Striking Out (2017–…): Season 2, Episode 2 - Episode #2.2 - full transcript

Things intensify as Tara juggles the inquiry while representing a father fighting to gain full custody of his child.

Спасибо.

Ну, какие новости?

Думаю, я собираюсь это выяснить.

Итак, ты сказал, что нас выставил твой отец.

Почему он сделал это? - Потому что может.

В этом месяце ты не совсем в его вкусе.

В общем, вы нарушили договор аренды.

Ты незаконно взяла в субаренду офис у Пита,

и позволила Рэю ночевать там.

Я знаю, что Мег дала твоему отцу информацию,

которая привела к аресту Рэя.



- В самом деле? - Да.

И у тебя есть доказательства этого?

Почему бы тебе не поискать их?

Послушай, Эрик, ты просто не хочешь знать,

на что готов пойти твой отец.

Твоё упорство, Тара, даже когда оно совершенно иррационально,

весьма впечатляет.

Послушай, мы пойдём к омбудсмену.

Тем двум полицейским не хватило ни толку,

ни мотива, чтобы подставить Рэя.

Кто-то велел им сделать это.

Скорее всего, папочка.

В самом деле?

И есть ещё кое-что с участием твоего отца,



покрупнее всего прочего.

И что же это?

- Я не могу сказать тебе. - И с чего бы это?

Я не знаю, могу ли доверять тебе.

Говорить с тобой.

Здравствуйте. Тара Рафферти?

Простите. Дэвид Кинг. - Здравствуйте.

Я слышал, вы подались в семейное право.

Мне нужна ваша помощь.

Моя дочь должна была вчера вернуться к своей матери,

но я просто не могу заставить себя отдать её.

Что ж, пойдёмте в мой офис. Нам надо обсудить это.

Мия со мной в машине.

Я только заберу её, ладно?

Привет. Привет, Мия.

Посиди здесь. Умница.

Сюзи, её мать, в расстройстве,

и говорит, что пойдёт в полицию,

так что мне нужно знать перспективы

с точки зрения закона.

Почему вы не возвращаете её?

Проживание с её матерью абсолютно неприемлемо.

Во многих отношениях.

Они живут в коммуне под названием проект "Ковчег",

посреди леса.

Что значит "неприемлемо"?

Никакого распорядка, детка.

Нет режима для сна.

И в те недели, что она остаётся с мамой,

она практически не ходит в школу.

Мия, скажи мисс Рафферти, чем ты занята

вместо того, чтобы ходить в школу.

Ну, я помогаю...

Пожалуй, лучше мне пока не общаться с Мией

по этому вопросу.

Разумеется.

Но вы спрашивали её как она относится ко всему этому?

Я плыву по течению.

- Вы с Сюзи женаты? - Нет.

- А были? - Нет.

Есть официальное соглашение или распоряжение суда?

Да, у нас совместная опека

и неофициальное соглашение о проживании

через неделю. - Ясно.

Что ж, в таком случае,

удерживание Мии может расцениваться как похищение.

Нам нужно представить материалы судье,

пока Сюзи не подаст заявление

и вы не получите повестку.

Хорошо.

Можем мы назначить встречу на сегодня?

Да. Вот моя визитка.

Спасибо.

Исключение 2-й сезон, 2-я серия

Эрик. Сладко спалось?

Надо было кое-кого навестить.

Люси?

Сделаешь нам одолжение? - Да.

Апелляция в верховный суд по залогу. Рэй Ламонт.

Всё, что можно узнать, пожалуйста.

- Хорошо. - Спасибо.

Как Тара?

В каком смысле?

Ну, как у неё дела?

Идёт напролом.

Хорошо.

Тара мне всегда нравилась.

Классная фотка Эрика.

Я уйму времени потратил, чтоб так польстить ему.

Как идут дела?

Сам чёрт ногу сломит.

Кстати, тебе нельзя тут находиться.

Ограниченный доступ к информации.

Так что выметайся. Я серьёзно. Давай.

- Чаю? - Да.

И что в нём? - В чае?

В нём успокоение, возбуждение, всеобъемлющее братство.

В расследовании. Как дела?

Если ты собираешься остаться здесь,

тебе стоит научиться правильно заваривать чай.

Итак. Нагреть чайник.

Жил-был когда-то

министр здравоохранения по имени Филип Макграт,

и понадобилась ему больница.

Лицо посерьёзнее, министр.

Это же больница. - Ах да, конечно.

Положить две чайных ложки "дарджилинга",

две - "ассама" и две - "эрлгрея".

Шесть строительных компаний подали заявки на тендер

под присмотром Тимоти Йорка,

возглавляющего отдел закупок при Минздраве.

Добавить воды, как только закипит.

Потом дать чаю настояться.

Благодаря рекомендации Йорка,

тендер выиграл консорциум Найджела Фитцджеймса.

Это было вскоре после финансового кризиса,

для застройщиков - время выживания.

Фитцу удалось выплыть.

Фитцджеймс запросил минимум,

но в конечном счёте обошлось дороже, чем по максимальной ставке...

...за счёт перерасхода в 80 миллионов.

И Фитц со своим консорциумом всё оплатил?

Нет. Это легло на налогоплательщиков.

Отвали, Зигги.

Это безвыигрышная ситуация,

а я ввязался в поисковую миссию,

выяснить, были ли те деньги потеряны

по глупости, в ходе махинаций,

либо имело место лишь одно из двух.

- Вот. - Спасибо.

О, это таннин.

Экзотический аромат.

Ты чувствуешь его?

Явно. Так Йорк получил взятку?

Может быть. Но его нет в живых.

И кто его убил? Фитцджеймс?

Я полагаю, холестерин.

Но у него есть вдова, с которой я хочу поговорить по душам.

Так что мешает?

Мне не разрешено вести следственные действия.

Разрешено лишь расспрашивать тех,

кто любезно приходит ко мне поговорить.

Я деликатно просил Дейдру прийти и пообщаться,

а она вежливо отказалась.

А повестку не можете ей прислать?

На неё нельза наехать. Она безутешная вдова.

А полицейские с ней уже беседуют

об уничтожении сарая, в котором были бумаги,

которые могли помочь моему расследованию.

Поэтому, скажи мне,

что тебе известно о сгоревшем сарае?

Ничего.

Чертовщина.

Это твой похититель?

Видела, как он отчалил в шикарном "мерсе".

У него есть деньги.

Хорошо сыграешь - может перепасть

неплохой куш.

- Ты его знаешь? - О нём. Он бухгалтер.

Занимался недвижимостью.

Покупал за бесценок, продавал по максимуму.

Видимо, сделал миллионы.

Юридическая помощь делает чудеса. Кстати, о ней.

Извините. Дверь была открыта.

"Ведите мне усталых и голодных толпой бредущих"...

С вами точно всё в порядке?

Тара меня уверяет, что ты незаменим.

Я ей верю. С возвращением.

Да, алло?

Я покажу тебе твой стол.

Пока можешь спокойно располагаться.

Сейчас для тебя не так много работы.

Разберёшься.

Винсент лютует.

Спрашивал меня, что я знаю о сгоревшем сарае,

я ответил - "ничего", но он понял, что я соврал.

Мег звонила тебе с того участка.

Через несколько минут сарай сгорел.

Это она сделала?

Я так не думаю.

Ну, значит, она вызвала кого-то, кто это сделал.

Кто связан с теми двоими из расследования Винсента,

кому было выгодно, чтобы документы сгорели.

Может быть.

Ты до него доберёшься.

Если он первым не доберётся до меня.

Мне пора бежать.

Надо помочь одному похитителю.

Стереть мать в порошок.

Другого выхода нет.

Рон скоро будет.

Надеюсь, он поймал что-нибудь. Умираю с голоду.

- Это тебе. - Спасибо.

Рон пришёл.

- Вот. - Спасибо.

Самим этим полицейским есть что сказать?

Они проявили понимание, но помощи от них не было.

Похоже, тебя это не слишком волнует.

Не слишком.

Дэвид зачем-то устраивает представление,

и я заберу Мию.

А Мия?

Мие будет отлично.

- С молоком и сахаром? - Только молоко, спасибо.

Послушайте, Дэвид, лучше всего будет,

если вы с Сюзи разберётесь по-хорошему, не доводя до суда.

Полностью согласна.

Дэвид, что тебя так разозлило?

- Это моя мама, Энн. - Здравствуйте.

Знаете, сейчас - Мие достаётся лучшее от обоих миров.

Поздоровайся с мисс Рафферти, Мия.

Нам не разрешено общаться.

Иди, попроси бабушку помочь с домашкой.

Да? Умница.

- Отведёшь её наверх? - Угу.

Ладно. Продолжим.

В общем, этот дурацкий "Ковчег" - какая-то детская фантазия.

Гигантская вечеринка.

Пусть меня называют консервативным и старомодным,

но когда речь о моём ребёнке,

меньше всего хочется, чтобы он участвовал

в этаком социальном эксперименте.

Не знаю, мне кажется,

если бы я смогла поговорить с ним, он бы понял.

Ты уже пыталась с ним говорить. Он смог понять?

Да, ну просто так получилось,

и я разозлилась, но...

Не знаю, это как-то мелодраматично,

обращаться в суд, так ведь?

Сюзи, тебе нужно быть твёрдой, деловой.

Хорошо, но если идти на это,

мы будем сами себя представлять.

Отлично. И не сомневайся.

Мы должны подать заявление о нарушении условий общения.

Вот, и это его приструнит.

Так чего именно вы хотите?

Мне нужна полная опека.

Ясно.

Послушайте, ей было сделано несколько предупреждений

о том, что Мия не ходит в школу,

и ничего не изменилось.

И посмотрите на это. Их вебсайт.

Ночью затевается вечеринка.

Там кальян с марихуаной.

Мия играет у костра, когда ей давно уже нужно спать.

А люди курят травку.

Что ж, непросто будет доказать,

что именно они курят.

Но непосещение школы - дело важное.

Дэвид, извините, что спрашиваю,

но вы ведь настоящий отец Мии, да?

Да.

Да, и в доказательство у меня есть сертификат по ДНК.

Хорошо.

Знаете, всё было нормально,

пока Мия не пошла в школу.

Вот тогда я и обратил внимание, какой дикий у неё образ жизни.

Ясно.

Но должна вас предупредить,

судья обычно благосклонен к матери.

Да.

Так что нам понадобятся веские доказательства того,

что Сюзи не годится в матери.

Он скажет, что ты никудышная,

и это место - логово беззакония.

Да.

Идём на войну.

Я пацифистка.

Ты ведь понимаешь, куда тебя это завело?

Тебе нужно встретить его в штыки,

иначе он тебя подомнёт под себя.

Нет, если вести себя по-доброму, добро к тебе вернётся.

А если ты будешь твёрдой, к тебе вернётся Мия.

Привет. Как всё продвигается?

Где Роузи?

Роузи нас покинула.

Ей не нравилась здешняя атмосфера.

Выйдем.

Условия расследования

не позволяют моим сотрудникам... тебе...

ни выполнять посторонние расследования,

ни поручать другим делать это.

Полицейские были прямо здесь.

К счастью, мы не делимся друг с другом информацией,

и мне не пришлось ничего раскрывать...

Ты ничего и не знаешь. Ты не мог...

Ты сказала мне, что Мег была на том участке

перед тем, как сарай сгорел!

Если мы не будем соблюдать честность,

то всё это расследование бесполезно.

Та, кого я нанял для этой работы,

которую знал со времён студенчества,

была спокойной, нравственной, последовательной.

Что изменилось?

Как только я тебя посвятил,

я получил анонимку с фото сарая и участка вокруг него.

Я не тупой, Тара.

И я не допущу, чтобы ты ставила под угрозу моё расследование.

Предпочитаю, чтобы тебя не было поблизости, и сейчас же.

Ты меня увольняешь?

Не могу этого сделать без нежелательного внимания со стороны.

Сначала ушла Роузи, теперь ты.

Понимаю.

Винсент, с этим были связаны другие люди...

Уходи.

- Кто она такая? - Её зовут Дейдра Йорк.

И почему мы за ней следим?

Я кое-чем обязан Винсенту.

Вот как?

Что она натворила?

Не могу это обсуждать.

"Нельзя достичь неограниченного роста на ограниченной планете".

- Что это? - Проект "Ковчег".

- Я знаю этих ребят. - Правда?

Да. У них... Да, это они.

У них обалденный фермаг. Отличные яйца.

Почему назвали "Ковчег"?

"Потому что мир тонет в собственной жадности".

Это не просто коммуна.

А серьёзный политический проект.

Да.

"Потребительство подчинило себе гуманизм.

Новым богом стали деньги.

Мы верим в экологически защищённую жизнь".

Справедливости ради, если бы они в это верили,

то не взяли бы с меня денег за яйца.

"Мы обеспечиваем социальную поддержку

семьям и представителям любых сообществ".

Ого! Взгляни-ка. Здесь целая куча намешана.

Смотри. Всё. Всё с ног на голову.

- О, привет. - Здравствуйте.

- Привет, Мия. - Привет.

Нужно будет просто подписать бланки и прочее, так что...

Ага.

- Вот здесь. - Ладно.

Эй. Я не люблю детей.

Я тоже.

Я собираюсь направить это в районный суд

и запросить самую раннюю дату.

Они могут назначить слушание одновременно с запросом Сюзи.

Вы получили судебную повестку со стороны Сюзи?

- Да. - Она сама себя представляет?

Да. Так это даст нам преимущество?

Не обязательно.

Может и против нас сработать,

если судья склонен поддерживать самозащиту.

Послушайте, Дэвид, ещё не поздно попытаться договориться.

Нет. Я уже решил.

Мне нужно, чтобы с этим разобрались.

Здравствуйте.

Первый раз.

У молодых, как вы, всё получается.

Здравствуйте. Несколько новых лиц.

Добро пожаловать.

Уловите своё дыхание.

Вот и он. Я просто подойду.

- Как Мия? - Нормально.

Она с мамой за углом.

Тебе не кажется, что мы можем это просто обсудить?

Нет.

Лучше пойду.

До встречи.

И ввиду отказа мистера Кинга

придерживаться неформального соглашения,

вы подаёте это заявление о нарушении условий общения,

чтобы Мию вам вернули.

- Да, ваша честь. - Можно просто "судья".

Простите.

И вы хотите,

чтобы вам помогал Рональд Харрисон?

Да, пожалуйста.

Это весьма нетрадиционно, но...

Вы возражаете?

- Нет, господин судья. - Очень хорошо.

А мистер Кинг подал заявление на единоличную опеку,

на том основании, что мисс Кэррол - недостойная мать.

Мистер Кинг считает, что вести прежний образ жизни

хотя бы ещё один день

было бы губительным для благополучия Мии.

Имеет место непосещение школы,

и возможное курение марихуаны поблизости.

Я откладываю рассмотрение на неделю,

до получения полных отчётов из школы Мии

и от уполномоченного по пособиям на образование.

На это время Мия будет возвращена матери.

Не может быть и речи о приёме наркотиков

в домашних условиях, и она будет посещать школу.

Несоблюдение этих условий приведёт к серьёзным для вас последствиям.

Спасибо, мама.

Ладно...

- Привет. - Привет.

Я опоздала? - Нет.

Директор сказала в без четверти три.

Как ваши дела?

Хорошо. Да.

Сожалею насчёт слушания.

Вы ведь меня предупредили.

Да.

Мы ведь только начинаем, верно?

Да.

Так какое у вас впечатление о Сюзи?

В смысле?...

Ну, нет.

Впервые я увидел её

в одном маленьком пабе, в Стиллоргане,

где она читала со сцены свои жуткие стихи.

Я там отмечал сдачу бухгалтерских экзаменов.

Мне тогда как будто мир впервые цветным показался.

- Вы жили вместе? - Да.

Вернее, она приезжала и уезжала. Вместе с театром.

Но когда была в Дублине, жила у меня.

Понятно.

Я думал, что мы пара.

Даже предложение сделал, когда она забеременела.

- И тогда?.. - Тогда мы и расстались.

- Тогда? - Да.

Но она попросила меня присутствовать при родах, представляете?

У меня крыша поехала, когда увидел это создание,

было ощущение, что в мире есть

нечто поважнее меня.

У вас есть дети?

У меня? Нет.

Пока нет, я...

Ладно...

А потом я помогал Мие и Сюзи.

Когда создавалась эта коммуна, Сюзи была очень занята,

это она предложила, чтобы мы поочерёдно

были с ребёнком через неделю.

А когда Мия подросла,

Я раскошелился на самую дорогую школу,

тогда-то всё и пошло под откос.

Я просто хотел дать ей возможности,

которые сулит хорошее образование.

Хочу, чтобы у неё была нормальная жизнь.

Привет, как дела?

- Здравствуйте. - Здравствуйте.

- Рад видеть вас. - Рада увидеться снова.

Тара Рафферти. Здравствуйте.

- Здравствуйте. Кэтрин Финнеган. - Приятно познакомиться.

Пройдёмте сюда?

Привет.

Привет.

Дейдра.

Рэй.

Можно вам составить компанию?

Конечно.

Как тебе занятие?

Да. Оно немного необычно.

В хорошем смысле?

Да. Это...

расслабляет.

Когда у тебя в голове хороводит страх, беспокойство, тоска...

тебе знакомо подобное... Это может реально помочь.

Именно так оно действует на вас?

Так действует на всех.

Магически.

Смышлёность не наследуется.

У неё замечательные мозги и замечательный потенциал.

А в те недели, когда Мия у мисс Кэррол,

она вроде как ходит в школу один-два раза в неделю?

А в те недели, когда Мия у мистера Кинга,

посещаемость у неё 100 процентов.

Она всегда чистая и аккуратная,

и всегда приходит вовремя.

Да.

Когда Мия у мисс Кэррол...

В общем, непостоянство не способствует

учёбе Мии, как и её социализации.

Это было проблемой?

Да.

Мия часто сторонится своих сверстников.

Нет. Я ухожу.

Когда я узнаю, как заканчивать?

- Привет. - Можно зайти?

Чай или кофе?

Спасибо, чай.

Ну так в чём дело?

Просто хотел сказать спасибо, что вытащила меня из кутузки.

Если бы ты ничего не нарыла

на арестовавших меня полицейских,

меня бы до сих пор мучили.

- Да, что ж... - Я знаю, что это ты взял.

Нет, не брал. Я же говорил!

Дети!

Да. - Не брал, ясно?

Что ты делаешь?

Она наговаривает, что я взял печенье.

Что это?

Да ради бога.

Положи подушку.

Мам, нет! Так нечестно.

Она говорит, что я взял шоко...

Ладно. Спасибо большое, Мег.

Ты знаешь, что делать.

Привет. Это Мег Райли.

У меня есть кое-какие новости для вас.

0860146942.

Ноль-восемь-шесть-ноль...

Мы пойдём, когда я закончу с Рэем.

Что ты ищешь?

Сахар.

Можно я схожу в туалет?

Наверх по лестнице.

Ноль-восемь-шесть...

...ноль-один-четыре-шесть...

Шесть...

Четыре...

Шесть-девять...

Два...

08601469-что-то-там.

- Здравствуйте. - Это Мег.

Какая Мег?

А кто это?

Колин. Я знаю вас?

Простите, ошибся номером.

Алло? Быстрое такси.

- Эрик. - Здравствуй.

Итак, я должен объяснить тебе.

Мы с твоей матерью очень надеялись, что вы с Тарой

будете вместе управлять этой компанией.

Что Тара могла бы оказывать тебе поддержку в политической карьере.

Папа, при всём уважении...

выдворение Тары,

арест сотрудника её конторы Рэя Ламонта...

Не хочешь сказать мне, что ты затевал?

Привет, ребята!

Сэм! С возвращением!

Папа.

Слышал, что ты вернулся.

Да, знаю, я неделю добирался

сюда из аэропорта.

Прошу прощения, мистер Данбар. Он просто ворвался...

Привет. Я Сэм.

Я брат Эрика, поинтереснее его.

Люси.

В общем, Люси, на следующей неделе я пью за свой день рождения.

Ты придёшь? Можешь прихватить близкого друга.

- Нет близкого друга. - Угадал.

Возьмёшь трубку?

Ты ведь тоже придёшь?

Да, конечно. А будут сюрпризы для гостей??

О, да. Куча сюрпризов.

Славный галстук.

Алло?

Ричард?

Алло?

Это Мег.

Можно я позже тебе перезвоню?

Конечно.

По обычному номеру.

Выпивка с меня. - Давай, пап.

Давай, братец. Выпьем! Поехали.

- Бегом до озера! - Стой! Подожди меня!

Привет, Дэвид.

Привет.

Видите, видите?

За ними никто не присматривает, и даже страховочного ремня не видно.

И всё вот так вот.

Люди говорят, это лёгкая развлекуха,

у тут полная анархия.

О, теперь мне тепло. Это здорово.

- Привет, ребёнок. - Привет.

Будто 60-е так и не закончились.

А так ли уж это плохо?

А затем приезжаешь ты и прокладываешь в раю

парковочные места.

Где Мия?

В магазине помогает. С ней всё нормально.

В магазине помогает. Помогает в магазине.

Ей семь лет.

Привет. Что тебе нужно?

Да, зачем вы здесь?

Просто хочу дать мисс Рафферти представление,

как здесь всё устроено.

Дэвид, мне не кажется, что это хорошая идея.

Да всё нормально.

Это же магазин, а я покупатель. Ясно?

Кого это чёрт принёс, Зигги?

А? Что такое?

Я открою.

Что это?

Это коврик для йоги.

Да, и его место здесь, да?

Он же пожароопасен, чёрт возьми.

- Прости. - Посмотри-ка...

- Привет. - Привет.

- Слушай, мы уходим. - Но я готовлю ужин!

Я знаю. Ты в таком настроении.

А Стив уже здесь... - Подожди, Стив тоже приглашён!

Ну-ка, Стив. Ты любишь фазанов?

- Фазан - это вкусно. - Видишь?

В общем, давай зайдём и отведаем фазана.

Идём. Идём!

- Ладно. - Фазана!

- Ты звонила. - Нет, не звонила.

Мег, это было пару часов назад.

Мы разговаривали. Мне нужно было уйти.

- По тому телефону? - Да.

Не смеши. Это была ты.

Это была не я.

Не подходи к конторе. Не звони мне.

Стоит поразмыслить, однако, что на самом деле лучше всего

для матери и ребёнка.

Это не твоя забота.

Мия твоя клиентка? А её мать?

Твой клиент - Дэвид Кинг.

Здесь... Здесь неуместны сентименты.

- Неуместны, ты права. - Ага.

Подожди-ка.

Думаю, до меня только что дошло,

из-за чего на самом деле сыр-бор.

Где Рэй?

- Мег. - Мне нужно поговорить с Рэем.

Зачем?

Ты знаешь, зачем, чёрт возьми. Он влез в мой телефон.

Не может быть.

И что он нашёл?

Свидетельство твоей неискренности и нелояльности?

При чём здесь вообще лояльность?

Я не твоя собственность, красотка. Я работаю на клиентов.

Мне нужно детей кормить и платить за жильё.

Многим это нужно.

Большинство при этом обходится без того, чтобы воткнуть другому нож в спину.

Не всякий при этом может положиться на маму с папой.

Ты понимаешь, что ты устроила Рэю?

Ну, его по крайней мере не у тебя в офисе взяли.

Будь так, ты выглядела бы менее святой.

Можешь уходить, Мег.

Ты эгоистична, высокомерна и самодовольна.

Да, ты права.

Я передам Рэю, что ты звонила. Пока.

Прости.

Ничего-ничего.

Твои приятели намного эксцентричнее, чем мои.

Всем спасибо. Благодарю вас за этот день.

Ты должен был в тюрьме належаться.

Но такого никогда не испытывал.

Слушай, Рэй, может расскажешь, почему следишь за мной?

Ладно.

Пропуски занятий что-то значат?

Этого недостаточно.

Поймите, со стороны - в данном случае, судье,

проект "Ковчег" может не показаться

худшим местом для воспитания детей.

Сюзи может сойти за образованную,

симпатичную маму.

Моя проблема в том, что вы не дали мне ничего,

чтобы подкопаться под образ Сюзи как хорошей матери.

Почему проводился тест ДНК?

Было какое-то сомнение, что вы отец Мии?

Я не знала, что делался тест ДНК.

Дэвид?

Когда Сюзи сказала мне что беременна, и я сделал предложение,

она остолбенела

и сказала, что возможно, отец - не я,

что было по крайней мере ещё два варианта.

Ох, Дэвид. Ты этого не говорил.

Почему ты не сказал мне?

Потому что она собиралась стать матерью моего ребёнка.

Я не хотел разрушить её репутацию.

На их вебсайте

вас смутила не фотография кальяна с травкой, так?

А её фото с тем парнем, Роном,

который приходил в суд.

И другой парень, Кирон.

У неё что, много любовников?

Вы готовы к тому, чтобы я задавала ей такие вопросы?

Не знаю.

Мы можем представить судье

нетрадиционный образ жизни Сюзи,

который может пагубным образом сказаться на благополучии Мии.

Я видела, как она глядит на вас и как смотрит на меня.

Она разглядывает меня подобно соколу.

Если она присматривается к нам,

наверняка, делает то же самое и с Сюзи.

Её могут сбивать с толку взаимоотношения взрослых.

Я могу представить дело так, что она в полном недоумении

от неопределённости того, с кем состоят в отношениях её родители.

Вы позволите мне оказать на неё такое давление?

Раскрыть в суде всю интимную жизнь?

Да.

Именно это нам нужно, если вы хотите получить опеку.

Мам? Пап?

Расскажи-ка мне, что ты нашёл?

В каком смысле?

В телефоне у Мег.

Он ворвалась в контору с желанием открутить тебе голову.

Я нашёл номер, набранный ею

через несколько секунд после звонка тебе с того участка.

И позвонил по нему.

У меня это заняло уйму времени.

Я забыл две последние цифры,

и вышло порядка сотни вариантов.

И что?

С сорок третьей попытки ответил Ричард Данбар.

Рэй.

Я думал, что не должен тебе говорить.

В связи с вашим с Винсентом расследованием.

Я не знаю, кому позволено об этом знать.

Понимаю.

Из-за того, что он отстранил тебя или не отстранил, потому что...

Да.

Извини, Тара.

Мне надо было это знать.

Можем мы сказать Винсенту?

Нет, мы не должны ему ничего говорить.

Но если сможем найти доказательство

или как-то предать гласности это доказательство,

тогда кое-чего добьёмся.

Здравствуй.

Привет.

Входи.

- Привет. - Эрик.

Я пошёл. - Спасибо, Рэй.

Что?

Что? Ничего.

На самом деле, Рэй...

Ничего.

В общем, я выяснил, что

из-за необоснованной спешки с нашей стороны,

твоё увольнение было незаконным.

Не может быть.

Да. Ты можешь подать на нас в суд. На меня.

Я не буду сильно сопротивляться.

Это очень мило с твоей стороны.

Почему мне кажется, будто ты пытаешься подкупить меня или вроде того?

Хочешь остановить меня на примере ареста Рэя?

Это так? Это принимает всё более личный характер?

Нет, не думаю.

Я просто хочу выручить Пита, поступив порядочно.

Хотелось бы верить.

И вы с Питом можете вернуться в кафе и...

Да, думаю, что все забыли об этом.

Но я - я дам ему знать.

Утром у меня сложное дело...

Да.

Есть над чем подумать.

Но знаешь, спасибо за вяломазохистское предложение

судиться с тобой.

Отклоняется.

Пока.

Не хочется мне поднимать вопрос с ДНК.

С. К. против Д. К.

Ради Мии, пожалуйста, давайте не будем этого делать.

Хорошо.

В отчёте инспектора по образованию

сказано, что у Мии всё в лучшем виде,

и умственное развитие у неё замечательное.

Но директор сказала прямо противоположное.

Мистер Кинг, ваша очередь говорить уже прошла.

Я попросила бы вас не перебивать.

Директор упомянула письмо от мисс Кэррол,

в котором та принижает школу и её ценности.

Ну так ведь нет ничего незаконного в нелюбви к школе.

У Мии всё хорошо,

ввиду здорового сочетания школы

и проживания со мной.

И у вас нет возражений против того, чтобы она жила у отца?

В общем-то, нет.

Я подозреваю, что многовато телевидения и видеоигр.

Такие виды занятий были тщательно отобраны

в интересах её образо...

Мистер Кинг.

Это не удивляет меня.

У тебя всё должно иметь итоговую сумму.

Каждый час должен приносить прибыль,

раннее обучение, лучшие школы,

лучшие университеты, лучшая работа.

Мия ещё успеет побыть взрослой.

А пока я хочу, чтобы она побыла ребёнком.

Вы понимаете, что обеспечить Мие должное образование -

это правовая ответственность.

Я более чем адекватно восполняю то, что она недополучает в школе.

И всё же, представленные в суд отчёты

говорят о том, что две ваши попытки обучать Мию дома

были признаны "полностью неудовлетворительными".

У меня на работе было напряжённое время.

Насколько я знаю, вы не представили суду

никаких других источников дохода кроме пособия.

У нас магазин, мы много работаем.

Я запрашиваю пособие потому, что в данный момент

мы не получаем прибыли и не выплачиваем себе зарплату.

Вся выручка магазина

возвращается на развитие проекта.

Что-нибудь ещё у вас есть, мисс Рафферти?

Судья.

Мы идём ко дну.

Или ДНК, или мы проиграли.

Ладно.

- Договорились? - Да.

Мия довольно взрослая для своего возраста, не так ли?

Это так.

Хотя можно предположить,

что она очень недоверчива к чужим, вне своей среды.

Это соответствует истине? - Она самостоятельная.

Ощущает беспокойство, которое может исходить

из непостоянства от смены родителей.

Обратимся к буклету.

К фотографиям с вашего сайта.

Фото А.

Вы показаны рядом с мужчиной,

присутствующим с вами в суде.

И фото Б, вы показаны тоже рядом с мужчиной.

Это не значит, что они состоят в сексуальных отношениях, мисс Рафферти.

Но у вас есть сексуальные отношения

с этим мужчинами и с другими, не так ли?

Ей позволено задавать мне такие вопросы?

Да. И вы должны ответить.

С обоими этими мужчинами

у меня были любовные и чувственные отношения.

Последовательно или одновременно?

Последовательно.

Ясно.

Итак, обращаюсь к вашему сайту,

распечатка с которого включена в буклет, страница 7,

где вы пишете: "Моногамия традиционно приветствовалась,

будучи удобной государству."

Вы так считаете?

Думаю, что да.

И поэтому вы так написали.

Вы написали это потому, что склонны

к менее традиционным типам отношений.

Не понимаю, каким образом мои отношения

или мои взгляды на отношения

могут быть связаны

с тем, какой матерью я являюсь для Мии.

Тогда зачем же тот пассаж о моногамии

вы удалили с вебсайта в преддверии слушаний?

Потому что не хотели, чтобы ваши предпочтения

были представлены вниманию судьи,

препочтения, которых нельзя ожидать от матери,

обеспечивающей постоянный родительский уход за ребёнком.

Я только...

Мисс Рафферти, мисс Кэррол сказала,

что любовники у неё были последовательно,

а не одновременно.

Я готова поверить ей на слово.

Ничто из вами продемонстрированного не доказывает обратного.

Когда вы были беременны Мией,

вам пришлось сделать тест ДНК - для установления отцовства.

Это так?

Я никогда не обещала быть моногамной.

Вы сделали тест ДНК потому, что не могли точно знать,

кто отец Мии.

Так дело в этом, Дэвид?

Ты используешь Мию, чтобы наказать меня за то,

чего не можешь мне простить семь лет спустя?

Уязвлённая гордость.

Тебе не кажется, что нужно повзрослеть и преодолеть себя?

Сейчас я поговорю с Мией.

Прошу привести её в мой кабинет.

Спасибо.

Когда я вырасту, хочу стать богатой

и чтобы у меня был красивый дом, как у папы,

буду вегетарианкой,

и у меня будет много бойфрендов, как у мамы,

и я буду заниматься важным делом, как вы.

А чем я занимаюсь?

Вы решаете, с кем мне жить.

А ты на моём месте как бы решила?

Здравствуйте, мистер Пайк?

Я Дейдра Йорк.

Да.

Я тут подумала, хотелось бы дать показания для вашего расследования.

Понятно.

Что ж, вам придётся обзавестись адвокатом.

Тогда я вас приму с распростёртыми объятиями.

Понятно.

И что вы надеетесь от меня получить?

Хотелось бы многого, миссис Йорк. Я не могу с вами разговаривать просто так.

Извините.

Буду ждать новой нашей встречи

в подобающей обстановке.

- Хорошо. - Только один вопрос, если можно.

Что побудило вас передумать?

Один парень, с которым на йоге познакомилась.

Всем встать.

Я приняла решение.

Я присуждаю совместную опеку

с первичной заботой со стороны мисс Кэррол,

при содержательном участии отца.

Условия прилагаются.

Мия должна посещать школу.

Не должно быть новых пропусков,

а поскольку справедливо было отмечено дестабилизирующее влияние

на Мию бытовых условий,

проживать она будет в указанном жилом доме,

не относящемся к коммуне "Ковчег",

в котором не будет любовников для развлечений.

- Что? - Пожалуйста, тишины.

У ребёнка не должно быть дальнейшей неопределённости

о том, кто его родители.

Это возмутительно!

Какое у вас право указывать, как мне жить?

У меня есть все права, и если вы ещё раз меня перебьёте,

я вас привлеку за неуважение к суду.

Я не вижу в этом суде морального арбитра.

Я не позволю, чтобы мне говорили, что мне можно и что нельзя

в моём собственном доме.

Кто вы такая, чтобы указывать нам, как нам жить или даже любить?

Вот именно. Я свободная женщина, и я буду жить как сама выберу.

Ни вы и никто другой не будете мне указывать, как мне

проживать свою жизнь.

- Не указывать вам? - Нет!

Очень хорошо.

Раз вы отказываетесь подчиниться моим разумным условиям,

установленным исключительно в интересах Мии,

то не оставляете мне выбора.

Я присуждаю совместную опеку с приоритетом мистера Кинга.

Мия будет жить с ним.

Мисс Кэррол, вам будет разрешено общение два дня в неделю,

на определённое время под присмотром

подходящей третьей стороны,

не связанной с вашей коммуной.

Благодарю вас.

На этом всё.

Передайте Мию отцу.

Всем встать.

Идём, детка.

Утри слёзы и отправь счёт.

Сэм!

Привет.

Мой брат - величайший идиот из когда-либо живших.

И мы идём танцевать.

Зачем?

Ну так у меня день рождения.

- Что? - Да, сегодня мой день рождения.

С днём рождения!

Спасибо, Шей. Ты джентльмен.

Держи.

Ну и как йога?

Я полагаю, всё, чего ты достиг - заставил её поговорить со мной.

Вы с маленькой мисс Совершенство собираетесь отстранить меня.

Знаю, знаю,

но ты вполне в состоянии сделать это самостоятельно.

Так что там с безвыигрышной ситуацией?

А... безвыигрышная ситуация.

Ладно, ты ведь играешь в покер?

Всё, что кто-то выигрывает, остальные теряют.

Так и в больнице,

на каждую яхту, купленную Фитцджеймсом,

приходится кроватью меньше в детском отделении.

Теперь будет одним сканнером меньше.

Жадный ублюдок.

Чертовски извиняюсь.

Где ты был?

В раю.

- Что? - Я счастлив, что я здесь.

- Я тоже. - Да?

Спасибо.

Я предпочла тебя.

Он слишком банален.

Возьму нам выпить.

Серьёзно, я рассыпался в извинениях, Шей.

Тот мужик - неандерталец. - Забери его, уводи домой.

Я извинился.

Однако, к счастью, он дерётся как макака.

А у тебя есть прекрасная бутылка бренди.

У меня фантастическая бутылка бренди! Пойдём!

Переводчики: Alex_ander, izolenta