuğrul!

-Ertuğrul!
-Brother!

Ertuğrul.

-Ertuğrul.
-Brother.

Brother.

Brother.

And from the evil of an envier
when he envies.

-Ertuğrul.
-Brother.

Ertuğrul.

Ertuğrul!

Oh, Allah!

-Brother.
-Ertuğrul!

Brother.

Brother.

Ertuğrul!

Brother.

-Brother.
-Ertuğrul.

Brother!

Make way.

Brother.

Are you okay?

Artuk Bey.

Brother.

Ishak, spoon.

Bismillah.

Allah.

Toktamiş...

Just like Toktamiş.

Poison.

That's poison. Bring him inside.

What poison?

Come on. Bismillah.

Will he live, Artuk Bey?

Oh, Allah.

-Bismillah.
-Artuk Bey, will he live?

Go to the tent now!

Quickly.

Quickly!

Ertuğrul.

Ertuğrul.

Brother.

-Ishak, bring a bucket.
-Yes.

Artuk Bey, what happened to Ertuğrul?

Ertuğrul.

Hayme Hatun, excuse us.

Hayme Hatun.

You too.

Ertuğrul.

Artuk Bey.

Is it poison?

We'll find out, Ural Bey.

Excuse us, all of you.

Aliyar.

Come on.

Ertuğrul.

Ertuğrul.

Let go! Let me go!

Ertuğrul!

Ertuğrul!

Ishak!

Ertuğrul!

Oh, Allah.

Ishak!

I'm here.

My Bey, what is this?

The proof of the poisoning, Ishak.

Go get your medical bag.

Right away, my Bey.

HANLI MARKET

You will die for all the pain
you caused me, Turgut.

You will know pain you never knew.

All the pain in nature,

on the peak of Olympus,

in the depths of Hell,

in the cold breath of the skies...

may they come to my blade.

So that...

the flesh of my prey may burn.

May he suffer Hell without dying.

Get ready for war.

We'll announce Ertuğrul's death
in the morning, Master Simon.

Isn't the war over?

While there are
so many Alps wanting revenge,

while Turgut still lives,

war can't be over, Petrus.

Without Ertuğrul leading them,

what can a few Alps do?

We won't wait to see what they can do,
Philip.

Send news to all the knights nearby.

Tell them to get ready.

No more hiding.

I want them all over the bazaar.

The bazaar is not safe.

We can't rest until the Kayis
are exterminated.

You know what to do when Turgut comes.

When my dagger pierces him,
he'll beg for me to kill him.

He won't have an easy death.

KAYI CAMP

You will not move.

You will guard this place.

Understood?

My Bey.

Dündar Bey.

How is Ertuğrul Bey?

Fighting death.

Do tell,

who did he meet last? Tell us!

Turgut Alp.

In the tent.

Turgut...

What did you do?

Where is he?

-Where?
-How can you doubt Turgut Alp?

He did it.

He did it.

No, he wouldn't. Turgut wouldn't.

Brother Turgut wouldn't betray
my Bey Ertuğrul.

We took an oath.

He wouldn't do it.

Turgut.

I will kill you.

My Bey, don't say it.
Turgut wouldn't do it.

How can you doubt Turgut, my Bey?

My Bey is in death throes inside.

And you tell me who I can doubt?

Bamsi!

Nobody enters!

No.

Nothing will happen to my Bey Ertuğrul.

He's been through a lot.

If Turgut Alp had anything

to do with this...

Shut up, idiot.

-Bamsi, enough.
-He should shut up.

Okay, brother.

He speaks out of anger.

He's not breathing.

The dirty blood has to leave the body.

-We'll try bloodletting.
-Right away.

Here, my Bey.

Bismillahirrahmanirrahim.

First Toktamiş...

now Ertuğrul.

How did this happen?

We'd all be poisoned if it was the food.

There must be something else.

Abdur Rahman came.

It all happened when he left.

Dundar.

Did you find out who he met?

I will find out, mother.

I'll find out who did this

to my brother.

Father, the unrest
is spreading to both villages.

Everyone who had a part in this will pay!

Everyone calm down.

My son is still alive.

Do not lose hope yet.

We'll stand tall.

We can't be seen like this.

What happened to our Bey?

Nothing, brother.

They say he's dying, Doğan Alp.

Nonsense.

I'll cut their tongues out.

Bismillahirrahmanirrahim.

God, cure him.

God, cure him.

Bismillahirrahmanirrahim.

Make this sickness go, oh, God.

Cure him.

You are the healer.

There's no cure other than your cure.

Give him such a cure that

no sickness is left.

Bismillahirrahmanirrahim.

Praise be to Allah, Lord of the Worlds.

My father is cold.

Father! Father, wake up!

Father, wake up. You're cold, wake up!

Father, wake up.

Father, get up.

Father!

Father, wake up. You're cold, get up.

Father! Get up. Wake up.

Father. Father, wake up!

Father, wake up. Get up.

Father, wake up.

You're cold, father.

Come on, get up.

Get up, father.

You're cold, wake up.

Gunduz.

Son,

your father sleeps soundly.

Artuk Bey, how is he?

Our Ertuğrul Bey...

has been martyred.

I'm sorry.

Ertuğrul!

Ertuğrul.

How could you leave us?

How can you leave your son
Gunduz alone?

Mother.

Ertuğrul.

How could you go, Ertuğrul?

Please don't go.

Ertuğrul, please don't leave us.

Ertuğrul, please don't leave us.

Why did he die, Artuk Bey?

We'll find out, Hayme Hatun.

Now everybody needs to leave.

I want guards at the door.

Nobody attempts to come in.

May he rest in peace.

May he rest in heaven.

May eternal light shine upon him.

May he rest in heaven.

Halime Sultan.

The people await news.

It's your duty to inform them.

Be strong.

If you stand tall, the people will believe
we can overcome this.

Hayme Hatun.

Calm the people down.

Halime Sultan will follow you.

Mother.

Please don't do this.

Ertuğrul.

Ertuğrul.

Ertuğrul.

Ishak.

Bring four Alps with a stretcher.

We'll carry his body to the medical tent.

Right away, my Bey.

Halime Sultan.

Halime Sultan.

There's something that you must know.

But you have to calm down
and keep it a secret.

How is Ertuğrul Bey, Halime Sultan?

Show him to us.

Brave men of Kayi,

women,

old people,

young girls,

sons,

the proud and brave people of Kayi...

You all wonder what happened to your Bey.

Yes, what happened to him?

We wish to see our Bey.

We wish to see our Bey.

Show us our Bey.

We all came from it,

we'll return to it.

Our Bey Ertuğrul, son of Suleyman Shah,

has been martyred.

My Bey!

Our Bey can't die.

You lost your Bey, I lost my husband.

We must lose no time.

We'll bury Ertuğrul in the ground,

and our pain in our hearts.

We'll bury them and move on.

We'll never leave the path
Ertuğrul Bey set us on.

We'll never stop carrying

the banner of Islam

for which he and his ancestors

gave their lives.

Allah help us.

We'll die for their memory.

We'll die until the seeds they planted

blossom and grow.

That's all I will say.

I will kill you, Turgut.

I swear,

I will kill Turgut.

Allah help us.

How did he leave us?

Tell me Ertuğrul Bey didn't die.

Tell me he's alive.

Tell me.

Tell me he's not dead.

Tell me.

Tell me.

Say it.

My Bey Ertuğrul...

Tell me he's not dead.

Say it.

Say it.

My Bey Ertuğrul didn't die.

Say it.

-Ertuğrul Bey didn't die.
-Bamsi!

He's alive.

Say it.

He's alive.

Alive.

Doğan, Ertuğrul Bey can't die.

Brother Bamsi.

Alive.

Bamsi, stop it.

Bamsi Bey, stop.

Say it.

Say he's alive.

He's alive.

My Bey Dündar,

I'd like to get Ertuğrul Bey
into the medical tent.

What's this about, Artuk Bey?

Artuk Bey.

Can't you leave his body alone?

It's necessary to find out
what we're up against,

Hayme Hatun.

-Is it poison, or...
-Or what, Artuk Bey?

They poisoned my brother.

Can't you see the obvious, Artuk Bey?

And it was Turgut

who did it.

My Bey,

don't be so sure.

It's necessary for us to find out.

What if it's like that plague
that spreads contagiously?

While you're here,

while Gunduz is here, I can't do it.

Please, let me do what is necessary.

The issue isn't Ertuğrul Bey.

It's you.

Our village.

It's not our decision...

to take such a risk.

I have to take precautions.

Do what's necessary.

Bismillahirrahmanirrahim.

God bless.

My son.

Allah is great.

Allah is great.

Allah is great.

Get up.

Allah is great.

Allah is great.

Allah is great.

Artuk Bey,

what are you doing?

I wish to find out

how he died, in the medical tent, Bamsi.

Nobody is to enter the medical tent.

The villagers must go to Ishak Bey

to be cured.

Okay?

Allah is great.

What is

Artuk Bey doing, son?

Trying to understand how
Ertuğrul Bey died, father.

What's that supposed to mean?

Just before Ertuğrul Bey died...

Think about it.

Wasn't Toktamiş Bey the same?

If you hadn't killed him...

he would die in agony...

just like Ertuğrul Bey.

When I saw...

Ertuğrul like that...

I thought the same thing, son.

Leave. Wait at the entrance.

Nobody is to enter.

You too, Ishak.

Alright, my Bey.

Oh, Allah,

in your holy book

you say, "Oh mankind!

You must receive instruction

from your Lord, and healing."

Oh, Allah.

You say, "We send

down in the Qur'an that which
brings healing and mercy for believers."

Oh, Allah.

Your verse says,
"Allah cures me when I am sick."

Oh, Allah.

You say, "It is, for those
who believe, a guide and a cure."

I beg you with the power
I take from your words.

Cure this servant of yours
who fights for you.

He's suffered just to spread your justice.

Scum has plotted against him
and killed him.

Now

show him mercy.

Make the evil leave his body.

Help the healers tending to him.

Oh, Allah.

Help your Ertuğrul.

Don't abandon him.

Make him and his family
the sword of Islam.

Make him and his family rule the world.

Oh, Allah, I beg you,
for your name is the cure.

Mercy for your servant,

help him, cure him.

Cure him.

Oh, Allah.

Cure him.

Oh, Allah.

Oh, Allah.

Oh, Allah.

Oh...

Oh Allah!

My Bey.

My Bey.

My Allah.

Praise Allah.

He saved our Bey.

Praise Allah.

Artuk Bey.

Slow, my Bey.

Slow, you're injured.

They made Turgut carry the poison.

Everyone must think I'm dead.

Nobody will know I'm alive.

Except my Halime.

Halime is pregnant.

Tell her that I'm alive...

appropriately.

As you command, my Bey.

Praise Allah, lots of good news today.

As they die...

I shall rise, Artuk Bey.

The last thing they see...

the vultures, the carrion above me...

will be my face.

I have to get out, Artuk Bey.

Your order is our secret, my Bey.

I'll take you to the medical tent.

You must rest there until sunrise.

You will leave

at sunrise.

When you break the bad news...

I should be asleep.

Bismillahirrahmanirrahim.

Artuk Bey took the body
out of the tent.

He doesn't respect the dead.

Pity.

He was one of the bravest warriors
I ever saw.

Suddenly

that strong man...

I still can't believe it.

What a warrior he was.

Pity.

What a pity.

Under the great tree

The coyotes have gathered

The mark of the wolf is gone

The earth and the heavens shook

My son gave his life

For the rule of the Turks

Sleep and grow up, son

Today is the day of vengeance

Sleep and grow up, son

Today is the day of vengeance

Pus drips down from the weapons

Of the traitors

My child is with God

He gave his life

He left peace

For us behind

Sleep and grow up, son

Today is the day of vengeance

Sleep and grow up, son

Today is the day of vengeance

Drink, my Bey.

I put your clothes with your horse,
behind the tent.

Wear these until you leave the tent.

Nobody will notice you.

Everyone is mourning.

You can leave through the back.

To fight against
the treachery of the enemy

I had to cheat like this, Artuk Bey.

May Allah forgive me.

Only three situations know no sin.

Making peace between a man and wife,

reconciling two Muslims...

And fighting the enemy.

Since war is cheating.

May Allah

forgive me for the pain I caused them.

Ertuğrul should be glad to see you.

Come now.

I'll show you how wolves fight.

Get him.

Prepare the horse, now.

He'll grow up to be Bey.

He'll be the Bey of the Beys, my son.

I'll have a horse too. Like Aktogali.

Of course you will.

And a sword too. Like father.

You will, Gunduz.

Like father.

Grandma.

Look, I'm like Dad.

My dear.

Everybody looks up to you.

Stand tall, so as not to let
the people down.

This is what it means to be wife.

There will come a day

when you have to smile

even when you feel deep sorrow.

Mother.

Mother, I'm pregnant.

My dear.

Halime Sultan.

Halime Sultan.

There's something you need to know.

However, you must be calm

and keep this a secret.

Our bey is alive.

God spared his life.

What the hell, Artuk Bey?

My God...

Thank God.

I died and was reborn with you, Ertuğrul.

My life.

Tell our men what you need to.

However, don't give it away.

A lot rests on your shoulders,
Halime Sultan.

Continue to feign grief over his death.

Thank God, my Ertuğrul is...

This way. We'll cut him off.

You two keep going.

At last I shall see you die.

I dare you to try it.

Coward.

Ertuğrul is dead...

because of the poisoned letter
you carried.

And you still feign bravery.

Turgut!

I loved you.

Finish it.

I beg you.

Go to hell.

Kill me!

Kill me!

Ural Bey has arrived, Ustad Simon.

Let them in.

You may go in.

Ural, you are in good spirits.
Do you bring good news?

Ertuğrul.

How is he?

He's well.

Good.

Good.

Right now...

he's playing tip-cat with Toktamış.

Could it be any better than that?

At long last.

Now the market
and the tribes belong to us.

Let the devil deal with Ertuğrul.

The weaving house will be kept closed
for two days. We are in grief.

Let me go now.

And let them see how very sorry I am.

By the way,

visit me when your grieving period is over
and let us celebrate our partnership.

Ustad Simon.

Still no news from Philip and Maria.

Damn.

Prepare my horse, we'll go.

Who is absent?

Mother Hayme, Artuk Bey is absent.

Artuk Bey.

He's trying to find out

the cause of our bey's death.

Did he say anything, Mother Hayme?

He suspects poisoning.

We'd like to see our bey's face.

Artuk Bey's direct orders.

Until he finds out the cause,

nobody is allowed to see him.

-Welcome.
-Thank you, Mother Halime.

-May he rest in peace.
-May he rest in peace.

Thank you.

When our Suleyman Shah left this world

we grieved just as much.

But his seeds continued to grow.

Now, in this strange land
far from his grave,

in the middle of this steppe,

his son Ertuğrul passed away, too.

But Ertuğrul Bey planted the seed
he received from Suleyman Shah

here.

It's our duty to nurture this seed

and make it strong,

lest it should wither.

God wills it.

In place of our elder,

Ertuğrul, son of Suleyman Shah,

the younger brother,

Dündar Bey, shall represent him.

Your leader

was a warrior among warriors,

leader of all leaders.

He spent his whole life fighting
in battles and in wars.

And I have never met anyone

who has walked hand in hand with death

as often as he did.

The very shadow of his sword
would cast away injustice.

He shone hope on his friends,
fear on his enemies.

He was, above all, brave.

He was a fighter,
the bravest of them all.

Now,

our duty is to continue to follow
the path he paved for us.

What did Ertuğrul Bey say?

"Our graves are the seals
of Turks and Islam on these lands."

Then we shall die
before turning back halfway.

We won't turn back, sir.

We promised him.

-God wills it.
-God wills it.

First of all,
we will avenge my brother's death.

We'll spill the blood
of everyone responsible.

I'll create a unit of chosen men.

They will not escape my grasp.

Who do you suspect, Dündar Bey?

Let us all wait for
Artuk Bey's inspection.

Only then shall we see.

How are you, sir?

Let us hope this is the worst.

You will get better by tomorrow.

I hope so.

Ural, son of Candar...

We will keep it a secret at home,
Artuk Bey.

I'll feign death until I catch
that filthy Simon.

-The letter--
-I know.

They used Turgut.

Then his life is in danger, sir.

They can't beat Turgut.

He's too much for them.

He'll return to the tribe.

Protect him from the wrath
of Dündar when he's back.

Consider it handled, sir.

Once Turgut returns,

I'll tell Dündar the truth as well.

Ural...

Where does he stand
in this treacherous plot?

Until I find out,

whoever gives away this secret
is our enemy, Artuk Bey.

As you wish, sir.

Tell Dündar

to gather the best men.

We'll attack here first.

He's a son of Suleyman Shah as well,
he already decided.

He'll avenge your death.

Okay.

Excuse me, sir.

We'll strike in a flash!

They won't see it coming.

We'll leave no one alive!

-With your orders, sir!
-I will take all their heads.

While we attack the gate,

archers will follow.

They'll protect us!

That Turgut must've told them
that we were coming.

They must've increased their security...

Whatever happens,

I want Turgut alive!

Sir, well said, but let us first win.

We'll have our revenge.

Sir...

I would suspect myself
before suspecting my brother Turgut

of doing something
like this to Ertuğrul Bey.

Sir, Turgut Alp is coming.

Bamsi.

Bamsi.

Traitor!

Traitor!

Dündar Bey.

Dündar Bey, let him talk.

He'll be punished if he's a traitor.

Did my Bey...

die?

You killed my brother!

Dündar Bey!

Dündar Bey!

Sir!

Sir.

Anybody who attempts to prevent me
from punishing this god damn traitor,

will be considered a traitor as well!

I killed our bey!

He died because of me.

Dündar Bey!

Dündar Bey.

You can't punish Turgut Alp
without a trial.

Since when are traitors

considered alps?

He's a traitor!

We can't know that before a trial.

Question him. If he's a traitor,
he'll tell us who he works for.

And then,

Sharia law is just.

I killed him.

He died because of me.

Take this guy to the tents!

I killed him!

The death of Ertuğrul Bey
has caused huge grief for both tribes.

However,

you must let go of the dead, Aslıhan.

If we don't want our tribes to collapse,
we can't collapse ourselves.

I don't care about me.

But what about Halime Hatun?

I'm worried about her.

Sir,

the death of Ertuğrul Bey
has struck us all.

However, Aslıhan
is the most affected by it.

Just when we were talking
about marriage, too.

We may be in grief,

but in these harsh times,

your duty is to stay

with Halime and Hayme Hatun.

The more you share, the tastier the food.

The more you share your pain,

the easier it gets.

Aliyar.

I'm going to tell my father
about this incident.

It's good that I saw you.

What incident?

The deaths of Toktamış and Ertuğrul Bey
are full of unanswered questions.

It's as if both were shot with
the same arrow.

What do you mean?

But now I'm sure what really happened.

I must tell our father.

Thank God you arrived.

Artuk Bey....

Artuk Bey!

Sir, Turgut Alp came.

Dündar Bey blames him.
We barely stopped him.

They are at the sealed tents.

How could you do this, Turgut?

How?

My brother, your leader.

Your brother.

I've given up on my life, sir.

Kill me and get it over with.

Sir...

I beg of you, don't take
our brother as well.

If you are going to kill someone
then kill me, sir.

Bamsi.

Let go!

Sir.

Sir, stop, I have things to tell you.

Ertuğrul Bey had one last wish.

You must attack the inn
and clean up this mess.

We'll take our alps and
go to the Promised Hill.

You'll know why when we are there.

Turgut Alp will be coming, too.

What will this traitor do
on this holy day?

Sir, you will find the answer
to everything there.

I've been pondering
since the day I came, sir.

The death of Toktamış Bey
was no ordinary death.

Damn.

I cut out the tongue
and took it to Artuk Bey.

After Artuk Bey's inspection,

he said the owner died by poisoning.

Apparently, the filthy hands
that poisoned Toktamış Bey...

also poisoned Ertuğrul Bey.

Who would do this?

Just who?

Who would do this?

I wouldn't know.

However, we must find out.

Because those hands
could one day choke us to death.

Toktamış...

My brother...

Aktolgali.

My white, sensitive Aktolgali.

We passed over huge mountains,
crossed even bigger rivers.

However,

it's the same in every part of the world.

The hypocrisy of men.

Their cruelty, and their treachery.

They didn't deem it necessary
for a fighter to die fighting.

What should I do, Aktolgali?

Should I give up on my dream
because I might die?

In this world where
we can't rule for more than a moment,

should I turn my back on my own path

to breathe a little longer?

We chose the hard way, Aktolgali.

We won't die an easy death.

There is no turning back

from the path God put us on.

I know, you can't bear it.

However, the wife of a bey

can't collapse.

Now, your pain is our pain,
Mother Hayme.

Thank you, Çolpan Hatun.

Excuse me.

First Sungurtekin...

then Gündoğdu...

and now Ertuğrul.

Please, don't die there, son.

Mother.

Give me your blessing.

You have it.

One man.

Just one man.

The man that we spared and took in,

and planned to use against our enemies!

You need to see this, Master Simon!

Maria...

My sweet angel.

Master Simon.

They know we set Turgut up.
They'll be coming for their revenge.

Let them come.

I'm hungry to see how the Kayis
react to watching their alps die,

just like their Bey.

Let them come!

Let them come.

Go on ahead. Prepare the knights.

Let them come.

Let them.

Toktamış...

My brother...

I disrespected his body,
thinking he was a traitor.

I didn't even allow a proper burial.

I...

How can I...
live with this sin, Aliyar?

How can I face God?

It's not my place to teach you.

But in our religion
we're not accountable for our ignorance.

Father.

He wounded me.
And almost killed you.

There was no way you could have known.

We'll talk to Ahmet Fakih
and do what's necessary, Father.

We'll perform his funeral prayers.

In these harsh times
we must support the Kayi tribe, Father.

They know everything.
It won't be long before they discover us.

Simon is a liability as well.

I've had enough. Enough!

It's time. It's time for my glory!

It's high time I ruled over
the market and our tribe.

Your father...

It is no longer his tribe.

I'll not waste the rest of my life
under his rotten rule.

I can't!

The die is already cast.

How will you do it?

I'll demand a meeting.

Our beys want to loot.
They want to fight.

The tartars of Cavdar want
to live honorable lives.

They don't want to be cowards
selling rugs like Pharisee merchants.

What if your father says no?
What about Aliyar?

Then,

I'll bring to pass the traditions
they keep harping on about

and crush them.

If it were up to me
I'd cut your head clean off.

You don't deserve to live.

-Stop. I said stop!
-Am I wrong? Do I slander him?

It's not up to you
to decide who is guilty.

Is that so, Doğan?

Am I wrong to want to make him pay?

Be careful, lest you end up paying.

Samsa, Doğan!

Cut it out!

Artuk Bey, why did you bring us here?
What was the point?

Auzubillah.

Auzubillah, brother.

Am I dreaming?

Oh, my God!

-Brother.
-Are you dreaming about

Ertuğrul Bey galloping towards us
on a horse, brother?

Brother?

What do you mean galloping?
He's flying, brother!

-He's flying!
-Brother!

-Bey!
-Sir!

Brother!

Ertuğrul Bey is alive!

Sir...

Sir! Sir!

Sir!

Is it really you, sir?
Please say it is, Ertuğrul Bey.

My dear Bamsi. Samsa.

My dear Doğan. My little brother.

My brave men.

My dear Turgut.

Sir.

Thank God.

My dear Turgut.

In the same way you are...

loyal and gallant to your brothers,

Turgut Alp is also loyal
and gallant to his brothers.

The devil lays many traps,
and has many ambitions.

They tricked Turgut Alp into poisoning me.

Turgut Alp thought he was doing us good,

but unknown to him he carried a poison.

But they forgot about something.

No matter how many traps the devil lays

he always forgets who
is the real master of the game.

Now, we turn the tables on them.

Now is the time to lay the market
of those filthy Crusaders to waste,

and destroy their temples.

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Long live Ertuğrul Bey!
Long live Ertuğrul Bey!

Goat herders, barbarians,
dare to invade our lands and cast us out!

Cowards running away from Mongols!

For every man we lose,
we'll make them pay a thousand times over!

I'll wipe their name
from the face of history.

I vow that I shall
wipe their names from history.

Allahuakbar.

Assalamualaikum warahmatullahi.

Assalamualaikum warahmatullahi.

Amen.

Dear God!

I trust in you.

We bow only to you,
and ask for help from you alone.

Dear God!

Allow us to spread your justice and mercy,

and put an end to
the cruelty of the wicked.

Amen.

Bless our fight and make us victorious.

Amen.

Amen.

Turgut Alp.

I yielded to anger.
I did things I shouldn't have done.

Forgive me.

Thank you.

Brothers!

The time has come for our revenge!

Now is the time to avenge
the blood of our fallen brothers!

Now is the time for war!

Allahuakbar!

We'll be the ones fighting,
but the victor will be Allah!

Allahuakbar! Allahuakbar!

Allahuakbar! Allahuakbar!

Allahuakbar!

Allahuakbar!

We put in place
the precautions you ordered, sir.

If they attack the marketplace
they'll dearly regret it.

-Now we can bury Maria, Master Simon.
-No!

I'll not bury my sister until
I have killed Turgut and avenged her.

Go back to work now.

Bartalmay, let everyone know.

Stoic followers of Jesus.

Exiled artisans of Moses.

Brave warriors of Muhammad!

The Kayis are expected to attack

our marketplace, our businesses.

Rest assured, we are prepared.

Keep your eyes open.

Sir Simon will address you soon.

Come, gather round. Gather round.

Gather round! Gather round!

Gather round!

Dear tradesmen of my market!

I promised to protect
your goods and your lives.

Now I will keep that promise.

I have been told that the Kayis

plan to attack our market
on the pretext of avenging their dead bey.

Know this!

Simon will not allow these steppe vandals
to run amok here.

We'll put an end to this barbarism.

God is almighty!

God is the truth!

God is the truth!

Ertuğrul.