Screen One (1985–2002): Season 5, Episode 2 - A Foreign Field - full transcript

Amos and Cyril are a pair of British veterans from WWII, going back to Normandy 50 years after D-Day to visit an old buddy's grave. There, they run into Waldo, an American WWII vet. And both Waldo and Cyril run into a French woman they were both enamored of in their soldiering days and begin squabbling over her. Waldo's son and daughter-in-law are putting up with him and each other. And the entire group meet up with a woman who has come to visit the grave of her brother. Together, they form an odd camaraderie, bound by the past as they share their memories

OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn

(Gulls crying)

TANNOY: Attention, s'il vous plaît

Mesdames et Monsieurs, nous serons
à Caen Ouistreham dans 15 minutes Merci.

Oh, don't stand near the rail.

Amos, I told you not to stand near the rail.

They don't like stopping boats
to pick up wet, retarded people.

Where's your fruit pastilles?

(Struggles to speak) Briggsy.

Time we went down to the car.

Come on.



MAN: There you are.
You weren't sick, were you?

(Horn blares)

(Steam fizzing)

- (American accent) I told you - get American.
- They didn't have American.

- What do you think?
- I used to sell 'em. I don't fix 'em.

It was the same in the war.
Goddamn things never worked.

Ow!

- Can you see what's wrong?
- I'm an accountant. What do I know?

(Whispers)
You've gotten Daddy in a mood again.

What else is new?

(Birdsong)

Every hedgerow...

Every bloody hedgerow

Do you remember any of this?



Briggsy.

Yes, yes, I know you remember Briggsy.

(Dialling tone)

(Whining)

Amos?

Amos?

What are you doing?

(Whirring stops)

- Pay the driver, Ralph. You know the lingo.
- Yeah, but not all that well.

Well, they all speak dollars.
I remember that much.

Wouldn't you know it!

The place is full of limeys.

One car, Daddy.

As handy to drive as a locomotive.

Sweetest thing on it is the automatic.

And that's from General Motors.

These are for you.

No, not to take home. To hang your things on.

There we are.

Amos.

Cyril?

Cyril?

WOMAN: Yes?

Bonsoir, Madame.

- Vous avez demandé pour deux?
- Oui, oui, pour deux. Merci.

Bonne soirée.

What the hell is this?
You've brought a jam jar.

Oh, your favourite jam jar.

Oh, great

(Window opens)

Beverley thought you might need these.

I hate it when she's thoughtful.

Every time my daughter gets thoughtful,
I feel she knows something I don't know.

Like when I'm going to have the heart attack
and leave her the money.

This is where you were the first night?

Somewhere over there.

I was a total boo-boo.

Fog of war, they called it.

Found myself here among the Brits.

They were wandering around
with their heads up their ass.

If they were, it was just to avoid being shot at
by nervous Yanks.

You were there? Here?

Right where we were supposed to be.

What was your excuse?

FATHER: I thought he was French.

I don't think he was French.

Amos!

Ready?

We're only going to the restaurant.
You don't need your cap or your scarf.

But go and put your blazer on.

We'll leave him on the bed.

He'll be all right on the bed.

After all, he's supposed to be
this great big macho git, isn't he?

All light, press the button, clever guts.

That one.

It's only a restaurant, Amos.

(Whispers) Don't worry about it.

It's just like the chippy back home.

Do you want to wear your medal? Where is it?

All right

There you go.

Come on.

You're as bad as a woman.

It'll be lipstick next and
"Is your girdle on straight?"

Amos, I'm starving.

What now?

Deux personnes? Suivez-moi, s'il vous plaît.

120 bucks a night
and it turns out to be the funny farm.

BEVERLEY: You'd think
they'd keep him in his room.

RALPH: Oh, he...he looks harmless

Limeys.

What did I tell you?

We're in trouble, kid. There's not
a damn thing on this I've seen before.

I'm going to order us a nice steak and chips.
Would you be happy with that?

You're not happy with that?

All right, surprise me. What will you have?

Oui, Monsieur?

He'll have that

Moules marinières.

- Et Monsieur?
- Steak and chips.

Merci, Monsieur.

Where did Daddy tell you he was going?

Oh, "a walk", he said.

He's going down to the village,
to see if he can find her. Better go with him.

How can I go along? I wasn't invited.

Say you're going along for the walk

Bev, this is an emotional thing for him.

What he doesn't need is his son-in-law.

Let's hope he doesn't get too emotional.

Nice outlook for us
if he decides at his age to get married again.

What's his room number?

Oh...Six

She's an old woman.

And he's an old man. It happens.

It's not going to happen to me.

Tell him you're going with him.

There's no answer.

Well, then, just go with him.

Hurry up. Take the car.

We don't have a car. It blew up.

Well, then, use your imagination.

Now, I'm...

I'm just going out for a while.

But I should be back before dark.

I'm just going to the village.

I've told you about the village.

There's someone I want to find.

There.

- Angel.
- That's right. Angel.

Now, don't leave your room

and don't go telephoning all over the universe
from the bathroom.

Now, you know how to work the telly.

Of course, it's all in French.

You might as well not understand it in French
like you don't understand it in English.

Behave yourself.

I won't be long.

Yours?

It's my third.

Once wasn't enough?

Getting mixed up with the Yanks once,
that was enough.

Excuse me. Excuse me.
I was wondering um...

Er...possiblement je...peux aller...va là?

Je cherche mon papa avec le...lieu.

Monsieur a besoin d'un taxi, je pense.

- Ah, oui. Un taxi, oui.
- Taxi.

Pas de problème? Pas de problème?
Great. Thanks.

(Horn beeps)

OK.

OK.

You go this way.

I'll go that way.

OK?

That's all right with me.

(Horn beeps)

- What the hell are you doing here?
- Beverley was worried about you.

I know what Beverley's worried about.

- Did you find the house?
- I only just got here.

I was trying to shake off that limey bum.

Do you remember where the house was?

I think it's that way.

(Mouth organ plays)
♪ Somewhere Over The Rainbow

(Mouth organ in distance)

This is it. They brought the wounded here.

- The gate's awfully narrow.
- The main gate's around the corner.

This was it.

There was a tree.

I remember a big tree.
They had me lying under the tree.

- You mean, you weren't inside?
- There was no room inside.

- Are you following me?
CYRIL: How can I be following you?

I'm in from of you.

Well, it's goddamn strange.

Everywhere I go, I keep falling over you.

It's her house all right.

Hey... Were you here?

Yeah, I was here.

What was it? Combat fatigue?

A PX ran dry, did it?

It was mortar fragments.

Wait...guys. Wait a minute.
Would you please put your clothes on?

Keep out of this, Ralph. It's not for civilians.

No, he's right.
Get dressed before you catch pneumonia.

- Come on, Ralph.
- Where to?

We're going back to the hotel.

- This place is too crowded.
- Yes, you do that.

I'll find a café and have a drink.

RALPH: It's OK. It's OK.

- This is far enough.
- I thought we were going back.

That's what I wanted him to think. I'm going
to the house to see if they still live there.

I just want to get that limey off my tail.

xxxx.

xxxx.

Now, listen. Do me a favour...

I've got business here.

Go and have that drink somewhere
and I'll pay for the drink.

You've got business here,
I've got business here.

- Mine's personal.
- Mine, too.

I mean...real personal.

OK.

If you're not man enough to take a hint
and know when you're not wanted.

I was here first, remember? Just like the war.

There's a lady involved.

Now will you take the hint?

I don't know where you got that...

but she gave this to me.

- It's locked!
- Incredible, I'm dealing with an intellectual.

- Do you know a place where we can climb in?
- Hey, guys

Guys?

- Do you know an old tree?
- Don't you think we ought to call somebody?

- You were inside?
- Wait a minute, guys.

Maybe you could call ahead or something,
you know.

They might not be there.

Cyril?

OK, Ralph, take the photo,

go inside, and see if these people know.

Me?

Why me?
How come I have to go in past the dog?

- You speak the lingo.
- I don't speak dog.

Look, don't worry about the dog.
The dog is just a dog.

(Vicious barking)

What's it gonna do - tear you limb from limb?

Yeah, 'it sounds as if it might.

All dogs bark. That's what they're for.

Now, Ralph, show them the photo
and see if they know anything.

(Low growling)

CYRIL: And never mind the dog.

Just don't let it see you're scared.

(Barking starts again)

Aarrghh!

- Come on, Ralphie, you're doing good.
- I wouldn't call it good.

- You're letting me down in front of a Brit!
- Oh, don't be hard on him.

He's given his trousers to the cause.

It's just trousers. It's not as if he lost any flesh.

- Come on, Ralphie.
- I can't go in with a hole like this.

We'll be right behind you, Ralphie.
Who's gonna see?

(Mouth organ plays)
♪ Somewhere Over The Rainbow

(Sings tune) ♪ Da da

♪ Da da-da daa-da

If you're planning on going for a midnight swim,

I think you'll find it's very cold out there.

Vous êtes francais?

Cyril.

Deutsch?

Cyril.

You're lost.

Aren't you?

(Laughter)

A retirement home, would you believe?

You think she'd still be 18?

Well, I didn't anticipate a retirement home.

(Locals laughing in background)

What the hell do these guys keep grinning at?

RALPH: Maybe they're just trying to be friendly.

They know the woman you've been looking for.

It's like a happy ending.

You think a retirement home's a happy ending?

Sit down, Ralph. Have a drink.

- What's that stuff they used to drink?
- I should be getting back.

Some hellish brew the locals made.

Calvados.

Tasted like distilled jockstrap.
They called it calva.

Calva, that's it!

For old times' sake, we should have some calva.

- Could I just have coffee?
- You'll have some calva.

You're mixing with warriors. Fighting men.

Is this your floor?

Good night, then.

Good night

(Drunken singing)
- Shh!

Everyone's sleeping.

- Sleeping? Who's sleeping?
- Shh.

For Gods sake, keep your voice down.

(Mumbles)

- Thank you.
- Hey, Monsieur.

Vous n'avez pas payé. C'est 50 francs.

Oh, high five.

- Goodbye to you, sir.
- He's not saying goodbye.

He wants money. Money.
He's a taxi driver, not a fairy godmother.

- I'll get it. I'll get it.
- Now, it's all under control.

It looks like it.

I'll fix it.

No, the taxi is mine.

Et votre ami, qu'est-ce que j'en fais?

Good night, my friend.

Yes, but who said anything about going to bed?

Did I have my hat on
when we left the restaurant?

What hat?

What hat do you think? My hat.

CYRIL: How the hell do I know
what hat you had on?

Voilà, Monsieur.

You forgot Ralph.

He's your son-in-law.

He was sitting beside you.

He was sitting between us.

Didn't we ought to get back to the hotel?

♪ La Mer

Wasn't that the right room?

- Forgot your key?
- (Laughs)

Wait right there.

Come along.

(Groans) You better shape up, Ralph.
My daughter's gonna kill you.

Oh, Beverley. Oh,

Hey, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa.

(Sings drunkenly)

- My leg.
- Does he often get like this?

I've never seen him like this.

Can you believe
I had no idea that he was a drinker?

He's an accountant, for Christ's sake.

Whoa.

Shh.

CYRIL: How many did he have?

How do I know? He's the bookkeeper.

Hey.

WOMAN: Are you responsible for him?
(Cyril grunts)

I found him near the beach.
Not very safe, do you think?

Nice you found a friend, Amos.
I wish you'd found one in a better mood.

Thing is, they never tell you about son-in-laws,
how goddamn heavy they are!

Come on. OK, now.

Go to bed. Go to bed.

Go, shoo, shoo.

In his pyjamas out of doors.
He could've caught a chill.

A chill?

He's got more material in his pyjamas
than most people have in their overcoats.

But thanks, anyway.

(Groans)
Don't stand there.

Help me move Ralph.

(Exhales with each twist)

(Drunkenly)
Beverley.

About time.

(groans)

(Distant music)

♪ ..It's my heart

♪ It's not my watch you're holding,
it's my heart

♪ Remember, baby, it's my heart

♪ It's not my watch you're holding,
it's my heart

(Shouts over music)
Do you really want the radio?

Great.

♪ Remember, baby, it's my heart

♪ And it's up to you to break it or take it

♪ But just before you start

♪ Remember it's my heart

(Music in distance)

There's no answer from Daddy's room.

Are you ready'?

I guess he's gone down for breakfast.

Ralph?

Daddy's found a Cadillac;

(Toilet flushing)

Right, let's go.

Ralph, Daddy's leaving!

In a Cadillac.

What do you want me to do?

Surprise me.

Briggsy.

Briggsy.

Soon. First we're going to take a lady
out for the day.

Bugger.

Now, don't start sulking.

Let's give the lady a nice day out.

I owe her, Amos.

- What the hell are you doing here?
- I telephoned this morning.

I've arranged to take Angel out for the day.

What do you mean you've made arrangements?

I telephoned and made arrangements
to take her out for the day.

Oh, dear, where did you get this Mafia-mobile?
Like to be inconspicuous, do you?

Never mind where I got this car.
What are we going to do about Angelique?

It's already done. Goodbye.

The hell, you say.

We've got to settle this.

It is settled. She's coming with me.

Listen...

The truth is, I was the guy she was in love with.

Oh.

Now you made me say that.

You were wounded. She was being nice to you.

Forget about being wounded.

I had a thing with her.

You made a play...for Angelique?

Play? Game, set and match.

CYRIL: Of all the dirty, rotten,
low-down, sleazy, Yankee tricky

You took advantage of that poor child
while she was being sorry for you.

Daddy!

- Daddy.
- Go away.

- There's gonna be a fight.
- What did you bring her for?

I didn't bring her.

What are you doing here, Beverley?

- What are you doing here? Fighting?
(Ralph vomits)

Oh. Ralph! God!

- Listen. Winner gets to take...
- Excuse me.

- Where did she come from?
- She was in the driveway.

Ralph insisted on stopping for her.

Birds of a feather.

Roller.

Yes, all right. She can travel with us.

You hear that?
He lets the dummy make his decisions.

Look, why don't you get back into
your big, ugly, black Cadillac -

which is the right size for your big mouth -
before I drop one on you?

Ralph, stop them.

I was up to it in '44 and I'm up to it now.

- Winner gets her for the day.
- Right

If they want to fight, let them fight.
Let the whole goddamn world fight.

Fire away. Ho!

Hey, Amos! Amos.

(All shout at once)

CYRIL. Amos, it's all right

Take it easy. Take it easy.

He's crazy!

- He shouldn't be loose!
- None of you should be loose.

It's all right. It's all right.

Amos, it's all right.

My father's gone senile.

Look at them both, fighting over a woman
they haven't even seen in 40 years.

RALPH: Closer to 50.

Isn't it marvellous how you can never get
a loose figure past a CPA?

Notre Angelique est presque prête
et très émotionnée.

Elle n'a pas beaucoup de visiteurs
par ces jours-ci,

donc c'est bien aimable de votre part.

Et lequel sera son chauffeur?

Which is taking her?

- I am.
- Me.

She's coming with me.

Deux chauffeurs - ça, c'est gentil.

J'irai la chercher.

Jesus Christ.

Oh, dear.

In which one do I get to go in?

First...I'll go...

...in this one.

And then...I'll go in this one.

Thank you.

(Whispers) You follow. She goes with you later.

She's a hooker.

Yeah, I guess she was a hooker.

It's what those guys were laughing at
in the café last night.

(Laughs)

You don't even remember me.

Don't take it bad, sweet stuff.

All it means is that you can't have been
much of a tipper.

(Taps on seat back)

Angel?

Just look at the view. All right?

Now what?

Come on. Hurry up.

CYRIL: Looks like she wants a drink.

An idea not without its merits.

Merci. J'avais les deux types.
Ils étaient là devant ma porte...

- Can we please get rid of her?
- Mm?

- Daddy?
- I'm working on it. Believe me, I'm working on it.

Là, c'est l'Anglais.

She smokes.

Oh, she does more than smoke.

She doesn't even remember us.

I know.

It's your turn now. She goes with you.

Oh, you can keep her for a while.

I'm already lumbered with one lady drunk.

She's drinking coffee.

Shows how sneaky she is.

All right.

I'll keep her one more hour...
then she's all yours.

(Laughter)

- What are you doing?
- Telephone, please.

Âllo?

On va d'abord aller à
Sainte Honorine-des-Pertes.

La première route à gauche, deux kilomètres.

Et puis là, tu vas t'arrêter
dans le centre du village au carrefour.

Là, où il y a les quatre routes.

- Where are we going?
- We're going to meet an old friend of mine.

(Horn beeps)

Jeanette!

Jeanette!

Jeanette!

Jeanette...descends.

Allez, descendre.

Don't move.

Just watch.

Don't say it.
The minute she gets in the Rolls, I'm gone.

Tu te souviens de moi? Je t'ai fail cocu.

Ce pauvre Marcel.
ll m'a eu à l'oeil autant de fois qu'il a voulu

et je te jure qu'il n'en avail bien besoin.

Non, mais regarde-toi. Tu t'es regardée?

Pas étonnant qu'il soit mort jeune.

Nos parties de pattes en l'air,
ça a dû être son seul plaisir.

Tu m'as trainée dans la boue,
t'as dit que j'étais une pute!

What's she saying?

I think she's talking about
that woman's husband.

Voilà ma Cadillac et voilà ma Rolls.

She's saying, "Up yours, lady,
look what happened to me."

- I thought you said you didn't speak French.
- I don't.

Ça t'en bouche un coin, hein?

What? What?

Salut.

(Cyril toots horn)

Follow that car!

How many guys my age
get a chance to say that?

(Tyres Screech)

Where the hell did they go, goddammit?

Briggsy.

Yes, we're all going to see Briggsy.

Tomorrow. And don't say bugger.

Yoo-hoo.

I saw a rabbit.

That's nice.

CYRIL: Don't go too near the edge!

ANGEL: Are you married?
- Three times

(Laughs) Slow learner.

Were you badly wounded?

Did we...um...

Yeah.

We um...

we pulled like hell on my stitches.

But we er...

WOMAN: What is he to you?

CYRIL: A bloody nuisance half the time.

Well, who's buried out here, then?
Your husband?

No.

My husband died three months ago
in Pennsylvania.

And that's why you drink?

Are you as tough on yourself?

If you'd ever bought furniture from me, lady,
you'd know the answer to that one.

Yet you mother Amos.

He works for me cheap.
He sweeps, he polishes.

This kid's a world-class polisher.

(Chuckles)

Come on, Amos.

WOMAN: Strange to think
he must have been here.

CYRIL: Your husband
- No, my brother.

It was my brother who was here.

He was 19 years old. Six years older than me.

I always thought he was so big and strong,
so sure about everything.

I used to envy that.

Now I realise he was just a kid,
barely out of school.

I hardly knew him at all.

Sometimes I wonder
if I'm even remembering the same face.

Are you cold? Do you want to go in?

No, I'd rather stay here...

and think what it must have been like for them.

Oh, we all feel guilty.

Soldiers, too?

Every time.

"Why him and not me?"

How can you not feel guilty?

Briggsy.

A right little eavesdropper, aren't you?

Yeah, Briggsy.

Anyway, your brother couldn't have been here.
Your lot were further west.

This was just us.

The Brits.

Come and have a look at this.

Like a family of bloody elephants taking a bath.

Took nine months to build...

and two days to tow across the Channel.

That's all that's left of the Mulberry Harbour.

(Laughs) Oh, for God's sake.
No real talent for names, the army.

But, by God, it worked.

Nearly 900 trucks came ashore here every day.

They drove straight off the ships,
onto the pontoons, right up onto the beach.

Of course, it wasn't like this then.

There was a tennis court over there.
Can you believe it?

A bloody tennis court!

Right...

- Now where?
- We're going back.

- Angel?
- Yes, Angel.

I shouldn't have ducked out.

She didn't duck out on me
when all that crap was flying about.

I don't want to hear a peep out of you, either.

Hang on, that's Ralph, I think.

There. See?

RALPH: They seem to be getting on a lot better.
BEVERLEY: I'm not going in there.

I'm not going in there, Ralph!

OK?

- Honey, we won't even have to be...
- Oh!

I'm glad to see you. We could use the help.
This is the third place we've come for a drink.

(Laughs)

I'm telling you, she's a livewire.

Well, the vintage of '44.
That was a very good year.

ANGEL: Oh!

Oh, l'Anglais.

- Where's my Rolls Royce?
- Your carriage awaits, my lady.

Oh.

Have we had a time!

Relax, she can come with me now.

You're damn right...but why the change of mind?

I got to thinking how she was.

I owe her a good day out.

You're right

We both owe her a good day out. Let's do it.

Right.

I have to go to the ladies' room.

I want to do something about my make-up.

Yeah, I'll come with you.

- You can't take that woman into this place.
- You know something better?

- She gets the best meal in town.
- I'll drink to that.

Are we taking him, too?

Oh, that's nice.

Ralph.

Ralph, please, you must stop them.
It's going to be so embarrassing.

Beverley... itseems to me we have... two choices.

Either we can get the hell out of here now
or we can just go with the flow.

Why is it you're never any damn use?

How long has he been like this?

Like what?

OK.

I think your daughter's annoyed.

My daughter's always annoyed.

Now he tells me.

Where's the bar?

- Huh?
- Où est le bar, s'il vous plaît?

- Là-bas.
- Merci.

- The bar's over there.
- Never mind the bar.

- We'll have drinks at a table.
- Whoa! I'm with you, babes. Come on.

Look, let's just try and enjoy the meal.

Drop dead, Ralph.

I'm working on it.

(Angel gasps)

Merci.

Well, it's a pretty room.

- I think we need some champagne!
- The good stuff. Get the good stuff!

RALPH: Have you guys seen the prices?

- I think we'll have the good stuff, don't you?
- Uh-huh.

Chippies.

Oh.

Can Amos have potato chips?

French fries! He wants French fries.

- Yeah, sure.
- Garçon, s'il vous plaît.

ANGEL: Des pommes de terre -
chips for Monsieiur, s'il vous plaît

D'accord.

- I liked those songs better.
- There were great songs then.

I like the French traditional songs.

Oh...made the drunks cry...

- Yeah.
- ..made the drunks generous.

(All except Beverley laugh)

Great songs Really terrific.

♪ There'll be bluebirds over
the white cliffs of Dover

♪ Tomorrow...

- Well, I liked it.
- Oh.

What was that song
your mother was crazy about?

♪ I'll be seeing you in all the old familiar...

And We'll Meet Again.
Ah, Jesus, that used to wipe me out.

For me, it was La Vie En Rose.

♪ Des yeux qui font baiser les miens

♪ Un rire qui se perd sur sa bouche

♪ Voilà le portrait sans retouche

♪ De l'homme auquel j'appartiens

♪ Quand il me prend dans ses bras

♪ ll me parle tout bas

♪ Je vois la vie en rose

♪ Il me dil des mots d'amour

♪ Des mots de tous les jours

♪ Et ça me fait quelque chose

♪ Il est entré dans mon coeur

♪ Une part de bonheur

♪ Dont je connais la cause

♪ C'est lui pour moi

♪ Moi pour lui dans la vie

Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

♪ Then we'll never part again

♪ Alors je sens en moi

♪ Mon coeur qui bat

CYRIL: Wonderful!

Oh!

♪ "Will you come into my parlour?"
said the spider to the fly

The little dude, he can really play that thing.

Now, listen, we've got to get Angel
back to the home.

We should all go in your big, black Mafia wagon

because I can't drive in this condition.

But what do we do with your car?

Well, we'll leave it here
and come back and stay for the night

Hey...

can't I spend the night?

Just one night in a room of my own,

with a bath just for me. Huh?

Hm?

I'll call them.

I'll tell them
she's just going to stay with us overnight.

Oh.

You book the room. I paid for the champagne.

You're a tight man with a dollar.

Don't mock a man's religious beliefs.

- Briggsy.
- Oh.

Worry, worry, worry. I'll get you there.

How long are we gonna drag this out?

Look, lighten up.

We need to find a place to stay.

You know that song that used to
make everybody quiet?

Do you know?
Guaranteed to bring a lump to the old throat.

The one we stole from the Krauts.

Lili Marleen.
That bitch could get you every time.

♪ My Lili of the lamplight

♪ My own Lili Marleen

♪ Underneath the lamplight
by the barrack gate

(Others join in)
♪ Darling, I remember

♪ The way you used to wait

♪ That's where you whispered tenderly

♪ That you loved me

♪ You'd always be

♪ My Lili of the lamplight

♪ My own Lili Marleen

(Singing continues in background)

Ralph!

Ralph!

Shh. Shh.

That man.

Cyril. Cyril, come here. Come here, quick.

(Clattering)

Oh, xxxx.

Get an ambulance, Ralph.

How often has he been like this?

Like what?

Thank you again.

Merci.

They're going to keep him in overnight.

Well, yes. I guess that's best.

Is there anything he needs?

- He wants his jam jar.
- Then get him his goddamn jam jar.

Oh, there's no ice in this thing.

Never mind. lIce I can do without.

Oh, no, you can't. You're an American.

At least I know that.

I'll ask them to bring some up.

(Knock at door)
- I'll get it.

Vos chaussures, Madame.

Âllo? Oui, ici la chambre 222.

Un seau de glace, s'il vous plaît. Merci.

Oh!

Thank you very much, Lisa.

Do you mind if I call you Lisa?

Of course you can.

Lisa...

...I never want to go back.

Well, you know, I don't expect to live like this.

And my room at that place is nearly as nice.

They're all very kind. But I drive them crazy.

You know what I mean?

I think I know what you mean.

I'm not so sure I want to go back, myself.

There isn't much to go back to. Except money.

I could drink myself stupid with quality material.

Lisa, may I ask you something?

Do I look American?

(Laughs)
Well, you look as American as anybody else.

Oh, I'd love to look American.

I'd love to be an American like you.

I wasn't born there.

My husband brought me back to America
after the war.

I married him because I was hungry.

He meant food - unlimited food.

He was a good man.

A very kind man -

worked hard all of his life.

And I was never hungry again.

- You loved him?
- Of course I loved him.

Yeah...I loved him.

And I miss him like hell.

I never had that.

I only had the guys.

Some of them nice guys.

Nothing reliable.

Well, hell, look at me.

- Could I attract reliable?
- (Laughs)

- Where are you going?
- Oh, I'm going down.

Couldn't we just have something
sent up to the room?

Maybe I can do something,

buy Cyril a drink or something.

Don't go down.
I've had enough of those people.

That awful scene this afternoon.

That wasn't a scene. The guy was ill.

In a particularly disgusting manner.

- Where are you going?
- I told you. I'm going down.

Ralph, I do not want you to go down!

Well, I guess I'm going anyway.

- You can come with me.
- No, I can't.

It's not as if I'd light up the room or anything.

I'll just stay here and practise being unpleasant.

Do you think you need to practise?

Ralph?

- Thank you.
- Merci, Monsieur.

LISA: The car is gone.
ANGEL: I saw him walking the grounds.

Could he have...

Could he have gone back to the hospital
at this time of night?

I know where he'll be.

Thank you.

This is where you came ashore?

This is where we all came ashore -
Briggsy, Amos and me.

Amos?

Oh, yes, Amos.

Stepping lively toward
his last few days of intelligent life.

I've got a flask in the car.

CYRIL: He's dying, you know.

Those attacks are getting worse.

The next one or the one after that...

his heart will just stop.

That's why I brought him.
He's always wanted to see Briggsy.

We were a threesome, you see.
Briggsy was the clown.

(Chuckles)

We used to laugh our heads off...

sometimes in situations that weren't
in the least bit humorous, I'm telling you.

Sometimes it seemed we just laughed our way
all through North Africa.

And then someone up there thought they'd
give those three bastards something to laugh at

and we got lumbered with this lot.

Our little moment in history.

Oh, our beach was a stroll. No problem.

But then we got stuck in those hedgerows.

Punching for every yard.

Those bloody Krauts, they would not shift.

They had no air cover,
they'd lost the sodding war,

and still they would not shift.

Never knew when they were licked.

You couldn't see a damn thing in those hedges.

You crawled for a yard
and then you stopped and listened.

Then I thought I heard Briggsy laughing.

And I thought, "For God's sake, Briggsy,
this isn't funny, mate!"

But this time he wasn't laughing...

...although he was making a lot of noise.

He'd crawled over a mine.

He took a very long time to die.

Well, he was drawing fire on us.
We couldn't lift our bloody heads up.

And I'm lying there and listening to him...

scared out of my wits...

...and all I can think of is,
"For Christ's sake, Briggsy,

get on with it and die, will you?"

You see what I mean...about guilt?

ANGEL: Could you have helped him?

No.

Well, then...

I wanted him dead.

No, you didn't.

You just wanted him quiet.

(Engine starts)

Come in. Come in.

There's something I have to show you.

Has he always played this?

Always.

Briggsy would have us laughing...

...and then Amos would pick that damn thing up...

Ha, I've seen drill sergeants in tears.

Amos preferred that one.

He wore it in bed sometimes.

Rather than that one.

That's the real thing - the MM -
the Military Medal.

He was awarded this?

Awarded for bravery in the field.

Oh, it should have been the VC
but there was no "officer witness".

How did he get it?

Hauling some poor, wounded twerp
to safety under fire.

He saved a man's life.

Mine.

Now you know why I don't mind
holding his hand in public places.

I owe Amos because...

Amos has given me 50 years.

- How was he wounded?
- Oh, a mortar round.

Most of us in Normandy... got it in mortar fire.

The Krauts could drop them
down your shirt collar.

Amos tried to stop one with his head.

Right, now that I've cheered us all up,

let's get the hell out of here
and get some sleep.

For me, it was a guy named Markowicz -

Leo Marcowicz, crazy son of a bitch.

Had this theory -
how lucky we were seeing Europe for free.

Played our cards right, he figured.

We'd parlay ourselves a hell of a deal
for a Rolex.

Well, I got mine.

Every time I look at it, I see Leo.

Boy, he sure did have a hanker for a Rolex.

Never made it past Omaha Beach.

See you tomorrow. Get some sleep.

Yeah.

Good night, soldier.

Beverley.

School's still out, huh?

Lisa's taking me shopping.

She thinks I need some new cloth.

Well, Lisa's right.

- Come with us.
- Yes, do!

- You want me to come with you?
BOTH: Mm-hm.

- We survived the war.
- OK.

Leo, you bum.

I brought you your watch.

Sorry it took so long.

Oh, I like this.

It's yours.

Though I think we can do without those.

- Are you sure?
- Yeah, yeah.

Tell me, when was the last time
you had anything new?

Oh, God, that was a long time ago.

Mademoiselle, on prend ça.
Je paye maintenant.

Thank you.

I think I ought to buy her a scarf.

I think I ought to buy her the scarf she stole
on the way to the fitting room.

Good idea.

Mmm...

You should buy something like this for Ralph.

For Ralph? Oh.

Oh, come on.
We no longer treat our guys like that.

This is ridiculous.

Besides, Ralph goes very, very red...

even playing tennis.

No, he'd think it was Christmas.

Merci, Mademoiselle. Au revoir.

Excusez-moi, Mademoiselle.

The lady said Mademoiselle
was paying for Madame's scarf.

Ah!

Keep the change.

Whoo!

(Horn touts)

- Hey, hey.
- We went shopping.

You look great baby!

RALPH: Listen. We've got to go.

We won't be with you guys today.
Beverley says she has a headache.

Oh.

Poor Ralph.

Thanks for the lift.

No problem.

Merry Christmas.

Have a nice day.

I mean, I know it's cemeteries and everything,
but...

you know what I mean.

Amos.

Bienvenu.

You're looking great, fella.

Look um...would you mind if we went
to the cemetery on our own?

LISA: Amos.

Before you go on your pilgrimage to your dead...

...I would like you to do something for me.

It's important to me.

I think I owe it to you -

to all of you.

I would like you to...come with me...

to see my brother's grave.

Well, I'm... I'm sure we'd like that
but perhaps some other time.

Follow the signs.

Commonwealth Cemetery? Your brother?

I guess they don't have many visitors.

No, they're mostly left in peace here.

Briggsy.

No, not yet. Lisa's brother.

My brother.

LISA: You'll see what a mixture it is.

New Zealand.

English.

Australian.

Nursing sister.

Please.

He was wonderful.

I loved him.

And I was German.

I wanted you all to know that
before you went any further.

You may not want me with you now.

What the hell?

Do you think I only slept with Allies?

Hear what she said?
She slept with Germans.

She slept with Yanks, too.
That's the bit that gets to me.

Jerry?

That's right. Lisa's brother was a German.

What?

CYRIL: Ninth of the sixth, '44.

It's the same damn day.

♪ Lili Marleen

God, they were stubborn.

Yeah, took some shifting.

Sure did.

(Cyril hums Lili Marleen)

♪ Darling, I remember
that's where you used to wait

(All sing but not together)

♪ My Lili of the lamplight

♪ My own Lili Marleen

♪ Time will come for all folk

♪ Time for us to part

- Briggsy.
- Yes, we're all going to see Briggsy.

♪ There 'neath that far off lantern light

♪ We'd kiss good night

♪ I'd hold you tight

♪ My Lili of the lamplight

♪ My own Lili Marleen...