A Sun So Bright (2018–…): Season 1, Episode 98 - Épisode 98 - full transcript

Michel Legrand!

Mrs. Johnson? What's going on?

Can Michel show me

-to my room?
-Michel?

By law, he could be fined
at least 1,500 euros

or as much as 45,000 euros.

Tell the judge you wanted
to talk to Théo,

and it got out of hand.

You want him to go to prison?

You must be crazy to do that.

Will you stay here?



I have a boyfriend. I'll stay.

It's serious between you two?

Yes, it's serious. Sorry.

I heard she transferred
to Montpellier

after her breakup with Charvet.

I never did.

That's right!
Lestrac used to work there.

Hi, Gaëlle. I'm calling
because I got an odd call from Léoni.

I'd say he's investigating you.
Is there a problem?

A SUN SO BRIGHT

I forgot.

You "forgot"?

It's nothing.

-I'll make you a coffee.
-I don't want coffee.



I want to know what was
so important you asked me here.

I'm not sure, because at first
I wanted to tell you, then I thought

I shouldn't.
You should know.

-You're nearly my sister-in-law.
-I don't have all day.

Right.

It's Jo.

She's telling Sofia awful things
about you.

-Sofia's telling everyone.
-What awful things?

That you wanted to kill her.

What? You must've misunderstood.

No, I understood perfectly.

She said you poisoned
her bottle of alcohol to kill her.

Since it didn't work
and André Faure died instead,

she says you framed her.

What the hell?
That's insane!

That's the thanks I get for helping
her and her girlfriend?

That's what I said.
It's disgusting.

-I hope no one believes her.
-No, don't worry.

Just Enric, her brother,

and Sofia, her girlfriend.
But don't worry.

Everyone knows Jo will make up
anything to help herself.

Yes, obviously.

I thought you should know.

Thanks for telling me.

Is it going to cause problems
for you?

No, don't worry.
It's so absurd, so...

outrageous, it's almost funny.

Thank you.

-Have a good day.
-You too.

Here's your organic sencha tea,

perfectly steeped.

Thank you, Marilyn.

Your dinner last night
looked delicious.

I almost regret not eating any of it.

I can put some in a Tupperware
for you. I have leftovers.

When you said it takes hours
to cook, is that true?

Bull meat has to simmer
a long time to get tender.

How long, exactly?

At least three hours.

I cook it at least four.
It doesn't hurt.

And it takes time to marinate
the meat.

When did Gary tell you
he was bringing me here?

I don't know. In the afternoon.

Okay. Four hours to cook,

plus the time to marinate it,

plus time to go shopping.

That was a very long afternoon,
Marilyn.

Yes, if you put it that way...
No, he told me in the morning.

Yes, I remember.
Very early in the morning,

and I thought,

"I have to run to the butcher."

I didn't meet your son
until noon yesterday.

You both took me for a fool.

You trapped me here!

A trap? What an idea!

You wasted my time

and cost me thousands of dollars
by keeping me

from going to London
for the International Cosmetics Fair.

We thought we were doing
the right thing.

It's no big deal.

You'll see if it's no big deal

when you get a letter
from my lawyers.

I'm suing you,

your son and L Cosmétiques.

I have to return your DVD.

Want to go to lunch?

I can't. I have to work
on what Manu asked me to do.

More stupid statistics?

"The rate of crime-solving
in the police station."

Can't you take a half-hour break
to eat?

No. He won't leave me alone.

Since I told him off yesterday,
he gave me even more today.

He needs to relax.
Want me to talk to him?

No.

No way. I don't want to make waves.
I have to lay low.

-He can't treat you like this.
-It's fine.

No, it's not fine.
You don't get it, Gaëlle.

When he messed up with
Claire Estrela, I covered for him.

Now he won't lift a finger for you?
Okay. That's fine,

but the least he could do
is leave you alone.

Listen. I don't have a problem.
I don't care.

All I want now
is to limit the damage.

I won't give him anything
to hold over me.

I'll keep quiet and do everything
he asks and more. I'll be

perfect and hope he doesn't
throw me under the bus.

I hope not!

Sorry,
but I have to get back to work.

You still have to eat.
What kind of sandwich do you want?

Whatever you want. With meat.

Okay. I'll try to find that.

Good morning, Olivia.

Did you enjoy your breakfast?

I loved it.

Especially when your mother

told me about your disgusting trap.

Olivia said she's suing us

for kidnapping.

We'll have to sell the house
to settle.

You screwed up yet again!

Mother, I brought her here so you

could tell her about your cream,

how you found
your uncle's old recipe!

Why didn't you?

Because of your foolishness,
I had no time!

Now we're in deep trouble!

Why do I even bother?

Stop it!

All you can do now
is apologize to her

and take her straight

to the airport before you get
another brilliant idea.

If you sue anyone, just sue me.

It was my idea

to bring you home to convince you
to buy our cream.

Mother wasn't involved.

I'm not going to sue you.

You're not?

You think I have time for that?

Then why'd you say you would?

For my own personal satisfaction.

Oh, okay!

So are we cool?

On one condition...

What?

You tell me the story
behind your mother's cream.

I love stories
from the Old Continent.

Are you sure? Because it's long.

I don't want you to miss
another flight.

We're very early this time.

Find somewhere to stop.

I finished the stats.

Compared to other stations,
we set the record. Hats off, Captain.

Thank you.

But you didn't have to finish them
today.

I know, I went overboard.

I wanted to show you
I'm not such a bad cop.

I wanted to apologize
about yesterday.

I know I told you off,

but Charvet is a sensitive subject.

-Understand?
-I guess so.

If you're really interested,
we can talk about it over a drink.

-What are you doing?
-Isn't it clear?

Stop that right now.

Sorry. I'm sorry.

I'm stupid.

I just want you to forgive me.

What do you care...

It's not up to me to forgive you.
You're not my friend, okay?

If it were up to me,
I'd fire you right now.

Since you're so motivated,

you can file the dismissed cases
from 2010 to 2015,

by number and by motive.

Listen to the judge.

Stay courteous, polite
and, above all, calm.

Call him "Your Honor",

and only speak
if he asks you a question.

The rest of the time,
I'll talk, okay?

Dylan, are you listening
to what I'm saying?

Your attitude during the trial

will influence the judge's decision.

Yeah, yeah.

Don't say that.
Listen and do it.

Whatever.

Dylan, your future is at stake.

My future?

-Do you mind if I go?
-No, you should.

I don't want to leave you, though.

Could we all sit together?

Okay. Then you won't be torn.

See that?

Exactly!

That's the strength of our cream.

It contains only
natural, organic ingredients,

-like olive oil.
-Gary,

would your mother

agree to be interviewed,

filmed and photographed?

Maybe. Why?

She's so authentic.

She'd be a perfect image
for your cream.

You think?

When I visited L Cosmétiques,

they showed me offices, workshops
and a factory.

I'm not interested in that.
It's cold.

Is that why you left so soon?

Americans need storytelling

to fall in love with a product.

If your mother promoted the cream

by changing her story
just a little bit,

people would love it.

We'd have a product
with a secret weapon.

So she'd be the face of the brand?

Exactly!

Like Charlize Theron for Dior!

"The old lady

who found the recipe
for the miracle cream."

Promise me you'll ask her
if she'll do it.

One thing.

Do I have to say, "old lady"?

She may not take it well.

Dylan Soriano, you are accused
of committing assault

that led to the incapacitation

for more than eight days

of Théo Estrela,
in this case, by hitting him.

You have no criminal record,

but you are known to the police.

Mr. Soriano, do you admit
to the charges made against you?

I asked you a question.

Théo tested me.

-I just defended myself.
-"Tested"?

He provoked me.

I had to respond.

Your Honor.

How did he provoke you?

-He pissed me off.
-Can you be more specific?

He started it.
He pushed me first.

Have a seat.

We have a witness in this case,
Miss Inès Legrand.

Show her in, please.

Miss Legrand,

can you please tell us
your version of the events?

When I got to the park, I saw

Dylan come running and violently
push Théo to knock him down.

Was Mr. Théo Estrela wearing
rollerblades at the time?

Yes, sir.

So you didn't see Théo Estrela
push Dylan Soriano

before he was knocked to the ground?

No, sir.

Anything to say, Mr. Soriano?

Ever since he came
to our school, it's been awful.

He ruined my life!
He ruined my relationship.

That wasn't my question.

I asked if you admit

to violently pushing Mr. Théo Estrela

without him pushing you first,

as Miss Legrand testified.

She's lying!

Quiet, sir!
It's not your turn to speak.

Quiet? It's always, "Be quiet!"

She's being manipulated.

These rich kids are all working
together to attack my son!

This isn't justice!
It's a farce!

Sir, please leave the courtroom.

Or I'll hold you
in contempt of court.

Don't worry, son.

The hearing is suspended.

It was stupid of Dylan's dad
to react that way.

It made the judge mad.

It wasn't very smart.

It's over.
I know Dylan's going to jail.

Did you see poor Inès?

What if he goes to prison
because of her?

It's not because of her,
it's because of what he did.

He shouldn't have his life ruined
over a fight!

He wanted to ruin mine.

He didn't know what he was doing.
He's no assassin.

I can't do anything for him.

Stop! You know only you
can get him out of this.

What you say will decide everything.

Think about it, Théo.
It's his life!

You sure you won't regret it
once it's too late?

I know what I'll say.
You can't change my mind.

Okay?

I just told you,
she's wild about your cream!

We just saved L Cosmétiques!

Yeah, right.

And the dog ate your homework!

Mom, you'll be a star!

And not just in Montpellier
or Occitania.

You'll be an international star!

You know what we'll do, Gary?

We'll make some nice lavender tea

and discuss something else.

What are you talking about?
This is huge!

Honey,

when will you stop being
such a compulsive liar?

Yes, Dylan violently pushed me
and knocked me down.

So it happened
just as Miss Legrand said?

No.

She didn't see it all.

Meaning?

Before Inès and my brother got there,

I provoked Dylan.

"Provoked" how, exactly?

By trying to hit him.

That's when he pushed me, and I fell.

That's not what you told

the police,
according to your deposition.

I know, Your Honor,

but I was still in shock
and didn't remember everything.

But that's what really happened.

Where do you buy Slivovitz?

You came here to ask me that?

Answer the question.

Why do you want to know
a thing like that?

What do you care where I buy it?

I'm doing my job, okay?

I get information, check it,
compare it...

Two stores sell Serbian products,

but they don't always have it.

I can always get it from Boris,
who has a restaurant.

If he's in a good mood, he'll sell
you a bottle under the table.

From Boris. Thank you.

Don't bother.
When I suspected Méro,

I asked him if he'd sold any to Méro,
but he didn't answer.

Cops often have

better arguments than journalists
to get people to talk.

Are you trying to find out
who could've bought a bottle?

So you're starting to believe
I'm innocent?

I'm just doing my job.

You're not so sure I'm guilty!

Miss Réal, that's up to the court
to decide, not me.

Mr. Soriano,

the court finds you guilty
of the charges

and gives you a suspended
prison sentence of three months.

You must also complete

100 hours of community service.

Next case.

It's cool what you did. Thanks.

Yeah, I lied to a judge. How great.

He must want to thank you.
I'll go.

Happy now?

No, not really.

But I did what I thought was right.

No need to thank me.

You think I came to thank you?
Are you serious?

Do I think you were helping me?

-What's your problem?
-I know why you did it.

To make Inès think you're a hero.

You thought, "If I play the savior,
she'll run into my arms."

Whatever you're on
is making you paranoid.

I know you want to steal
my girlfriend.

Stay away from her,
or you'll regret it.

I'm leaving, otherwise...

You're an asshole, Estrela!

If we weren't at court,
I'd smash your face in.

Must be nice.

-What?
-To go home.

Gaëlle would love to go home too.

With the work you gave her,
she'll be here all night.

I didn't ask her to do it tonight.

Of course! I'm so stupid.
She must have misunderstood.

Can't you leave her alone?

Calm down and explain.

What? The concept of harassment?

-What are you talking about?
-The files,

the piles of useless, boring files!

Questions about her life!

Calm down, dammit!

I'm doing my job.

I want to know what she's hiding.

She was very clear.

She admitted she messed up
and explained why.

-I wasn't convinced.
-You're paranoid, man!

And you're naïve.

You're being manipulated.

By defending the woman I love?

Does she love you?

Excuse me?

Are you sure?

What does that mean?

Forget it.

No. You can't just say that.

Answer me. What does that mean?

The woman you love
asked me out for a drink.

And more. Okay?
Happy now? I told you.

Pain in the ass!

You're freaking me out.

You're freaking me out.
I don't know you anymore.

What's your problem with Gaëlle?

You must have one.
I don't believe it!

What is it? Are you jealous?

You are, because
you're not in a relationship,

so you feel like
you have to ruin mine.

Is that it?

Alex, enjoy your relationship.

It won't last.

Poor bastard!

-Hi!
-What's wrong with you?

Why are you so happy?

You must sell it to people
from time to time.

Slivovitz is hard to find
in Montpellier.

I don't do that.

I found you a job.

What? Where?

Gaëlle, what happened?

I can't. Not right now.