Wish Me Luck (1987–1990): Season 2, Episode 4 - Episode #2.4 - full transcript

Liz arrives in France and takes control of a plot to raid the dock and disable a U-boat transmitter,helped by local contact Jeanne. Vivien goes to Toulon where she is told her daughter Yvette lives,only to find she is no longer there and her decision to act on her own angers Liz. Jeanne is forced to betray the operation to the German commander Voller but shouts a warning to the agents before she is shot dead and Gordon wounded. Colin,meanwhile,has made it back to London and is visited in hospital by Cad and Faith.

[theme music]

This your first
reception committee?

Yes.

What do I do?

See that?

Sit down over there.

Put your feet up.

Is there nothing I can do?

Leave this to me and the lads.

This is men's work.

[plane flying overhead]



She comes!

[music playing]

Hello, Zoe.

It's you-- Liz!

I'm Collette now.

What the bloody
hell is going on here?

Ah, you must be Gaspar.

I'm the new leader.

What?

OK.

[plane taking off]

That's the target.

Now we've got someone working
in there two nights a week.

She's resistance.



GASPAR: I need a diagram of
the mast, width of the cable,

height of the base.

Accurate.

I'll get one.

So if we blow up just one
aerial, they can't transmit?

If the U-boats have
to surface every time

they need to use their radio,
they'll be sitting ducks.

Duck soup.

Our job's going to be
getting into the compound.

So long as she's
doing a recce.

And if it's
essential, she may be

able to work from the inside.

It's a big job.

I'll be going in with
you, placing the charges.

Now we're going to have to
rely a lot on French help.

What's this bunch like?

Joseph's lot?

Untrained, undisciplined.

Andre never get down to it.

I was going to start giving
them the basics in explosives.

There's a lot that
you can tell me, Gaspar.

Such as?

The others.

Look, I know what
Zoe went through.

She got over it, do you think?

You'll have to ask
her that yourself.

She's a good, reliable
worker, that girl.

And Solange?

Does her job.

And?

Look, I need to know anything
that you can tell me.

I'm worried about
security in this area.

That malicien who was
shot-- why were they

looking for a British agent?

Or did they think
that Andre was French?

And how did they get
onto his safe house?

I have no idea.

Well, was he being followed?

Do you think
there's an informer?

Well, do you?

None of us been picked up.

Not yet, but Andre
very nearly was.

Look at me.

Time that we get off.

Long walk.

You have a long
way to go, senor.

[music playing]

Have you any idea how they
get onto his safe house?

Search me.

Something must have
aroused their suspicions.

I'm changing all routines.

The dead letter drops
will be replaced,

so will the passwords.

A new broom.

I'm sure you're right.

And there will be
no contact at all

between anyone on this
circuit except through me

and you, as courier.

And you'll come here
for your instructions.

Good.

This is rather a jolly place.

Were you dying to
come out or did

they have to twist your arm?

I came out because
I was needed.

Well, yes, but Gaspar's
nose right out of joint.

You were with
Zoe, weren't you,

when she had the miscarriage.

Yes.

It was tough, but
she's all right now.

You sure?

Mm, hm.

Oh, she's loaded down
with Catholic guilt,

but we've had a good talk.

I mean-- oh!

I-- I nearly forgot.

Look.

The-- the fence around the
compound is no good to us.

Gaspar will have to
get into the side gate,

but it's locked and
barred from the inside.

Well, this will be
very useful, Solange.

But you must have been
taking an enormous risk,

getting in that close.

Well, it's my neck.

Just check first.

We're a team, Solange, and
you're the link that binds us.

You go, we all go.

You must understand that.

Well, blimey, I
thought you'd be pleased.

Oh, there you are.

I got the go ahead for the
transmitter raid in area 7.

Good.

Bet my commanders are
laughing up their sleeves

at the idea of us
doing a more exact

job with a couple of agents
and a few pounds of plastic.

Oh!

Anything from the Spanish
council about Andre?

No, not yet.

But at least we know
Liz landed safely.

Marvelous.

What's that?

It's the new liaison
man from de Gaulle's lot--

Paul Daubert.

What's his background?

Worked with the
resistance, was captured,

and escape from prison
of war camp last year.

Came to London and
joined de Gaulle's lot.

He's already been back
on a couple of missions.

Better arrange to
see him, I suppose.

PM wants us to work
closer together.

He's away till next week.

That's a good start.

Typical!

[music playing]

[speaking spanish]

How much further is it?

[spanish].

You have a long
way to go, senor.

We have to stop in
a bar for the night.

Oh, come on!

Why not just keep going?

To travel late
would look suspicious.

Besides, I need my rest.

Great.

So when do I get to Barcelona?

I'll get you there sometime.

If you're lucky, s puedes.

Now be quiet.

That's importante.

The hills might
be listening, huh?

Zoe, can it come down?

Coming!

She's just coming.

Is she all right?

I expect you
know what happened.

Zoe needs a rest.

Hello, Collette.

- Hello, Zoe.
- Oh, Zoe.

Did I wake you?

I wasn't asleep.

Well, I'll leave you two then.

Marie worries too much.

Well, you know the dangers.

I hope you're not
getting too close.

No, really.

But I don't know what I'd do
without them, at the moment.

You never transmit from here?

No, of course, not.

It's a different
place each time.

And I never bring
my set back either.

Good.

Now I won't be contacting
you directly, as a rule.

It will always be
through Solange

or one of the new letter drops.

You got my last message?

And here's another
for your next get.

We've got more information
about our target.

Now I came here because I
need to know how you are.

Really.

I'm fine.

There is one thing, though.

What?

My boyfriend.

Does he know anything about it?

Well, you didn't
want us to tell him.

No, I didn't.

When you were here, the first
time, did you learn to lie?

Zoe, we all had
to learn to lie.

I've been trying to
reach you for days.

You have?

Yes.

Yes, please.

24 [french].

Thank you.

Thank you, father.

Oh!

Now you ought to be
very good and not

say a word to anyone, especially
not those long, English words I

told you.

We're going for a little walk.

Are you going out again?

Yes, I must.

Well, you can
leave junior with me.

No, I need her.

She's my perfect cover.

- Well, be good.
- Off we go.

Bye.

Bye, bye.

[music playing]

[door closing]

She kept asking me
questions about it.

You did what they asked?

I made the decision.

And now you have some regrets?

I couldn't let everyone
down, but, yes, it was wrong.

These aren't ordinary times.

You must be so hard on yourself.

But you know how wrong it was.

What must you think of me?

I?

I think you're a
very brave girl.

Can you forgive me then?

Oh, yes.

Hello?

Hello.

Hello, again.

Hello?

When this bloody
war is over, you'll

go home, marry a nice bloke,
and have a horde of kids.

You didn't, though.

I didn't.

One hell of a huge mistake,
letting Yvette be adopted.

Yvette?

Is what you called her?

Mm, hm.

A French name.

She's over here,
isn't she, Solange?

I wanted you to guess.

I had her when I was working
over here a long time ago.

Do you know where
she's living now?

In Toulouse.

The local priest
has been helping me.

After all these years, I
know exactly where she is.

I'm going to see her, Zoe.

But is that wise?

You could blow your
cover, everything.

I must know if she's
all right, if things

have turned out for her.

And maybe-- well,
just to see her.

Is that why you
volunteered to come out here?

No.

Don't think that.

Of course, they did
come into that event--

Yvette and Johnny.

You're not to breathe
a word to anyone.

I only told you because I
thought I could trust you.

You won't tell ever!

Do you promise?

OK.

I promise.

But for heaven's
sake, be careful.

I'm one of life's survivors.

I might need you to
cover for me, though.

Oh.
What?

You mean to tell--

Oh, it doesn't matter.

I was only thinking--

Collette.

Yes, ma'am.

No, ma'am.

Ms. Bossy Boots.

[music playing]

OK.

So what's going on?

What do you mean?

I was taking a message to Zoe.

I didn't give you any message.

I wanted to make sure she
knew about the letter drops.

That's not your job.

Look, I'm fond of Zoe.

I've been keeping an eye on her.

I thought that's what
you would have wanted.

Solange, you were in
there for half an hour!

And what were you
doing, lurking about?

Trying to catch me out or what?

The point is you led me
straight to our pianist

and you didn't even notice
you were being followed.

What, in God's name,
are you thinking about?

There was no need to
sneak up on me like that.

You frightened the
life out of me.

I could have been the Gestapo.

Look, part and parcel
of a courier's job

is learning how to
cope with the boredom.

I don't know what's
been going on here,

but you seem to think
that you can come

and go exactly as you please.

Which is exactly what a good
courier should be able to do.

This isn't a game.

Let me spell it out.

From now on, you only go
where I say, when I say.

Is that clear?

[music playing]

How many other
caches have you got?

Nine.

Though some are only
ammunition or explosives.

Do you know where
all of them are?

Yes, of course.

No, none of us.

Not even you or I should
have a complete picture.

But I'll move some.

I'll get some new hiding places.

Oh, Solange just
contacts me, usually,

for that sort of thing.

Are they?

Good.

Joseph, my first
priority is going

to be to tighten up security.

What about arms and
sabotage training for my men?

Right.

We'll get that underway, too.

I'll put Gaspar in charge.

Not before [inaudible].

Gaspar will need my help with
the transmitter operation.

Yes, he will, but
I'm going in with him.

You?

Yes.

I need you to arrange
the two back ups

to get us out of there.

And that woman that you've
got in the radio station--

Jeanne.

How much does she know?

Other than plans for the raid?

Just about everything.

Well, she's been planted
there for some time,

waiting for you lot to
sort yourselves out.

And, uh-- what did
she know about us?

Nothing.

No worry.

Jeanne's reliable.

She always has been.

Right.

Well, I needed to get a
duplicate key to the side gate

and an accurate
diagram of the area

mast, the base, and the cables.

I'll get a message to her.

Oh.

And can she find
Solange a fresh cover?

Right.

[music playing]

[water splashing]

Madame?

Yes.

I think you have one
of my husband's shirts--

a blue one with long sleeves.

Francois, stop that!

Take these into the house,
then you can go and play.

And don't be late!

Solange?

Yes.

You're Jeanne.

You'll be bringing in
fresh produce from the farms

two nights a week and
helping me in the laundry.

Good.

What's my cover?

You're impersonating a
woman who has disappeared

in the last couple of months.
This is her picture.

Your name is Victoire Lacoste.

You were born in Toulouse
on the 21st of July, 1903.

Your husband, Bernard,
worked in the vineyards.

He died of pneumonia
in February, '38.

Your daughter was
killed last year.

I can tell you anything
else you need to know.

You knew her?

Yes.

They'll interview you.

I don't know.

You don't look right, you--

Don't worry.

You'll be surprised.

Do you know, with the
headscarf and the glasses,

you're going to look
exactly like her.

There's a pretty good
resemblance already.

- I'm going to look wonderful.
- Aren't you afraid?

Absolutely terrified.

[music playing]

Victoire Lacoste, how do you do?

[music playing]

Why do you want this job?

I need to live.

Not every French woman
would choose to work here.

I have an arrangement
with a farm.

That's all I can supply you.

I only work in the season.

And you travel
around the vineyards?

Taking produce to the workers.

So you will know Monsieur
DuPont and his family.

Monsieur DuPont--
which one do you mean?

It's a common name.

They live at the
chateau [french]..

Oh, them.

I don't deal with the owners.

What would they have with me?

They were arrested last week.

I thought everyone
knew about it.

I have no one to
tell me news like that.

No friends?

Not since my daughter's death.

Then you're not afraid
of being unpopular?

No.

The girl was killed in a
bombing raid last year, I see.

Sleeping in her bed when
the British murdered her.

She was 10 years old.

Yes.

Very well.

The laundress says that she
could do with some help.

I can do that.

Your rate of pay will
be the same as hers

and the mess officer
will give you

the orders for each delivery.

[music playing]

What time are we
due at the hospital?

I told Colin about 2:30.

I'm meeting the
minister at 4:00.

Damn useless.

I even had to argue my case
for the means to do the job.

Yes.

Oh, I fixed up a session with
Paul Daubert for next week.

I thought, perhaps,
we better meeting

informally this first time.

He sounded rather
charming on the telephone.

Very Gallic.

[music playing]

On top of everything
else, Colin probably feels

guilty about being sent home.

Well, we can set
him straight on that.

What exactly did
they say about him?

That recovery could
be a long process.

But he will recover?

They can't be certain.

At least we got him
home in one piece.

There's something none of us
can reconcile ourselves to--

the cost to any
young man's life.

It's not just the physical
recovery, but the other scars.

They're so damn young.

What about your boy, Cad?

Will he be sent
overseas after training?

That's what they say.

[music playing]

You have some things
to tell us, madame.

That is why you've
been sent to me.

I don't know anything.

Come with me.

It will be to your
son's advantage.

Look.

Francois!

How old is your son?

13.

I want two pieces
of information--

the date and the number
of people involved.

If you cooperate, your son
will not be interrogated.

[music playing]

Hello, Colin.

How are you feeling?

Just tired.

Just tired and tired.

They're looking after you?

Well, they've put me
on some kind of tablets.

You'll soon be
up and out of here.

Where on earth
did you get that?

Well, we have ways and means.

We've been worried about you.

There will be a riot in here.

How's everything going?

Is Gaspar coping all right.

Oh, yes--

Well, actually,
we decided to--

We decided to send
a new leader--

Liz.

Well, that's all right then.

I let you all down.

No, Colin.

I'm sorry.

It's one of those
things nobody can predict.

What happened affected
you in a particular way.

It isn't your fault.

Nobody could have
done more than you.

The pressures were too great.

They think I'm madly
embittered against the British.

What?

You've got a nerve.

I have no friends since
the death of my daughter.

She was 10 years old,
sleeping in a bed

when the British murdered her.

They said the bomb was
meant for a factory.

You shouldn't be
telling me all of this.

Oh, they hired me!

It's all on for the raid.

And you shouldn't
have come here, either.

What would Collette
say, if she found out.

Our head girl is the problem.

I've got to go into Toulouse
tomorrow to see Yvette.

Why tomorrow, Solange?

We get the go ahead on
the BBC any day now.

That's why.

After the raid, I
have to lie very low.

Besides, suppose
something went wrong.

It's got to be
tomorrow, but there's

big boots to contend with.

So could you spin a
yarn, if necessary?

You mean lie to her
about where you are?

Just this once.

Just for me.

It's the only chance I have to
see her, to see my daughter.

All right.

Bless you.

It's only if she
comes snooping round.

You've been very
helpful, madame.

You'll spare him?

Now you will return
to your home, and job,

and pretend none of
this has occurred.

Can I take Francois?

He will be safe with us.

If anyone asks you
where he is, say that he

is with friends or relatives.

Yes.

If you arouse any
suspicion, things

will not go well with him.

Jeanne did this?

It's the aerial
mast that stands

closest to the side gate.

Does it show you what you need?
- Mm, hm.

This is our baby!

Let's hope she's got it right.

Beautiful.

The base is low.

I didn't want to carry
a ladder in with me.

So where do we
place the charges?

All we have to do is blow
two legs of the pylon--

those two there.

With them gone, the aerial's
own weight will bring it down.

Just that?

That'll stop them
from transmitting?

Should put them out of
action for months, we hope.

As I said, I will
be going in with you.

Could do worse.

There is one thing
I'd like to know--

how much do we have
to rely on Solange?

Julie is fast asleep.

I'm going now.

Well, well.

If I didn't know
it was all work,

I'd say this was some
other kind of rendezvous.

No such luck.

You look radiant.

I'm very happy today.

Will you wish me luck?

But I don't know
what it's for.

Please?

Good luck then.

See you later.

Bye.

And there was
Solange, large as life,

going into the town hall.

She didn't see me.

Well, did you ask
her why afterwards?

She said it was on Andre's
orders, to make a contact.

Of course, Andre's not here
to tell us whether that's

the truth or not.

Do you believe that?

At first, I
thought, fair enough.

But I've thought about it since.

It doesn't make sense,
unless the contact

was on the other side.

Thank you, Gaspar.

I'll deal with it.

[music playing]

[knocking]

Madame Moureau?

Yes?

What can I do for you?

So our organization
is recruiting

support to cheer up our lads
held prisoner in Germany.

Oh.

To write them letters.

I've heard about this.

Yes, young pen
pals to knit socks.

They're having
a-- an awful time.

And do you have a
daughter, aged 19--

Yvette?

You've heard about Yvette?

Our charity has
information from the lycee.

Mamma!

I'm in here with a visitor.

Cherie, you're so late.

I'm sorry, mamma.

It's all right.

I've come to see Solange.

She isn't here.

Isn't she?

It's Collette.

Oh.

I thought she was
going to be here today.

No, Solange is in Toulouse.

Didn't you know that?

[baby cooing]

I didn't think she
was expecting you.

No, I don't think she was.

This lady has come to talk
about the prisoners of war.

Oh, pleased to meet you.

Hello.

Well, Yvette--

This is my
daughter, Madeleine.

I'm sure she will
help the prisoners.

Oh.

Good.

Thank you.

And Yvette?

Will she be home soon?

I'm afraid not.

Yvette doesn't
live with us anymore.

[music playing]

Yes, I can see it now.

There's something
about the eyes.

Is there?

Everyone says
Madeline takes after me.

You're very alike.

Do you have a photo of Yvette?

Well, somewhere.

Ari and I didn't know,
when we adopted her,

that we'd soon have a
baby daughter of our own.

It was an unexpected blessing.

You say she left
home last year?

I don't know where she is now.

Do you live near Toulouse?

Yes, not too far.

Why didn't you
contact us before,

if Yvette was on your mind.

It was difficult
with my husband.

And I thought everything
was going well.

Well, madame, I did my best,
but somehow she just never

fitted in.

Yvette treated my
mother very badly.

Mother has a weak heart now.

I think from all the
worry and arguments.

Oh, hush, Madeleine.

Have you really no
idea where she is now?

Well, she went off
with a gang of friends--

rather unsuitable, I'm afraid.

I need to see her.

Will you help me?

I suppose Pierre's mother
will have the address.

Thank you.

(SINGING) Take a
pound of marzipan!

All set for tomorrow then?

Yeah.

Everything is arranged.

And we still got
two get away vehicles?

As planned.

And Joseph will provide
the decoy, if necessary.

What's your decision
on the time pencils?

One hour.

Is that really going
to give us enough time

to get out of there?

Time to melt away
before the big bang.

There is one change--

I'm including Zoe in the
back up, with the French.

Is that wise,
risking your pianist?

There's no one else.

At least she can be trusted.

You're the gaffer.

Is something bothering you?

It's Solange.

First, that town hall
lot and then she goes

off to Toulouse for the day.

It's not the first
time it's happened.

What?

When young Zoe was in trouble,
Solange went against my orders

and left her on her own.

I don't understand.

You see, in many ways,
she's a damn good courier,

but she seems to have become
completely irresponsible.

No harm was done,
as it turned out.

Still, I wonder if it's
wise to go ahead tomorrow.

Oh, come on.

She's probably just
taking some time off.

It's against the
rules, but there it is.

You're right.

What's the go ahead message?

Doreen is taking the
boys out to lunch.

And what's on the menu?

Is it bangers, is it?

Monsieur Daubert.

Colonel Cadogan,
I'm glad to meet you.

The general has spoken of you.

I can imagine.

We don't always see eye to eye.

I'm sure we can
rectify that with better

liaison arrangements.

Let's hope so.

This is Faith Ashley,
my right hand.

How do you do?

We have met before.

Oh?

In Paris, I think.

Weren't you working at the
British embassy before the war?

Yes.

We met at some function there.

Oh, I'm sorry.

No, no, no.

Why should you remember me?

But I could not forget
that marvelous hair.

Oh, thank you.

I have another meeting later.

If we could just get
down to business?

I got your message.

House briefing for
tomorrow night.

Where were you yesterday?

I went out.

Toulouse for the day--
a bit of light relief.

You hadn't given me any orders.

Sit down.

You have excellent recall.

It's one of the reasons
that you were chosen.

OK.

I know you said I was not--

Only to go where
I said, when I said.

You disobeyed orders.

Why?

I needed a break.

I had to get away.

And that's more important than
the job that we're here to do?

There's something
about you that, uh--

I'm not sure I can trust.

Christ!

For one day, I did what
I damn well pleased!

You know the rules.

You have never
liked me, have you?

- This isn't personal.
- No?

No.
You were warned.

One more damn foolish trick
and you'd be on the first plane

back home.

We do accept that
our organizations

need to work closely together
to achieve a common aim.

The liberation of France.

And it therefore follows that
we use the same modus operandi.

I suppose, from that, you
want us to change our ways?

Centralization is all
very well, but, in my view,

it's already caused
a considerable threat

to security in France.

That is your view.

I happen to think otherwise.

The outfit has
operated from the word

go on the principle
of fragmentation.

Small groups liaising with each
other through HQ in London.

And are you telling me that
has not lead to problems?

Of course not.

I have worked in
the field, remember?

I've seen your people
who left high and dry.

Wireless operator
killed, so no one knows

what the hell is going on.

I'd rather risk that
than have every Tom,

Dick and Harry knowing.

At least they can talk
about what they don't know.

You keep on about
the French talking.

Look, we need each other.

I'm in charge here.

In the field, we rely upon you.

Tomorrow, for example.

Oh, yes.

A big feather in your cap.

You hope.

Vital to our cause, I think.

And vital to proving our
combined effectiveness,

monsieur Daubert.

Our authority needs
the practical backing

of the conventional
forces, especially now,

with plans for the invasion.

Of course.

I do understand.

Besides, you need
a good courier.

And what about tomorrow night?

You'll never do it without me.

I can cancel.

God, you can't!
You can't afford to.

It's too important.

Look, what I can't afford to
do is to risk everybody else.

Look, I'm sorry.

I've always been
straight with you.

I was wrong to take the day off.

I should have asked
you first, somehow.

They need this
operation to succeed.

You need me in there.

I swear I'll do
exactly what you say.

You'll have to memorize
the exterior layout.

Right.

Now Jeanne will give you the
key and she'll tell you when.

And your job is to signal and
then it in Gaspar and me here,

through the side gate,
into the compound.

Got it.

And Jeanne?

Jeanne will be taking
care of the guards.

MAN: (ON RADIO) Over the room.

The cow will jump over the room.

Michael sends his love to Susan.

Michael sends his love to Susan.

Aunt Doreen is taking
the boys out for lunch.

[music playing]

Put the supplies
in there, Victoire.

And then you can help
me with the laundry.

Are you all right?

Yes, I'm all right.

Must go now.
Can't let them down.

Whatever you're going
to do, don't let us down.

Come home safe.
- I'll be home by morning.

Don't worry.

Good luck.

It's like using the
others all over again.

Don't say that, father!

[music playing]

[crickets chirping]

[dog barking]

Go now.

But it's early.

Now.

[music playing]

[shot firing]

Run for it!

It's a trap!

Run for it!

[gunshots firing]

It's a trap!

Get back!

[machine gun firing]

[gunshots firing]

Fire!

[gunshots firing]

[screaming]

Get him clear!

[screaming]

Gaspar!

[shots firing]

[screaming]

[shots firing]

[screaming]

[shots firing]

[music playing]

[groaning]

[shots firing]

Come on!

Give us a bloody hand!

Come!

Get him in there!

Now let's get the
hell out of here!

Get going!
[screaming]

Where's Zoe?

[music playing]

[theme music]