Rawhide (1959–1965): Season 2, Episode 12 - Incident at Spanish Rock - full transcript

A group of men claiming to represent the President of Mexico lead by Villegro approach the drive telling Favor they wish to take Frank Volero with them. He is the son of a Mexican revolutionary who they want to locate. Favor refuses to let Frank go as they are in Texas. Later, Favor rescues Marie Carroyo who is thrown by her horse and sprains her ankle. Favor, however, is suspicious of her. She tells Frank she has a warning for him and to meet her at night. Frank knows it is a trap expecting to be caught but so is Pete who followed him and is slightly wounded. They are taken to the ranch of Juan Carroyo, Marie's father. Juan was once a bandit and fighter in Mexico. Favor and Rowdy hearing Pete shot, go after him and Frank. They find Marie at a cantina. Rowdy returns to camp while Favor goes with her but is taken prisoner as well. Villegro and his men are torturing Frank but he won't speak. Marie's grandfather tries to smuggle a gun to the Americans but is killed for his effort. Villegro decides to torture Favor which forces Frank to talk. However, Marie upon seeing her grandfather killed has new ideas about who she should support while Rowdy and the men disobey orders as usual.

Hyah!

( whip cracks )

♪ Rollin', rollin', rollin' ♪

♪ Keep movin', movin', movin' ♪

♪ Though they're disapprovin' ♪

♪ Keep them dogies movin' ♪

♪ Rawhide! ♪

♪ Don't try
To understand 'em ♪

♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪

♪ Soon we'll be livin'
High and wide ♪

♪ My heart's calculatin' ♪



♪ My true love
Will be waitin' ♪

♪ Be waiting at the end
Of my ride ♪

♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪

♪ Move 'em on, head 'em up
Rawhide ♪

♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪

♪ Cut 'em out
Ride 'em in ♪

♪ Rawhide! ♪

♪ Rollin', rollin', rollin' ♪

Hyah!

( whip cracks )

Hyah!

( whip cracks )

♪ Rawhide! ♪

Hyah!



( whip cracks )

( whip cracks )

( peaceful theme playing )

( Spanish-guitar theme plays )

Hey, boss!

You men on the flank,
come on up here!

You have a large herd,
Señor...?

Favor. Gil Favor.

Señor Favor.

So many little things can happen
to a large herd, eh?

What is your name, señor?

What do you want?

I am Major Alexio Villegro,

on special assignment
from Díaz,

el presidente
of the Republic of Mexico.

My credentials.

Authority has been vested in me
by Díaz himself

for the arrest of a citizen
of Mexico

who is one of your crew.

What's the citizen's name?

Francisco Volero.

VILLEGRO:
He is the second man
on your right.

Perez, Castillo,
take the prisoner.

FAVOR:
Now, you better hold it.

I shouldn't have to remind you
that this is Texas.

Texas, for one reason
or another,

is a member
of the United States.

Maybe it would be best if I went
with them, Señor Favor.

It would be--
Shut up, Frank.

Major Villegro,

as you can see,
we're pushing a herd.

It takes a lot of men.

FAVOR:
Now, Frank's one of my men.

I can't spare him.

If it's all the same to you,
we'll get back to our herd.

VILLEGRO:
Stop.

It is not all the same to me.

You.

What is your full name?

Francisco Armando Volero
y Carenza.

You hear him, señor?

I heard him give his name.
So?

He hides from presidente Díaz,
just like his father.

What's that mean to you, Frank?

Señor Favor,

I joined your herd to work,

not to bring trouble.

Now I think
it's best for me to leave.

Why?

His father fights Díaz, señor.

His father is a revolutionary.

Let us have him, señor.

Let us take him away from you,

for his good,
and for yours too.

For his good and for mine,
he stays.

The Republic of Mexico
stands or falls

upon a drover's decision,

eh, señor?

( speaking in Spanish )

Hey, those cows are dropping off
on the flank.

Let's get at them.

( dramatic theme playing )

( speaking in Spanish )

( speaking in Spanish )

Señor Favor?

Mm-hm?

Hey, leaving us, Frank?

I would--

Señor Favor,
I have to tell you some things.

You, uh,
think it's about time?

When I signed on with you,

I did not give you
my right name.

The family name, that is.

Most of the men we get don't.

I should have.

What's your reason?

I have never believed
in fighting, Señor Favor.

When my father went to the hills
to raise an army to fight,

I could not stay with him.

Your father, uh,
really General Volero?

Sí.

He's fighting
for what makes sense,

the word is.

Nothing in the world is worth

killing other people for,
Señor Favor.

Those fellas today,

they figure they can get
at your father through you, huh?

Maybe it would be best
if I just rode out.

Aren't you sleepy, Frank?

Oh, no, Señor Favor.
I am anything but sleepy.

I am.
You should be too.

You mean,

you want me to stay,
Señor Favor?

I am sleepy too,
señor.

( gunshots )

Mayor!

It came from inside.

( gunshots )

MAN:
Señor Carroyo.

You are disturbing my sport,
Julio.

There are visitors, señor.

Your mind is wandering.

They're outside.

You disappoint me, Julio.

Even a lowborn peón
like myself

knows that one does not permit
visitors to stand about

outside one's door.

And you are a hidalgo.

( scoffs )
Or were.

Shall I let them in?

Sí, Julio, sí.

( Carroyo laughs )

Hey, capitán Villegro.

Mayor, Señor Carroyo.

I am a fool.

I should have known by this time
you would be a mayor.

You will forgive me, mayor.

I have now to finish
my evening's devotions.

Your aim is good.

My hatred is great.

VILLEGRO:
Of clay dolls?

Of women.

That is not how you were known
in Mexico.

That was before my wife
betrayed me.

You are too highborn
to ask me with whom,

but I will tell you anyway.

She betrayed me with death.

I am sorry, señor.

Who do you kill
when your wife dies, mayor?

Clay dolls, señor,
it would seem.

( laughs )

You do not shed tears
for my sorrow, eh?

Mayor Villegro,
you appear lonely,

almost naked.

CARROYO:
Where's the boy?

What do you know of him?

You receive your orders.
I receive mine too.

The presidente writes
a very fine hand.

I had much trouble reading it.

We found him.

We were unable to take him.

CARROYO:
Why?

What is there
to taking him dead?

He is the son of his father,
isn't he?

What is there
to taking him alive?

He is a drover
with a cattle drive.

He has many friends.

How many men do you have,
besides those two?

Lieutenant Perez.

Lieutenant Castillo.

I'm impressed.

Six men outside.

Julio!

Beans, cheap wine,

and quarters in the stables
for the six peónes.

And afterwards, the same for me.

Sí, señor.

And a bottle
of the wine you drink

for the mayor
and his lieutenants.

Sí.

( door closes )

He has expensive taste,
that one.

Who is he?

Don Julio Remoza,

a fine, Spanish gentleman,
yeah.

The father
of my dead wife.

( dramatic theme plays )

( Spanish-guitar theme playing )

You were
at the cantina again, Marie.

Yes, Grandfather,

I was at the cantina again,

and I danced and I sang.

Except I think they like my legs
more than my voice.

Marie,

you're a lady.

Ladies have legs,
Grandfather.

Oh, you must be getting
very old.

You've forgotten.

But they don't display them
to peónes

at the cantina
at Spanish Rock.

You forget
who your mother was.

I remember who my father is.

Juan Carroyo, retired bandit.

Present drunkard.

The Sedalia Trail
approaches Spanish Rock.

The herd must come close.

Now, if you give us
some of your men--

I have no men.

You own every soul
in Spanish Rock,

not to mention those
on the hacienda.

They're old women, all of them.

They were not old
when you led them in battle

for presidente Díaz.

Villegro, you are a mayor,

but you are also a fool.

I led them
against fat haciendados,

to rob and to plunder.

I was not a general,

I was not even a mayor,

I was a bandido.

The presidente honored you
with his friendship.

The presidente honored the votes
I bought for him.

And then,
when all was respectable,

the presidente said to me,

"Juan, it is time
for you to go away.

"You embarrass me.

"Go to the United States

where one bandido more or less
won't make no difference."

The presidente
was sure you would help.

I will not give you any men
to attack the herd.

Now, Julio will bring you
wine soon,

very good wine.

I'm content here, Villegro.

I drink.
My people make pottery.

Spanish Rock is peaceful.

You are fat and a coward.

( chuckles )

You are right.

I am very fat.

( door opens )

My daughter, Marie.

Mayor Villegro,

Lieutenant Perez,

( speaks Spanish )

Lieutenant Castillo.
( speaks Spanish )

They want to fight a war
against some cattle.

Please?

Señor,

you are speaking
of an official mission

of the army of Mexico.

He is very good
for fighting cattle.

If we were in our country--

CARROYO:
You would have me whipped.

I would have you shot!

The man is honest, at least.

And pretty good-looking too,
eh, Marie?

Sí.

Oh, sit down, mayor.

You will not impress Marie
that way.

Or will he?

They say Mexico City
is very beautiful.

Not as beautiful as you,
señorita.

That was necessary to say,
but...

VILLEGRO:
It is beautiful.

You have never been there?

No.

Sometimes I think
I shall live and die

here
in this place.

VILLEGRO:
That is a pity, señorita.

But if my mission is successful,

it would be a privilege for me
to escort you

to the city of Mexico.

And that was not necessary
to say, señorita.

( cattle lowing )

WOMAN:
Socorro!

( woman screaming )

WOMAN:
Socorro!

Socorro!

( whinnies )
( screams )

You all right?

I--
I think so.

Help me up?

( gasps )
Oh-oh-oh. I-- I--

Oh-- Oh, I don't think
I'm so all right anymore.

Your ankle?

It's a small hurt, but...

If it were not for you...

I'll, uh, send one of my men
back after your horse.

I am Marie Carroyo.

My name's Favor.

Señor Favor,

where are you taking me?

Noon camp.

My cook might be able
to fix up that ankle for you.

Your cook?

( laughs )

I am not a chicken, señor.

Well, I didn't think so.

Appears to be all right.

( gasps ):
Oh! Oh!

Oh, gently, Señor Wishbone.

Sorry, miss.

I guess
it's a real bad sprain.

Needs bandaging.

Mushy,
would you get me the--?

Get the bandages!

Any trouble
picking up her horse?

Nah.
As gentle as a lamb.

Hm.

She, uh, said
a gopher frightened him.

Heh! Must have been
a pretty big gopher.

Hey, Mush.

I am Marie Carroyo.

Yeah?

Oh, uh,
My name's Rowdy Yates.

This is Frank Volero.

It's great pleasure.

Yeah.

Carroyo?

Rowdy, Frank, you better
get some grub.

Huh? Oh, yeah.

Frank, I said
to get some grub.

We'll be grazing the herd here
the rest of the day.

Sí, señor.

( Marie singing in Spanish )

I wish I knew
what to make of her.

You mean you wish knew
whether she had anything to do

with the Mexican army.

You might as well pick up
her horse.

And keep an eye on Frank.

Right.

( all applaud )

Real nice, ma'am.
Real nice.

Guess we oughta
go to bed.

Señorita.

Sí?

I do not believe this matter
of a sprained ankle.

It is not sprained.

I came here to warn you.

Of what?

Villegro and his men.

They plan to attack
your friends.

They have help
from Spanish Rock.

Meet me outside the camp.

There is a rock south of here.

It's about half a mile.

Your, uh, ankle any better,
Miss Carroyo?

I do not think
you like me very much.

Does it really matter
to you?

I don't know.

A man I'll never see again.

My ankle is much better.

Pete?

I'll ride back
with you.

Oh, no, señor.

In the darkness,
he cannot see the gophers.

Adiós.

I think I'll tag along
after her.

No, let her go, Pete.

( mellow theme playing )

( horse whinnies )

I have waited a long time,
Señor Volero.

I had to wait too,
till all were asleep.

Why? You're a big boy.

Señor Favor
does not allow drovers

to leave the camp.

You are the daughter
of Juan Carroyo?

That is what
I thought.

What is so important

about being the daughter
of Juan Carroyo?

I know you did not come
to the camp to help me.

Then why did you come?

Because,
señorita, whatever happens

must happen to me alone,

not to my friends.

Where are Villegro's men?

You have not disappointed me,
señorita

Take him.

PETE:
Not just yet.

Say goodbye
to your friends, Frank.

Let's get outta here.

Pete!

His father would be
proud of him.

We will be sure to tell him

how bravely his son
rode into a trap,

tricked by
a most beautiful woman.

It is not necessary
to make speeches.

I thought all this
would amuse you.

So did I.

One of the drovers.

Bring them both.

If you please,

son of a great
revolutionary general.

Two horses gone,
one from Pete's string

and the other from Frank's.

Yeah. Add that up
to the shooting we heard.

I don't like the total.

Let's find out
what it adds up to.

All right.

Now, hold up.

Blood.

Blood?

Footprints all
around here.

It must have been
that Mexican army.

Maybe.

The nearest town
is Spanish Rock.

You get on back
to the herd.

You're not gonna take
the whole army on by yourself?

Going after my scout, is all.
Well, you'll need me.

Well, if I do,
I'll send for you.

I'll be back by morning.

And if you ain't?

Well,
you give the orders then.

You'll be trail boss.

( Spanish-guitar theme playing )

My congratulations,
mayor.

It was nothing.

It was
less than nothing.

Nine men
to take a boy?

Not to mention
Marie Remoza Carroyo.

Take the prisoners
into the house.

No, mayor.

I have killed men,
not slowly,

not with the cold blood
running through my veins.

You are
Francisco Volero, eh?

It is a name
I am proud of.

Then why did you leave Mexico?

I wanted no blood
on my hands.

There is blood
on your hands now.

Who is the American?

A friend.

Your friends and your father,

they are not lucky in you,
Francisco Volero.

I need a place
to question them.

Take them
to the pottery shed.

There is no one there now.

I will ask my daughter Marie
to sing to me,

so the noise of your questions
will not be annoying.

You go to entertain them
in the pottery shed?

I am going
to the cantina.

It is late.
The men are asleep.

I'll drive myself.

Marie.

I have done much wrong.

I did not think
that loving too much

could be a disease.

But now I begin to feel

that my love for your mother
has poisoned me.

And maybe you too,
huh?

You have said it was late,
my father.

It is...very late.

( Spanish-guitar theme playing )

( fiddle playing )

( indistinct chattering )

( man sings in Spanish )

Señor?

Two whiskeys.

Pero, señor,
you are all alone.

You mean
a big, double whiskey.

No. Two whiskeys.

Dos whiskey, por favor.
Dos?

For my friend,
of course.

Oh, sí, señor.

One for your friend.
Sí.

Oh, uh, no sense holding down
two tables, Rowdy.

Oh, well, I didn't think
you noticed me, boss.

Well, you didn't come here
afoot, did you?

Oh yeah. My horse.

Fifty cents.

Oh, my friend.

Now, uh, suppose you tell me
why you ain't with the herd.

Well, uh, y-you know,

when you're away
I'm the boss, boss,

so I gave myself the order.

countermanding
your order.

Oh, look, boss, you--
I'm just saving you time.

You'd have had to send
for me anyway.

No.

But I can send you back.

I just got here.

( men shouting indistinctly )

( dance music playing )

( man sings in Spanish )

Ankle got better,
didn't it?

Yeah, and fast.

We oughta--
Somebody oughta congratulate her

on her fast recovery.

Somebody will.

( groans )

We know your father
is in Durango.

It is a small thing
to tell us where, is it not?

FRANK:
I don't know.

Ignorance is
a painful thing, amigo.

My father
fights against ignorance.

You are proud
of your father, eh?

I am.

Then why are you not
at his side?

I was a fool...

to think that men like you

could be beaten
without bloodshed.

VILLEGRO:
You were a fool.

And you are still a fool,

because you think you will not
tell me what I want to know.

Castillo.

Oh! Oh!

Estupido.

Help the boy
to his feet.

Get up,
son of a great general.

Francisco Volero,

in the name of the republic
I ask you to disclose

the hiding place
of general Volero.

You hear?

( screams ):
Oh!

Where's Frank Volero?

Who is Frank Volero?

( gasps )

Oh, that Mexican boy
at your camp. Oh, yes.

I hardly spoke to him.

But you did speak to him.

Sí.

I don't know where he is,

but I know
where he wanted to be.

FAVOR:
Where's that?

Out there, with me.

Ew! I hate the smell
of whiskey.

He wanted to make love to me.

You find that hard to believe?

No.

I find it very easy to believe.

Now, after you met him--

MARIE:
I did not meet him.

FAVOR:
Why not?

I am not interested in boys.

Is he your chaperon?

Call him that if you like.

I do not have a dueña.

I think it is unfair.

Well, he's going back
to the herd.

And I am going home.

Alone?

That is for you to decide,
señor.

( dramatic theme playing )

When I was a little girl,
I used to come here very often.

To cry.

My mother was dead,

and my father
wished I were.

You're not a little girl
anymore.

I do not come here to cry
anymore.

Put your arms around me.

What would that prove?

That I am desirable.

That no man
with his arms around me

could think
of anything else.

Señor Favor.
Marie.

Where are my men?

I don't like to be slapped.

I don't like
to be bribed either.

Now, where are my men?

Do you think I came up here

just to bribe you?

Was I wrong?

Now you will never know,
will you?

And I will never
come up here again.

Come, señor.

I will take you to your men.

( suspenseful theme playing )

FAVOR:
Your servants?

Of course. You think I look
after the horses myself?

Señor Favor.

Fine servants,
Miss Carroyo.

Very well-trained.

Mm, very well-trained...

In the Mexican army.

Your guns, please.

Maybe they don't understand
English.

Tell them they'd better
give me their guns

before I have to shoot.

Uh, I think not, señor.

It is possible they want you
to hand over your gun.

( gun cocks )

You're very good at betrayal.

I promised only to take you
to your men.

I will break
even that promise.

It is too late,
and I am too tired.

They will take you.

( speaking in Spanish )

You will enter please,
señor.

How you doing, Pete?

I'm all right.

You came to see me
this time, señor, eh?

I, uh,
came for my men.

A noble mission.

For me, I consider nobility
a self-indulgence of fools.

This one,
for instance,

he indulges himself
so that he may die shortly.

Unless...

Unless what?

Unless,
when consciousness returns,

you advise him to talk.

He has been
most reluctant, señor.

Why would I advise him
to do that?

For the simplest of reasons,
señor...

your desire to live.

With your permission,
señorita?

It was not necessary
to ask.

Was it ever necessary
for anyone to ask, señorita?

It is very late--

Sí, it is late.

I meant the day,
the year.

There's no wine in my room.

There is no truth or decency
either.

Juan Carroyo speaks
of truth and decency?

What do you know
about such things?

You should not speak
to your father that way.

I talk
any way I like.

Not to me!

You are my father.

Who else has ever struck me?

We are no-good.

Both of us, no-good.

I know.

There was never anyone good
except my mother.

Your mother?

She was the worst of all.

If she had not died
when she died,

I would have killed her.

And all this time, you...

My mother was dead,
you had me believe...

she was a saint.

Do you know how I hated
the memory of my mother?

She was dead,
but you loved her

and had no love for me.

So because I thought her good,
perfect,

almost a saint,

I went to the cantina,
and I danced and sang for them.

Do you know why?

Because it was the one thing
my mother would never do.

But now that you have told me,

I don't have to be
a little girl anymore,

defined in memory
of a holy person.

But there is still something
for you to learn, Marie.

She was not good,
she was not perfect,

not almost a saint.

But I loved her anyway.

There,
that should be better.

That's fine. Thanks.

It's just the company here
I don't like.

The choice was yours,
señor.

( knocking on door )

The fire under the kiln

must not go out.

You, Americano.

Help me.

Make yourself useful,
señor.

Much pottery in the kiln.

The heat must not
be allowed to die.

( gunshot )

Don Julio's devotion to duty
was not very convincing.

Then why didn't
you shoot me too?

Oh, I am a soldier,
señor.

I kill enemies
only in battle.

Traitors, of course,
are another matter.

You do not believe me.

You are right.

I do not kill you

because I have
another use for you.

( shouts in Spanish )

( dramatic theme playing )

( speaks in Spanish )

Señorita, what happens here
is neither your concern

nor for your amusement.

And what happened
to my grandfather?

That is not
my concern either?

He smuggled guns
to the Americanos.

He was a traitor.

He was a little old man.

Anyone can be a traitor,
señorita.

Young men, old men,

even women.

I helped you.

For which I owe you much.

I shall pay you.

In blood?

People have strange conceptions
about blood.

It washes off. Easily.

I did not think

that patriotism meant
the slaughter of old men

and the torturing
of helpless men.

Señorita, I would advise you
not to concern yourself

with patriotism,

or with what I do here.

There must be some other way
to do what you must do

without all this.

FAVOR:
No, Marie.

The major's right.

After you've led cattle
to the slaughtering house,

you can't complain about
how the slaughtering's done.

Why did you kill Julio?

Señorita,
your place is not here.

It is a slaughterhouse.

Perez.

Take the lady out.

Quickly.

Thank you, Perez.

Now, you.

Where is your father?

I don't know.

You know he wants to die?

But it's too early.

He wants to offer his life
for the safety of his father.

But will he offer
the eyes of his friend?

Perez,

Señor Favor was very kind.

He helped to build the fire
very high under the kiln.

Now I want him to look
into the kiln,

at the pottery.

Show him.

Castillo,
tie Señor Favor's hands.

What...?

What are you going to do?

I am going to ask Señor Favor
to look into the kiln

from very, very close.

Stop it!
That'll burn his eyes out!

Possibly. Quite possibly.

Señor, if I am forced to put
another bullet in you,

it would help no one.

Castillo! Perez!

Villegro.

Sí?

If I knew
where General Volero was...

You would tell me,
of course.

It is a pity you do not know.

I do.

The boy has confided in you?

Yes.

Yes, the boy's shown me.

You wish to put a price
on your information?

I'll tell you.
For nothing.

The eyes of a man
are precious.

Where is
general Volero?

He's in the hearts of every one
of your people

that hate
the likes of you.

Castillo! Perez!

VILLEGRO:
Slowly. Very, very slowly.

FRANK:
Stop it!

Stop it!

There is something
you wish to say?

Sí.

Where my father is.

Perez, outside.

Get the men and horses ready.

( speaks in Spanish )

Take the cross in your hand.

Swear in the name of the savior

that what you say
will be the truth.

I swear on the savior.

Where is general Volero?

The Rio Conchos.

Six miles above Saucillo.

I have a great belief
in your piety, señor,

but I think I will insist
on you coming with us.

Your father will be
very glad to see you.

Castillo.

Take him.

Adiós, señores.

( Spanish-guitar theme playing )

Gather up the guards
at the gate and go.

There is a business here
I must finish.

Ándale.

You will see to it that the men
in the pottery shed

remain here for two days,
Señor Carroyo.

I will see to it.

You are dressed for traveling,
señorita.

Sí.

You were not very good
in the matter of the shed.

I will be very good
in Mexico City.

I had thought it might be
a question of pride.

Pride is for men, mayor.

You bring no dresses with you,
señorita?

I will buy them in Mexico.

No.

I will buy them in Mexico.

But mayor Villegro,

you are not going to Mexico.

( dramatic theme playing )

He is dead.

Well?

That shot will bring
the others back.

We're having company.
Get undercover.

Hold your fire!

Well, you're gonna wind up
a little short-handed, boss.

And nobody to cook
for them few that's left.

We rounded up the Mexican army,
and we got Frank too.

They was so surprised to see
20 drovers coming at them,

they gave up
without a shot.

Twenty drovers?
Who's watching the herd?

Well, uh,
the night guard.

You had to do some shooting,
huh, boss?

No.

Carroyos took care of that.

( cows lowing )

More bullets
for my father's army.

Good luck
as a fighting man, Frank.

I have learned one thing
about a battle

such as my father fights:

If you do not go to it,
it will come to you.

You ready to travel,
Frank?

Sí.

Gracias.

CARROYO:
Good morning, señores.

My people in Spanish Rock

hold the Mexican soldiers
in prison for a little while.

CARROYO:
That will give you time,
Francisco Volero.

I am leaving now.

We go to Mexico also.

You will not object

if my daughter and I
come along with you?

CARROYO:
We will not slow you down.

Why are you going?

Oh, I get too fat here.

This uniform is
a little too tight for me.

I need a new one.

CARROYO:
Maybe your father
will give me one, huh?

I think he will.

Adiós, señor.

Marie, I, uh,
said some things...

Oh, I deserved them.

All of them except
what you said on the rock

in the moonlight.

It was not meant to be a bribe,
señor.

Adiós.

Adiós.
Adiós, Frank.

( upbeat theme playing )

Head 'em up!

Move 'em out!

♪ Rollin', rollin', rollin' ♪

♪ Rollin', rollin', rollin' ♪

♪ Keep rollin', rollin',
Rollin' ♪

♪ Though the streams
Are swollen ♪

♪ Keep them dogies rollin' ♪

♪ Rawhide! ♪

♪ Through rain and wind
And weather ♪

♪ Hell-bent for leather ♪

♪ Wishin' my girl
Was by my side ♪

♪ All the things I'm missin' ♪

♪ Good vittles
Love and kissin' ♪

♪ Are waiting at the end
Of my ride ♪

♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪

♪ Move 'em on, head 'em up
Rawhide ♪

♪ Cut 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪

♪ Cut 'em out, ride 'em in ♪

♪ Rawhide! ♪

♪ Rollin', rollin', rollin' ♪

Hyah!

( whip cracks )

Hyah!
( whip cracks )

♪ Rawhide! ♪

Hyah!

( whip cracks )

Hyah!
( whip cracks )