Suzuka (2005–2006): Season 1, Episode 18 - Okurimono - full transcript

For Honoka's birthday, Yamato wants to surprise her and buy a very meaningful gift. To achieve this, he asks the residents of the inn to help him choose, but they all give really bad advice, and he ends up resorting to a magazine....

Aoi sora miageru yoko-gao

Tomatta toki no rasen

Itsudemo ijippari de kimochi kakushite iru

Setsunakute (koishikute)
kurushiku naru

sonna ni tsuyokunai hazu

Hontou wa futari no
kyori ni okubyou ni naru

Sawatte hoshii no mai haato

Toumawari shitemo tadoritsukeru no nara

Sutaato rain

Kokoro himotoku sutourii

Namida ni sayonara shite
mirai o aruite yukou



Mitsuketa yasashisa mune ni
daite yukeru kara

Onegai ima dake wa sono mama de ite

Her birthday... huh?

September 16th.

That's her birthday!

You'd better hurry to go
get her a birthday gift!

You don't have much time to make it!

I didn't know when her birthday was.

I just want you to look at Honoka
more instead of talking fancy!

Maybe she was right...

I've been selfish and maybe
haven't looked at Honoka at all...

I didn't even know
my own girlfriend's birthday.

How can I be a good boyfriend?!

I'm so dumb!



All right!

This Saturday, I'm going to
buy Honoka's birthday present!

I'll buy her something great;

then I'll be a good boyfriend this time!

And then, Nana said that after
going to the Karaoke place with us,

she was late for work.

We stayed an extra two hours
for karaoke, so...

I wonder what kind of present
would make Honoka happy?

What's wrong?

Umm... no... nothing...

I want to surprise her
on the day of her birthday...

Oh, yeah... Akitsuki...

Are you free Saturday?

Why?

Since we're off,
why don't we go out somewhere?

Umm... but...

I have something to do...

Something to do?

Y-Yeah... umm...

Yasunobu!

I'm supposed to go out with him tomorrow.

I see... then it's okay.

Sorry for asking...

No, I'm the one who's sorry.

Her birthday is the day after tomorrow...

So I have to buy her
a present by tomorrow.

But what kind of present
would make her happy?

Roses!

Huh?

You know, a bouquet of roses
that matches her age.

There's nothing better than that!
That's all you need!

Hey, can you think more seriously?

I'm really serious!

I told you before...

Girls basically like romantic stuff.

No girl is going to feel bad about getting
a bouquet of roses from the guy she likes.

Well, I have a 100 percent
success rate with it so far.

It's because of you, I guess.

I can't see myself buying
that at the flower shop.

Huh?

You mean your feelings are more important
than your girlfriend's smile?

N-No... I mean...

Listen, you want to make
your girlfriend happy, right?

Then leave your sense of shame at home.

Remember this, okay?

Y-Yeah... I will think about it...

"Asahiyu"

"Asahiyu"
A birthday gift that will make me happy?

Yeah... what do you want
for your birthday, Ayano?

Let's see...

I don't mind what it is as long
as it's from the person's heart...

I need to hear something more specific...

A present?

Is that for Sakurai?

Y-Yeah.

Then why don't you get
a stuffed animal, Yamato.

A stuffed animal?

She's very girlish, so she's sure to like
teddy bears or something like that...

Hmm...

Isn't that a little childish, though?

Not really...

How about a platinum necklace?

Y-Yuka, you surprised me!

Let me tell you something, Yamato.

The depth of love is equal
to the price of your presents.

A man who gives cheap presents is scum.

--Do you understand?
--Y-Yeah...

I wouldn't mind cheap stuff...

Even if it's cheap...

I want a ring for my ring finger...

Huh?

When you say that,
it sounds really serious.

Huh? It does?

I say that a Teddy bear is best!

No, he should buy a platinum necklace!

Hey, you'll think about it
more seriously, right?

--Why don't you
--Why don't you

--think about it more yourself?!
--think about it more yourself?!

Oh right, sorry.

The nerve of them...
tossing out ideas like that!

I guess I should pick up
something by myself after all...

But nothing really looks good.

Ahh! You're reading a dirty magazine!

A-Asahina!

What's that? A girls' magazine?

Umm... no...

Gosh, you have those kinds of interests?

No way!

I was just thinking about
a present for Honoka!

Huh?

Because Honoka's birthday is
the day after tomorrow, so...

Hmm...

Well, what do you think
I should I get for her?

Well, how about a necklace or something?

B-But I really don't know
what I should get her, so...

I wonder if you could help me...

Huh?

N-Never mind...

Okay.

Huh?

I'm supposed to go out tomorrow,

but I can go with you afterward,
if it works for you.

Huh, really?

I suggested a necklace.

So, if you buy a weird one,
people will doubt my senses.

Thank you. It's going to be a big help.

I had no idea what to do.

It's okay...

Okay, so I'll see you at two
at Shinjuku, how about that?

Good.

Sorry... but I appreciate it.

Don't oversleep, okay?

I hate waiting.

I know!

Then see you tomorrow.

I don't think it's going to be a problem.

I'll just go shopping with
Asahina for a short time,

to buy Honoka's birthday present...

"Birthday"

There's no way he knows
when my birthday is...

"South Exit: Entrance"

Asahina!

Sorry, sorry.

Hey, you're late!

I usually don't come
around here, so I got lost.

But we could've done this
in the Ikebukuro area.

Why did we have to come to Shinjuku?

Hey, can't you use your brain
a little bit more?

We might see some friends there, right?

I see...

Well, let's go.

"Virgo: Love Fortune: It's your birthday
month, and your love fortune looks good!"

"You might be receiving an unexpected
present from your boyfriend!"

An unexpected present
from a boyfriend, huh...

Oh, it's Honoka.

Ah, hello.

Hello.

What are you doing here by yourself?

Umm...

A horoscope?

Honoka, you're a Virgo...

Ah... yeah...

Hmm... that's right.

Tomorrow is your birthday, isn't it?

Huh? How do you know that?

Yamato asked us what he should buy
for your birthday present yesterday.

He said he was going
to go buy it today...

H-Hey, Saotome!

Yamato said he wanted to
keep it a secret and surprise her...

Oops!

Huh?

I'm sorry. Never mind. Forget what I said.

He probably won't give you anything nice,

but it'd be nice if you pretend
not to know and act surprised, okay?

Geez...

Umm... y-yeah...

Well, Honoka, see you then.

You shouldn't have let her know.

It should be a secret...

But...

Hmm... Akitsuki knew about my birthday...

I should get something for him, too!

I really feel out of place...

Hey, stop daydreaming
and pick your favorite one.

O-Okay...

This looks cute, but Honoka doesn't
wear trendy clothes, does she?

Maybe we should find something simpler?

Y-Yeah, maybe so.

Sorry, but I really don't know...

Okay, let's go look at other stores.

O-Okay...

What's the matter? You're so quiet...

Are you tired?

Not really...

I think the first or fifth necklace
we saw would be good for Honoka.

So it all depends on your taste.

Which one did you like better?

Which one...

Sorry, I can't remember
what they looked like...

Huh?

Ah, I mean, I think whichever one
you like would be good...

You know!

Huh? Umm...

Whatever I asked you,
and whatever I showed you,

all you said was "I don't know..."

Give me a break!

Who do you think I'm doing this for?

I'm going home now!

A-Asahina, I'm sorry, I...

Hey, hey, stop arguing
in front of my stall.

Huh?

It's obstructing my business.

You guys should say sorry
by buying something.

I'll give you a good discount.

Oh?

You worked for the newspaper, didn't you?

Hey, lady over there!

Stop being upset and
come take a look at this!

Y-Yeah...

I have some accessories for girls.

Do you want one for a present?

Present?

Hey, Asahina.

Could you just put this on?

No!

Why do I have to?

Come on.

I kind of have a good feeling about this.

Please!

Well, I guess I can put it on...

See, it's so cute!

It's no use if it looks cute on me!

Don't worry.

I have a good image in my head now.

Excuse me.

Could you gift wrap this?

Thank you very much!

I can't believe you finally bought
a present from a street vendor,

after all that walking!

That's okay.

I really liked it.

Maybe I bought too much...

Y-Yeah... umm...

Yasunobu!

I'm supposed to go out with him tomorrow.

He went to buy a present just for me.

So I'll pay him back
with some delicious meals!

It's delicious!

Really is!

Honoka, you're like an "Iron Chef"!

I hope Akitsuki will enjoy my dishes...

Well, I'm heading home now.

Yeah, thanks for your help today, Asahina!

Huh?

Why... are they together?

"Asahiyu"

"Asahiyu"
By the way, Yamato.

By the way, Yamato.

Did you find Honoka's
birthday gift after all?

Yeah, I found a very cute necklace.

Really?

But I don't trust your taste.

Don't worry, right, Goro?

It was so cute.

Right?

T-Thanks for dinner.

Hey, can I see the necklace?

No, it's wrapped already!

You mean guy!

"Asahiyu"

Huh?

Umm... well...

Hey, don't say unnecessary things
to Honoka, okay?

You always say one word too many.

Huh? Yeah, I know, I know.

I won't say anything.

I hope so, but... I'm just worried.

Anyway, is this present
really good for her?

I'm still not sure...

You'd better have more confidence.

You thought it was cute, right?

Y-Yeah, right.

Okay, I'm going to give this to her!

Yeah...

"Sakurai"

Yes!

H-Hello!

Akitsuki... what's going on?

It's so early in the morning...

Umm... no... I...

H-Happy birthday!

Thank you.

You knew my birthday!

Y-Yeah!

I wanted to keep it a secret
and surprise you.

You know, Akitsuki...

Umm... to tell you the truth, Akitsuki...

I knew you were going
to buy a present for me

--because Yuka told me about it yesterday.
--Huh?

It was a slip of the tongue,

because she looked
panic-stricken afterward...

I see...

That rotten-!

But when I heard it, I was really happy.

Thank you, Akitsuki.

Well, I'm glad to hear that.

I thought about pretending not
to know about it and be happy, but...

I don't want to lie to you,
no matter what it is.

Huh?

I told her I was going out with Yasunobu,

but I went out with Asahina...

Don't say unnecessary things
to Honoka, okay?

What's wrong?

Umm...

Actually, the present...

I know.

You went to buy it with Asahina, right?

Huh?

I just happened to see you two,
when I went shopping.

Umm... But there were no
special feelings or anything...

Yeah, I know.

It means you tried to find
the perfect gift for me, right?

That's right.

I really didn't know what
kind of present I should get, so...

Then I really don't mind.

G-Good...

Well, it's better to tell her
the truth after all!

Hey, please open it!

Okay.

You know, Asahina and I
had a hard time finding it!

She kept saying, "This is good"
and "This one is cute."

And dragged me around everywhere...

And then we walked all over Shibuya,

and we finally noticed it was evening.

Hmm...

Yeah.

We were hungry... tired... and got dizzy.

And Asahina got grumpy...

After all, my choice was the best.

So, in that case,
I could've gone by myself!

Why... is he so happy talking about it?

He never shows me that kind of expression
when we are together...

When I go shopping with her,
we are always like that...

That's enough.

Huh?

I don't want to hear about it anymore...

W-What?

Did I say something wrong?

I said, it's enough!

Here...

I don't want this...

Huh?

Ah, Honoka!

Akitsuki, you're such an idiot!

I can't smile when you
talk like that to me...

I'm the worst...

I did it again...

Asahina...

Hey, how did it go?

I'm wondering if Honoka liked it or not...

You guys had a date afterwards, right?

No, I was at the amusement
arcade the whole time.

Huh? Why?

I told her that I went
to buy the present with you...

Then she returned this to me.

Huh?

Why did you tell her that?!

Because she knew you and I went together,

so I was talking about how we found it...

Then she got upset all of a sudden...

Of course!

You're hopeless.

Yamato, you're really insensitive,
aren't you?!

Yeah, yeah, I'm sorry...

Sorry to you, too,
because you really helped me...

Huh?

T-That's okay...

Anyway, just think over
what you said to her!

Think over...

I know I said one word too many, but...

...and that's the reason
why she gave this back to me?

furimukeba sugu tonari ni

itsumo no hohoemi ga aru no

chikasugite mienakatta

itsumo hitori mayotteita

sukoshizutsu hodokete irozuiteyuku

kimi no na wo yonda dake de

shiawasena kimochi ni naru

issho ni iru koto de

tsuyoku naru

yasashiku nareru

kimi to ite mitsumeaeba

eien no imi ga wakaru

futari de goal wo sagasou

Hey, are you serious?

Do you know how serious
Honoka was about you?

I know. That's why I felt
she was too much.

I'm glad we broke up!

I feel so relieved now!

You're the worst!