Zorro (1957–1959): Season 1, Episode 11 - Double Trouble for Zorro - full transcript

After witnessing a stranger's fencing skills, Capt. Monastario plans to discredit Zorro by disguising the stranger as Zorro, and have him rob the rich landowners during a social gathering--but the real Zorro arrives on the scene.

(THUNDERCLAP)

♪ Out of the night when
the full moon is bright

♪ Comes a horseman
known as Zorro

♪ This bold renegade
carves a "Z" with his blade

♪ A "Z" that stands for Zorro

♪ Zorro!

♪ The Fox so cunning and free

♪ Zorro!

♪ Who makes the sign of the "Z"!

♪ Zorro, Zorro, Zorro

♪ Zorro, Zorro ♪



(SHOES TAPPING IN RHYTHM)

(FLAMENCO GUITAR PLAYING)

Ole, guapa.

Bueno.

(ALL APPLAUDING AND CHEERING)

MAN: Ole.

Ole. Viva Espana.

Ole.

MAN: Ole.

(COINS CLINKING)

MAN: Ole.

Ole.

(GUITAR PLAYS)

Forgive me, Senorita may I
tell you how divine you are?



You are most kind.

Would you have a
glass of wine with me?

Is this man annoying you?

No.

He has merely
invited me for a drink.

Senorita Fuentes
is occupied tonight.

Who is this man?
What is he to you?

Nothing.

If the Senorita joins my
party, it's no concern of yours.

You'd be wise to
keep out of this.

I do not want a scandal.

But the lady does not
want your company.

And I do not want yours!

Shall I stop the fight?

Not yet. This
may be interesting!

The stranger is an
expert swordsman.

This is an affair of honor!

Let them go.

(SCREAMS)

(CROWD MURMURING)

You've killed him!

Take this man to the
cuartel. Lock him up!

At once.

A regrettable incident.

Rest assured, his aggressor
shall not go unpunished!

You call yourself soldiers?
You cannot handle one man?

Throw him in a cell!

He is like a tiger!

Why did you not
stop the fight sooner?

I've a plan, Garcia.

This hot-blooded
stranger gave me an idea.

He's going to help
me eliminate Zorro!

(LAUGHS) Oh.

Steady, Tornado,
steady. Easy, boy.

Easy, hold it.
Good boy, Tornado.

Now we can get on with
the training. Everything clear?

Take cover!

No, Tornado. No fair,
peeking. Get back.

(WHISTLING)

(SNORTS)

Good boy, Tornado. You found me!

You're getting to be
a pretty smart horse.

No one lives around here.

By the saints! I may have
discovered Zorro's hideout.

Hold it, Tornado. Easy, boy.

Steady, Tornado, steady.

Easy, boy, easy.

Soldiers? Did they see you?

Cover for me. I will
get Tornado out of here.

What are you doing out here?

Oh, never mind.
He is deaf and dumb,

and I know I heard
someone whistle.

Search everywhere. He
must be here somewhere.

Look behind that big rock.

GARCIA: Look over there!

Keep searching. Do
not overlook anything.

(WHISTLES)

Oh, never mind.

It is him. It is him whistling.

GARCIA: Stop searching.

Oh. You can save us a trip.

I have a letter here
for Don Alejandro.

Let me... Oh, yes.

See that he gets
it. Oh, thank you!

Come on, muchachos. We
have more letters to deliver.

This is the height of irony.

After everything the Comandante
has done, he is trying to make amends.

"We request the
pleasure of your company

"at the dinner for the leading
citizens of our community.

"8:00 tonight at the
posada of Los Angeles."

Well, I certainly am not going!

If the leading citizens
are going, you should go.

I refuse to honor
him with my presence.

Not to honor him, so much, but
at the same time, not to offend him.

I will write a polite note
declining his most kind invitation.

Oh, uh, have
Bernardo wait for it.

You heard the invitation?

A dinner for leading citizens.

I wonder what new deviltry
is the Comandante up to?

When you deliver my father's
answer, see what you can find out.

Open the cell door.

The Comandante
wishes to see you.

How much longer must I
endure this humiliation?

That is what the Comandante
wishes to discuss with you now.

Come in!

Let no one disturb us, Sergeant.

Si, Comandante.

Last night you promised me
freedom in exchange for a favor.

What is the favor?

You are a daring, impetuous man.

Quick with a blade, too
quick for your own good.

I had to defend
my honor. Naturally.

And the lady in question is
most attractive, though fickle.

Come to the point, Capitan.
What am I supposed to do?

You have heard of the
mysterious outlaw, Zorro?

The champion of the people.
His fame has spread to Monterey.

He is a blackguard and a bandit!

Then put him in your
filthy cell instead of me.

Or can't you catch him?

I haven't been able to.

The people are protecting him.

They regard this
scoundrel as their friend.

When, in reality, it is
you who are their friend?

Exactly!

Tonight I am giving
a dinner at the tavern.

It's only for the large landowners
and a few rancheros as well.

You will appear,

without invitation, of course,

as the masked bandit, Zorro.

Does this appeal to you?

Anything appeals to me
that gets me out of here.

Excellent! Come into
my quarters, please.

I have a copy of the
disguise Zorro wears.

I should like you to put it on.

The cloak.

Now the hat.

Is it becoming? Quite dashing.

Hmm. And now the mask.

Hardly the material I
would choose for myself.

It is better than prison garb.

How do I look?

The resemblance
is extraordinary!

Yes, you will do very well.

Just what will I do?

You will rob my guests,
even the poor ones.

Make it a point to
mistreat the servants.

A blow with the flat
of my sword, perhaps?

Or shall I cut off an ear?

Anything that pleases you.

We must discredit Zorro with all
classes so they will not protect him.

I will easily capture him.

After I have thoroughly
proved what a monster Zorro is,

I am allowed to escape?

You will vanish in the night.

It sounds simple. It is simple.

My guests will be unarmed. Garcia
will be stationed at the front door

to see you are not interrupted.

Suppose a guest
objects to being robbed?

Then you will, of course,
defend your honor.

I bow to a true
friend of the people.

Well, we meet again, eh?

Ah, the Comandante is over at
the posada getting everything ready.

(STUTTERING) The com...

Come with me. This
may require an answer.

Innkeeper!

Yes, Senor Comandante?

You have a tablecloth,
I hope? Tablecloth?

You idiot! Do you expect my
guests to eat from bare boards?

Do you have a large tablecloth?

The finest, Comandante!

That is more like it.

Esperanza, take the sheets
off the bed in number three.

Oh, si, Senor, si.

Comandante, this is the servant
of the de la Vega hacienda.

He brought this letter for you.

Don Alejandro de la Vega regrets
that he cannot accept my invitation.

He shall come whether
he wishes to or not!

Have him wait for a reply.

Innkeeper! Bring me
a pen and ink, quickly!

At once, Senor Comandante.

I've made
arrangements for the trap.

Shh.

Oh, don't worry about him.
Remember, he is deaf and dumb.

Watch.

See? Deaf as a post!

Give me that
doubloon. It is mine.

It's a payment on
what you owe me.

But it is all I have. Now I
cannot buy a single drink!

You never worried
about that before!

(GRUMBLING)

Please, Capitan, could I have
a little advance on my pay?

I will give you an
extra month's pay

if we are successful in
destroying Zorro tonight!

(CHATTERING)

Apparently, this is a reply
from the Comandante.

"I cannot accept your
refusal to attend my dinner.

"It is imperative that a representative
of every family be present.

"Do not fail to attend."

This is not an
invitation! It is an order!

So like the Comandante,
so lacking in tact.

I still refuse to go!

Senor Alcalde, those
books I promised to lend you,

I shall get them for you.

Should I humble myself in order
to avoid Monastario's displeasure?

No. I wonder what the
purpose of this dinner is.

Whatever the purpose, it
cannot be for our welfare!

No, no, no. Not so fast.
Now, begin at the beginning.

You... You met Sergeant Garcia?

He took you to the tavern? Don't
tell me he bought you a drink!

Capitan Monastario was there.

He read my father's letter and
became angry. I can imagine!

(SLASHING SOUNDS)

He said something
about Zorro? What?

Going to slit his throat?

Going to shoot him?

Oh! They're going to hang him!

Poison him?

Well, shoot him
or hang him or...

It seems they
intend to destroy him.

All right, Mr. Oh-So-Clever-One.

Now I know the
reason for that dinner.

They're setting a trap.

And for some reason they
expect Zorro to be there.

Very good, Bernardo.
Let us not disappoint them.

Here they are. I'd mislaid them.

Thank you, but I...

About the Comandante's
dinner. You do not have to go.

The invitation says a representative
of each family. I'll go in your place.

I'm sorry, the tavern is
closed for the evening.

The Comandante is
giving a private party.

(TAPPING)

Honorable Alcalde of the
pueblo de Los Angeles, caballeros,

it is indeed gratifying
that not one person

failed to accept my
humble invitation.

All of our leading families
are represented here.

Don Alejandro de le Vega was
unable to attend because of illness.

But he sent his
son in his place.

You have perhaps wondered
why I invited you here tonight.

The purpose is to promote
the feeling of harmony

and mutual respect
in our community.

During the year I have
been Comandante,

several regrettable
misunderstandings have taken place.

Some of you may feel that
I have been overzealous

in the administration
of my office.

Caballeros, let me assure
you, with my hand on my heart,

that I have only done my
duty for the glory of Spain

and devoted service
to our noble monarch.

Caballeros, I propose a toast.

To His Majesty, the king!

ALL: To the king!

And now that we have
sealed our friendship,

drink and be merry. On
with the entertainment!

(FLAMENCO GUITARS PLAYING)

(CASTANETS PLAYING)

(FUENTES SCREAMS)

Everyone line up over
there! Move! Quickly!

You too! Innkeeper, over here!

Pick it up, you clumsy lout!

(GRUNTS) Oh.

Collect their valuables.

(STAMMERS) Yes.

Never mind the musicians.
They never have money.

I'm sorry, Don Diego.

No violence,
please, Senor Zorro!

You're making a mistake.

You're making a
mistake. I'm a poor man!

Without your life's blood,
you would be much poorer!

Get me my clothes.

A man in there is impersonating
Zorro, robbing the people.

Please do not take my
jewelry. It was my mother's.

Would you rather have
your pretty throat cut?

Canalla.

(CHUCKLES)

I thought you
were already inside!

Hurry up. I'll hold
the ladder for you.

I'll be in front
when you escape!

Put it in my sash.

Stand back. He's mine!

You fool! What did
you come back for?

Fight me and make it look good!

You're overdoing it.

(GASPS)

Zorro!

What's going on here? Look!

Two Zorros! Which one is ours?

I know the real one!

Don't interfere. He is mine!

Adios, Senor Impostor!

This is not Zorro.

This is the stranger that
killed Romero in the duel!

He took our money.

Yes, and here it is!

FUENTES: How
did he get out of jail?

(STAMMERS) Well...

Sergeant Garcia,
explain yourself!

Capitan, you know
very well that...

Silence! Not a word!

Take this man to his cell. See
that he does not escape this time!

Si, Comandante.

Up, prisoner! March!

Oh, Senor Alcalde.
Here is your watch.

Muchas gracias!
Your jewelry, Senorita.

Gracias. This...

This ring belongs to Don Diego.

Don Diego? Don
Diego, where are you?

Here I am!

I saw no reason in allowing that
bandit to get away with everything!

Here is your ring
and your purse.

Thank you.

I think I'd better be leaving.

Oh, Comandante, thank
you for a delightful evening.

If you'll excuse me
for leaving so early...

Well, I just haven't
been myself all evening.

NARRATOR: Next week,
driven to desperation,

Monastario throws
caution to the winds

in a reckless plot to
unmask the daring Zorro.

This is the work of
Zorro, the people's friend.

You are about to lose your life.

NARRATOR: Is this
Monastario's hour of triumph?

Thrills without end.

Next week, when the Walt
Disney Studio brings you Zorro!