Lost Man Found (2022–…): Season 1, Episode 6 - Episode #1.6 - full transcript
(indistinct background chattering)
MATSUDO (in Japanese): Oh, man...
I can't take this.
Man...
EDITOR: 2008.
February 28 of the Leap Year.
(jazz music)
Showa Apartments...
At the entrance to room 201...
The man told himself to keep the events
in Kyoto a secret from her
and opened the door.
I'm home!
HIGA: Welcome back!
-I've been waiting.
-Yui greets him...
-I bought Ojun Gyoza dumplings.
-...with anticipation.
(laughs)
-Thanks!
-(clapping)
And so? How was the shoot?
Right...
It was...
-a lot of fun.
-(Higa chuckles)
Glad to hear it.
And?
What about the kiss?
Yeah...
Actually...
It was great.
Huh?
Oh, uh...
I over-empathized with the actress.
And I sort of...
fell head over heels for her.
Huh?
What?
-(gasps)
-What? Hold it. What is this?
-Well, uh...
-Unbelievable... I've got chills.
In fact, I think I hate you!
Drop dead, will you?
Come on...
Please just keep reading.
There's more to it.
Of course, there is! There has to be more!
You said you had something important
to say when you got home, right?
"Something important..."
means a proposal, right?
Well, of course, the big surprise
was my proposal.
Please just keep reading.
(upbeat music)
MATSUDO:
In the first place, it all started when...
HITACHI: Next month, you'll be going
to Kyoto for two weeks.
A swashbuckling wandering samurai movie!
Don't tell me...
I get to play Suke-san or Kaku-san?
Have you lost your mind?
You're not even Hachibei!
You're just a lowly townsperson.
(inhales sharply)
Even so...
there's a love scene, this time.
You have to kiss.
For real?
KYOTO
MATSUDO: And so...
I left Yui behind in Tokyo,
as she waited for my proposal
and traveled alone to Kyoto.
(indistinct chattering)
Thank you for waiting. Osachi is on set.
WOMEN: Good morning!
-Good morning!
-Look forward to working with you.
-WOMAN: Good morning.
-My scene partner was a popular actress.
-Look forward to working with you.
-What's more...
-Look forward to working with you.
-Same to you.
It was my first-ever kiss scene
and I was thrown into the fire
with my nerves at their peak.
-WOMAN: We're almost ready.
-MAN: Right!
(upbeat music)
CAMERAMAN: Okay, roll film!
-OSACHI: Right.
-MATSUDO: Got it.
CAMERAMAN: Okay, we're rolling.
Scene 4!
DIRECTOR: And... action!
(clapperboard clanks)
MATSUDO: Osachi...
Darling...
(upbeat music)
DIRECTOR: Cut!
You're leaning back too far!
Can't have that!
-And don't keep your eyes open!
-Sorry.
Osachi...
Darling...
(lips smacking)
DIRECTOR:
Don't stick your lips out so far!
Your eyes are rolling back!
You're trembling too much!
-Too much sweat.
-Excuse me.
-DIRECTOR: One more time.
-Get it together, please!
-Sorry!
-DIRECTOR: Ready for another take.
Wigs are hot, right?
I'm really sorry. Really!
(Osachi giggles)
-It's no problem at all.
-Okay.
Just pretend that I'm your girlfriend.
Huh?
Darling...
Osachi...
(breathes deeply)
Right...
DIRECTOR: And... action!
Osachi...
Darling...
DIRECTOR: And, cut! Good.
That one was okay!
(Osachi chuckles)
(both chuckling)
EDITOR: This is the story of a lost man
who is destined to be found
again and again.
It's a TV drama,
based on one hell of a true story,
but the names of characters
and organizations that appear
have mostly been changed.
(theme music)
MATSUDO: That night, when my nerves
had finally settled...
the actress invited me to dinner.
The closer I got,
the more you leaned back!
It was pretty funny.
OSACHI: Right? Wasn't he cute?
I suppose.
With such a beautiful face
coming straight at me, I...
I could have done an Ina Bauer!
-(both laughing)
-Oh!
I heard the news.
You might be getting married?
How nice!
Oh? You heard, huh?
Actually, when I get home,
I intend to propose, but...
I can't think of the right words!
If Osachi were my partner, I'm sure
I'd think of something right away, though.
Hey!
-You're terrible!
-(Matsudo laughs)
I'm not. Really.
I'll bet she's crying right about now.
TOKYO
(distant siren wailing)
YUI HIGA
SHIBUYA CITY HALL
FAMILY REGISTRY DESK
Huh?
This is just between us, but...
MATSUDO: Before I left Tokyo...
I prepared a big surprise!
Excuse me,
I'd like a marriage certificate.
Two copies?
MATSUDO: I only need one.
You should take two
in case you fill it out wrong.
Oh, right.
Thanks.
SATORU MATSUDO
(laughs)
I bet she'll cry her eyes out
as soon as she opens the envelope.
If it were me, I'd die right there!
Die from a fluttering heart, that is!
MARRIAGE CERTIFICATE
(chuckles)
Wow...
In big cities,
the government pushes you to marry, huh?
-(laughs)
-(chuckles)
Wait, how did they know?
It's a little creepy.
MARRIAGE CERTIFICATE
GROOM: SATORU MATSUDO
MATSUDO: The day after I get back to Tokyo
is February 29, a leap year day
and good luck by the lunar calendar.
Let's submit our marriage papers, then.
(upbeat music)
(chuckles)
OSACHI: I see...
I envy her.
Having someone
do something so thoughtful...
She must be very happy.
It's nice, right?
(Matsudo chuckles)
Huh?
(giggles)
(Osachi sighs)
(gulps)
MAN: Here we are.
Good work, today.
We depart at 8:00 a.m. tomorrow.
-Got it!
-Good night!
(both laugh)
This is my room.
Oh, we're uh... we're neighbors.
(Osachi chuckles)
Well then, let's have another
productive day, tomorrow.
Good night...
Darling.
-(laughing)
-(door lock beeps)
Good night...
Osachi.
(both giggling)
(chuckles)
(door closes)
(breathing heavily)
YUI HIGA
YUI MATSUDO
(chuckling)
(sniffles)
(Matsudo groaning)
(muffled scream)
You are such a jerk!
(exhales sharply)
Osachi...
Osachi...
(whispers)
Osachi...
(shower running in distance)
Is she taking a shower?
(water dripping)
BRIDE: YUI HIGA
(exhales heavily)
MATSUDO:
After that, the shooting continued...
OSACHI: Darling!
-...and my feelings for Osachi grew.
-Don't leave me alone...
OSACHI (crying): Darling!
(crying)
Osachi...
Osachi!
DIRECTOR: Cut!
Osachi... Osachi!
DIRECTOR: You can't cry, you fool!
Or talk either!
DIRECTOR: You're supposed to be dying!
Sorry.
DIRECTOR: That's a wrap for Osachi!
-MALE CREW: Good work!
-Thank you for everything!
-OSACHI: Oh! Mr. Director!
-DIRECTOR: You were great.
OSACHI: Thank you very much.
I hope to work with you again.
-(applause)
-Good work!
MALE CREW: Everyone,
be on standby for the next scene!
Back to work.
(upbeat music)
OSACHI: Darling...
Osachi...
Thank you for everything.
When we have the chance...
promise me we'll do another one together.
Sure.
(chuckles)
(indistinct background chatter)
(upbeat music)
-Don't fall for her.
-Whoa!
Come on, I'd never!
It happens all the time, right?
It really does.
What happens?
It's "Kyoto sickness."
Huh?
Kyoto sickness?
-(laughing)
-When they come to Kyoto,
almost every actor goes through it.
Right?
You over-empathize with the characters.
It happened to me a lot
when I was younger.
-(Matsudo sighs)
-Mysteriously enough,
once you pass through Nagoya,
it goes away.
By the time you reach Tokyo,
you forget everything.
MATSUDO:
Trusting the words of the veteran actors,
I expected to recover on the train.
WOMAN (over PA): Now approaching Nagoya.
Please change here for the Tokaido,
Chuo,
and Kansai lines...
Darling...
(romantic music)
Good night.
Darling...
(whimpering, panting)
MATSUDO: Oh, man...
I can't take this.
OSACHI: Darling...
MATSUDO:
When I reached Tokyo, nothing had changed.
On the contrary, my feelings
for the actress had grown stronger.
I'm almost home.
SHOWA APARTMENTS
I'll be reunited with Yui.
I shouldn't tell her about this.
-I definitely shouldn't.
-EDITOR: "I definitely shouldn't."
I don't understand you at all.
I mean, your letter said that you'd submit
your marriage papers
the day after you got home.
Correct.
(editor sighs)
"Showa Apartments...
At the entrance to room 201...
The man told himself to keep the events
in Kyoto a secret from her
and opened the door."
EDITOR: Yui greets him
with anticipation.
HIGA: Welcome back!
I've been waiting.
(chuckles)
I bought Ojun Gyoza dumplings.
(laughs)
(claps hands)
Thanks!
And so? How was the shoot?
Right...
It was...
-a lot of fun.
-(Higa laughs)
Glad to hear it.
(both chuckling)
And? What about the kiss?
Yeah...
Actually...
It was great.
Huh?
Oh, uh...
I over-empathized with the actress.
(laughs)
And I sort of...
fell head over heels for her.
Huh?
What?
(gasps)
What are you saying?
Wait...
(clattering)
What about this, huh?
Oh... of course...
we'll file the papers!
Since you've filled them out and all.
What if I don't want to?
MATSUDO: Oh, uh...
-I'm sorry.
-HIGA: For what?
MATSUDO: You know...
I shouldn't have let this happen...
on the eve of our marriage.
(scoffs)
You think that's the problem?
Huh?
Oh... right.
Are you out of your mind?
MATSUDO: Hey, wait... uh...
I know I shouldn't have said anything...
What?
But I hadn't seen you in so long
and I was so happy that...
I was so happy
that I blurted it out without thinking!
(laughing)
What a fool, right?
(laughs)
Plus...
If, um... I kept it a secret...
it felt sort of like...
I was betraying you and stuff.
What does that mean?
HIGA:
Should I applaud you for being honest?
You just couldn't endure
keeping it to yourself, that's all.
Do you have any idea
how I felt writing this?
Does my life mean anything to you?
MATSUDO: I'm sorry.
(breathing heavily)
I'm really sorry.
But...
(panting)
I mean it, Yui...
when I say my feelings
for you are strongest.
I mean it. It's the truth!
(Matsudo panting)
(sniffles, exhales)
You broke my heart.
I'm sorry! Really!
I...
(Matsudo sobbing)
I'm so sorry!
I'm really sorry!
Please forgive me!
MATSUDO: I'm really sorry...
Stop it, already!
A monkey could pretend better.
You know it yourself, don't you?
That you're faking it.
You're an actor, after all.
Do you want some gyoza?
MATSUDO: I bought Ojun Gyoza.
You like it, right?
(door opens)
I know what you...
OJUN GYOZA
(clattering)
MARRIAGE CERTIFICATE
BRIDE: YUI HIGA
(exhales sharply)
I really am...
sorry.
To think how...
you must have felt writing this...
HIGA: Don't come any closer.
Sorry.
Damn it. My whole body's quaking.
(clicks tongue)
What is this?
Sorry.
For what?
What are you sorry for?
Well, uh...
I told you...
But you fell for her, right?
It can't be helped.
No, come on...
MATSUDO: I like you more.
Don't give me that. You like her more!
"Head over heels," right?
Those were your words.
I'm actually impressed you could say that.
I really...
am sorry.
(clattering)
Sorry!
HIGA: I wish you'd drop dead.
Huh?
HIGA: What? Cheating on me
isn't worth dying for?
MATSUDO:
Wait a second, it wasn't cheating!
Oh, so it was serious?
HIGA: Whatever.
It makes no difference to me!
Piece of shit...
You piece of shit!
HIGA: The kiss was "great," huh?
(searing)
Did you forget who helped you practice?
I didn't...
I didn't practice with you
so you could go and cheat on me!
You can't just make fools of people!
I wasn't making a fool of you.
Oh, right! Your present!
Your present from Kyoto!
MATSUDO: That's it! Your present!
You like these, right?
Ojun Gyoza...
(Matsudo panting)
(clattering)
HIGA: No worries...
Damn it... Damn.
I haven't even heard your proposal yet!
Not that I want to hear it now!
HIGA: Damn it... piece of shit...
Um...
Yui Higa,
will you...
marry me?
(searing)
HIGA: I'm amazed that the lips that kissed
another woman can even form those words.
No worries!
MATSUDO: Look, it was just acting.
Don't say it was "just acting."
Tell me "no worries!"
Huh?
B-But... marry...
Marry me, please!
Please!
(searing)
Forget it.
-No worries!
-You can absolutely forget it.
(footsteps receding)
MATSUDO: This can't be happening.
(sobs)
What do I do now?
(exclaims)
(solemn music)
Hm...
(solemn music)
(sighs deeply)
(snoring)
(snoring)
(snoring continues)
(gasps)
Huh?
Aren't we going? To City Hall?
Not that you have to.
I'll go. Let's go.
SHOWA APARTMENTS
MARRIAGE CERTIFICATE
(indistinct background chatter)
(buzzer beeps)
WOMAN: Next in line, please.
Please.
Please.
Right...
WOMAN: A marriage certificate, yes?
Yes.
WOMAN: It's the 29th, but...
Are you sure?
It's February 29th.
Are you sure you want that to be the date?
Oh, yes.
Well, they say it's actually
an auspicious day for couples.
Do you have any identification with you?
-(zipper zips)
-(velcro screeches)
WOMAN: Please wait a second.
WOMAN: Thank you for waiting.
I'll return this to you.
There you are.
The documents have been filed.
WOMAN: Congratulations.
Thank you very much.
Thank you very much.
-(velcro screeches)
-(zipper zips)
That was... pretty straightforward, huh?
(Matsudo laughs)
What are you laughing about?
EDITOR:
Huh? So you're saying Yui forgave you?
Well... I guess.
(laughs)
What are you laughing about?
If it were me,
even decking you wouldn't be enough.
I knew it...
That's how most people would feel, right?
But I guess
that's the good thing about Yui
or what's extraordinary about her.
Not that I mean
you're ordinary or anything.
-Mr. Matsuo...
-Yes?
You've just pissed off
every woman on the planet.
Huh? Well, uh...
MR. MATSUO: The real story comes next.
Please just keep reading.
(Mr. Matsuo mutters)
(sighs heavily)
(somber music)
(wind howling)
-(bird chirping)
-Huh?
OSACHI: Darling!
Osachi?
Darling!
Osachi!
Darling!
Osachi!
DIRECTOR: Cut!
Okay!
-(instruments playing)
-Huh?
MATSUDO: What the...
What's going on?
-What is all this?
-(indistinct chattering)
MATSUDO: Why is everyone...
Huh?
(upbeat percussion music)
(laughter)
(cheering)
(music stops)
Still?
What?
You still...
have that actress on your mind, don't you?
Sorry.
I really...
don't want to lie to you.
The truth is...
I can't forget just yet.
(whimpers)
For some reason...
For some reason, she's still...
stuck in my head!
(Matsudo whimpering)
She's smiling...
Oh, but I still feel for you the most.
So don't worr...
(Matsudo groans)
EDITOR: This is all true, right?
It's true that the actress
was still on my mind.
You really are unbelievable!
You won't rest until you spill
every detail, will you?
Just how spoiled are you?
Well...
(chuckles)
(Matsudo groaning)
(panting)
(yelps)
(Matsudo gasps)
Wait! Where are you going?
We still have things to do!
(gasps, breathes heavily)
(Matsudo panting)
Wait!
Good afternoon.
Oh, good afternoon.
HIGA: Sorry to spring this
on you suddenly, but...
Um, the two of us...
submitted our marriage papers today.
What?
YOSHIMIRA: Eh?
That really is sudden.
For a couple who just got married,
you seem kind of gloomy.
A lot went down right up to the moment.
Or to be honest, until just now.
Right?
Huh?
Don't give me "huh"! Tell them properly!
Right.
MATSUDO: Um...
As of today, Yui Higa...
is now Yui Matsudo.
HIGA: What are you talking about?
I didn't marry you
to gain the Matsudo name.
I did it because I want us to be together!
MATSUDO: Thank you very much.
Not to me. Say it to them.
-Well, say it to me too.
-FEMALE STAFF: Welcome!
-Welcome!
-Welcome!
Welcome!
Anyway... I really do want to thank you.
MATSUDO: After moving to Tokyo,
this store was the first place
I ever worked.
Welcome!
Thank you for renting with us!
When they're returned...
MATSUDO: Surrounded by movies
from around the world...
Learning to "master back..."
Master back!
-Learning about life...
-My favorite screenwriter...
I'd love to work on a Tsukamoto flick...
If I hadn't worked at this store...
it's possible...
that I might have tucked tail
and run back to my hometown long ago.
(Matsudo chuckles)
But now, I've found a life partner.
Well, I didn't "find" her, exactly.
What I mean is that without you all,
Yui and I wouldn't...
be together.
I believe it was you all
who brought us together.
So for me, this store has meant...
(sobs)
This spot has meant...
(sobbing)
Since I came to Tokyo,
it has meant everything to me.
(solemn music)
MATSUDO: I, uh...
(sniffles)
I don't know how to put it,
but I am really grateful
to have encountered you all
in this life.
I don't think I'll ever forget you.
(sobbing)
I don't want to forget.
(sobbing continues)
NAKATA: This is, uh...
It sounds almost like
a farewell before quitting.
YOSHIMIRA: You're right.
It sounds like movie dialogue.
But then, I...
I am a little bit moved.
NAKATA: Right...
MATSUDO:
It's not like I'm actually quitting.
MS. YAMASHITA: Mr. Matsudo.
MATSUDO: Yes?
Congratulations.
Thank you very much.
(exhales, sniffles)
Ms. Yamashita, I really...
Today is the day.
Today will be the last time
you come here as an employee.
It's time you focused
on acting completely.
(sniffles)
Wait, but I...
That's your goal, isn't it?
(sniffles)
It's time to let go. No more day jobs.
(dramatic music)
Everyone,
I really can't thank you enough.
For me too, this place will always be
where I encountered you all
and where I encountered him.
I truly can't think of anywhere
I'd rather be.
(Higa sniffles, exhales)
Until the day Matsun's videos
are found all over this store,
I'll continue kicking his behind.
(chuckles)
So from this day forward too...
on behalf of husband and wife,
thank you for your support.
YOSHIMIRA: Welcome.
Welcome!
Welcome!
Uh...
Until you really can...
make a Satoru Matsudo corner in here,
I'll give it my all!
(dramatic music)
(applause)
Okay!
If I may... please um...
appear in a Haruhiko Arai movie one day.
YOSHIMIRA: Here.
Yoshimira...
(sobs)
This is a real first.
It's the first time an employee
has quit this store
because they achieved their dreams.
(sobbing)
MATSUDO: Ms. Yamashita...
You can have this back.
Ms. Yamashita!
(sobbing)
(Yoshimira chuckling)
(breathes deeply)
If I may, um...
(sobbing)
I truly thank you...
for taking in someone like him.
HITACHI: Thank you...
very much.
(sobbing continues)
You must understand that marriage
to an actor is a truly difficult task.
I'm talking to you!
MATSUDO: Yes Ma'am.
I'll do my best to understand!
(solemn music)
YAMAMURA: Yui...
Thank you for not letting the connections
you've made go to waste.
For all the time
and every day that comes,
thank you for your support.
Same to you.
-(Hitachi sniffles)
-(Yamamura laughs)
Now then. Shall we get ready?
HITACHI: Yes Ma'am!
YAMAMURA: Come on. This way.
(giggles)
(Matsudo chuckles)
CONGRATULATIONS MATSUDO AND YUI
2008.2.29
What?
CONGRATULATIONS MATSUDO AND YUI
2008.2.29
ALL (cheering): Congratulations!
MATSUDO, HIGA: Thank you very much!
-Congratulations!
-HIGA: Thank you.
MATSUDO: Thank you...
(applause and laughter)
(sobbing)
HIGA: Being the wife of an actor is surely
a greater challenge
than I ever imagined.
You've been blessed
with good people in your life, Matsun.
You're right.
(dramatic music)
Yui...
What?
I love you.
Oh, yeah?
"Oh, yeah"?
I love you.
(dramatic music)
SHOWA APARTMENTS
I love you tuna.
(laughs)
What's wrong with you?
(Higa giggling)
HIGA: I imagine that...
the same sort of thing will happen again.
After all, this is one man
who falls in love too easily.
And every time,
I'll probably find it impossible
to be with him
or even
think about separating.
HIGA: Come on!
Why did I forgive him on a single night?
MATSUDO (laughs): Got you!
I haven't forgiven him.
But I'm the type of person who wants
to join someone
in the pursuit of happiness.
(upbeat music)
Together with Matsun,
I want a happy life.
Whoa, who let one off?
That was a stinker, Yui!
How can you fart like that
on a daily basis?
Bite me!
(upbeat music continues)
HIGA: And then...
For the sake of our child,
MATSUDO:
We moved to a slightly bigger apartment.
(upbeat music)
MATSUDO: Oh, looks like someone's awake.
What's up, Fukuko? Is something wrong?
Hmm?
Are you hungry? You're hungry, aren't you?
-(Fukuko crying)
-Do you want some milk? Oh, my...
Would you rather have mommy's breasts
or daddy's kiss?
MATSUDO: More years went by, until...
HITACHI: An epic film
based on a super popular comic.
-Hey! I love this manga!
-(laughs)
Wait, am I playing a titan?
-HITACHI: That would suit you better.
-What's wrong with you?
-What's wrong with you?
-MATSUDO: What's wrong with you?
-What's wrong with you?
-MATSUDO: Cut it out!
MATSUDO: I obtained a part in the screen
adaptation of Attack on Titan,
a manga with a devoted global fan base.
I would play a powerful soldier,
with a kind heart,
who takes on the Titans.
ATTACK ON TITAN
DIRECTOR: Here we go. Three, two, one!
(screaming)
DIRECTOR: Good!
You know...
this film will be
released in America, too.
Which means, Matsudo...
your bad diction won't matter this time.
Hey, that's mean!
But then,
I doubt I'll get tongue-tied in English.
At this rate,
I might as well aim for Hollywood!
MAN (in English):
But you have to be strong.
-Very strong, so...
-Strong?
AOKI (in Japanese): Oh! Matsudo!
-MATSUDO: Hey there!
-Hi!
-MATSUDO: Aoki! Long time no see!
-Sorry I haven't kept in touch.
AOKI: Oh, sorry. So what are you...
-You're appearing in Attack on Titan?
-MATSUDO: Yes.
For real? Man, I'm jealous!
-It has a global release, right?
-MATSUDO: That's right.
We're going to storm
the whole world with this movie.
(upbeat music)
Haven't you thought about it?
About what?
Working abroad.
It doesn't have to be Hollywood.
Well...
Of course, I can't say
that I haven't.
We all want to work with people
from different countries, right?
MATSUDO: Right.
Actually, I...
(inhales sharply)
I asked my agency to register me
-on IMDB.
-Huh?
What did you say?
"ID"?
No, I... IMDB.
-IMDD?
-DB.
AOKI: All the movies
and shows I've been in
-are listed here.
-MATSUDO: Right.
And now, casting directors
from abroad can see my resume.
-Hollywood too?
-Yeah. Hollywood and other places.
The whole world can see it.
-MATSUDO: Hollywood?
-AOKI: Hollywood too.
-MATSUDO: People from Hollywood use this?
-AOKI: Not just Hollywood. Others too.
So, the Titan movie
will be released in America, right?
Can you register me on that website?
-You mean IMDB?
-Yeah.
You've got your priorities wrong.
Study English first.
Ms. Sagara! That's your cue.
(in English) I can teach you any time.
(in Japanese)
What? You speak English, Ms. Sagara?
-(snaps finger)
-(in English) Of course!
Wow!
(in Japanese) It wouldn't hurt
to register him, would it?
Maybe you'll really go off to Hollywood.
Right?
"Boys be ambitious," right?
(in English)
My dream is to go to America.
Oh, really?
WOMAN: Where in America?
(in Japanese) Oh... maybe Los...
-MATSUDO: Hey, don't touch that! Fukuko...
-WOMAN (in English): Oh, no!
Oh, what a cute girl.
(in Japanese)
Yeah, she's very very cute, but...
-Fukuko? What's wrong?
-WOMAN: Uh-oh.
Fukuko, you're in the way!
Hey, if you're going to do this,
don't do it on your own.
Let Fukuko learn too. Look...
-Huh?
-One-coin English Conversation.
WOMAN (in English): I'm still here.
CONVERSATION IN ENGLISH
IN CONNY'S CAFE
(in Japanese) Not bad.
What's wrong with you?
CONVERSATION IN ENGLISH
IN CONNY'S CAFE
-FUKUKO (in English): Apple.
-MAN: Apple.
-Banana.
-MAN: Good!
Tomato!
-Good job!
-(applause)
Oh, you speak English so well.
Better than your dad, huh?
And so cute, too!
-Thank you!
-(man chuckles)
Good job.
MATSUDO (in Japanese):
Don't get too cocky over there.
(in English) Hey.
MAN: No Japanese.
No Japanese!
Yeah, good job! Yeah!
(in Japanese) Makes sense.
Fukuko's just a lost girl
we found in America, after all.
HIGA: Why you... Come here, Fuku.
How could you say that?
She's still a child.
Don't worry, Fukuko.
Your dad's the foundling, not you.
-HIGA: There, there.
-MATSUDO: Oh?
(in English) Hey, movie stars!
MAN 2: Hello. They are comedians.
-Yeah, thank you. Pick your seat.
-Oh.
-Pick your seat, please.
-COMEDIAN 1: Okay.
-Okay.
-Nice to meet you again.
-MAN 2: Well...
-(phone ringing)
I'll be back.
MAN 2: Yes. We have orange juice...
MATSUDO (in Japanese): Hello?
-HITACHI: Matsudo?
-Yes.
We just had a call from America.
-Can you come to the office?
-What?
Hey! You won't believe this.
It's Hollywood!
What?
MATSUDO: Okay...
SAGARA (in English): Yes?
(in Japanese)
Is that Hollywood on the line?
-(in English) I'll take care of it.
-(in Japanese) I had a feeling...
SAGARA (in English): Thank you.
We really appreciate it.
(in Japanese)
The call was from America, but...
SAGARA (in English): Bye.
HITACHI (in Japanese):
Ms. Sagara, if you would.
(Matsudo mutters)
I see. Ms. Sagara is in charge
of international affairs.
Matsudo, you have an older brother, right?
Um, yes I do.
I haven't seen him in ages, though.
SAGARA: And he's in America, right?
Huh?
How did you know that?
Your brother...
seems to have collapsed in America.
What?
SAGARA: I couldn't grasp all the details,
but a call came from an American
who said they were
a friend of your brother.
He mentioned the word "stroke."
I looked it up...
and it might be what happened.
A stroke?
They found the office number
by looking for you on IMDB.
SAGARA: This is the number
of the person who called.
They said they would call again.
HITACHI: In any case,
we'll have to adjust your schedule.
Everyone, over here.
WOMAN: Yes, ma'am.
(solemn music)
In that case, maybe I'll go to Hollywood.
(children giggling)
(solemn music)
-(door closes)
-You're better at this than me.
Daddy's home.
MATSUDO: I'm home!
-Welcome back!
-Welcome back!
HIGA: So what was it?
Was it really Hollywood?
Judging from that face, I'd say no.
(Matsudo sighs)
My brother seems to have collapsed.
Why? What happened?
A "stroke."
That's what they said, but...
MATSUDO: It's probably just a mistake.
I'll bet he just hit his head.
He really is nothing but trouble.
(Matsudo inhales deeply, sighs)
(phone vibrating)
INTERNATIONAL CALL
Hello?
(in English) Hi, this is Sandy Hudson.
I'm a nurse in the state of Michigan.
I'm calling
from the Kalamazoo Medical Center.
Um...
We have your brother,
who was admitted with a stroke.
He was admitted with lots of testing
-that has been happening.
-Slowly! Slowly, please.
-MATSUDO: Slowly, please!
-(in Japanese) Who is it?
I don't know!
Uh, go ahead.
TAKESHI: Satoru...
Satoru!
Big bro?
SANDY (in English): So, I want you to come
-to the US to pick him up. Okay?
-(Fukuko crying)
Can you come to the US?
EDITOR (in Japanese):
Though he had begun studying English
with hopes of making it in Hollywood,
who could have known it was really
for his estranged older brother's sake.
But that's a story for another time.
(in English) Oh, my god.
(in Japanese) Am I saying it right?
(closing theme music)
(in English) The Japanese Tom Cruise!
WOMAN: Oh, my goodness! Oh!
THE JAPANESE "TOM CRUISE"
TRAVELS TO AMERICA
I am a spider.
(in Japanese) You're here without a visa.
They're going to deport you.
You knew that, didn't you?
(in English) Oh, that... That's bug lady.
Bug lady?
BUG LADY?
You're definitely not Tom Cruise.
You're a liar!
HIS BROTHER'S 15 LOST YEARS
NURSE: Hey, Takeshi.
Your brother's here.
TAKESHI (in Japanese):
It's been a long time.
MATSUDO (in Japanese): Oh, man...
I can't take this.
Man...
EDITOR: 2008.
February 28 of the Leap Year.
(jazz music)
Showa Apartments...
At the entrance to room 201...
The man told himself to keep the events
in Kyoto a secret from her
and opened the door.
I'm home!
HIGA: Welcome back!
-I've been waiting.
-Yui greets him...
-I bought Ojun Gyoza dumplings.
-...with anticipation.
(laughs)
-Thanks!
-(clapping)
And so? How was the shoot?
Right...
It was...
-a lot of fun.
-(Higa chuckles)
Glad to hear it.
And?
What about the kiss?
Yeah...
Actually...
It was great.
Huh?
Oh, uh...
I over-empathized with the actress.
And I sort of...
fell head over heels for her.
Huh?
What?
-(gasps)
-What? Hold it. What is this?
-Well, uh...
-Unbelievable... I've got chills.
In fact, I think I hate you!
Drop dead, will you?
Come on...
Please just keep reading.
There's more to it.
Of course, there is! There has to be more!
You said you had something important
to say when you got home, right?
"Something important..."
means a proposal, right?
Well, of course, the big surprise
was my proposal.
Please just keep reading.
(upbeat music)
MATSUDO:
In the first place, it all started when...
HITACHI: Next month, you'll be going
to Kyoto for two weeks.
A swashbuckling wandering samurai movie!
Don't tell me...
I get to play Suke-san or Kaku-san?
Have you lost your mind?
You're not even Hachibei!
You're just a lowly townsperson.
(inhales sharply)
Even so...
there's a love scene, this time.
You have to kiss.
For real?
KYOTO
MATSUDO: And so...
I left Yui behind in Tokyo,
as she waited for my proposal
and traveled alone to Kyoto.
(indistinct chattering)
Thank you for waiting. Osachi is on set.
WOMEN: Good morning!
-Good morning!
-Look forward to working with you.
-WOMAN: Good morning.
-My scene partner was a popular actress.
-Look forward to working with you.
-What's more...
-Look forward to working with you.
-Same to you.
It was my first-ever kiss scene
and I was thrown into the fire
with my nerves at their peak.
-WOMAN: We're almost ready.
-MAN: Right!
(upbeat music)
CAMERAMAN: Okay, roll film!
-OSACHI: Right.
-MATSUDO: Got it.
CAMERAMAN: Okay, we're rolling.
Scene 4!
DIRECTOR: And... action!
(clapperboard clanks)
MATSUDO: Osachi...
Darling...
(upbeat music)
DIRECTOR: Cut!
You're leaning back too far!
Can't have that!
-And don't keep your eyes open!
-Sorry.
Osachi...
Darling...
(lips smacking)
DIRECTOR:
Don't stick your lips out so far!
Your eyes are rolling back!
You're trembling too much!
-Too much sweat.
-Excuse me.
-DIRECTOR: One more time.
-Get it together, please!
-Sorry!
-DIRECTOR: Ready for another take.
Wigs are hot, right?
I'm really sorry. Really!
(Osachi giggles)
-It's no problem at all.
-Okay.
Just pretend that I'm your girlfriend.
Huh?
Darling...
Osachi...
(breathes deeply)
Right...
DIRECTOR: And... action!
Osachi...
Darling...
DIRECTOR: And, cut! Good.
That one was okay!
(Osachi chuckles)
(both chuckling)
EDITOR: This is the story of a lost man
who is destined to be found
again and again.
It's a TV drama,
based on one hell of a true story,
but the names of characters
and organizations that appear
have mostly been changed.
(theme music)
MATSUDO: That night, when my nerves
had finally settled...
the actress invited me to dinner.
The closer I got,
the more you leaned back!
It was pretty funny.
OSACHI: Right? Wasn't he cute?
I suppose.
With such a beautiful face
coming straight at me, I...
I could have done an Ina Bauer!
-(both laughing)
-Oh!
I heard the news.
You might be getting married?
How nice!
Oh? You heard, huh?
Actually, when I get home,
I intend to propose, but...
I can't think of the right words!
If Osachi were my partner, I'm sure
I'd think of something right away, though.
Hey!
-You're terrible!
-(Matsudo laughs)
I'm not. Really.
I'll bet she's crying right about now.
TOKYO
(distant siren wailing)
YUI HIGA
SHIBUYA CITY HALL
FAMILY REGISTRY DESK
Huh?
This is just between us, but...
MATSUDO: Before I left Tokyo...
I prepared a big surprise!
Excuse me,
I'd like a marriage certificate.
Two copies?
MATSUDO: I only need one.
You should take two
in case you fill it out wrong.
Oh, right.
Thanks.
SATORU MATSUDO
(laughs)
I bet she'll cry her eyes out
as soon as she opens the envelope.
If it were me, I'd die right there!
Die from a fluttering heart, that is!
MARRIAGE CERTIFICATE
(chuckles)
Wow...
In big cities,
the government pushes you to marry, huh?
-(laughs)
-(chuckles)
Wait, how did they know?
It's a little creepy.
MARRIAGE CERTIFICATE
GROOM: SATORU MATSUDO
MATSUDO: The day after I get back to Tokyo
is February 29, a leap year day
and good luck by the lunar calendar.
Let's submit our marriage papers, then.
(upbeat music)
(chuckles)
OSACHI: I see...
I envy her.
Having someone
do something so thoughtful...
She must be very happy.
It's nice, right?
(Matsudo chuckles)
Huh?
(giggles)
(Osachi sighs)
(gulps)
MAN: Here we are.
Good work, today.
We depart at 8:00 a.m. tomorrow.
-Got it!
-Good night!
(both laugh)
This is my room.
Oh, we're uh... we're neighbors.
(Osachi chuckles)
Well then, let's have another
productive day, tomorrow.
Good night...
Darling.
-(laughing)
-(door lock beeps)
Good night...
Osachi.
(both giggling)
(chuckles)
(door closes)
(breathing heavily)
YUI HIGA
YUI MATSUDO
(chuckling)
(sniffles)
(Matsudo groaning)
(muffled scream)
You are such a jerk!
(exhales sharply)
Osachi...
Osachi...
(whispers)
Osachi...
(shower running in distance)
Is she taking a shower?
(water dripping)
BRIDE: YUI HIGA
(exhales heavily)
MATSUDO:
After that, the shooting continued...
OSACHI: Darling!
-...and my feelings for Osachi grew.
-Don't leave me alone...
OSACHI (crying): Darling!
(crying)
Osachi...
Osachi!
DIRECTOR: Cut!
Osachi... Osachi!
DIRECTOR: You can't cry, you fool!
Or talk either!
DIRECTOR: You're supposed to be dying!
Sorry.
DIRECTOR: That's a wrap for Osachi!
-MALE CREW: Good work!
-Thank you for everything!
-OSACHI: Oh! Mr. Director!
-DIRECTOR: You were great.
OSACHI: Thank you very much.
I hope to work with you again.
-(applause)
-Good work!
MALE CREW: Everyone,
be on standby for the next scene!
Back to work.
(upbeat music)
OSACHI: Darling...
Osachi...
Thank you for everything.
When we have the chance...
promise me we'll do another one together.
Sure.
(chuckles)
(indistinct background chatter)
(upbeat music)
-Don't fall for her.
-Whoa!
Come on, I'd never!
It happens all the time, right?
It really does.
What happens?
It's "Kyoto sickness."
Huh?
Kyoto sickness?
-(laughing)
-When they come to Kyoto,
almost every actor goes through it.
Right?
You over-empathize with the characters.
It happened to me a lot
when I was younger.
-(Matsudo sighs)
-Mysteriously enough,
once you pass through Nagoya,
it goes away.
By the time you reach Tokyo,
you forget everything.
MATSUDO:
Trusting the words of the veteran actors,
I expected to recover on the train.
WOMAN (over PA): Now approaching Nagoya.
Please change here for the Tokaido,
Chuo,
and Kansai lines...
Darling...
(romantic music)
Good night.
Darling...
(whimpering, panting)
MATSUDO: Oh, man...
I can't take this.
OSACHI: Darling...
MATSUDO:
When I reached Tokyo, nothing had changed.
On the contrary, my feelings
for the actress had grown stronger.
I'm almost home.
SHOWA APARTMENTS
I'll be reunited with Yui.
I shouldn't tell her about this.
-I definitely shouldn't.
-EDITOR: "I definitely shouldn't."
I don't understand you at all.
I mean, your letter said that you'd submit
your marriage papers
the day after you got home.
Correct.
(editor sighs)
"Showa Apartments...
At the entrance to room 201...
The man told himself to keep the events
in Kyoto a secret from her
and opened the door."
EDITOR: Yui greets him
with anticipation.
HIGA: Welcome back!
I've been waiting.
(chuckles)
I bought Ojun Gyoza dumplings.
(laughs)
(claps hands)
Thanks!
And so? How was the shoot?
Right...
It was...
-a lot of fun.
-(Higa laughs)
Glad to hear it.
(both chuckling)
And? What about the kiss?
Yeah...
Actually...
It was great.
Huh?
Oh, uh...
I over-empathized with the actress.
(laughs)
And I sort of...
fell head over heels for her.
Huh?
What?
(gasps)
What are you saying?
Wait...
(clattering)
What about this, huh?
Oh... of course...
we'll file the papers!
Since you've filled them out and all.
What if I don't want to?
MATSUDO: Oh, uh...
-I'm sorry.
-HIGA: For what?
MATSUDO: You know...
I shouldn't have let this happen...
on the eve of our marriage.
(scoffs)
You think that's the problem?
Huh?
Oh... right.
Are you out of your mind?
MATSUDO: Hey, wait... uh...
I know I shouldn't have said anything...
What?
But I hadn't seen you in so long
and I was so happy that...
I was so happy
that I blurted it out without thinking!
(laughing)
What a fool, right?
(laughs)
Plus...
If, um... I kept it a secret...
it felt sort of like...
I was betraying you and stuff.
What does that mean?
HIGA:
Should I applaud you for being honest?
You just couldn't endure
keeping it to yourself, that's all.
Do you have any idea
how I felt writing this?
Does my life mean anything to you?
MATSUDO: I'm sorry.
(breathing heavily)
I'm really sorry.
But...
(panting)
I mean it, Yui...
when I say my feelings
for you are strongest.
I mean it. It's the truth!
(Matsudo panting)
(sniffles, exhales)
You broke my heart.
I'm sorry! Really!
I...
(Matsudo sobbing)
I'm so sorry!
I'm really sorry!
Please forgive me!
MATSUDO: I'm really sorry...
Stop it, already!
A monkey could pretend better.
You know it yourself, don't you?
That you're faking it.
You're an actor, after all.
Do you want some gyoza?
MATSUDO: I bought Ojun Gyoza.
You like it, right?
(door opens)
I know what you...
OJUN GYOZA
(clattering)
MARRIAGE CERTIFICATE
BRIDE: YUI HIGA
(exhales sharply)
I really am...
sorry.
To think how...
you must have felt writing this...
HIGA: Don't come any closer.
Sorry.
Damn it. My whole body's quaking.
(clicks tongue)
What is this?
Sorry.
For what?
What are you sorry for?
Well, uh...
I told you...
But you fell for her, right?
It can't be helped.
No, come on...
MATSUDO: I like you more.
Don't give me that. You like her more!
"Head over heels," right?
Those were your words.
I'm actually impressed you could say that.
I really...
am sorry.
(clattering)
Sorry!
HIGA: I wish you'd drop dead.
Huh?
HIGA: What? Cheating on me
isn't worth dying for?
MATSUDO:
Wait a second, it wasn't cheating!
Oh, so it was serious?
HIGA: Whatever.
It makes no difference to me!
Piece of shit...
You piece of shit!
HIGA: The kiss was "great," huh?
(searing)
Did you forget who helped you practice?
I didn't...
I didn't practice with you
so you could go and cheat on me!
You can't just make fools of people!
I wasn't making a fool of you.
Oh, right! Your present!
Your present from Kyoto!
MATSUDO: That's it! Your present!
You like these, right?
Ojun Gyoza...
(Matsudo panting)
(clattering)
HIGA: No worries...
Damn it... Damn.
I haven't even heard your proposal yet!
Not that I want to hear it now!
HIGA: Damn it... piece of shit...
Um...
Yui Higa,
will you...
marry me?
(searing)
HIGA: I'm amazed that the lips that kissed
another woman can even form those words.
No worries!
MATSUDO: Look, it was just acting.
Don't say it was "just acting."
Tell me "no worries!"
Huh?
B-But... marry...
Marry me, please!
Please!
(searing)
Forget it.
-No worries!
-You can absolutely forget it.
(footsteps receding)
MATSUDO: This can't be happening.
(sobs)
What do I do now?
(exclaims)
(solemn music)
Hm...
(solemn music)
(sighs deeply)
(snoring)
(snoring)
(snoring continues)
(gasps)
Huh?
Aren't we going? To City Hall?
Not that you have to.
I'll go. Let's go.
SHOWA APARTMENTS
MARRIAGE CERTIFICATE
(indistinct background chatter)
(buzzer beeps)
WOMAN: Next in line, please.
Please.
Please.
Right...
WOMAN: A marriage certificate, yes?
Yes.
WOMAN: It's the 29th, but...
Are you sure?
It's February 29th.
Are you sure you want that to be the date?
Oh, yes.
Well, they say it's actually
an auspicious day for couples.
Do you have any identification with you?
-(zipper zips)
-(velcro screeches)
WOMAN: Please wait a second.
WOMAN: Thank you for waiting.
I'll return this to you.
There you are.
The documents have been filed.
WOMAN: Congratulations.
Thank you very much.
Thank you very much.
-(velcro screeches)
-(zipper zips)
That was... pretty straightforward, huh?
(Matsudo laughs)
What are you laughing about?
EDITOR:
Huh? So you're saying Yui forgave you?
Well... I guess.
(laughs)
What are you laughing about?
If it were me,
even decking you wouldn't be enough.
I knew it...
That's how most people would feel, right?
But I guess
that's the good thing about Yui
or what's extraordinary about her.
Not that I mean
you're ordinary or anything.
-Mr. Matsuo...
-Yes?
You've just pissed off
every woman on the planet.
Huh? Well, uh...
MR. MATSUO: The real story comes next.
Please just keep reading.
(Mr. Matsuo mutters)
(sighs heavily)
(somber music)
(wind howling)
-(bird chirping)
-Huh?
OSACHI: Darling!
Osachi?
Darling!
Osachi!
Darling!
Osachi!
DIRECTOR: Cut!
Okay!
-(instruments playing)
-Huh?
MATSUDO: What the...
What's going on?
-What is all this?
-(indistinct chattering)
MATSUDO: Why is everyone...
Huh?
(upbeat percussion music)
(laughter)
(cheering)
(music stops)
Still?
What?
You still...
have that actress on your mind, don't you?
Sorry.
I really...
don't want to lie to you.
The truth is...
I can't forget just yet.
(whimpers)
For some reason...
For some reason, she's still...
stuck in my head!
(Matsudo whimpering)
She's smiling...
Oh, but I still feel for you the most.
So don't worr...
(Matsudo groans)
EDITOR: This is all true, right?
It's true that the actress
was still on my mind.
You really are unbelievable!
You won't rest until you spill
every detail, will you?
Just how spoiled are you?
Well...
(chuckles)
(Matsudo groaning)
(panting)
(yelps)
(Matsudo gasps)
Wait! Where are you going?
We still have things to do!
(gasps, breathes heavily)
(Matsudo panting)
Wait!
Good afternoon.
Oh, good afternoon.
HIGA: Sorry to spring this
on you suddenly, but...
Um, the two of us...
submitted our marriage papers today.
What?
YOSHIMIRA: Eh?
That really is sudden.
For a couple who just got married,
you seem kind of gloomy.
A lot went down right up to the moment.
Or to be honest, until just now.
Right?
Huh?
Don't give me "huh"! Tell them properly!
Right.
MATSUDO: Um...
As of today, Yui Higa...
is now Yui Matsudo.
HIGA: What are you talking about?
I didn't marry you
to gain the Matsudo name.
I did it because I want us to be together!
MATSUDO: Thank you very much.
Not to me. Say it to them.
-Well, say it to me too.
-FEMALE STAFF: Welcome!
-Welcome!
-Welcome!
Welcome!
Anyway... I really do want to thank you.
MATSUDO: After moving to Tokyo,
this store was the first place
I ever worked.
Welcome!
Thank you for renting with us!
When they're returned...
MATSUDO: Surrounded by movies
from around the world...
Learning to "master back..."
Master back!
-Learning about life...
-My favorite screenwriter...
I'd love to work on a Tsukamoto flick...
If I hadn't worked at this store...
it's possible...
that I might have tucked tail
and run back to my hometown long ago.
(Matsudo chuckles)
But now, I've found a life partner.
Well, I didn't "find" her, exactly.
What I mean is that without you all,
Yui and I wouldn't...
be together.
I believe it was you all
who brought us together.
So for me, this store has meant...
(sobs)
This spot has meant...
(sobbing)
Since I came to Tokyo,
it has meant everything to me.
(solemn music)
MATSUDO: I, uh...
(sniffles)
I don't know how to put it,
but I am really grateful
to have encountered you all
in this life.
I don't think I'll ever forget you.
(sobbing)
I don't want to forget.
(sobbing continues)
NAKATA: This is, uh...
It sounds almost like
a farewell before quitting.
YOSHIMIRA: You're right.
It sounds like movie dialogue.
But then, I...
I am a little bit moved.
NAKATA: Right...
MATSUDO:
It's not like I'm actually quitting.
MS. YAMASHITA: Mr. Matsudo.
MATSUDO: Yes?
Congratulations.
Thank you very much.
(exhales, sniffles)
Ms. Yamashita, I really...
Today is the day.
Today will be the last time
you come here as an employee.
It's time you focused
on acting completely.
(sniffles)
Wait, but I...
That's your goal, isn't it?
(sniffles)
It's time to let go. No more day jobs.
(dramatic music)
Everyone,
I really can't thank you enough.
For me too, this place will always be
where I encountered you all
and where I encountered him.
I truly can't think of anywhere
I'd rather be.
(Higa sniffles, exhales)
Until the day Matsun's videos
are found all over this store,
I'll continue kicking his behind.
(chuckles)
So from this day forward too...
on behalf of husband and wife,
thank you for your support.
YOSHIMIRA: Welcome.
Welcome!
Welcome!
Uh...
Until you really can...
make a Satoru Matsudo corner in here,
I'll give it my all!
(dramatic music)
(applause)
Okay!
If I may... please um...
appear in a Haruhiko Arai movie one day.
YOSHIMIRA: Here.
Yoshimira...
(sobs)
This is a real first.
It's the first time an employee
has quit this store
because they achieved their dreams.
(sobbing)
MATSUDO: Ms. Yamashita...
You can have this back.
Ms. Yamashita!
(sobbing)
(Yoshimira chuckling)
(breathes deeply)
If I may, um...
(sobbing)
I truly thank you...
for taking in someone like him.
HITACHI: Thank you...
very much.
(sobbing continues)
You must understand that marriage
to an actor is a truly difficult task.
I'm talking to you!
MATSUDO: Yes Ma'am.
I'll do my best to understand!
(solemn music)
YAMAMURA: Yui...
Thank you for not letting the connections
you've made go to waste.
For all the time
and every day that comes,
thank you for your support.
Same to you.
-(Hitachi sniffles)
-(Yamamura laughs)
Now then. Shall we get ready?
HITACHI: Yes Ma'am!
YAMAMURA: Come on. This way.
(giggles)
(Matsudo chuckles)
CONGRATULATIONS MATSUDO AND YUI
2008.2.29
What?
CONGRATULATIONS MATSUDO AND YUI
2008.2.29
ALL (cheering): Congratulations!
MATSUDO, HIGA: Thank you very much!
-Congratulations!
-HIGA: Thank you.
MATSUDO: Thank you...
(applause and laughter)
(sobbing)
HIGA: Being the wife of an actor is surely
a greater challenge
than I ever imagined.
You've been blessed
with good people in your life, Matsun.
You're right.
(dramatic music)
Yui...
What?
I love you.
Oh, yeah?
"Oh, yeah"?
I love you.
(dramatic music)
SHOWA APARTMENTS
I love you tuna.
(laughs)
What's wrong with you?
(Higa giggling)
HIGA: I imagine that...
the same sort of thing will happen again.
After all, this is one man
who falls in love too easily.
And every time,
I'll probably find it impossible
to be with him
or even
think about separating.
HIGA: Come on!
Why did I forgive him on a single night?
MATSUDO (laughs): Got you!
I haven't forgiven him.
But I'm the type of person who wants
to join someone
in the pursuit of happiness.
(upbeat music)
Together with Matsun,
I want a happy life.
Whoa, who let one off?
That was a stinker, Yui!
How can you fart like that
on a daily basis?
Bite me!
(upbeat music continues)
HIGA: And then...
For the sake of our child,
MATSUDO:
We moved to a slightly bigger apartment.
(upbeat music)
MATSUDO: Oh, looks like someone's awake.
What's up, Fukuko? Is something wrong?
Hmm?
Are you hungry? You're hungry, aren't you?
-(Fukuko crying)
-Do you want some milk? Oh, my...
Would you rather have mommy's breasts
or daddy's kiss?
MATSUDO: More years went by, until...
HITACHI: An epic film
based on a super popular comic.
-Hey! I love this manga!
-(laughs)
Wait, am I playing a titan?
-HITACHI: That would suit you better.
-What's wrong with you?
-What's wrong with you?
-MATSUDO: What's wrong with you?
-What's wrong with you?
-MATSUDO: Cut it out!
MATSUDO: I obtained a part in the screen
adaptation of Attack on Titan,
a manga with a devoted global fan base.
I would play a powerful soldier,
with a kind heart,
who takes on the Titans.
ATTACK ON TITAN
DIRECTOR: Here we go. Three, two, one!
(screaming)
DIRECTOR: Good!
You know...
this film will be
released in America, too.
Which means, Matsudo...
your bad diction won't matter this time.
Hey, that's mean!
But then,
I doubt I'll get tongue-tied in English.
At this rate,
I might as well aim for Hollywood!
MAN (in English):
But you have to be strong.
-Very strong, so...
-Strong?
AOKI (in Japanese): Oh! Matsudo!
-MATSUDO: Hey there!
-Hi!
-MATSUDO: Aoki! Long time no see!
-Sorry I haven't kept in touch.
AOKI: Oh, sorry. So what are you...
-You're appearing in Attack on Titan?
-MATSUDO: Yes.
For real? Man, I'm jealous!
-It has a global release, right?
-MATSUDO: That's right.
We're going to storm
the whole world with this movie.
(upbeat music)
Haven't you thought about it?
About what?
Working abroad.
It doesn't have to be Hollywood.
Well...
Of course, I can't say
that I haven't.
We all want to work with people
from different countries, right?
MATSUDO: Right.
Actually, I...
(inhales sharply)
I asked my agency to register me
-on IMDB.
-Huh?
What did you say?
"ID"?
No, I... IMDB.
-IMDD?
-DB.
AOKI: All the movies
and shows I've been in
-are listed here.
-MATSUDO: Right.
And now, casting directors
from abroad can see my resume.
-Hollywood too?
-Yeah. Hollywood and other places.
The whole world can see it.
-MATSUDO: Hollywood?
-AOKI: Hollywood too.
-MATSUDO: People from Hollywood use this?
-AOKI: Not just Hollywood. Others too.
So, the Titan movie
will be released in America, right?
Can you register me on that website?
-You mean IMDB?
-Yeah.
You've got your priorities wrong.
Study English first.
Ms. Sagara! That's your cue.
(in English) I can teach you any time.
(in Japanese)
What? You speak English, Ms. Sagara?
-(snaps finger)
-(in English) Of course!
Wow!
(in Japanese) It wouldn't hurt
to register him, would it?
Maybe you'll really go off to Hollywood.
Right?
"Boys be ambitious," right?
(in English)
My dream is to go to America.
Oh, really?
WOMAN: Where in America?
(in Japanese) Oh... maybe Los...
-MATSUDO: Hey, don't touch that! Fukuko...
-WOMAN (in English): Oh, no!
Oh, what a cute girl.
(in Japanese)
Yeah, she's very very cute, but...
-Fukuko? What's wrong?
-WOMAN: Uh-oh.
Fukuko, you're in the way!
Hey, if you're going to do this,
don't do it on your own.
Let Fukuko learn too. Look...
-Huh?
-One-coin English Conversation.
WOMAN (in English): I'm still here.
CONVERSATION IN ENGLISH
IN CONNY'S CAFE
(in Japanese) Not bad.
What's wrong with you?
CONVERSATION IN ENGLISH
IN CONNY'S CAFE
-FUKUKO (in English): Apple.
-MAN: Apple.
-Banana.
-MAN: Good!
Tomato!
-Good job!
-(applause)
Oh, you speak English so well.
Better than your dad, huh?
And so cute, too!
-Thank you!
-(man chuckles)
Good job.
MATSUDO (in Japanese):
Don't get too cocky over there.
(in English) Hey.
MAN: No Japanese.
No Japanese!
Yeah, good job! Yeah!
(in Japanese) Makes sense.
Fukuko's just a lost girl
we found in America, after all.
HIGA: Why you... Come here, Fuku.
How could you say that?
She's still a child.
Don't worry, Fukuko.
Your dad's the foundling, not you.
-HIGA: There, there.
-MATSUDO: Oh?
(in English) Hey, movie stars!
MAN 2: Hello. They are comedians.
-Yeah, thank you. Pick your seat.
-Oh.
-Pick your seat, please.
-COMEDIAN 1: Okay.
-Okay.
-Nice to meet you again.
-MAN 2: Well...
-(phone ringing)
I'll be back.
MAN 2: Yes. We have orange juice...
MATSUDO (in Japanese): Hello?
-HITACHI: Matsudo?
-Yes.
We just had a call from America.
-Can you come to the office?
-What?
Hey! You won't believe this.
It's Hollywood!
What?
MATSUDO: Okay...
SAGARA (in English): Yes?
(in Japanese)
Is that Hollywood on the line?
-(in English) I'll take care of it.
-(in Japanese) I had a feeling...
SAGARA (in English): Thank you.
We really appreciate it.
(in Japanese)
The call was from America, but...
SAGARA (in English): Bye.
HITACHI (in Japanese):
Ms. Sagara, if you would.
(Matsudo mutters)
I see. Ms. Sagara is in charge
of international affairs.
Matsudo, you have an older brother, right?
Um, yes I do.
I haven't seen him in ages, though.
SAGARA: And he's in America, right?
Huh?
How did you know that?
Your brother...
seems to have collapsed in America.
What?
SAGARA: I couldn't grasp all the details,
but a call came from an American
who said they were
a friend of your brother.
He mentioned the word "stroke."
I looked it up...
and it might be what happened.
A stroke?
They found the office number
by looking for you on IMDB.
SAGARA: This is the number
of the person who called.
They said they would call again.
HITACHI: In any case,
we'll have to adjust your schedule.
Everyone, over here.
WOMAN: Yes, ma'am.
(solemn music)
In that case, maybe I'll go to Hollywood.
(children giggling)
(solemn music)
-(door closes)
-You're better at this than me.
Daddy's home.
MATSUDO: I'm home!
-Welcome back!
-Welcome back!
HIGA: So what was it?
Was it really Hollywood?
Judging from that face, I'd say no.
(Matsudo sighs)
My brother seems to have collapsed.
Why? What happened?
A "stroke."
That's what they said, but...
MATSUDO: It's probably just a mistake.
I'll bet he just hit his head.
He really is nothing but trouble.
(Matsudo inhales deeply, sighs)
(phone vibrating)
INTERNATIONAL CALL
Hello?
(in English) Hi, this is Sandy Hudson.
I'm a nurse in the state of Michigan.
I'm calling
from the Kalamazoo Medical Center.
Um...
We have your brother,
who was admitted with a stroke.
He was admitted with lots of testing
-that has been happening.
-Slowly! Slowly, please.
-MATSUDO: Slowly, please!
-(in Japanese) Who is it?
I don't know!
Uh, go ahead.
TAKESHI: Satoru...
Satoru!
Big bro?
SANDY (in English): So, I want you to come
-to the US to pick him up. Okay?
-(Fukuko crying)
Can you come to the US?
EDITOR (in Japanese):
Though he had begun studying English
with hopes of making it in Hollywood,
who could have known it was really
for his estranged older brother's sake.
But that's a story for another time.
(in English) Oh, my god.
(in Japanese) Am I saying it right?
(closing theme music)
(in English) The Japanese Tom Cruise!
WOMAN: Oh, my goodness! Oh!
THE JAPANESE "TOM CRUISE"
TRAVELS TO AMERICA
I am a spider.
(in Japanese) You're here without a visa.
They're going to deport you.
You knew that, didn't you?
(in English) Oh, that... That's bug lady.
Bug lady?
BUG LADY?
You're definitely not Tom Cruise.
You're a liar!
HIS BROTHER'S 15 LOST YEARS
NURSE: Hey, Takeshi.
Your brother's here.
TAKESHI (in Japanese):
It's been a long time.