Un village français (2009–…): Season 5, Episode 2 - Le jour des alliances - full transcript

- I need to find a phone.
- Do you want to get us caught?

All the phones booths
are under surveillance.

Let's stop and think.

Stop!

You like giving orders.
You should be in the army.

I nearly was.
The war stopped me.

The war stopped you
going into the army?

Very funny.

- What's wrong with the army?
- Everything, my friend.

How else do we defend our country?

You think our army
is defending our country?



Hey, you there.

Stop in the name of the law.

A FRENCH VILLAGE

A DAY FOR EXCHANGING RINGS

- We were lucky.
- I'm always lucky.

We can't go back.
And you're right about not phoning.

I'm always right.

Are you always modest too?

Always.

Come on.

I know where we can go.
A mate is hiding in a farm nearby.

- Where?
- A couple of miles away.

It's my dad's friend's farm.

Your dad's friend?



- Why didn't you go and hide there?
- Because he's a friend of my dad's.

But now that we're on the run,
we could spend a day or two there.

Do you think there's a phone there?

- I didn't see you.
- I didn't want to disturb you.

You sing so well.

Let's not exaggerate.

My dad wanted me
to make a career out of it

but there's no money in it.

I hear the headmaster of your school
was arrested.

Yes.

Along with three colleagues.
They tortured him to death.

Were those the problems
you mentioned?

- The Resistance isn't a problem.
- No, of course not.

Moreover, your husband
is in the Resistance too, isn't he?

I don't know.
We never talk about such things.

What do you talk about, then?

- Mrs Bériot?
- Yes?

- Pay slips.
- Thank you.

From the Secours National.

- The newspaper.
- Thank you.

- Is there a Marguerite Martin here?
- That's me, the new music teacher.

- I wouldn't mind singing lessons.
- Thank you.

Have a good day.

Goodbye.

- Is it bad news?
- It's my husband.

He's in a Stalag.

I didn't know you were married.

- I never talk about it.
- Perhaps it's good news.

Perhaps. Excuse me.

Thierry?

- You didn't answer.
- In case you were the police.

- Calling you by your first name?
- You never know.

- My friend Antoine.
- Hi.

Is there a phone here?

- No idea.
- Did you see the farmer?

- Sort of.
- Meaning?

I asked for food.
He said clear off.

I see what you mean.
Did you sleep here?

Yes. Claude was meant
to come back.

Meant to come back?
You never said.

I said I might.

Hang on. Was that the police
at the factory or were you lying?

It was the police.
At least, I think so.

- Did he say he was coming back?
- I mean...

- I don't know.
- It wasn't the police.

Listen to me.

It wasn't the police
but I liked you

and I thought
we'd fare better as a group.

- At what?
- I don't know.

- Finding food, a place to sleep.
- What about my contact?

What about them?
Do you want to hide in Switzerland?

Still, you might have said so
to my face.

- Said what?
- "I like you.

"Let's hide together."

There'd have been no point.
You had your contact.

So if something doesn't suit you,
you lie?

Yes, sometimes.

Don't you?

I'm involved in something.
I can't just leave.

I understand.

You always understand everything.

There is one thing
I don't understand.

The Communists.

You used to hate them.

When they signed the pact
in August 1939

you said they were worse
than the Krauts.

Your last letters said
you'd become a Pétain supporter.

You must admit,
he is protecting us.

Pétain, Gérard,

means dozens of our comrades
being imprisoned, shot or deported.

No freedom for the press,
no unions.

Is it because our politics differ
that you don't want to come back?

You know it's not that.

Do whatever you need to do
but I want you to come.

I can get fake ID
that will get us to Switzerland.

- How?
- From Hubert.

He's the warder
at Villeneuve prison.

- Hubert?
- We could settle in Lausanne.

Where's your wedding ring?

I've still got it, of course.

We're not meant to wear anything
that might identify us.

What have you done with it?

I've hidden it
in one of my hideouts.

Listen, Suzanne.
I need an answer.

I need more time.
I have something important to do.

Let's meet
at the same time tomorrow.

- Don't mention it to anyone.
- Of course not.

Not even to Léonore.

I feel uneasy
about the wedding ring.

Time to get up.

I told him he can't stay.

- Can't you give us some food?
- Why? I'm not the Secours National.

We can work for you.

I'm good with wood.
I'll fix your carts.

- Why are you hiding?
- We're not hiding.

- We had our car and papers stolen.
- Stop.

You know
we're dodging forced labour.

All we're asking for
is a hunk of bread and some water.

- Then what will you do?
- What's it to you?

You're right.
Get lost or I'll call the police.

Keep your mouths shut
and stay hidden. Not a sound.

- He's reported us.
- Shut up.

Why else are they here?

Why would he wake us
if he'd reported us?

He's a collaborator.

- Isn't he your father's friend?
- I just said that to reassure you.

You've got to stop lying, Claude.

The bastard's got tons of food

and he won't even give us
a hunk of bread.

Anyway, we must get out of here.
Any ideas? Real ones.

No real ones, no.

My cousin is in the forest
with some friends.

- But we'd need to walk a bit.
- What do you mean, in the forest?

I think they've got a camp.
They've got food.

It's either that or Switzerland.

- Where is it?
- Come with me.

You're moving.

I'm a living being, Hortense.

Well, if you move, I can't do it.

- You should paint corpses.
- Stop it! That's horrible.

- Don't you like it?
- What?

Posing for me.

Do I like remaining immobile
while I await your orders?

How can I put this?

- No.
- That's not nice.

- I'm not a nice guy.
- Once people get to know you...

What? Is that all?

He said he'd have more tomorrow.

Kollwitz wants to talk
about transport security.

- When?
- Now.

He can go to hell.

I'm busy...

You're taking it more often.

The pain's getting worse.

And it's having less of an effect.

Don't worry,
it still has an effect.

- I'm scared.
- Of what?

That one day
the morphine will run out.

Hortense, as long
as the Wehrmacht exists,

there will always be morphine.

There.

It feels good
not to be in pain any more.

If only it could always be
like this.

Check your weapons now
before it's too late.

And no shooting
without an order from me.

Make sure
you can't be identified.

Don't worry,
it will go smoothly.

Do as he says
and everything will be all right.

- Are you OK?
- Yes, I'm fine.

The uniform suits you.

I don't think so.

I'm scared for you, Marcel.

More than usual,
because this was my idea.

Don't be.

The party ratified it.

It's their idea now, not yours.

The party doesn't make me
an amnesiac.

That's a pity.
Amnesia helps sometimes.

- I saw my husband yesterday.
- Now is not the time.

Do you love me, Marcel?

Do you really love me?

Yes.

- What's this?
- Friends.

Claude, Antoine, Alban...

I don't know the other two.

- Have you got food?
- We hoped you had.

That's what this idiot said.

You said you cooked stuff.

Chestnuts, but they're inedible.
I don't know why.

You need to cut them open first.

- I'm starving.
- Why did you bring strangers here?

They're after us, remember.

Your fire is a bad idea.
It can be seen from miles away.

No fires in the open
if you're hiding.

Smart arse!
Go on, get lost.

We have nothing for you.
And I hate being preached at.

- That's stupid. We should join...
- Get lost!

I don't like the look of you.

And I have no intention
of getting chummy with you.

- Is something wrong, Claude?
- My cancer.

- Are you OK?
- It's in my bones.

I haven't got long to live.

Sometimes it passes but mostly...
it eats away at me from the inside.

I hoped we'd find solidarity
and human warmth here.

How were we supposed to know?

I'm fine.

I'm fighting fit.

I'm just a bit hungry.

You had me there.

I believed you. Shit!

So? Can we stay with you?

All right, then, stay.
But we've got nothing to offer you.

Sometimes lying helps.

That wasn't lying,
it was acting.

It's not the same.

My beautiful baby.

Yes, we'll take them both
to beddy-byes.

Let's go down for a nap.

My beautiful baby girl.

Jules?

- Marguerite.
- What of her?

- She's hiding something.
- I'm hiding something too.

We're all hiding something.
It's never that interesting.

She received a letter yesterday.

She said it was from her husband
who's in a Stalag.

- Then that must be true.
- Letters from Stalags are stamped.

This one just had
an ordinary postmark.

- Did you see it that closely?
- Yes.

I saw the stamp. It was Pétain.
So the letter was posted in France.

What business is it of ours?

She's teaching children values.

- If she's lying, that's a problem.
- We have no proof that she's lying.

Lots of prisoners get associations
to forward their mail. It's quicker.

- I didn't know.
- Well, now you do.

All the same,
she doesn't wear a wedding ring.

A prisoner's wife
without a wedding ring is...

What?

Perhaps she has a lover.
What business is it of ours?

She asked
if you were in the Resistance.

Or rather, she thought you were.
She asked me to confirm it.

She must have heard rumours.

- So you don't plan to do anything?
- No, I don't.

Damn.

Look what you've made me do?
I'll have to start again now.

Hey, Max, isn't it odd,
a roadblock here?

Keep quiet and get ready
to do what you have to do.

It's coming.

- What's going on?
- Good day.

The road is blocked.

There's been a landslide.

- What?
- I don't know. The road is closed.

Don't move.

Nor you.

Get out.

On your knees.

You get out too.

I got a fright.

Want to bet
how many weapons there are?

I don't bet.

Stay here. Don't move.

Hide!

It doesn't hurt.

It doesn't hurt.

Come, now.

Wait.

We need to rest.

We can't.
We're still too close to the road.

What about Julien?

Wait. We can't...

We must at least try
to find a doctor.

It's a ten-hour walk.
He'll be dead long before then.

We can't leave him here like this.

- I'll stay with him.
- No way.

- He's only here because of me.
- No.

We were just unlucky.

These things happen in wartime.

You did what you had to do.

Now we must get out of here.

You go.
Get those weapons stashed.

I'm staying with you.

Don't hang about too long.

We'll see you on Tuesday at 9am
by the lime trees.

No contact between now and then.
Is that understood?

I want to sleep.

- You're going to be all right.
- Yes.

How is it possible

for young inexperienced recruits

to be transported in a truck
without any protection?

These things happen in wartime.

No, they don't.

These things happen
when those in charge of security,

in other words you,
do not do their job properly.

The terrorists know
where and when to strike.

They are familiar with the route.

I will put all this
in my report, Müller.

Curious, isn't it?

In the end only death wins.

I'll leave you
to your philosophising.

I must write to the families.

What do the survivors say?

A well planned attack.

Fake policemen,
at least ten men.

They can't have known
there were soldiers on board.

They wanted weapons.

Such bad luck.

When will your supplier
have the morphine?

He'll have it now.

Go and get it.
I can't take any more.

Herr Müller?

On behalf of our town,
may I offer my sincere condolences?

We will do all we can to find
the terrorists who did this.

Really?

- The chief of police says...
- I don't care.

But tell him this.

50 hostages will be deported
to Germany this evening.

50 more people will be arrested
and taken hostage.

Mr Müller, you know
we are prepared to collaborate.

- But 50 arrests?
- You're right.

- Let's make it 100.
- Mr Müller...

- 200?
- 300.

Three deaths, 300 arrests.
That seems fair.

100 for one.
That's what your Führer said.

We must crush
the terrorist vermin, Servier,

and frighten off anyone
planning to support them.

You scare people
with actions, not words.

The mayor's office
and all true Frenchmen support you.

What about you, Servier?
Do we have your support?

The chief of police
sends his condolences.

I'll leave you
to your investigation.

That man lacks balls.

For once I agree with you.

I think we could agree
on many things.

I have a plan I'd like to discuss.
Come to my house for dinner.

Death has spoilt
my appetite tonight.

How about tomorrow?

We'll have a drink and a chat.

Bring Hortense.

Did Julien have any family?

I think his mother lives in Nancy.

Sometimes I think you like war.
Am I right?

I've stopped asking myself that.

Well, I'm asking you now.

No one likes war.

If that was true,
there'd be no wars.

Was that a real question?

No... but I have a real question.

I'm listening.

My wedding ring.

- What?
- That gold round thing

you borrowed from me
in a hotel room ages ago, remember?

Yes.

What have you done with it?

Why?

I'd like to know.

No idea.

You're lying.
What have you done with it?

You've kept it all this time?

You don't throw
a wedding ring away.

Especially if it's not yours.

By keeping it, you've broken
all our rules on anonymity, comrade.

Why?

I don't know.

When we're apart,
it reminds me of you.

You'd better not lose it, then,
or you'll forget me.

I don't think so.

That's good,
because I'm keeping it.

It's yours.

Let's say goodbye here.
I need a breather.

See you on Tuesday at 9am
by the lime trees.

Good luck, comrade.

I'm sorry. I forgot
to warn you about the blind.

How did you know
I had a problem with the blind?

Are you telepathic?

Shall I show you?
I don't want to disturb you.

- It's like an illness.
- What is?

Your fear of disturbing me.

Show me.

If I don't shut it, I'll have
the air-raid wardens after me.

I think you've broken the mechanism.

I'm sorry.
I'll pay for it, naturally.

Don't be silly. We should
have replaced it months ago.

Who stayed in this room
before me?

Me.

Really?

So this is where
you met Mr Bériot?

I thought you came
to Villeneuve together.

No.

We really ought to try and shut it.

You're right. I'm sorry.

If you manage to repair this,
I'll buy you a drink.

Let me have another go, then.

Will you fetch a cloth
from the canteen?

Of course.

SO YOU'VE FOUND A NEW JOB?
YOU'RE THE BEST!

IF THEY KNEW
WHO YOU REALLY WERE!

SEND MONEY SOON AS YOU CAN.

Damn.

You managed it.
You're so strong.

Right, see you tomorrow.

Wait. Here's the cloth
for your hands.

Thanks.

See you tomorrow, Lucienne.

Thank you.

Did you sleep well?

I didn't sleep.

There are creepy crawlies.

- And it's freezing.
- That's nature for you.

And I've run out of fags.

- Just as well, with that cough.
- My cough is my business.

- Well?
- Nothing.

All the snares are empty.

- Zilch.
- We just need to wait a bit.

That's not it.
We're too high up.

It's too steep for the rabbits.

- I'm hungry.
- We're all hungry.

I'm out of suggestions.

What will we do in winter?

- We could hand ourselves in.
- We didn't come here to give up.

We must come up
with a solution.

We'll think of one together.

- We could go back to the farm.
- What farm?

- A farm we were hiding in.
- The guy's got food.

He sells pâté, chicken and sausages
to the Krauts. He'll have leftovers.

- We can't go back there.
- What do you suggest?

We need to eat.
It seems to be our only option.

- It's too dangerous.
- It's fine.

We'll stake out the farm first.

Say we go back there.
What then?

- Talk to the farmer.
- He's not very accommodating.

Hang on, guys.
We don't steal, OK?

He said we'd talk to him.
You're a suspicious guy.

Well?

Three soldiers killed.

The idiots stole some weapons
and vanished into the landscape.

They won't be easy to find.

- Are you in pain?
- No.

Actually, yes.

But that's not the problem.
Kollwitz is blaming me.

Those men shouldn't
have been transported like that.

I let security slide.

Oh?

That's unlike you.

Nothing's like it should be
these days, Hortense.

Apart from your face.

Is it losing those three soldiers
that's made you so gloomy?

It's not just those three soldiers.

We're losing the war.

You're just saying that
to scare me.

We're going to lose the war

because we lose a tank
every four hours.

Meanwhile, the Russians
and the Americans have built ten.

It's the same story
with our guns, shells and planes.

It's a question of mathematics.

We haven't lost yet
but we can't win.

What do you plan to do?

Take retaliatory measures
which will lead to nothing

apart from yet more people
joining the Resistance.

I meant about us.

Us?

We face Zweisamkeit.

What does that mean.

It's untranslatable.

Einsamkeit means isolation

and Zweisamkeit
means shared isolation.

What sort of future is that?

At last.

Yes.

I'm sorry.

The supply corps was changed
after the ambush on the truck.

Our man can't get any
for three days.

Try to find me some fine cognac
and some opium.

Dr Bretschneider from the Luftwaffe
may have some.

You've run out.

Three days.

I'll never last three days.

Is anyone there?

He can't be here.
Perhaps he's in the barn.

Hello!

He's not here.

This wasn't part of the plan.
What now?

We wait.

- Let's help ourselves.
- We said no stealing.

- He's not here.
- That's even worse.

You do what you like.
I'm helping myself.

Damn it, Alban!
We can't do this.

What are you doing?

I can explain.
Put that away.

No way.
If he wants a fight, I'm game.

- What?
- I said, put that away.

- Take your loot and beat it.
- We didn't mean to steal.

Scram.

One for the road.

Arsehole.

- Listen...
- Get out of here.

I'll get my own back.

I found it in one of my hideouts.

I'm going to have
to give it back to you.

You wanted a quick answer.

You're right.
I can't give up the life I lead.

You mean...

you don't want to.

Yes, I don't want to.

If it hadn't been for the war,

would things have been different?

If it hadn't been for the war,

you wouldn't have been gone
for three years, Gérard.

- You can't blame me for that.
- I don't blame you.

It's just that...

I don't love you any more.

I suppose there's someone else.

What does it matter?

What am I going to say to Léonore?

I hope you'll let me see her.

I don't know...

I don't know.

I suppose...

It will be all right.

I wasn't expecting to see you.

It's been so long.

Are you well?

I've got a lot of people to see.
Are you sick?

No, I need something.
It won't take long.

Come in.

I won't be long,
ladies and gentlemen.

- It's funny being back here.
- Hilarious.

What can I do for you?

How's Sarah?

Like I said,
people are waiting.

- Can't we exchange three words?
- People are waiting.

So you've opened
a second practice in Moissey?

I only consult here twice a week.
You were lucky to catch me.

I need morphine.

- I know you have some.
- Yes, for my patients.

I'm asking you
for a favour, Daniel.

But you're not sick.

What difference does it make?
I'm the one asking for it.

- It makes a big difference.
- Really? Why?

The man who needs morphine is
deporting 50 people from Villeneuve.

He has deported dozens more
this past year.

You're just jealous.

I'm sorry to disappoint you.

You're a doctor, Daniel.

If a man is suffering,
you must treat him.

You took your oath
at the age of 25.

I've treated people
he's had tortured,

the parents of men he's had shot.

Why should I give him morphine?

He's grappling
with his conscience too.

He has no conscience.

Daddy.

- Not now, Tequiero. Go and play.
- My, how you've grown!

That's enough. Go and play.

Go on, go and play.

Do as your father tells you.

Do you bring him in
when you're consulting here?

I had to give him
a booster vaccine.

Listen, Hortense,
as well as being a sadistic Nazi

Müller is a psychopath.

He destroys all he touches.

So you refuse
to give me what I ask?

Yes. You're always
welcome here, but...

Spare me the social niceties.

I was on the receiving end of them
for 15 years.

- You searched her room?
- She let me in.

- And you read the letter?
- It was lying open in front of me.

Then she's not afraid
of its contents.

"If they knew who you really were!"

Jules, she's a liar and a schemer.

- Am I disturbing you?
- How could you? It's your school.

Everything OK?
Do you like it here?

- I mean...
- Everything's perfect.

My room is lovely.
Your wife is charming.

- Is there a problem?
- No, no, no.

Well, a small one.

It should be easy to solve, then.

Of course.

Your husband is in a Stalag,
isn't he?

Yes.

- Is that a problem?
- No.

Not if it's true.

I thought Lucienne
had read my letter.

Just the start of it.

Your private life
is your business...

You're in the Resistance.

I lied about
the letter's provenance.

It came from a member
of the group I used to belong to.

- Group? What group?
- My school's group.

There were four of us.

I was the only one to escape.

No doubt because
I was the least involved.

Guimard recruited me two months ago.
I haven't had time to do much.

He told me
you were in at the deep end.

- Those were his words.
- Were you the only one to escape?

Yes.

It seems...

he died without talking.

So who wrote to you?

Marigot. That's his pseudonym.
He was our contact in Besançon.

He was the one
who sent information to London.

I understand.

I would show you the letter
but naturally I destroyed it.

Of course.

So are you really married?

I was.

But he died.

I'm sorry.

You weren't to know.

- Mr Bériot?
- Yes?

I would like to carry on
the work I did there with you.

I'm not in the Resistance,
Marguerite.

I don't know why
Guimard told you that.

I understand.

Have a good day.
Thank you for talking to me.

Excuse me.
I need to get a file.

Go ahead, Ludwig.

Did you find any morphine?

No, they were out of stock.

He'll be disappointed.

Is there no other way
of getting any?

Yes, but it costs a lot of money.

He hasn't told you
but he has none left.

I have something
that's worth a lot of money.

It's worth at least 5,000 francs.

I don't know...

I won't get a good price
and if it's a family heirloom...

That doesn't matter.
It's just a used wedding ring.

- As long as it's enough.
- It's more than enough.

But he won't like it.

That's why we must
keep it to ourselves.

Can I rely on you?

- So she's in the Resistance?
- It explains all her secrets.

The letter is a coded message.

How awful. She must hate me.
She must think me...

She finds you charming.
There's no problem, believe me.

- Does she know I read her letter?
- Without a doubt.

And she doesn't hate me?
I'd be less forgiving.

You're not her
and she's not you.

Are you all right?
Does that reassure you?

Yes, yes.

- Aren't you eating?
- I'm not a chicken thief.

Whether you eat now or not,
it won't change what's happened.

The chickens were stolen,
killed and cooked.

You can't change that.

True.

You must be hungry.

- Starving.
- Then eat.

Do you know
what principles are?

Yes.

But at the moment
we have to keep adapting them.

The chicken must
have had principles too.

- Maybe.
- Eat.

Eat, wretched boy,
while there's still some left

Put water in your wine,
unless you want to die

- This is life, not theatre.
- That's what you think.

Hey, guys, look.

- Who are those guys?
- They're not the police, anyway.

- They might be guys like us.
- They're too old.

What do we do?

What do you think?

Let's see what they want.

Right, you little thieves...

- It's payback time.
- We're not thieves.

Really?

What are you, then?

You steal but you're not thieves.

SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE