The Untouchables (1959–1963): Season 3, Episode 17 - Takeover - full transcript

The demand for real beer goes unabated and Charlie Zenko tries to consolidate his control of the North side of Chicago. He arranges for brew master Franz Koenig to get a visit from Eliot Ness. At his trial however, Koenig is saved when a stranger, Leo Mencken, provides him with the alibi he needs. Soon Koenig and Mencken are partners and are using Mencken's unique way of temporarily masking the re-alcoholization of the beer they produce. Charlie Zenko is none too pleased that his competition is back on the street but has the good sense to check with New York mobster Joe Kulak who confirms that Mencken is working for him. When they finally meet, Charlie Zenko is shocked to see just who Leo Mencken really is.

Oh, give me another
record, honey.

Get me the Federal Building.

I want to talk to a Mr. Ness.

Tonight's episode:

Starring Robert
Stack as "Eliot Ness"

Co-starring Robert
Loggia, Collin Wilcox,

and John Banner.

With special guest
star Luther Adler.

And narrated by Walter Winchell.

More than ten years
after prohibition,

federal agents
still found it difficult



to stop the flow
of the one drink

that proved to be king: beer.

Legal beer called
"near beer" or "nero,"

had very little kick.

The customers demanded more.

Accordingly, some brewers
pumped in pure alcohol.

Their profits were enormous.

In the latter half of 1932, a
power play was conceived.

Its purpose: to
destroy all competition.

Its beginning: the affection
of a 23-year-old secretary

for a prominent North Side
brewer named Woody O'Mara.

Oh...

Oh! Hiya, baby.

Oh, you're half an hour early.



That's not fair.

I ain't got time for no clocks.

Oh, would you, uh, would
you help me with the bed?

Sure.

Gee, I'm sorry the
place is such a mess.

Well, why don't you let
me find you a better one?

No, that's for your
dollies, not for me.

You know, Woody,

I still wonder with all
the good-looking dollies,

why me?

Is that what's bugging you?

Okay, so listen.

And I ain't gonna say it twice.

I am not Rudolph
Valentino, right?

So, when a dolly wraps herself

around this arm and makes those

goo-goo eyes at me,
she ain't kidding me a bit.

She's after a fur coat or a...

or a swanky place to live or...

some ice to jangle
from her wrist.

She ain't kidding me a bit.

Hey, Rudy,

for me, you're
Rudolph Valentino.

You know something, Ann?

I never met a dame
like you before.

Never.

Oh, you'll get tired
of looking at me.

No, I won't.

Come on, I'll fix you
something to eat.

Ann...

There's something I gotta
do and you gotta help me.

Me?

Yeah.

You gotta blow the
whistle on Koenig.

Oh, Woody, I can't!

H-He-He's my boss.

He's been so good to me.

You got to, baby, for me.

You know where he
keeps the real beer.

He's hurting us
bad with his stuff.

I can't.

Not only that,

you're gonna have
to nail him down.

You're gonna have to testify.

Look, we're gonna
get married, ain't we?!

Woody... if I say no...

do we still get married?

Look, Ann, I need
Koenig out of the way.

Now, if you're not
gonna help, I'm...

Mr. Koenig's a nice man, but...

Well, I owe something
to my future husband.

Don't I?

Thanks, baby.

Well, what's for dinner?

Mr. Koenig? Yeah?

It'll take me the rest of
the day to type these up.

There's nothing
you can do till I finish.

Why don't you go
home early? Ah...

Since when does the
pupil tell the teacher

how to play hooky, huh?

You haven't been
looking so good lately.

Ja, mien liebskind.

None of us look like we used to.

We are growing older.

Now, you be a good girl,
go back, finish your letters,

and I'll stay here
and grow older, huh?

Mr. Koenig... the
feds are here again.

Yeah, I'm coming, I'm coming.

Oh, hello, Mr. Ness.

It's good to see you again.

My beer is being de-alcoholized

by the pasteurizing system
as prescribed by the law.

It's a shame to treat fine
beer like milk from a cow,

but if it has to
be, it has to be.

It's quite a layout, Mr. Koenig.

I seem to remember
it as being bigger.

Bigger? Oh, ja, oh, when
I was selling real beer,

but today, no.

People do not want
much "near beer."

Uh-huh.

I wonder what's
behind this wall.

Behind here?

Behind here.

Nothing, Mr. Ness!

Really, I mean, some
storage, that's all!

Strange place to store a
fully loaded truck, Mr. Koenig.

Four-percent alcohol, Eliot.

Three-and-one-half
percent too high.

It's stored.

My pasteurizes are full.

It's surplus.

On a truck? I was selling it

to a de-alcoholizing
plant for processing.

I'm full here.

Where is this plant?

What's the address?

Who runs it?

All right, Mr. Koenig.

You think everybody
who makes beer

runs with a gun in his pocket?

I'm a brewmeister,
not a hoodlum!

Let's go.

Don't worry, Ann.

At 11:30 that night,

the top cabaret owners
on the North Side

left a private room in
a swank speakeasy.

They had just agreed
to switch their business

to the two brewers not
yet in federal custody.

One was Woody O'Mara.

The other, their
host for the evening,

a man named Charlie Zenko.

Woody, we got it made!

Let's drink a little toast

to our good friend,
Franz Koenig.

It's a terrible thing
to be arrested

for making illegal beer.

You did a swell job.

No, I-I really don't want

to drink a toast
right now, Charlie.

I got a date.

Come on, come on, indulge me.

You know I'm superstitious.

I like to drink to the
health of my enemies.

That way, they
don't come back...

to Koenig.

He was a fine brewmeister.

Yeah.

Well, Charlie, I
really gotta go.

Ann, huh?

She's waiting for you, huh?

Yeah, and to tell you the truth,

she's a lot
better-looking than you.

So, you'll excuse
me, huh, partner?

Sure, have yourself a time.

Eh, jus-just a minute,
just... a minute.

Here.

Because Ann did a good job, too,

the night's on me.

I pick up the tab.

Well, thanks, Charlie.

Take her someplace nice.

Order her some champagne.

Show her a little finesse.

You know what I mean, huh?

Sure, Charlie.

Thanks, Packy.

Well?

The cigarette lighter.

I give you Woody O'Mara,

a fine man and a good partner.

Woody O'Mara's date for
the night of October 8, 1932,

spent the evening alone.

The explosion that
took O'Mara's life

convinced Eliot Ness
that the first decisive battle

in the North Side brewery war

had been fought and
won by Charlie Zenko.

Starting the next morning
and for the next few weeks,

the Untouchables
checked every shipment

out of the Zenko plant.

Despite the surveillance,

Zenko held his newly won post

as top man on the North Side.

Oh, come in, come in.

Sit down, Miss Gratzner.

Real nice, huh?

I started with this,

sawdust on the floor...

and I wind up with this:

the best.

What did you want to
see me for, Mr. Zenko?

That's what I like.

I don't waste time neither.

Woody O'Mara was a good man

and a very special friend to me.

So, for his sake,

I want to know, do
you need anything?

No, I don't.

You're sure?

I know that Woody got you

to call the feds on Koenig.

You did that for him?

Yes, I did it for him.

Hmm.

Well, there's more.

In order to make it stick,

you gotta testify at the trial.

It so happens that I also
have something to gain

if Koenig takes the rap, so...

I'll give you a
little something.

No.

I won't be bought, Mr. Zenko.

I wouldn't want to see a
little girl like you get hurt.

Look at me, Mr. Zenko.

I was proposed to
once in my whole life.

Nothing that beautiful is
gonna happen to me twice.

You gonna have me killed?

You'll be doing me a favor.

Don't worry, I'll
testify at the trial,

but without money
and without threats.

What's the angle?
Come on, come on.

Woody wanted me to.

You should've lived
in another era, Ann,

with kings and queens.

You'd have been a princess.

I was a princess once.

No further questions,
Your Honor.

The witness may step down.

I would like to recall
Franz Koenig to the stand.

Franz Koenig to
the stand, please.

Ann Gratzner just
finished testifying.

You could make my
job easier, Mr. Koenig.

How?

By admitting that there
hasn't been one grain of truth

in your whole testimony.

I spoke the truth.

Do you expect the
court to believe that?

They know that you had
a truck full of illegal beer.

You were delivering
it to a speakeasy.

I sent it to a
de-alcoholizing plant.

Then tell us where it is.

Who runs it?

I can't tell you.

You can't because
there isn't any.

Isn't it true that
you made it up?

That it was the first thing
that came into your mind?

No.

Then tell us where
we can find this plant.

1420 State Avenue!

Young man, you're out of order!

Who are you?

I'm Leo Macon, your Honor.

The de-alcoholizing plant
Mr. Koenig is talking about

belongs to me.

So, you see, Mr. Koenig
was sending his beer out

to be de-alcoholized
at my plant.

He was complying with the law.

Can you substantiate
this? Yes, sir.

Here's my contract with
Mr. Koenig, setting the rates.

Here's a copy of the purchase
orders with the amounts

dating back six months.

And here's the lease that I
signed seven months ago.

We offer these as Exhibits A,

B and C respectively.

So far, according to
police interrogation,

the defendant refused to
tell the address of your plant.

Will you tell us why?

He made a solemn
promise never to tell anyone.

Why?

There are bootleggers
in this town, sir.

Those trucks would be
hijacked the minute they came in.

He was keeping
me out of trouble.

This is a conclusion on
the part of the witness.

Conclusion or not, Your Honor,

I move for a dismissal of
charges against the defendant.

Gentlemen, in view
of the evidence,

the court has no alternative
but to end this matter

with a preliminary hearing.

There will be no trial.

Prisoner to be released.

Smile, Mr. Koenig, smile!

Thank you.

Mr. Macon.

Mr. Ness.

I heard of you.

That's quite a stunt
you just pulled off.

I couldn't see an innocent
man go to prison, could I?

Why didn't you speak up before?

I thought I'd be able
to hang on to this place

if he were acquitted, but when I
saw how the hearing was going,

I knew I'd have to
sacrifice it for him.

Yes, I heard your complaints
about the bootleggers

and the hijackers.

Yeah, now I'll have to
move all my equipment

to some other place.

Before you do, we'll check
every purchase you made,

the dates of installation, the
names of the workers you hired.

Mr. Ness, you know
everything's going to be okay.

Yes, I assume you
planned this very carefully.

Why make things too easy, huh?

Come in.

Miss Gratzner?

What do you want?

Charlie Zenko sent me.

What does he want?

Well, Charlie knows
you ain't working

and you're broke,
so, um... Watch out.

He, uh... wants you
should have this.

Tell him he doesn't have
to pay me for testifying.

Hey.

Hey, listen, you
got to understand

about Charlie Zenko.

This has got nothing
to do with the trial.

This is only because
you need dough.

That's how he is.

Tell him to leave
me alone, please.

I-I just want to be left alone.

He's worried how
you're going to make out.

He's a right guy, Miss Gratzner.

He worries about
little things...

like he's your father, you know?

Be a good kid, take the dough.

Tell him if he really
wants to help me,

I could use a job.

That's the stuff.

You ever been a waitress?

Charlie could put you
to work in the speak.

Good tips.

Tell him... I accept.

♪ ♪

Good evening, Mr. Koenig.

Yeah, good evening.

Who are you?

Let's say a friend.

Come on in.

I've been expecting you.

What do you want?

First, here's a
list of charges...

Rental of the garage building,
purchase of equipment,

payoffs to the landlord,
suppliers, and workmen

to swear they've
been dealing with me

for the past seven months.

It's a lot of money,
but I'll be glad to pay it.

You don't have to pay it.

Why?

Didn't I say I was a friend?

What do you want me to do?

Sit down.

Steak, Mr. Koenig?

No, thank you.

It's the best.

I want you to go
back to making beer.

No more beer for me, no.

I've been arrested,
put into jail.

Once is enough, so...
I make only legal beer.

.5 alcohol, no more.

Exactly.

Stop playing this game.

What do you get?

You see, I only been
in town for a few weeks,

and I want to go into a
good business like yours.

You're muscling in.

Do I look like muscle to you?

Let's say I'm "braining" in.

You owe me something
for getting you off that rap.

Like what?

I got a way of
putting alcohol in beer

so no one will ever catch us.

You make your
near beer, I needle it.

I got a very special way.

Interesting.

Very interesting.

Very interesting.

I'd like to do it, but... ah.

We're going to be caught
and I'll be put into prison.

You go to prison if you don't.

I got you out, I can
put you right back in.

So I have no choice, huh?

None.

Almost immediately
Charlie Zenko lost business.

The speakeasy owners
were buying their needled beer

where they could get it,

and they could
get it in any quantity

from the brewery
of Franz Koenig.

It's okay, Lee.

I was innocent the
last time, Mr. Ness.

You don't think I'd do
something wrong now, do you?

It's my job to make sure
you don't, Mr. Koenig.

Nervous?

Nervous?

Why should I be nervous?

I'm an honest
brewmeister, Mr. Ness.

In Bavaria, they
treat brewmeisters

with honor, respect.

That's it, Eliot,
it's all legal.

Fine.

Good-bye, Mr. Koenig.

See you tomorrow. Tomorrow?

Every day if we have to.

We want to be sure you
have the proper respect.

Give my best to
Mr. Macon, will you?

They passed everything.

All right, send the
truck on its way.

I'll send it, but I worry
about Charlie Zenko,

what he will do.

I know what he'll do.

We don't have to worry yet.

How do you know so
much about Zenko?

I make it my business.

Hey, you guys just
checked this stuff.

No one delivers near
beer to a speakeasy.

I know this place.

Outside of the
tables and chairs,

they don't have any
room to store any alcohol.

All right, let's open it.

These are my marks.

I just checked it out
about 20 minutes ago.

Let's check it again.

It's spiked... full strength.

Well, that's impossible.

When did they have the time?

They didn't.

And now back to...

Following the discovery
of the needled beer,

Eliot Ness arrested
the driver of the truck

and paid another visit
to the Koenig Brewery.

This is the greatest thing

I've ever seen in my whole life.

You put alcohol
into the capsules,

and then you put the
capsules into the beer.

That's right.

This kind of gelatin takes
45 minutes to dissolve.

Then we've got the full
percentage of alcohol.

The feds are outside.

All right, cap the
barrels, quick.

Hurry, hurry.

Take it easy, take it easy.

Just let me handle it, huh?

Hello, Mr. Koenig. Hello.

You know, Mr. Koenig,
the last brewmeister

who was caught for
shipping illegal beer

was sent away for a long time.

No illegal beer was
shipped out of here.

You checked it
yourself, Mr. Ness.

You're the best proof
of innocence we have.

You get around, don't you?

What do you mean "we"?

I'm his partner.

A respectable brewmeister...

Isn't that what you
called yourself?

Why shouldn't I have a partner?

I need help around here.

He's a nice,
upstanding young man.

With a record of two arrests
in California... very upstanding.

Arrests?

We've been checking
on him, Mr. Koenig.

I wouldn't be surprised

if we run across a couple of
double-crossed ex-partners, too.

We'll let you know.

You didn't tell me
about the arrests.

So what?

Come on, we got work to do.

I want to flood
the town with beer.

I never had so much
beer on my hands, never.

Koenig's flooding the
town, and I can't move a keg.

I'm, I'm drowning in the stuff.

They said they'd buzz us here.

New York takes a while.

What are they
saying around town?

New York, eh?

You sure they're
saying New York?

That's the word.

Macon, Macon.

I spit on him.

I had a feeling the
minute I heard about him

New York's trying to move in.

He's got that syndicate smell.

Let them move.

They want a fight,
they can have it.

You know I stick
with you, Mr. Z.

You're a good kid, Packy.

Maybe when this is all over...

maybe I'll give you a little
piece of the action... maybe.

This Leo Macon... you
want me to take care of him?

Like O'Mara?

If you get the chance,

don't wait for no
printed invitation.

Hello?

Yeah, good, put him on.

Hello, Joe?

How are you?

This is Charlie, Charlie
Zenko from Chicago.

Hello, Charlie.

Listen, Joe...

I'm having a little trouble here
with a guy named Leo Macon.

He's moving in on me, Joe,

and what I want to know
is: Did you send him?

Yeah.

I guess I did.

Uh-huh.

I see.

All right, I'll make you a deal.

Call him off.

Leave me alone.

You get a piece
of the North Side.

Are you listening, Joe?

Yeah.

No deal, Charlie.

This is the best offer
you're going to get.

It's going to cost you
so much to fight me here,

there won't be any profit left.

He's a pretty
smart kid, Charlie.

Take my advice.

Don't make him no trouble.

He don't know what trouble is.

He tangles with me,
he's going to find out.

You seen him yet? No.

You've got a surprise coming.

What do I care what he's like?

You want war, you'll get war.

Take care of yourself, Charlie.

I got a feeling Charlie Zenko
is going to be a bad loser.

Watch this one, Leo, baby.

Oh, give me another
record, honey.

Hello.

Get me the Federal Building.

I want to talk to a Mr. Ness.

Leo Macon talked to Eliot Ness.

The result: Charlie
Zenko's enormous stockpile

of full-strength beer was
found and confiscated.

Charlie Zenko, once
again, had been badly hurt.

Charlie.

What is it?

Trouble, maybe?

No maybe.

The feds hit my
warehouse last night.

Almost grabbed me.

You don't know nothing
about it, I suppose.

Nothing, Charlie.

This is the first I know.

Oh, don't give me
that phony surprise act.

Charlie, I know nothing.

Believe me, Charlie.

Nothing.

Your partner, then,
this... this Macon.

He set it up.

I say nothing against him.

He was good to me.

Let me ask you something, Franz.

Do you know anything about him?

What do you want me to know?

He... he takes me out of jail,
he... he makes me a rich man.

What... what do you
want me to know?

He was sent here from
the New York Syndicate

by Joe Kulak himself!

I don't believe it.

He didn't tell me.

Oh, you want him to tell
you that he's using you?

That he'll grab your
whole operation?

Get rid of him, Franz.

He's out to hurt you.

Tell him you know
he works for Kulak.

I'll tell him.

Leo!

Well, what do you do?

You... you?

That's right, Papa.

I'm Leo Macon.

Papa?

Franz... I'd like
you to meet my son.

This is Larry Zenko...

who left his father's
house eight years ago,

and now he comes back.

How is Mama?

Eight years.

Not a phone call.

Not a postal card.

I'm sorry it had to
be this way, Papa.

You tried to keep me out.

How long you been
working for Kulak?

Three years.

He brought me
in from California.

And does he know?

That's right... he knows.

He was the only
one to give me a job.

You put out the word
eight years ago, remember?

"Nobody hires Zenko's son."

You work for New York?

What happened to me?

You're my partner.

Your word?

That's right, my word.

Now, give it up, Papa.

I'll take care of you.

He'll take care of me.

Look at him.

I'll take care of myself.

I got all the aces... you lose.

Then, fight me... you fight me.

We'll see who loses.

After eight years, he
wants to take care of me.

How do you mean,
"Take care of me"?

All right, Papa.

Eight years is a long time.

Let's have a drink
tonight... We'll talk.

Okay.

Come to my speak.

No, your speak?

Sure, the best.

You look very good.

Grew up to be a
good-looking boy.

Joe! What are you doing here?

Chicago.

They got nice hotels here.

They shouldn't shoot them up.

Well, everything is fine, Joe.

Of course, everything is fine.

You enjoy living well, Leo.

I like that.

How about a drink
for your guest?

Sure, Joe.

How long will it take
you to pack, Leo?

I didn't know I was leaving.

You're going back
home to New York.

I can't.

My job here isn't finished yet.

What's the hotel rule?

Check out before 3:00
p.m. or you pay an extra day?

Leo... you check out
before 3:00 tomorrow.

You leave Chicago.

I don't want to do that, Joe.

We'll handle things for you.

Now, wait a minute... You
sent me here because...

We sent you here
because you got drive.

And you've done a brilliant job,

but your job is finished.

No, it isn't.

You had a meeting,
you took a vote.

You called me in, you said,

"Take over the North Side, Leo."

I said it... and I meant it.

But, uh...

yesterday, Mr. Roosevelt
made a speech in Albany.

He promised to end
Prohibition if he's elected.

Wise talk is he's
going to win... big.

Election is in three weeks.

Who knows how much longer

before the whole
booze operation dies?

So what?

I'm still ahead
of the timetable.

The timetable isn't
any good anymore.

We got to own the North
Side by this time next week.

You see, Leo...
the boys are afraid

you won't be able
to take the final step.

What are you talking about?

I'll take care of Charlie Zenko.

I know your father
better than you do.

He won't move over for
anyone, especially his son.

No.

There's only one way to
get rid of Charlie Zenko:

hit him.

You're his son, Leo.

You can't hit him.

Don't worry.

Nothing will be done
until you leave town.

Then we will do
what we have to do.

Nice room, Leo.

You got taste.

Mr. Koenig... I-I'd
like to see you.

Yeah.

Uh... how about 10:00?

That okay?

The corner of 14th and Sutton.

Okay?

Good.

Hey, I want to talk to you.

What about? You blew the
whistle on Koenig, didn't you?

You're Ann Gratzner.
So what if I am?

You got him
off... He's all right.

Yeah, O'Mara got you
to do it for him, huh?

It's all right, sweetheart.

You only did it for O'Mara

and his good friend and
partner, Charlie Zenko.

Look, mister, I don't
know what you're driving at,

but Charlie Zenko's
been real good to me.

He should be.

He's the guy that
killed your boyfriend.

No.

I need help from
you, sweetheart.

Are you interested
in getting the guy

that knocked off Woody?

He's the one that's
keeping you happy...

and quiet.

You going to help?

Yes.

I'm going to help.

Larry?

Papa!

Ann, some scotch... the best.

I'm glad you could
meet me, Papa.

All right, Larry.

So you're in the rackets.

So?

I've been in them a
lot longer than you,

and there's one
thing you got to learn.

You meet a lot of
people in this business.

Don't trust them.

Don't trust nobody.

Papa... That's the advice

I've got for you, my boy.

Like in the movies,
a father to his son.

Don't trust nobody, not even me.

I'm sorry about all the
trouble we've been having.

Forget it.

It's down the river.

You look like a million bucks.

Yeah, I feel fine,
don't I, Papa? Oh...

Ah, I missed you, boy.

You know, I was
thinking all day,

maybe when all this is over,

maybe you and me

could take a little
trip somewhere

to the mountains or
something, maybe.

I'd like that, Papa. Come here.

To you, Larry.

To the future, huh?

To the future, Papa.

Mr. Koenig?

Mr. Ness, in Bavaria...

they treat the
brewmeister with respect.

Eliot?

He was driving.

Sure carrying a load.

Enough to buy himself more
than a drunk driving charge.

Book him for manslaughter.

All right.

On the night of
November 4, 1932,

Charlie Zenko was
booked for manslaughter.

Hello, Charlie.

Whoa, what happened?

You got drunk and
ran a man down.

He's dead.

Any special man?

Koenig.

Figures.

What's the charge?

Manslaughter.

Where's my lawyer?

I gotta get bail set.

I got things to do.

What kind of things?

Come on, come on, you know

as good as me, it's a phony rap.

Phony rap?

Who set it up?

I'll take care of this myself.

It was Leo Macon, wasn't it?

He'd get rid of you and
Koenig at the same time.

Smart boy. Not so smart.

Smart enough to
keep me guessing.

If I knew how he
needled his beer

I could put him
away for a long time.

I ain't no stoolie, Ness.

I take care of my own troubles.

How'd you come
to trust him enough

to slip you a Mickey?

He didn't. He couldn't have.

He did.

She did it for him.

Miss Gratzner heard
of Koenig's death

on the radio and called us.

Did you?

Leo told me what you did.

I never wanted to see
Mr. Koenig get hurt.

Didn't I give you money?

A job?

I was once a
princess, Mr. Zenko.

Nah... He wouldn't set this up.

A kid doesn't do
this to his own father.

He's your son?

Larry Zenko.

That's his real name.

Why is he pushing
you out, Zenko?

What kind of a son is he?

What kind of a man is he?

Turning on you,
smashing your business,

setting you up for manslaughter?

What was it, Zenko?

A drink for old times' sake?

All right.

All right, let me
out of here, Ness.

I'll hand him to you
on a silver platter.

How much money
you got in your pocket?

Well, the cops took everything.

How much?

How do I know?

Maybe a couple hundred.

Lee, call Judge Morrison.

Have him set Charlie
Zenko's bail at $200, huh?

You can go now, Miss Gratzner.

Where?

Where can I go, Mr. Ness?

Where do you go to
hide from these people?

I don't know, Miss Gratzner.

I'm going in alone.

I pay him off my way.

You're risking a bullet.

What do you pay
me for? You wait!

I'm going in alone.

Hello, Mr. Zenko.

I guess you can come in.

Mr. Macon?

Get out of here.

You got out fast, Papa.

I'm sorry.

I had to do it.

Yeah, sure.

In our business, we
explain everything

by saying "I had to".

You'll get maybe
five years tops.

By the time

you get out, I'll have
everything under control.

New York wants
you out of the way.

If you stay around,
they'll kill you.

They will?

That's right, they'll kill you!

If I didn't frame you,

you'd be dead by tomorrow night.

You don't mind?

Sure...

you'll have everything
under control,

I get a five year vacation.

Not bad.

How about Ness?

What if he closes you up?

He won't.

He doesn't know
how I'm operating.

He sure doesn't.

As a matter of
fact, neither do I.

He asked me, I
couldn't tell him.

How do you operate or
ain't I supposed to ask?

It's so simple,
Papa, it's beautiful!

I add alcohol... with these.

After the Feds make
their tests, it melts.

The alcohol mixes.

Smart. Yeah.

Me? I'm older.

I still use
old-fashioned methods.

Maybe we ought to let
the young brains take over.

Maybe.

I got to get on my way.

No, wait a second, Papa.

I'll take you home. No, thanks.

If I don't make a mistake,

Mr. Ness is outside
waiting for me.

Ness?!

Uh-huh.

Are you gonna tell him?

Uh-huh.

I warned you.

Don't trust nobody, not even me!

Charlie!

The last time you pointed
a gun at me, you was ten.

You went "Bang! Bang!"

Bang, bang.

I wasn't gonna let
him hurt you, Mr. Z.

I wasn't gonna let him.

Hold it!

Eight years ago, he said to me,

"Papa, I'm coming in
the rackets with you."

I wouldn't let him.

I wouldn't let him because
I didn't want him to end up

on the floor with
bullets in him.

I didn't want that, Mr. Ness.

Exactly one week before
the repeal of prohibition,

Charlie Zenko was convicted

of violation of
the Volstead Act.

He died after serving two
years of a six-year term

in Leavenworth Prison
on May 30, 1935.

The report by the
warden read in part,

quote: "He was a
father to the men."