Sefirin Kizi (2019–…): Season 1, Episode 2 - Efem ala boyanmis, kaniyor her yani. - full transcript

Nare, who climbed up to the edge of the cliff for her daughter, comes down of that cliff again for her daughter. When coming down she leaves the seashell which were a symbol of an ...

I promise l Will be like you

I will not Give Up. I promise.

I promise I vvill be like you.

Like me'?

I will do everything that you taught me.

Because I'm my mom's daughter.

Because I'm my nom's daughter.

Enough. Don't say that daughter.

Enough. Don”t say that dagughter.

Do not dare.

Come on.



Do not dare.

Efe, this woman is very Lupset.

Nare. Nare.

Daughter of the Ambassador.

Nare, Nare.

Sanjar, Sanjar, Sanjar.

Sanjar

Stayed here.

The twilight bird did not fly
away, she fled.

Efe flew. Could not catch.

Fly, my EfE, fly.

♪ Mat ♪ you will catch her.

What are you hanging?

Out of my mouth flew out.



Get your car out of the way, Sanjar Efe.

Hovv can you do such stupidity?

How can you encroach on ycour life'?

What do you want'?
What do you want? Who are you?

What does it mean who I am'? I am yours...

I am the father of your daughter.

When I was dancing at a
wedding, she came tco me.

Said, "l brought you your
daughter, Sanjar Efe."

The daughter yeu left
without a father for 8 years.

And now she was trying to commit suicide.

Cause?

Because“.

Because when you celebrated
your wedding there, I

Well, while I celebrated the
wedding, are you?

This time is impossible!

This time is impossible!

Speak up!

I don't have a single word
to say to ycou. Go away.

Why change your mind? Speak!

I already jumped once from this cliff.

I thought, if you jump from this
cliff, it is impossible tca die.

The twilight bird hits the
ground but does not die.

And you believed in the
fairy tale that Kavruk told.

"Jumped off a cliff."

There is no twilight bird.

- There is a daughter of the Ambassador, who -
flew by plane, and did notjump off a cliff.

She flew away on a plane,
and not jumped off a cliff, right?

N0, Sanjar. She did notjump off a cliff.
Who is saying that?

Kavruk?

Is this crazy from your village?

By God, if she had jumped off a
cliff, she would

have died. Or it would be
very seriously injured.

Nare looks very healthy.

Jumped on a plane and flew in.

She said that they had a fight with Sanjar.

And I said that you still make peace.

She said it's over. Have you broken up.

Then I went on vacation with this

With the Japanese.

What?

Nara won't say anything like that.

Nara won't say anything like that.

What are you saying, Sanjar'?

How can I look at her with the wrong look?

Iam Nare

Sanjar! If you think that I even touched

Nara with my finger,
l'II come, you kill me.

Got it'?

If you think I did such a
dishonor, then kill me right away.

Alright, Sanjar.

We will not continue this conversation.
I feel uneasy.

Ah my dear. I told him.

Did you think that he would believe you?

You told your father.
I thought that he would believe you.

Even the police in India did not
believe you that you were raped.

Did you think Sanjar would believe?

You didn't believe me,
but Akyn believed lies, Sanjar Efe.

I will never forgive you.

Nobody asks forgiveness from
you, daughter of the Ambassador.

Blaming me is easiest, isn't it'?

Hey. Don't we distract you'?

Yes you go ♪ mate ♪.

We are not so, but here we are.

You get the car out of the way. Drive home.

And we are in Nara's car

She won't go anywhere with you.

What is happeninfi to you?

Why are you interfering?

You got your answer, partner.
Do not tighten.

Yes, she wanted to commit suicide. To end!

I won't let you go anywhere
until I get an answer.

You will get an answer. You get it.

Later. She d0esn't run away.
I vvill decide everything. Come on, go.

What? What are you going to decide?

You got it out of here.

Man, don't you have a wife
at home waiting for you'?

Come on. She is worried,
probably, where is her husband.

I will avenge you for this, man.

Avenged. First you g0 home,
report to your daughter-in-Iavv.

And then you come to me.

Kavruk. Let him not go alone.
Do you know him.

Hovv did you find out and come from?

What did they learn and come from'?

What are you trying to commit suicide?

Did you tell Sanjar what
you read in my diary?

I didn't say anything to Sanjar.
But when at night your father called

Dad called?

He said that he was worried that his
daughter could encroach on her life.

He said to find you and that Akyn
and he are very worried about you.

With Akyn?

Nara, what happened yesterday?

Why is this Akyn and your
dad worried about you'?

Did he say akyn'? Are you sure'?

Your father called.
He said that he was worried

that his daughter could
encroach on her life.

He said to find you and that Akyn
and he are very worried about you.

Now, Nara. What happened in Montenegro?
Tell rne.

Why are Akyn and your
father worried about you?

Gediz, I urgently need a phone.

Do you have a telephone

Akyn can't worry.

But you knovv vvhat I'll do first?

I will trust my daughter Sanjar.

You will understand it, right'?

Did ycau wake up

I\/lr. Baidar, you are im the hospital.
You hear me?

- M6sy6 Baydar, hastanedesiniz. Beni duyabiliyor musunuz?
- Mr. Baidar, you are in the hospital. You hear me?

- Mosyo Baydar, hastanedesiniz.
Beni duyabiliyor musunuz?

- Beyler giremezsiniz!
- Ms. yes, you cannot enter here.

- Ifadesini alm mlz lazlm.
- We need to take evidence.

- Daha yeni uyandl. Milsade edin de kendine gelsin.
- He just woke up. Let me come to my senses.

- Daha yeni uyandl.
MUsade edin de kendine gelsin.

Merak etme Akm, memur beyler sana
bunu yapan hlrslzlarl bulacak.

D0 not worry Akyn. The police will
find the thieves who did this to you.

Merak etme Akm, memur beyler sana
bunu yapan hlrslzlarl bulacak.

Heard me, Akyn'? The police will
find the thieves who did this to you.

They vvill not go unpunished.

This time is impossible!

This time is impossible!

You get cured. Then you will describe
to police the appearance of thieves.

- Hlrslzlar..
- The thieves...

- Hlrslzlar...

I\/lr. Gediz, have you found my daughter?

He is not dead?

Nare?

Akyn is not dead?

Did not die. You took Melek
to that village, right'?

I'm not a killer.

I'm not a killer.

Nare. Nara, I say.

Stop saying nonsense.

Come back here now.

Can not.

What do you mean, you can't?

Do not make rne look again at those
nonsense that is on the video.

If you are afraid that you will be
caught, Akyn will not tell.

I have decided everything. He told
the police that the thieves did it.

Destroyed all the evidence. Do not worry.

Why did this?

Because I worft let people call the
ambassadors daughter a murderer.

If the news comes out that
the Ambassadofs daughter

wounded a family friend,
and then decided to commit suicide

Thinking about what my
reputation will turn into?

Did it again for your ovvn sake?

What does this mean, Nara'?

Stop stupid.
Arrive home on the first flight.

Home?

But this is not a house.
This is housing provided by the embassy.

At home, a man has a father.

And this father will
think about his daughter

And not about his position.

Nara, stop talking nonsense.
Come home immediately.

I don't have a father there.

But my daughter has a father here.

Now our place is in our homeland.

Nare. On the...

Apparently, you spoke with your father.

He is glad that everything
is fine with you.

I do not know. He did not ask if
everything was fine with me or not.

In your opinion, these lands that
have become hell for Nara and Sanjar.

Will they be home to Nara and Melei?

Do not hesitate,
otherwise I will smash everything here.

What are you thinking about?

The Lord God gave me a new life today.

And I vvill spend this
life with my daughter.

HQW?

I'll take Melek back from Sanjar.

I say - I vvill take Melek from Sanjar.

And the two of us will begin a new life.

Sanjar will not allow this in life.

Why?

Melek will not go anywhere.

We vvill both move here.

Sanjar will be able to see
his daughter at any time.

You speak well.

But for Sanjar,
these words will not be so pleasant.

Sanjan vvill not agree to this.

Gediz, I threw my notebook off a cliff.

Come, get her.

And then we'll go to Melek.

Brother?

Vvhathappened?

Nare?

I thought she would die.

But she did not die, right?

But l thought l would die.

Brother Sanjar, what happened?

Did Brther Gediz tell the truth?

Did the girl Nara lay hands on herself?

God grant that she died.

Not dead, mom.

Melek vvoke up?

Still sleeping, l\/lr. Sanjar.

Is she up to date?

No brother.

Don't worry, she doesnt know anything.

You will forget everything
you heard this night, okay'?

It vvill be very difficult, brother Sanjar.

What?

A'?

Melek does not know that her
mother wanted to kill herself.

I will destroy the one who
tells her at least one word.

Have you agreed?

Have you agreed?

Mother'?

Okay. But let this woman stay away from us.

Then vve vvon't even
pronounce her name out loud.

L'll steal this notebook from you one
day, you know, right'?

I didrft expect this from you, Gediz.

You're right, Nara,
I didrft expect it either

No, I expected this from myself,
so l'll definitely steal it.

What?

Actually, I can expect this from you.

You already did this before.

Ah, you also reproach.

Well okay.

Let's do it.

You tell me why you were lost that
night when you had to reunite.

Then I will not steal your notebook.
What do you say?

The first day of a new life
- forget about the poem.

Take your daughter and write
you a new fairy tale with her.

That means you vvon't tell me anything.

Yeah. And it also means that this is the
last thing you read in this notebook.

Stay away from my notebook, Gediz.

Yahya.

Yes mom.

Choose 7 animals, we will make a sacrifice.

Elvan.

You call everyone.

Let everyone come.

Zehra.

Yes mom.

You go, call the mullah.

He vvill read the prayer.

(0K8)'-

Neither a holiday, nor some kind of
event, why do vve make a sacrifice?

Did something happen, dear mother-in-Iaw?

Yes, Elwan, this is in
honor of the granddaughter.

I would do in honor of your child.

You have no child.

I vvill do in honor of the child Sanjar.

Good, mom, good thing.

L'll go pick animals.

I'll go pick animals.

What should I do, mom?
Give me an assignment too.

You g0 rest, ran all night.

Comeon.

Girl.

Why is she going to sleep, but I ean't?

What is her patron?

She also did not give birth to a child.

Nare.

Gediz, let's g0, I miss my daughter.

You thought you won't miss her?

Well, maybe I'm a calm person.

But I was never a fool, Nara.

If you value your daughter so
much, why did you want to die?

Gediz.

I will answer as I myself then.

You thought it would be better for her.

Why did you think that
would be better for her?

What happened in Montenegro, Nara?

Why did you decide to give your
daughter Sanjar and destroy yourself?

You are trying to climb the top of
the mountain with a load behind.

Climb, climb up.

Almost reaching the top, a hand will
appear that will throw you down.

And you vvill find yourself
at the foot of the mountain.

You say, “Okay.”

And again, with this load behind
you will begin to climb up.

This hand will throw you
to the very bottom again.

You can climb this
mountain 1000 more times.

But, one day,
you will see that something happened.

Your life has broken right in the middle.

And you understand that you are becoming

a load on the back of your daughter.

That load that you carried
behind your back is you.

Your daughter vvill be forced to carry you

like a load behind her back all her life.

Then.“

You decide to destroy the
load behind your daughter.

That is, yourself.

This is not the first time
you fell from that mountain?

The first time you were pushed
off that Sanjar mountain, huh?

What happened 9 years ago, Nara'?

A? Before you get lost.

Did you really fall from that rock?

You said on the plane that she
did not run away and did not die.

Maybe it fell and crashed?

Did you reallyjump, Nara?

What happened to the
twilight bird Efe, Nara?

Enough!

He did not believe me, okay?

He said that he loved me.

But did not believe me.

I didn't even try to believe.

You do not believe that he loved you'?

I do not care.

I got what I needed from that love.

Look. Look. I have two platinum
screws in my left knee.

In the right elbow three.

Even in the spine I have screws.
You know about it'?

I was assembled in parts
and secured with screws.

What about my heart?

They did not find anything
that could glue it.

D0 not come.

I will not allow anyone to approach
me, only my daughter.

Melek gave me life.

Many years ago,
at the foot of a mountain, in a cliff.

And today, at the top of this
cliff, she gave me life.

Now I have a daughter.

Neither poem nor love,
nothing interests me.

And your questions don't interest me.

I'm tired of being
constantly asked questions.

I want to be understood already.

Understand me.

May God punish everyone who
does not understand rne.

Let everyone who does not
understand me burn in hell.

Come, get your daughter.

Brother.

A'?

Good morning.

Mom in honor of Melek will
make a sacrifice today.

Guests will arrive soon.

Okay. Good.

Good.

Sonya

Sonya

Sonya, get up

Okay, all is well,
daughter, do not be afraid.

I'm here, do not be afraid.

I was not afraid.

Why are you afraid'?

You are not afraid of anything.

But there is a bad trait in your character.
You sleep a lot. I remember that.

Well I sleep a lot now to forget.

To forget mom'?

No never. I vvill never forget morn.

If I do not sleep, if I die,
I still vvill not forget.

Okay. Good, Madam Melek.

(0K8)'-

And what vvill vve do now'?

Do I need to dress you,
or will you dress yourself?

Who am I? 1O month old baby or what'?

Okay, what are you going to do right away.

I have never been a father.

Do not tell me about my mistakes.

I vvill learn, God forbid.

If you had been with us these 8
years, you would have learned already.

Come on, get up already.

Grandma does a sacrifice in honor of you.

Come on, come on.

Sanjar

Do not vvorry.
I'll take some things and go.

I prepared in the evening.

Menekshe, don't prepare my clothes anymore.

Welcome.

Bon Appetit. Welcome.

Do not do so, Halis. You know Gediz.

As if I'm glad to see
this woman in the house.

More complicated?

Girlfriend, no, what will I complicate?

Gediz brought, and we

In your place, if it weren't
mine, but your problem,

and I vvouldrft let this
woman go to the door.

Seriously, these are my problems, right?

Halise.

This is because, at one time was a
kept woman in your house, yes, Rafik?

Novv I became the mistress of this house.

In your eyes,
I'm still a containment, right?

Come here.

Over there Your cousins uncles.

Guise, is this a gnandcziaughter'?

Yes she.

Girlfriend, we knew the wrong legend.

The arnbassadofs daughter was not lost
without being reunited with her Efe.

Found with whom to reunite.

Aunt. Do not say that.

What, aunt? They took the
child, isn't that true'?

They said that she became a bird, soared.

The girl does not at all look like Sanjar.

She has big eyes.
Maybe she is the daughter of our Tekin?

Girlfriend, do not tell a lie.

Can't you see that she is a copy
of the ambassadofis daughter?

Looks like a mother.

In addition, the doctor said so. Said the
baby is from Sanjar. Isn't it, Gulsie?

Yes, aunt. In addition, a woman will not
bring someone else's child to Sanjar.

God, it would be better-to have a
wedding, then brought it.

At least they walked,
spoiled the whole wedding.

What does the new
daughter-in-Iavv say to this'?

She is not even visible anywhere.

Is she offended?

Be silent already. IVls. Halise is looking.

Darn ayran, bon appetit.

Sanjar

What is it, morn?

Bring the girl."

Go here.

Elvan, call Meneksha.

Welcome.

Speak, grandmother.

Welcome to our house, daughter.

Kiss ycour hand.

Mom, have you been taught
how to kiss your hand'?

Kiss.

Kiss and put on your forehead.

And attach to your forehead.

Well done.

In the evening,
you didn't meet all of the family.

This is your daughter-in-Iavv, Elwan.
The wife of your uncle Yahya.

Come here, come. Beauty, my dear.

IWelcome.

G0 here.

Look, this is your aunt Refica.
Do you knovv her.

Mom brother Gediz.

This is the sister of Gulsie.

This is our Kavruk who
teaches children poetry.

Who else is left?

L'm still there.
I'm new to this house, just like you.

Even the child understood
who the problems would be.

Shut up, woman.

Daughter in law.

Do not run away, daughter.
This is your stepmother. Kiss her hand.

Mom, okay. She'll get used to it, wait.

Qkay.

Elvan, bring the meat, daughter.

With the help of the Almighty.

What is it?

Blood of the victim.

Not.

In my opinion, do not erase.

This is so that the Lord will protect you.

Well yes.

Will she stay here?

If I wash, the Lord will not protect me?

After all, once they called
him, now he vvill always guard.

Erase soon.

If it is on my forehead,
then will the Lord take care of my mother?

Mommies Look novv. Look.

Come here, come.

Mommy, my spoon is not filling.

Sing a little ditty.

Get up, kids.

Let's.

Let's deserve it. Come on in.

Let's.

Have you ever tasted sacred meat?

No, I'll try it for the first time.

Unfortunately, you can't try.

Why?

This is the custom.

Pets do not eat sacred meat.

L'm not a member ef this house,
l'm my mother's daughter.

What's happening?

I do not know.

Maybe they are this

Celebrating a wedding that
messed up because of me?

Not really. You're delusional.

Apparently, a good cause.

Let's go.

Health to your feet. Health to your feet.

Let the Almighty accept.

Health to your feet.

Sanjar, son. Let the Almighty accept.

Thanks, Uncle Musa.

Yahya. - Brother.

Take our elders home with Kavruk.

Take wherever they say. - OK, bro.

May Allah be pleased with you.
We cannot thank you.

It will be enough if you read the prayer
for my grandfather Efe and father.

Read, son. “Can we not read?”

Daughter, welcome to our l\/luglu.

Iam Musa Ozturk, a participant in the vvar.

I am I\/lelek Celebi. Nice to meet.

Melek Efeoglu.

You kissed your grandmothefs hand
and put it on your forehead, come on.

Let those who kiss their hands be healthy.
Well done, well clone.

Gediz, do you see'?
Hovv she kisses the hands of grandfathers.

Well done. I'll go call Sanjar.

Gediz, can you bring Melek?

Though l'll hug my daughter.

Let the girl not get confused now.

To avoid problems, vvait outside.

Good. Hug when I take my angel.

Peace to your home.
Bon Appetit. Bon Appetit.

Oh honey. Welcsorne.

Good to see, dear.

Did you come with the bills?
- What accounts?

Because you went to see
your wife in the morning?

What? Could you report'?

Gediz, I vvill hang you at
the place of the victim.

Okay.

You beg for it. Do not ask for more.

Good. Good.

Do you think?

In my opinion what?

Will she do such stupidity again?

You ask, will there be
an attempt on life again?

Ask yourself. Waiting for you at the door.

Did you call her here?

Damn, man. It is me.

Get out of here.

Guy. Talk calmly.
You have a daughter, think about it.

Come on, for God's sake.

Come on, calm down é bit.

Come on, I have you

Aunt Halise.

Let the Almighty accept.

On you.

What kind of beauty?

Zehra.

I'm listening, brother. - Take I\/lelek
into the room and do not leave her.

OK, bro.

Son in lavv. What is this witch doing here?
Isn't it a shame?

What a witch? What a witch? Talk normally.

I came to see my daughter-in-law.

They took my Meneksha as a daughter-in-Iaw,

didrft show the people
and didn't let her mother.

We are worried.

They sacrificed and we
were not even invited.

Aunt Atike,
go and see your daughter, please.

What aunt Atike, son'?

You vvill call mother, mother.

Did you take my daughter I took it.

If someone does not know, let them know.

I changed my mind. Let's.
I don't let it in. Let's.

Son in lavv.

What are you talking about?
Our girls house is considered our home.

That this witch is here

Neddet, guy, get in the car and drive.
Come on.

SHdownJn0m.SHd0wn.

Don't be angry, son.

Otherwise, I can't vouch for myself.

Don't be angry, son. - Sit down, mom.

Come on, damn it.

Come on, come on. With God. Come on.

Are you okay?

I'm alive.

Good.

Stay here.

Well, vvhy come?

I came to pick up my daughter.

I'm sorry, what?

L'm saying I came to pick up my daughter.

'Reason?

No reason needed.

Melek is my daughter.

The daughter you left me when
you tried to kill yourself.

- Now you haven't killed yourself and decided -
to return your daughter, is that the reason?

I am in my lifetime and
Melek will be with me.

Isthatatoyforyou?

You come, you smash our lives to
smithereens, encroach on your life,

then change your mind about jumping
and take your daughter back?

It vvill not be so,
daughter of the ambassador.

Melek is my daughter.

And my daughter.

I vvill not give you my daughter.

I do not ask you for permission.

Hey, stop it! Enough!

Do not do this, do not do this!! '

D0 not destroy the life
that I started after you.

Go away

I can not!

D0n't do it.
I beg the Ambassadofs daughter, leave.

Leave, at least once do me
good, leave my Motherland.

Come back to your world!

I carft come back, Sanjar, I can't.

I learned to live without you.

But I carft breathe without Melek.

You were able to live very well without
me, without Meli you can too.

You will rest on vacation, you will
find a new lover, you do not care.

Go, know the world, and forget us.

Don't come to my house
anymore, daughter Eaten.

Hello brother Nureddin.

Hello, Sanjar Efe.

How do you'?

Thank God.

Comeon.

Caution.

I don't want to leave Night at all.

Isn't it, Night? You don't want
to part with me either, do you?

Greetings.

Welcome Sanjar», came in.

Welcome, Sanjar.

Thanks, Sister.

Sanjar, son, does your mother know that

the Ambassador's daughter has come'?

Aunt Rafik, what do you think?

Unczle Jemil, vvhat I say.
Hovv much will you sell me a Night?

A night?

Yes.

Sanjar, son,
you don't have enough money to buy it.

Sanjar, son,
you don't have enough money to buy it.

Sanjar, son,
you don't have enough money to buy it.

I will become rich and buy you a Night.

True?

True! I swear to you!

I'll buy you a Night.

Then I vvill buy this mansion.

Then I will buy this mansion.

The Ambassador's daughter
will sit down at Night

and will come as her
daughter-in-Iavv to this mansion.

I will be gone for several hours.

Melek trust you.

Brother.

The daughter of the Ambassador left,
the son of a lumberjack buried.

- Patronun selamn var.
- The boss says hello.

- Patronun selamu var.

- Ne séyleyecekseniz séy eyin gidin. Birileri gérecek.
- Say what you want and leave.

- Ne séyleyecekseniz séyleyin ve gidin.
Birileri gérecek.

- Ne séyleyecekseniz séyleyin ve idin. Birileri gérecek.
- Someone vvill see.

- C5deme igin sijren doluyor. Patron iletmem zi istedi.
- Payment deadlines expire.

- C§deme igin sUren doluyor. Patron iletme zi istedi.
- The boss said pass.

- Cdeme igin sUren doluyo.
Patr n iletmemizi istedi.

- Ona parayl bulacagum éyleyin.
Gidin $imdi.

Tell him I'll find the money. Novv leave.

- Bir daha da pe$imde dolagmaym. Telefon diye bir §ey var.
- And don't follow me anymore. There is a telephone.

Bir daha da pe$imde dolagmaym.
Telefon diye bir §ey var.

- Heniiz konu§acak durumda deQil.
- He is not yet able to talk.

- (HenUz k0 a deQil.
- He is ncot yet able te) talk.

- HenUz kon $3 k rumda deQil.

- Ifade verebilecek durum\a_
geldnginde size séylerim.

- Jfade yerebilecek duruma g_\eldlglnde size sénylerim.
- I will tell you when he will be able to testify.

- -Ifade verebilecek duruma geldiginde size séylerim.
- I will tell you when he will be able to testify.

- Peki, burada bekliyoruz

Ok, vve are waiting here.

Ki, burada bekliyoruz.

- Konu$madl degjil mi?

- Konu$madl degil mi?
- He didrft say yes?

- Haylr. Sizi bekli r

- Haylr. Sizi bekliyor.
- No, waiting for you

- Haylr. Sizi bekliyor.

- Lyi.
- Good.

Good.

The police are waiting outside
to take evidence from you.

What vvill you tell them?

I Will tell the truth.

What I savv on video cameras?

Where do you attack Nara and
my daughter defends herself?

I think you destroyed
these records long ago.

Isn't it, Uncle Guven?

Of course, destroyed.

The adopted son of the Ambassador attacks

his daughter,
and she injures him with a knife.

D0 you think l'll let
such a scandal happen?

We must all maintain a reputation
as the venerable ambassador.

Naturally, I will say that I was wounded by

thieves whose faces I did not recognize.

Where is our princess?

Left the house with Melek.

From the airport straight to Istanbul.

And from there

To Sanjar.

She stabbed me with a knife
without blinking an eye.

But she does not believe.

She runs to the man who led her to suicide.

I will bring it back, I have a plan.

But...

You say you can't be free.

Tell me the price.

You know, I ovve Tibor.

I agree.

Watch how it runs.

Where are you? I died of excitement.

I was shopping,
I d0n't have to wear anything.

Of course, she didn't bring
things when she returned.

All the same, I wanted to
entrust my daughter to my father.

And then I thought, why vvouldn't
you have enough white shroud?

Nara, welcome, honey

Make keys to your guest tomorrow.

Since she fell on ourehead,
we will not even live with the doors open.

Mother!

D0 not worry,
I did not come to fall on your head.

I came to report.

Gediz, can I have you?

Please excuse my morn.

Do not pay attention.

Sanjar did not give me a daughter.

We already assumed that.

Gediz, I need to stay alone
and come up with a solution.

I decided to tell you not to vvorry.

I vvill g0 to the hotel.

You can't, Nara.

Why is it impossible, Gediz?

Because I vvill call all the hotels, Nara.

And so many of ours,
but the rest respect me.

L'll tell you not to let the daughter of
the Ambassador into the hotel. That's all.

You vvorft do it.

Do it.

Well, the woman who saw the real Gediz.

Let's g0 into the house.

And then you see the real Nara.

Nara, where are you?

I told you.
Sanjar did not give me a daughter,

I need to stay alone and find a way out.

Nara! Nare

Nara, get out of the car.

Nare, Nare.

Nara, I'll g0 after you. Nare.

Nara! Nara! Nara!

Damnfi!

You found my shelter.

But shelter is never like that.

Why? Isn't shelter a place
to hide from the enemy'?

Look. My grandfather Efe took refuge
in this roorn to hide from enemies.

Tell a story?

But you can'tjust so, on your feet.

Will you sit down?

So. Before the battle,
these lands were captured by the enemy.

And Mehmet Efe, that is, my grandfather,

defended these lands before the enemy.

He did not give rest to any enemy.

And he didn't go down to
the city just like that.

He knew all the places
here, so everywhere he

set traps where the
enemy was supposed to go.

So he vvas a hero.

Of course there were heroes!
N0 wonder they called him Mehmet Efe.

Well, once the enemy
clamped down on Mehmet Efe.

He drew his sword,
fcaught, fcaught, fought.

But?

But there are many enemies, and he alone.

Of course, he could not cope.

Swinging his sword, he moved back.

And then he lexaked.

Oh god Beyond it is a huge chasm.

Then he looked at the abyss,
looked at the enemies.

I looked at the abyss,
then at the enemies. And said...

Instead of surrendering to the enemy, it

is better to die with the horse, he said.

And he jumped dovvn with the horse.

Are you dead?

No no. A miracle happened.

Due to the fact that he fell en a
herse, he was saved.

The villagers found a cliff below.

The villagers immediately
informed the most powerful l\/lr.

I\/lr. Buran.

Mr. Buran who?

Who!

After all, is our Gediz? His grandfather.

Uncle Geclizefs grandfather is a hero?

No, honey. The hero is my grandfather.

GediZs grandfather is just Mr.

And besides,
he was delighted with my grandfather.

It seems you are jealous?

Allah, Allah. Why is that?

I vvill not tell.

Good good. I am silent.

Melek is mine. Do not be silent.

Please heal the pain that for eight
years I have not heard your voice.

Then what happened to grandfather?

Later...

Then this mansion was Mr. Buran.

I\/lr. Buran secretly
brought my grandfather here.

Immediately called the doctor.
The doctor looked and said.

His bones are broken, internal bleeding.
He will not survive.

Mr. Buran kicked the doctor out.

He called the hairdresser Suleiman.

And who is the hairdresser Suleiman?

- Who? - The grandfather of our Kavruk.

Who read fairy tales to children today?

Yes.

He reads them every day, but

His grandfather was a doctor.

Hairdresser Suleiman told
Mr. Buran to cut the bull.

Mr. Buran cut.

Hairdresser Suleiman put his
grandfather in the body of a bull.

Grandfather Efe began to recover slowly.

Mr. Buran

I hid my grandfather in this room
from enemies for a whole year.

He got this room. Grandpa Efe

Recovered. IVir. Buran did not tell
him, "l am rich, and you are poor."

And they became very good friends.

A very good story.

But vve didn'tjust tell this story, right?

Now vve come to the most
beautiful part of history.

- Are you ready? Ready.

Grandson of Mr. Mehmet

Sanjar Efe after many years.

I bought this room from the
grandson of I\/lr. Buran Gediz.

I told you that you are jealous.

Well, not thatjealous.
Let's not call it envy

In fact...

I wanted to assign this room.

Which protected my
grandfather from enemies.

And fit in this room.

(0K8)'-

And what happened that you fit here
without understanding it yourself?

Melek is mine.

What happened in Montenegro so that
your mother brought you to me'?

Nothing.

Of.

Does not work.

Do you need help?

Mom collected.

I also wanted to collect, but.

I vvill try. Can?

If you allow

I can try?

Hovv did we do this?
Divided by three, right'?

Yes.

That's one part.

This is one part.
What kind of hair do you have

This is here. Like this.

Any news from morn?

What news, for example?

Can you weave a little tighter?

If I go to work today

Can you stay home?

Ivvouldn't go, but

We have one employee quit. Need to hold it.

Is this the place next to the pier?

Exacfly.

Do you work there?

We have other work. Gediz is my partner.

Work on earth for me.
I'm usually on the field.

A sea tour on Gediz.

And he is usually on the pier.
That is, it works there.

You used to be very poor. Mom said so.

Yes.

But now everything has changed.

Over.

Come on. Aren't you hungry? Come on.

Comeon.

Mom, salad?

Come on, daughter.

Good morning.

- Good morning, brother. -Good morning.

Good morning, niece.

Good morning.

Look here.

Did you two sleep again?

Good morning.

Did you sleep again
separately from your wife?

Mother.

When did you start
interfering in where I sleep?

From the moment you dorft
know where to sleep, son.

Zehra.

You don't g0 to work today.
Stay with Melek.

OK, bro. Okay.

Yahya. Let's go to work.

I'll come for lunch, okay?

-If Ivlelek cries, call me, okay?

Ok brother, don't worry.

Niece, we'll have fun tonight, right?

Daughter-in-law, can you move here, please?

Sister-in-lavv.

What are you doing with your
brother Sanjar in a whisper?

Niece, what will you eat'?
What should you put?

A as EV 555 /

'~!@@ FV @@@ A

; as EV 555

#8 EV sss 7

- Greetings. - Greetings, Efe.

Kavruk.

Easy work, brother Nedim.

Thanks.

Easy work.

Good luck rnr.

Twilight bird'?

Hovv do you?

Good. Hovv are you?

Good.

Kavruk, can I ask you something?

Of course I'm listening.

Can you call Melek so no one understands?

Sanjar Efe said

If the ambassadofs daughter comes

If she wants to see Melek.

I put her aunt to her, he said. Forbidden.

May Allah curse.

Do not, Twilight Bird.

Do not curse. May Allah protect,
otherwise it will return to you.

You won't give me GediZs number for sure.

I can not.

And is it forbidden?

Not.

I d0n't have a phone.

Therefore, I can't give it.

Therefore, I can't give it.

But, what if I don't give you the
number, but I find Gediz himself?

You can, you can.

Yes, and Sanjar Efe.

Forbidden to bring Melek.

After all,
he did not forbid to bring Gediz.

Good morning.

Good morning, daughter.

Sorry, I fell asleep.

It happens sometimes. It happens.

Come on in. Sit next to Melei.
Make friends.

Come in, come in.

You cannot make friends with brother

Sanjar, maybe even Melek will succeed.

Niece.

Have you ever seen a hammam?

Turkish hammam?

What kind of Turkish hammam? As a tourist.

Gulsie.

I'm listening, mom.

Prepare a hamrnam.

Let my granddaughter see
a real Turkish hammam.

Now, mom.

00...

Vvhatflis?

Mommies

You do not know?

Has your worthless mother ever peeled you?

Menekshe.

G0 get the towel out of the dowry chest.
Let them not spoil there.

Chatterbox Elvan!

Elvan who did not see the clear sky!

Elvan, that Allah be with you

Wovv, sister-in-Iavv.

Didn't you deserve it?

You didrft see how she laughed when the

mother-in-lavv spoke about her mother'?

Girl, this daughter-in-lavv

JackaL

I write here.

Take it,

You closed, again in the room and cry?

Mom, I...

Listen, Elvan always speaks
bluntly, but she has a kind heart.

Dorft pay attention, l'Il talk to her.

Not. Don't say anything
to my sister-in-law Elwan.

Do not upset her because of me.

Well.

L'm not upset about her, mom.

Why are you upset? If due tco the fact that

Sanjar did not come intO
this toedrcaorm tonight

Mom, don't ask.

Tell me. Has someijne offenvcied you?

I don't know how to say mom.

My wedding dress

Where is your dress?
I said hang it on the wall. Why not hang?

I hung, but now he's not there.

Like this?

Wait a minute, daughter, don't @ry.

L'll ask Guise,
maybe she took it to the laundry.

Mother.

Hisrugged.

Hisrugged.

Iam the wife of Sanjar Efe, I am his wife.

Iam his wife.

And not like a woman.

Mother.

Do not say anything to Sanjar.

I do not want him to be mad at
the child that she cut the dress.

And do not get mad at Melek.
She is a child.

Don't worry, daughter.

She is my granddaughter.

I won't beat her, but

She will now live not according
to the rules of that girl.

And according to the
rules of Madame Halise.

Look.

Son, hovv many times do you say that
you do not open the door for me'?

Do mt.

I'm sorry, l\/lr. Sanjar.
I used to open the door to Mr. Geoiz.

He will get used to it.
Do not touch my door anymore.

As you order.

Sir, you had a wedding, we did not have

time to congratulate. Congratulations.

Thanks.

I welcome everyone.

We greet you.

Welcome.

Thanks.

Where did you linger?

I90 not talk,
but get down to business. I left

my daughter alone at home because of you.

Come on Songul,
blow out the candles on the cake.

I\/lr. Sanjar began to get angry again.

Many thanks. Thank you

Congratulations Songul.

Thank you very much, Mr. Sanjar.

Thanks.

Thankyou

Many thanks.

Mr. Yahya, I felt so sorry.

So beautiful, thank you very much.

You are welcome.

But this is not from me,
it is from Mr. Sanjar and l\/lr. Gediz.

Thank you very much.

Yahya chose. Thanks to him.
I chose a beautiful one.

You are welcome.

- Mr. Yahya, may God send you the - opportunity
to choose a stroller for your child.

Amen, Amen.

Mr. Sanjar,
you are reunited with your daughter.

Songul, come along, daughter.

I'm listening, l\/lr. Sanjar.

Listen, our people have already given
something, but it doesnt matter.

You take it. It will be required.
And if you

don't need it,
buy a baby something from me.

Mr. Sanjar, it was not worth it.

Can I not take it?

Like this? Refusal to the chief?

What are you, boss.

Thanks.

Let's eat a cake and I will go.

Daughter is waiting at home.

Niece, look, neither hot nor cold.
Drop your hands.

Look, I'll water myself now.

And water you?

She is so bored. So bored, do not forget.

The bride is dying of longing.

Under the dome.

Water from a glass.

My dear.

Adult girl with a lemon on herAcheeks.

And lemon on the cheeks.

Let's not be sad. Oh.

I\/lorn, what's wrong with you?

- Huxie. -A'?

Bring a bathrobe.

I'll bring it now.

Melek, my granddaughter, come to me.

Niece, go to grandma.

Maybe she will do you a peeling.

I do not vvant.

How so? Can't you vvant my girl?

We arranged it for you. Go here.

Come, my girl.

And I'll see if you have lice.

Mother.

What mom?

If I hadn't checked you,
you would have gone with lice.

Mikmréyihlémofihuw o - éfiifmwmo

Every day, mom looks at my hair.

You novv have a grandmother.

Elvan. Give me a peeling glove.

Zehra, bring a washcloth on top.

Menekshe, and you bring water, daughter.

I do not want.

S0 you cut your dear mothefs wedding dress?

What?

Come on. Girl?

Did you cut the wedding dress?

No one will find out about
my granddaughtefs mistake.

D0 not deny my girl.

I saw that you cut the dress
and hid it under the bed.

Do not be afraid, Melek.

We will not tell your dad.

I'm not mad at you.

I'm not mad at you.

Listen, daughter.

And your dear mother
does not get mad at you.

Tell me why you cut the dress?

Did your mom say so'?

Daughter. Melek.

MY 9i", What's going on?

Daughter in lavv?

Daughter, is she okay?

Melek, don't do that.

What have you done, granddaughter?

God, daughter, what's wrong'?

L\/ly girl, open your mouth.

Girl, what happened?

Zehra!

Zehra, faster!

Zehra!

Greetings.

Oh Kavruk, what wind brought you here?

I sat on the wing of a bird and flew here.

HQW'?

Kavruk? Is everything all right at home?

No, what does it have to do with it?
I came to visit you.

Good to have come in. Come on.

This is you come in.

Where to'?

Well...

Go to the car,
she is waiting for you in the hut.

And where c! Itd Ahfe >gi@?/

What did you say to him?

A tasty cake.

Congratulations.

Kavruk.

Congratulations.

Speak, Zehra.

Brother, run here,
something happened to I\/lelek.

Vvhathappened?

I dorft know, come.

I'm leaving.

Melek, my niece.

Come on, my Melek.
Granddaughter, I didn't tell you anything.

Let go of your hands.

- Let go of your hands. - Mother.

It's also impossible,
you need to call a doctor.

I'll call an ambulance.

Sit where you sit.

Is it possible to call an
ambulance if the child is in shock?

Do you want to disgrace us all?

Open your mouth, my girl, open.

I'm your grandmother, look at me.

Look at me, my girl.

What happened? A'?

What?

Daughter, are you okay?

What happened? She fell?

N0 brother, she didrft fall.

We were in a hamam,
suddenly she froze and began to tremble.

Apparently, she is in shock.

Daughter. Come on, answer me.

Melek.

Daughter, look at me

Daughter. Come look at me.

D0 not do that.

Do not.

Do not do that.

Do not.

Daughter, come on.

Brother.

Sit beside her and keep no one out.

(9K8)'-

(9K8)'-

l\/ly niece.

What happened What did
you do with my daughter?

Tell me something that you are silent?

What did you do that she
is now in this state?

It's because of me.

What'?

What have you done?

Halise's mom washed her soaps.

And I wanted to help.

Brought water.

And then she pushed me.

I know she doesrft want to live with me.

Thinks I took her mothefs place.

I did not have to go up to her.

Sorry, Sanjar. I I came because I love her.

Sanjar! Where are you going?

Oh my god

Everything in yeur head is messed up.

Why, Aunt Elwan'?

L'll g0 see vvhafs wrong with the child.

Didn't this kid freeze when
you said she cut the dress?

Yes.

AND? Why then did you deceive your husband?

Are you trying to trick Sanjar Efe?
Ah girl?

I said so.

She said that she did not tell
that the girl had cut her dress.

Why did you say that, dear mother-in-law?

What do you care, Madam sister-in-law?

You know 1-2, but I know 12.

Mind your business.

Goon.

I could not reset myself. At least l'll
sit next to you, look at you and drown.

I said.

Hovv long will you still remember me?

May God punish me, Gediz.

I will remember this until my 90th
birthday when I die in my bed.

Okay. Cross out these events.

What were you doing? Was in the hut'?

F. Solgowfi. Was it comfortable?

“Gediz, you have to help me.” - Yeah.

I will steal my daughter.

What about hallucinations? D0 you

understand that this is
not really the case'?

Or do you think that this
is actually happening?

Do you see him too?

Unfortunately.

Sanjar, come out, I have a patient.

Get well soon, brother. Come with me.

Comeon.

I'm sorry, I'll be right back. Sorry.

Why does the child not
respond to the outside world?

- What? - Melek.

- She looks into the void, as if she was in pain.
- Trembles and does not react to anything.

Did she survive the injury?

In terms of injury?

Maybe something scared her, or terrified

her. Did something like this happen'?

Was it like that before?

I dont know.

I don't knovv anything about my daughter.

Sanjar, did you ask Nara?

I came to you right away.
Only it occurred to me.

If someone understands, then only you.

Is that possible? Maybe it's chronic,
maybe something causes an attack.

Who can know better than her mother?

This is just rubbish.

You thought all night for nothing.

And vvhatiexactly is nonsense'?
He does not give me a daughter.

What should I do? Watch them from afar'?

This will never happen.

I vvon't ask why then you
brought your daughter.

And why do you vvant to pick her up.
Because Sanjar asked these questions.

But for God's sake.
For God's sake, you wanted to stay here.

You wanted these lands to
become your homeland with Melek.

Gediz, I still want this.

But Sanjar does not give me a daughter.

I have no other choice, you understand?

Will you help me or not?

Wait, do I understand correctly?

You ask if I will let you go with my tiny
daughter, it's not known where or not.

Or are you asking whether I steal or
not, the daughter of your best friend?

Sorry, Nara, but my answer is no.

Okay. As you know

I will steal my daughter myself.

Ah, get ready.

Hello, my brave buddy.

Did you hiccup'?

Are you next to her

Who is next to?

Gediz, don't drive me crazy, man.

Kavruk told you something,
you immediately flew away.

Are you next to her

Ah, you ask next to Nara?

With her.

With her, huh'? With her, huh'?

Where are you, talk quickly.

Where are you'?

In this, in this

We are in a hut near the olive fields.

In our hut, huh?

In my hut, huh? Wait, damn it.
Wait, I'm coming.

Wait wait.

Okay dear. Good.

The lord of my heart rides.

Why do you think Sanjar is going?

Did he regret it'? Bring a daughter?

I do not know.
But Sanjar is a merciful man.

Do not tear you apart from your
daughter, do not worry.

In addition, you will get rid of this
nonsense with the abduction of a girl.

God grant.

Do you still love Sanjar?

He is married.

I did not ask if you would take it.

I asked if you still love Sanjar?

I will never forgive him.

And this is not the answer to my question.

G/ediz. The only thing l'm thinking
about right howls my daughter.

I'll pick her up.Anyway.

Have you bought a plane ticket?

Yes, Mr. Guven.

On the first plane first class.

As you said.

It...

What are you waiting for?
Should I congratulate you'?

You have an appointment at 16:00
with the African delegation.

Cancel.

What can I say, Mr. Guven'?

You can say for family reasons.

Buddy, welcome.

Wait a minute.

Come on, we're leaving.

Sanjar, let go.

Man, so ugly.

What is ugly?

It's ugly that you are here my

What's yours What's yours Tell
me, what's yours?

Do you want to see your daughter or not'?

Good.

Sanjar

Why did you change your mind?

Why did you change your mind?

I did not change my mind.

Something happened? Is l\/lelek okay?

Sanjar, answer me. Ls Melek okay'?

She was silent, shaking, not responding.

Tell me what happened.

Something must have happened.
Melek will not do this out of the blue.

That is, this is not the first time?

No, because he does so
when he is very scared.

Tell me the same.

Why didn't you say that
she had such problems?

Do you know hovv much I got
scared when I saw her like that?

It is like being parents, Sanjar.

The child is not given with instructions.

You vvill find out when you live.

If I lived on time, I would know.

Get in the car.

Be nice to the girl.

If I don't, then what vvill you do?

Will you take it from me?

Whom? Nare?

You can't take her away

Gediz.

D0 not do that. Be my best friend.

D0 not take my friendship.

I beg.

Anything else you want, dear ambassador?

Thankyou

Hovv is Melek?

Same.

Passes, this is a child.

Too moody has grown.

I asked Guise to save as much as possible.

Hold on.

Just like mine.

This is half of my dress.
I'm also half sister-in-Iavv.

Mother. Sanjar brought
this woman to the house.

Who scared her? Who said what?

Menekshe.

Your wife.

Menekshe.

Melikh took the porridge and water
away, and she said she didn't want to.

Says nothing more.

What should we do when this happens?

This will not happen anymore,
because my daughter will be with me.

Wait a minute. Not by that much.

Tell me what you need to do, I will.

Sanjar, listen.
Melek only responds to my voice.

You see, she needs rne.

Needs a mom.

I had to think that I
needed you when I left her.

But you dorft think at all when you
leave, right, the ambassadofis daughter?

Took my son and you don't go.
L'll tear your tongue out soon, see.

Mom, stop.

I will open the door.

Seriously?

Didrft you tell me to raise your
head the morning after the wedding?

Didm't she say that she
did not bow her head?

Well done.

Well done.

Such should be the bride of Epheoglu.

Well done.

Welcome to my home. I beg.

Upstairs.

Daughter Daughter

I came, daughter.

I came, my only one.

Come out. Come out.

Come on, daughter. See me already.

Come on, daughter. See me already.

I have great news, daughter.

See me so I can tell you the good news.

Daughter You are my strong girl.

Daughter You are my strong girl.

You are my brave girl.

You are my daughter.

You are your morrfs daughter.

Daughter

Mother.

Mommy.

Where are you lost again, prankster?

You've come.

What did you think, my clever girl?

Now we will leave together.

True?

True.

Mom, but you

But you had to go to jail, then I

I will not go tojail.

How not to sit down'?

But you are Akyna

He is alive.

What?

Yes, daughter. Akyn is not dead.
He is alive.

You will not go to jail.
You vvill not leave me here.

Then let. Come on, let's go quickly.

Well, my daughter.

Come on, vve'll collect
your things right away.

0 0 O0'

Interestingly, you are too
smart, little lady?

It seems a bit.

First change clothes.

Daughter Now listen carefully to me, okay?

It may not be easy to get out of here.

But, when we go out of these doors, no

matter what we face,
you are my strong girl.

Do not dare to forget about it.

Yes OK.

Daughter Are you okay?

Daughter Are you okay?

What is it?

We are leaving.

Daughter, vvill you vvait
a bit in the aunt's room?

I need to talk a little with morn.

I vvant to g0 with mom.

Zehra, take Melek to your room.

Dear, let's go and sit a bit in my room.

Good'?

Mom, but

Good, daughter. G0 inside.

Dad and I Will talk a little bit.

Good.

Go here.

By what right do you bring
me to your marriage room?

Which one? Which one?

Listen, you came to my wedding.

First you try to leave your
daughter, then take it away.

What is your problem, woman?

L\/ly only problem is my daughter.
Please let us leave.

You are welcome.

I\/ly daughter stays here.

You vvill leave.

She will close again.

She will be silent again. Sanjar, please.

This will never happen again.

Is it so hard to come and meet
my daughter instead of all this?

Difficult.

What do you not understand,
daughter of the ambassador?

Even your presence is difficult for me.

Heavy. Very hard, damn it.

Very hard.

I'm sorry.
I will take my daughter and leave.

You won't see me again.

If you dare to pick up my granddaughter

If you dare to pick up my granddaughter

If you dare to pick up my granddaughter

l'll tell you that her
mother tried to kill herself.

Mother.

What mom?

This woman will get out of our house.

One.

Okay, you won.

Okay, you won.

But let me talk to my daughter.

No one will let you.

Sanjar, Melek expects me to pick her up.

If I do not explain Melek, she will
understand that you did not allow.

It closes again. I again

l'll come despite the fact that
my presence is difficult for you.

Goon.

Mom, are we leaving?

Zehra, will you let us?
I vvant to talk to Melek in private.

Of course I will.

Why aren't we leaving? He did not allow?

Why aren't vve leaving? He did not allow?

Come here.

N0, daughter, I didn't.

What are vve going to do now?

Lefs think about it.

What we can do? What we can do?

Get ready, we will run away.

What?

Listen to me carefully, okay'?

L'm planning from yesterday.

I'm leaving now.
And the new day will not have time.

L'll come here early in the morning.

Can you leave the house, daughter?

I will go out.

Well, don't tell anyone
about our plan. Good?

Okay.

- Got agreed. -Got agreed.

Melek.

Daughter.

Talk a little bit'?

What did my mom love in you?

IQ

Sir, vvill you g0 to the hotel?

- Not. -Where are we going?

To the police station.

The second day of my new life.

Start a new life for
yourself and your daughter.

Away from everyone who
does not believe you.

I heard that Mrs.
Melek did not come for dinner.

I decided that then
dinner would come to her.

- I do not know what you love. But Guise said that
- she should put everything that a child can love.

You carft be offended by dad,
don't you know, daughter?

I don't know, I didn't have a dad.

And I didn't have a daughter.

Look, I d0n't even know
what you like from food.

But I try, huh'?

If you try a little.

If I were with my mom, I would eat.

But now I will not eat.

Okay, honey, dorft eat. Do not eat.

Do not eat,
but let the tray stay here. Good?

You said you w0n't eat.

Brother.

I wanted to g0 to Melek.

Go, go. I'll take the tray.

QKBY-

Niece.

Can I come in?

Melek.

This is my old phone.

I kept uncle GediZs number in it.
You can talk to mom.

The phone vvill remain with you,
but you need to hide it well. Okay, niece?

This is our little secret.

For example, you can call mom now.

Everyone downstairs is having
dinner, no one will hear you.

It will be better if I go out and
you talk calmly with morn. Yes?

OKay.

Good night then to you.

Very painful?

What, niece?

Your foot. Very painful?

Not. It d0esn't hurt at all.

She has long been healed.

Good.

Good.

- I'm listening. -Gediz?

Yes.

This is Ivlelek.

Melek? Are you okay?

All is well. Can i talk to morn

Of course of course. I just came to her.

Melek.

Mother.

Daughter, where did you find the phone?

Zehra gave.

Okay, but does she know we'll run away?

Not. No, no one knows that we will escape.

Daughter, are you all right?

All is well, I am very worried.

I also worry about our new life.

Mother. I put some food in my suitcase.
When we run

away, if vve do not find food,
we will not remain hungry.

Well done, my beautiful daughter.

You have a good idea. Of course,
it is good that we will not remain hungry.

I'm so hungry, I ate one piece of bread.

And I ate some apple.

Oh. Bon appetit to my beauty.
May it benefit you.

Melek. Come on, daughter,
turn off before you get caught. Okay?

I will try not to fall asleep,
I vvill do everything. It

remains just a little bit
and we will be together.

The second day of your new life.

- Start a new life for yourself and your daughter.
- Away from everyone who does not believe you.

So far away that you chose America?

If Sanjar would give me a
daughter, vve would stay here.

L'll ask tomorrow why
you're not going to your

father. And now you get in
the car and drive to us.

And you refuse to escape.

Or Or else I'll tell Sanjar everything.

You are one of those
vvho cannot lie dovvn in

the evening,
but cannot rise in the morning.

Sit here while you fall asleep?

Not.

Melek, daughter, listen.

Go to your wife.

Good. Okay.

But you sleep, okay?

Hello.

I am the great ambassador, Huven Celebi.

Ambassador of Karadag, Republic of Turkey.

Welcome, Honorable Ambassador.

Hovv can we help you?

I vvant to tell you one person.

On whom'?

Sorry to my daughter.

Son.

Nare.

Nara!

Nara! Nara! Just a second, please. Nara!

What is it, daughter?
Do you want something?

No, I d0n't vvant anything from you!

F0!' help!

Sanjar, help me! For help!

Sanjar! For help!

Vvhathappened?

Here is the mouse. I ran into the room.

To this mouse

Less, what happened? - Mom, run.

She ran there.

Run, she is there.

I hope you leave and do not return.

Mother!

Daughter

Mom, the door is locked.

Daughter, you g0 through the back door.

I will take you from there. Come on, run!

Sanjar, did she run away?

Daughter! Come to me!

Comeon.

The night.

Mom's night. He bought you?

Where is the mouse? I looked everywhere.

Mouse, you see!

A flight?

Silence, mother, night.

Mother! - Night, be silent, please.

Mom, they'll catch us! - Be quiet.

Melek!

Sanjar Efe, let us g0, vve vvill g0.

I will not let go! I vvill not let go of
the daughter I found after eight years.

Let me go! I want mom, I don't vvant you!

L\/ly Melek, not everything
that we want happens in life.

Aren't you the daughter of the Ambassador'?

Sanjar, do not separate me
from my daughter, please.

Daughter of the Ambassador,
do you know who they call a brave man?

The one who kept his word.

Sanjar Efe,
do not open the bocoks of the past.

If we open, you vvill be upset.

Let us g0, vve vvill leave.
May the nobility be yours.

Do you know who they call a coward?

The one who got scared and
didn't break the promise.

I did not break my promise.

Not now, not in the past.

Step away.

I, too, will not break my promise!

I told you.

She said that if you decide to
take the granddaughter, I'll say.

Do not dare.

Mom, dorft you dare.

Melei.

Sanjar

Your mom here

Your mom here

D0 you knovv what she did'?

Do you know what she did'?

Left you and

What is it, chief commissioner?

Mr. Sanjar, I'm sorry, vve have
bothered, but this is the lavv.

What's the matter? What is the lavv?

Granddad.

Melek, take your mom and go into the house.

You can take your mom.

But Melek will come with me.

Why is my daughter going with you'?

Because I have custody of her.

She is under my care.

Bylaw, she is not youfldaughter, but mine.

I pick up Melek and return to Montenegro.

You can follovv me if you want.

Let go of my daughter! Put it down!

Let go of my daughter! Let it go - Let go!

Let it go

Melek!

Mother!

Daughter!

Dad, save me! Dad...

Pala ..

Dorft be afraid, l'll come!

Dad, save me!

Melek!

Mother! Dad!

Daughter, do not be afraid,
I will save you! Do not be afraid!