Lost Man Found (2022–…): Season 1, Episode 10 - Episode #1.10 - full transcript

TAKESHI: "To keep your promise
to that boy, throw this ball."

"When you do,
you two will witness a miracle."

Huh?

Watch me throw a 150 km fastball.

HEIZO: Better look closely!

MATSUDO: I couldn't forget if I tried.

The way he cheated...

Will you...

throw it in my place?

(theme music)

(muttering)



(in English) He's here!

WOODY: Sean, Adrienne!

It's Takeshi! Come here!

Hey, everybody!

It's him! He's here!

Yes!

Yes!

SANDY: Come on! One more step!

One more step for you and Sean. Come on!

(Takeshi grunting)

MATSUDO (in Japanese):
Okay, Dad. Here goes nothing.

(creaking in slow motion)

(swooshing in slow motion)

(crackling)



MATSUDO: Huh?

-BOYS: Whoa!
-(in English) Wow!

(breathing heavily)

Sean, now!

(ball swooshing)

(whirring)

(dramatic music)

WOODY: Yes!

That's the real jingi
I've always dreamed of!

-WOODY (laughs): Yes!
-(boys applauding and cheering)

Sean, go! Around the bases!
All the way! Go!

-BOY 1: That was amazing!
-BOY 2: All the way around!

MATSUDO: Sean!

-BOY 2: All the way around!
-BOY 3: Yeah!

ALL: Aieen!

BOYS: Go! Go! Go!

BOY 2: Masao Kida! Give me your autograph!

-MATSUDO: Huh? Hey, wait!
-BOY 2: Give me your autograph!

BOY 2: Autograph!

WOODY: Come on, Sean! You're almost there!

-Yeah!
-BOYS: Yay!

-BOY 1: Yay!
-BOY 2: Yeah!

Oh, my God!

I knew you could do it!

BOYS: Yeah!

BOYS (chanting): Sean! Sean! Sean!

EDITOR (in Japanese):
This is the story of a lost man

who is destined to be found
again and again.

It's a TV drama,

based on one hell of a true story,

but the names of characters

and organizations who appear

have mostly been changed.

MATSUDO: Man, Dad's ball was amazing!

It even gave off smoke.
And Sean hit a home run with one swing!

It was awesome!

-Yeah? That's great.
-(Matsudo laughs)

It really was great.

I gave an Oscar-worthy performance.

You'll get a real Oscar one day, too.

(dramatic music)

(sighs)

(chuckles)

SEAN: Takeshi! Takeshi!

Wait...

-Quick!
-Oh.

-Idiot! Put it on me!
-MATSUDO: Right...

Takeshi!

TAKESHI: Sean! Adrienne!

Takeshi!

(in English)
Was that... was that really you?

He had three minutes. Just like Ultraman.

-(Matsudo snickers)
-SEAN: Wow.

-(gasps)
-ADRIENNE: See? It was him the whole time!

That was one heck of a home run, Sean.

-TAKESHI: Hey!
-Takeshi!

You take care of your mom for me, okay?

-I will.
-(Adrienne giggles)

Brave boy!

(all cheering, ululating)

(lively music)

-(mouthing) Thank you.
-TAKESHI: This is wild!

THE NEXT DAY

Get out of here.

(laughter)

(applause)

MATSUDO (in Japanese): After 15 years,

I'm bringing my brother home from America.

(in English)
This iPad is a gift from everyone.

You must keep it with you,

so we can always get in touch online.

Oh, and... The restaurant

is packed with weddings these days,

because of you and your futomaki!

(laughter)

And these are the people
you blessed with your presence.

KELLY: Yeah, we actually have
one more reception, today.

-It's...
-ALL: Oh, the futomaki!

(laughter)

PEDRO: Hey, Takeshi.

Can I have my mask back?

Oh, sorry. Sorry.

Arigatou gozaimashita.

-WOMAN 1: Oh!
-WOMAN 2: Oh!

PEDRO (howls): Aieen!

(laughter)

Takeshi...

Remember we are and always will be

one true family.

A loco family.

(chuckles)

PEDRO: Good luck, Takeshi!

ALL: Good luck, Takeshi!

PEDRO (chanting): Ta-ke-shi! Ta-ke-shi!

Safe travels.

WOODY: A present for you.

GOJIRA

Godzilla!

(laughter)

MATSUDO: No, no! No!

Go-ji-ra!

WOODY: Gojira!

ALL: Gojira!

(chuckling)

(sniffles)

(dramatic guitar music)

Take care, brother.

See you soon.

Yeah.

(sobs)

TAKESHI (in deep voice): Hey, Adrienne...

(chuckles)

Thank you.

(Adrienne sniffles)

Sean.

Hey!

Aieen!

I love you, Sean.

ALL: Bye Takeshi!

PEDRO: Adios!

-Everyone's waving. With all their might.
-PEDRO: Adios!

-SEAN: Takeshi!
-ADRIENNE: Sean!

-ADRIENNE: Sean!
-SEAN: Takeshi!

I love you, Daddy!

Sean...

(dramatic music)

SEAN: I love you!

I love you!

SEAN: I love you, Daddy!

I love you!

I love you, Dad!

I love you, Daddy!

(music continues)

Arigato!

Arigato!

SEAN: Arigato!

TAKESHI (in Japanese):
I can never come back, can I?

Satoru...

Thank you.

I owe you one.

(dramatic music)

Can I ask you one thing?

Why did you...

come to America?

I wonder, myself.

World peace...

Different people getting along together.

I suppose
that's what I was thinking about.

Maybe I thought I would find all that.

If that's the case, then you did find it.

TAKESHI: You think so?

I definitely do.

World peace,

and a family too.

You definitely found them.

"Lost and found," right?

(theme music)

HIGA: Where do you think Daddy
is flying over now?

I see a light!

Oh? Really?

(Higa mutters)

-FUKUKO: Daddy!
-HIGA: Daddy.

(chuckles)

MAP OF THE WORLD

MATSUDO: We're here. The airport.

-Turn right, here.
-MEDIC: Yes, sir.

MATSUDO: They're here too. Mom and Dad.

Excuse me.

MEDIC: It's going to shake a little.

(rattling)

(gasps)

Takeshi!

(chuckles)

-KIKU: Stop for a moment, please.
-MEDIC: Right.

It's going to shake, again.

(chuckling)
I missed you.

(Kiku chuckling, crying)

HEIZO: I'm glad you're home.

I'm so glad you're home!

(Kiku crying happily)

I'm sorry.

I'm sorry!

Please forgive me.

(Kiku chuckles)

I'm so sorry.

(sobbing)
I'm sorry.

-(sobbing)
-TAKESHI: Forgive me.

I'm sorry.

I'm sorry.

I'm so sorry.

-MEDIC: Shall we go?
-HEIZO: Yes.

(dramatic music)

Satoru.

Thank you.

(sobs)

I'm really...

grateful to you.

-(Heizo sniffles)
-Right.

(breathes deeply)

He's all yours now.

(mutters, sniffles)

(Heizo sighs)

(footsteps)

(Heizo grunts)

(dramatic music continues)

(thudding)

(metallic clanging)

(engine revving)

(buzzing)

-MATSUDO: Help yourselves!
-Thank you very much.

-You too!
-Thank you very much.

It was a miracle, I tell you!
A real miracle!

From ten million yen in debt to nothing!

To be honest,

I thought I'd have to turn
to the black market!

In any case, a whole lot went down,

but everything was solved by miracles!

Well, I can't say
that you don't have the devil's luck.

I sort of feel like your facial
expressions have changed too.

Right? I look manly, don't I?

I'll work myself to the bone,
so hit me with every job you can muster!

(running footsteps)

MATSUDO: The President?

Ms. President!

YAMAMURA: Oh!

Oh, uh... Matsudo!

Welcome home.
(chuckles)

I'm back!

(Yamamura chuckles)

So what were you doing?

Oh, I, uh, dropped something.

-You dropped something?
-Yeah.

No, don't! You can't look.

It's nothing important.
Not an airline ticket or anything!

Huh?

Welcome home.

What? Hey, what is it?

What are you...

Truly,

everything started from here, didn't it?

What's gotten into you?

For finding this lost man,

I truly...

truly thank you!

What's that for?
Your humility is creeping me out.

Huh? Wait, don't tell me you plan to die?

Excuse me?

YAMAMURA: No, sir.

We can't have that. No dying.

MATSUDO: I'm not dying!
(chuckles)

What are you talking about?

(lively guitar music)

(Yamamura breathes deeply)

Matsudo...

on my behalf too,

thank you for finding what I lost.

I'm glad the one who found the ticket

was you.

(chuckles)

I was hoping that next time,
a heartthrob might find it.

(chuckles)

A heartthrob?

-Huh?
-What?

That's...

-Come on!
-Huh?

-Better get going! Right.
-Wait...

-MATSUDO: But...
-Just go!

MATSUDO: A heartthrob?

YAMAMURA: Bye now!
(chuckles)

(clears throat)

(lively guitar music)

(plane whirring)

(music stops)

(Higa chuckles)

SPRING, 2016

Why is there a train station
in the middle of the river?

-How cool!
-(parents chuckle)

HIGA: Cool, right?

(chuckles)

MATSUDO: Okay. Let's go.

(bird chirps)

MATSUDO: Spring came.

My brother was temporarily released
from the hospital

and the whole family gathered
for the first time in years.

KIKU: Okay. We're here.

MUKO RIVER, HYOGO PREFECTURE

-HEIZO: Here we go.
-KIKU: Right!

-Over here.
-HEIZO: Okay.

MATSUDO: Right... That'll do.

KIKU: Okay, dig in!

You too.

Well,

thank you for the meal.

ALL: Thank you for the meal.

(dramatic music)

I want a brother.

I want a brother. I want a brother.

Fukuko!

When you eat futomaki,

you stay silent
and make the wish in your heart!

TAKESHI: He's bothering you, isn't he?

Well, when something bothers you,
just go like this.

-Aieen!
-(laughs)

Aieen!

(laughter)

You're funny, Uncle Takeshi!

(laughs)

FUKUKO (imitating Takeshi): Aieen!

Aieen! Aieen!

(laughter)

TAKESHI: You're pretty good!

(laughter continues)

KIKU: A picture.

I wanna take a photo.

-A photo?
-KIKU: Yeah.

We don't need a photo!

KIKU: What are you talking about?

This might be the last time!

That the whole family is...

KIKU: Excuse me!

-Can you take our picture?
-MAN: A picture? Sure.

-KIKU: Please.
-MAN: Right.

-KIKU: Just press here.
-Got it.

(dramatic music)

HIGA: What are you spacing out for?

It still drives me nuts.

That atmosphere.

-I took a picture of cherry blossoms.
-TAKESHI: Yeah...

MATSUDO: I wonder why.

When I was coming home from America,

I was able

to feel some tenderness for my brother.

And my dad.

I felt like I'd really opened up
to him for a moment.

Isn't it like that for everyone?

That's just how families are.

Your brother,

your father and your mother...

HIGA: I bet Fukuko too.

Everyone is over there
with their own worries.

MATSUDO: Fukuko too?

(laughs)
Yeah.

Well, I mean

look at her trying so hard
to lighten the mood.

She meant it, just now. That "aieen."

(both laughing)

Those feelings of discomfort,

or comfort.

The times when you feel gratitude

or are able to open up to your dad.

Isn't it an actor's job

to learn and remember
how all of those moments feel?

(dramatic music)

Or something like that.
It just crossed my mind.

(inhales sharply)

-Can you say it again?
-No way!

(laughs)
Come on...

Well, for me at least,

this doesn't feel all that uncomfortable.

(plane whirring)

YOUNG MATSUDO: Hey, big bro!

You're just a lost boy we found

on the other side of the Muko River here

when we came to see the cherry blossoms.

(Young Matsudo squeals)

-I ain't gonna forget!
-(clanks)

Ow! That hurts!

-KIKU: Your dad's in pain.
-MATSUDO: Whoa, I pulled a muscle.

I pulled a muscle. Ouch! This hurts!

Hey, someone help me!

-MATSUDO: Help me!
-TAKESHI: What's he doin'?

-HIGA: Nice photo.
-I got a shot.

MATSUDO: I said I pulled a muscle!

What do you mean by a dating application?

SIX MONTHS LATER

WOMAN: Everyone uses them.

(clicks tongue)
You're so annoying.

MATSUDO:
Since when do you talk to me like that?

Dear, don't raise your voice!

Gee old geezer,
maybe you're losing your marbles.

Hey... Get back here!

DIRECTOR: Cut!

Um, Mr. Matsudo.

-(Matsudo mutters)
-Did you just do... a Specium Ray?

(chuckles)
Oh, uh...

It was an ad-lib, I guess.

Sorry. It's better without it, right?

-(chuckles)
-DIRECTOR: It is.

I'm afraid I don't get it.

Sorry.

FILM CREW: Everyone! Take a break
while we prepare for another take.

I thought it was funny, though.

-MATSUDO: Right?
-Shuwa!

What else could I do, right?

I enjoyed that.

Right?

MATSUDO: Oh...

Shibata's having an affair, it says.

Seriously? With who?

With a pin-up model
20 years younger than him.

WOMAN: You've got to be kidding me.
I have to work with him...

MASAKUNI SHIBATA ON DATE
WITH YOUNGER PIN-UP MODEL

DAD

(phone vibrating)

MATSUDO: At that moment, I somehow knew.

Hello?

(sobbing)

HEIZO: Takeshi...

died.

GET WELL SOON, UNCLE TAKESHI

(sobbing softly)

(sniffles, exhales)

(sniffles)

(sobbing softly)

ONE YEAR LATER

HIGA (screaming): It hurts! It hurts!

It hurts twice as much as Fukuko did!

It doesn't hurt! It doesn't hurt!

It hurts! It hurts!

Don't hold back!

Oh, shut up!

DOCTOR:
Mrs. Matsudo, get ready. Okay. Here we go.

-Now, take a deep breath! One, two, three!
-(panting)

(both screaming)

Shut up!

Yeah. It's a boy.

Yeah. We haven't decided yet.

Fukuko said she wanted to think of one.

(in English) Hi, Brother.

Hi, Brother.

KIKU (in Japanese): Well, your dad...

He says to go with Junnosuke.

It seems he's always wanted
to choose a long name.

It ain't Junnosuke.

I said Shinnosuke!

No long names. Yeah.

I'll bring him there, soon.

You have a nephew!

(bell dings)

He is 3,200 grams, he said.

That's the same weight you were.

Idiot!

I was supposed to tell him first!

You had your chance
while I was on the phone.

-(phone chimes)
-Oh, here's the photo.

(both laughing)

-That's him?
-Look at that!

He looks just like Satoru!

No, look closer. It's Takeshi.

-Hey, let me see that.
-(Kiku mutters)

HEIZO: See?

(dramatic music)

(Kiku sobs)

(giggling)

(slurping)

(keyboard clacks)

(keyboard clacks)

MAN: One more!

One more time, okay?

To longevity!

I told you! What's that supposed to be?

-MAN: Looks good!
-Why would you say "longevity?"

Yeah, why?

(laughter)

MATSUDO: In the photo,

in contrast to how I remembered things,

everyone looked happy
from the bottom of their hearts.

(mouse screeching)

-(sighs)
-HEIZO: Takeshi...

died.

MATSUDO: That day, I didn't feel sad,

lonely, or anything like that.

FILM CREW: We're ready for the next take!

I understand.

I'll call you later.

We're in the middle of a shoot.

FILM CREW: Mr. Matsudo, we're ready!

Coming!

-FILM CREW: Okay, places everyone!
-ACTORS: Okay...

(clears throat, vocalizes)

MATSUDO:
Since when do you talk to me like that?

WOMAN 1: Dear, don't raise your voice!

WOMAN 2: Gee old geezer,
maybe you're losing your marbles.

Hey... Get back here!

DIRECTOR:
You're really set on doing that, huh?

-Morning. Hope you have a good day.
-Morning.

Good morning!

-Matsudo is on set!
-MATSUDO: Morning.

HITACHI: Hope you have a good day.

Oh, wait! Can I use the restroom?

Hurry! There's a VIP waiting.

-Sorry, I'm feeling nervous.
-Just hurry back!

-Oh, excuse me!
-MAN: Hello.

HITACHI: I hope you have a good day!

MATSUDO (sighs): Man...

-It's really shrunk.
-(urinating)

It can't be helped.

It's my first time appearing with him.

-(sighs)
-(footsteps approaching)

(zipper opens)

(urinating)

-Huh?
-What?

MAN: We've met before, haven't we?

Uh... yes.

Um... oh,

but this is our first time
to appear together.

MAN: Wait, you're one of the actors?

Yes, um... for what it's worth.

No, that's not it!

Huh?

Where was it, now...

Let's see...

Oh! I know!

(in English) "Nice meet you."

"Fine, thank you. And you?" That's it!

(in Japanese) Right.

You haven't been coming, lately.

Oh, I guess not.

MAN: Learning to speak in English
isn't so easy, though. Right?

MATSUDO: Uh, right.

So that's... wait.

You're an actor?

Oh, yes!

And this is the first time I have
the honor of appearing with you.

Though we don't share any scenes.

Oh, I see.

So that's it.

Well,

let's do our best.

Uh, right!

-At English.
-Huh?

Keep at it.
They say you've got to stick with it.

As an actor, you'll continue... no.

I can't really speak for actors.

Bye now. And "good lusk."

STAFF: Good morning.

(phone vibrating)

Yes? Hello?

(chuckles)

It's been a while. Yes.

What?

Right...

NOMOTO'S MOM: Thank you for coming.

-WOMAN: I'm sorry for your loss.
-Thank you for coming.

NOMOTO'S MOM: Thank you again.

Come again.

(owner chuckles)

I really am sorry.
I bet it was a shock.

I've been busy.

I'm sorry I couldn't come right away.

Not at all. Thank you for being here.

SUGITA: That's it. Slow and steady.

-Oh! Take it slow.
-SUGITA: Take it slow.

NOMOTO'S MOM:
You're doing great! Good job.

Thank you for waiting.

Thanks!

(laughter)

Hey, I know it was a surprise,

but don't make that face.

-SUGITA: Right?
-(chuckles)

SUGITA: Well, I guess it can't be helped.
(grunts)

I'd be surprised too,
if I were in your shoes.

(chuckles)

You remember when we met
in Tokyo back then, right?

At Mr. Arita's place.

Yeah.

At that time,

she was having tests done in Tokyo.

They said she had six months to live.

What?

But, that was...

SUGITA: It was about 10 years ago, right?

(laughs)

She really did well to live that long.

-And even gave me a grandchild.
-Right?

SUGITA: She said not to tell you.

But she lived ten more years.
Ain't nothing to be sad about!

So, just...

I can't have just you
making that face. Okay?

Get it together.

NOMOTO'S MOM: He's right. Matsudo!

You couldn't make it
to your brother's funeral either, right?

We all went together!

We thought we might get
a chance to see you.

Oh, uh, I was in the middle of a shoot.

SUGITA:
Your brother was a pretty popular guy.

There was a long line
of friends who came, right?

-NOMOTO'S MOM: Yeah.
-SUGITA: Right...

Now that you mention it,

your brother came here once
before he left for America.

NOMOTO'S MOM: He sat right here.

-What?
-He had a big suitcase.

He comes in saying
"I'm Satoru Matsudo's older brother!"

He had a good chat with my daughter.

Are you serious?

(slurping)

NOMOTO: He's living with an idiot
classmate of ours named Sugita.

In Aoyama! That Aoyama!

Their rent is 40,000.

That idiot Sugita says

40,000 yen a month in Aoyama
is like living in Ashiya on 20,000.

It sounds like he's having a lot of fun.

Get this, he found a lost airline ticket

and that's how he met
the president of his agency!

Quite a story, huh?

Yeah! Plus, get this.

It's a modeling agency.

You never know,

maybe he'll end up on a magazine cover.

-That ain't happening!
-NOMOTO: What?

Don't you think
a monster movie suits him better?

You're right! I could see him in one.

(laughter)

Anyway, I'm glad
I could meet you in the end, Nomoto.

-I can see why he had a crush on you.
-This girl

has some weird complex
about type-AB couples

just because her dad and I broke up!

Hold on a second.
What do you mean "in the end"?

I'm leaving for America tonight.

I probably won't be back for a while.

Huh? America? What'cha gonna do there?

I intend to figure that out
when I get there.

(dramatic music)

To tell you the truth,

I've always been a bit envious of Satoru.

TAKESHI:
He always seems to be having a good time.

It ain't just the airline ticket.

His life always seems to work itself out.

He's been like that forever!

I know what you mean.

Somehow, it seems like he's gonna make it.
Even though he barely even tries.

Right? That side of him
really pisses me off.

(laughter)

Plus, I'm just a lost child
my parents found near the Muko River.

Huh? What's that mean?

It's something my mom used to say.

That's why I teased him.

Like this.

-NOMOTO'S MOM: Huh?
-NOMOTO: Come on!

NOMOTO: That's terrible!

But even so, after hearing about Satoru,

I feel like I'll be okay in America.

Somehow, it's given me courage.

Good luck.

Things will turn out for you too, Takeshi.

No, I'm not like Satoru.

NOMOTO: You're a lot alike.

You and Satoru.

Huh?

NOMOTO:
He always said "I look nothing like him"

and "I hate that jerk," but...

You're a lot alike.

(dramatic music)

(smacks lips)

I'll apologize one day

for the Specium Ray.

He's the type to hold grudges.

(laughter)

-NOMOTO'S MOM: He really is.
-NOMOTO: Yeah.

(sniffles)

NOMOTO'S MOM: After that, he talked
about you a whole bunch.

About how you hated futomaki,

and how you started a small fire
messing with your father's tools,

and how you used
to follow after him crying.

He seemed to enjoy it
and he left good and drunk.

Okay! Time to "Go To America!"

(in English) Good luck!

-Good luck!
-Good luck!

NOMOTO UDON

(inhales sharply)

MATSUDO (in Japanese):
What do you mean he was the found one?

(door opens)

WOMAN: Good day.

Please excuse me.

NOMOTO'S MOM: Excuse us.

-Thank you for coming.
-Thank you for coming.

GIRL: Hello!

-Good girl.
-How polite!

-SUGITA: Please take your time.
-GIRL: Go ahead.

NOMOTO'S MOM: Thank you very much.

Let's go together.

Excuse me.

(footsteps)

(breathes deeply)

(bell dings)

(beeping)

(Matsudo exhales sharply)

You really are a jerk, Takeshi.

(chuckling)

(sniffles)

(inhales deeply)

(exhales)

(train screeching)

(whirring)

(train rumbling)

(faint upbeat music)

BOY 1: Wait for me, big bro!

-BOY 2: Hurry up!
-BOY 1: I said wait!

-Big bro!
-MAN: Don't ride your bikes up here, kids.

-Get off and walk.
-BOY 2: Yes, sir!

BOY 1: Hey, big bro! Wait for me!

-BOY 2: Hurry up, I said!
-YOUNG MATSUDO: Big bro! Wait!

YOUNG TAKESHI: Satoru, hurry up!

YOUNG MATSUDO: Big bro, wait for me!

YOUNG TAKESHI: Hurry up, Satoru!

Big bro, wait!

Wait for me!

YOUNG MATSUDO: Wait for me, big bro!

Big bro, wait!

YOUNG TAKESHI: Just hurry up!

YOUNG MATSUDO: I said wait!

YOUNG TAKESHI: I'm going on ahead!

(crying)
Big bro, wait!

YOUNG MATSUDO:
Big bro, don't leave me here!

Big bro!

Big bro!

(dramatic music)

MAN: Hey kid, what's wrong?

Are you okay?

YOUNG MATSUDO: Big bro!

Big bro!

Don't leave me here!

Big bro!

Big bro!

Big bro!

Big bro!

Huh?

Aieen.

(Young Matsudo sobs)

(sighs)

Toughen up, will you?

Don't be a crybaby, Satoru!

Grab back here.

-I'll carry it.
-Okay.

One-two!

(wind blowing)

YOUNG TAKESHI: One-two!

One-two!

Push!

YOUNG MATSUDO: Thanks, big bro.

YOUNG TAKESHI: Yeah. Now, come on.

YOUNG MATSUDO: Okay.

(whirring in background)

MAN: Hey, off your bike up here.

(bike breaks screech)

Hurry up, Satoru!

(bike wheels rustling)

Takeshi, wait!

MATSUDO: Takeshi!

Big bro!

(dramatic music)

Big bro, wait!

MATSUDO: Big bro, wait for me!

(music swells)

YOUNG MATSUDO: Big bro, wait for me!

Big bro, wait for me!

Big bro, wait for me!

YOUNG TAKESHI: Keep going, Satoru!

Keep going, Satoru!

MATSUDO: Big bro, wait!

(sobs)

Big bro!

MATSUDO: Wait for me!

(sobbing)

(sobbing hysterically)

TAKESHI: You call that acting?

(train whirring)

(sobs)

(sniffles)

Quit hamming it up!

(sobbing softly)

This is one scene where I have to cry.

(sobbing continues)

(dramatic music)

(inaudible sobbing)

(music continues)

MR. MATSUO: It really was bad acting.

(chuckles)

Don't you think

that maybe your brother
wanted to apologize?

I suppose.

(both chuckling)

(editor sighs)

But you know, Mr. Matsuo,

you really are a lost man found.

LOST MAN FOUND

Huh? Wait, is that iPad...

You noticed?

It's a keepsake of my brother.

Did he give it to you?

You could say I took it for myself,
or more like...

I found it.

(chuckling)

MAN: Mr. Matsuo, we're ready for you.

Right!

(upbeat music)

EDITOR: Actor, Satoru Matsuo.

You might spot him on screen
from time to time in supporting roles.

A single short story

that he was brazen enough
to send to me, a literary editor,

had left me strangely fascinated...

and led me to hunt him down on set.

That's how our story begins.

(upbeat music)

MATSUDO: Several years later,

this Lost Man Found

became an actor who traveled the world.

But that's a story

for another time.

(music fades)

(cheers and applause)

(closing theme music)