La Reina del Sur (2011–2019): Season 3, Episode 15 - Bad Luck - full transcript
Genoveva and Nacho are caught. Sofia steps up to the plate to help a wounded Rocio. At the casino, Fedor and the loan shark set their plan in motion.
PREVIOUSLY
Abel was celebrating closing a deal
with a Mexican,
a Mexican female and a Russian.
Do you think it's related
to the documentary filmmakers?
Sir, the First Lady just arrived.
-Get to work.
-As you say, sir.
My life has always been
about protecting my son.
-This can't be true.
-What?
He is the man who came to Malaga.
He saw me!
Run! Run!
-No!
-Get her in the car!
MEXICO CITY, MEXICO
Here.
Thank you very much.
Cheers.
To the pleasure of seeing you again.
I was thinking...
When we spoke on the phone,
you said that you had...
That you had some ideas
to change your situation.
If you mean if I have
any plans for leaving Epifanio,
then no.
I don't have the slightest idea.
It has been very difficult, Nacho.
All these years, Epifanio has...
undermined my self-esteem,
he has trampled me, he has...
completely swallowed me.
But well, seeing you, seeing my dad,
you've given me
some kind of courage, and...
I'm sure that Epifanio is not that...
He's not as powerful as he thinks.
Are you sure? In these matters,
one must be sure.
And what are you going to do?
Don't you know me, man?
What the fuck you think I'm going to do?
Ignacio Duarte
is a very important journalist.
Of course.
If you screw this up, we'll be damned...
Hey! No one asked for your opinion.
I will do whatever I have to do.
Huh?
I always remembered you
as an intelligent woman.
Full of life.
And strong.
And I'm so glad to listen to you
being like this again.
Boys, proceed now.
Now.
The keys are up there.
Grab them.
Good.
Open that quickly.
-Don't worry, everything will be fine.
-It hurts a lot!
I'm thirsty.
Hold on. Hold on a little.
What you need is rest.
You'll see that everything will be fine.
See, we're going to lay you down
on that mat.
Fix it.
-It's fixed.
-There.
-Here, my Vampi.
-What do I do? What?
I need water for cleaning the wound.
You'll see that we are going
to get out of this. I swear.
Whose house is this?
Batman and I had this house
for storing merchandise.
It's a safe house, so don't worry.
Well, let's see what we have here.
Give me this.
Let's see how that looks.
How's it going? Is it bad?
Stay calm.
You stay calm, don't ask questions.
You stay calm, you're going to be fine.
I don't understand what is happening.
What don't you understand?
They set a trap for us,
and we fell for it like idiots.
Is that what you don't understand?
Forgive me, it was my fault, I...
No, it's not your fault, Sofía.
You didn't shoot me.
They wouldn't get
anything out of attacking us.
Who said they wanted to hurt us?
What they wanted was your cell phone.
Oh, shit! Cell phones!
We must destroy them
because they could locate us.
No, no. We can't stay incommunicado.
-How are we going to ask for help?
-Yeah? So are we going to ask for help?
Do you think it's that easy? We are alone.
Don't... get it through your head, girl.
No one is going to help us.
The stairs!
Open up!
Hey! Hey! Wait!
Open up!
-Emergency! Open the door!
-Hey, wait! Who is this?
It's an emergency!
-Open the door!
-I'm coming!
-Veva!
-Lina, no. Don't open the door.
-I'm coming.
-Who are they?
I'm coming! I'm coming!
-Who are you?
-Door!
You can't come into my house like that!
What's wrong with you?
-Where's the First Lady?
-I think they are...
-Where's the First Lady? Answer!
-I don't know!
-What happened...?
-Madam, we must leave immediately.
-But why?
-It's an emergency.
-We must leave now.
-Yeah, okay, fine, but...
-Let's go.
-Let's go.
-We're moving forward.
-Prepare the vehicles.
What's happening?
What is happening? Can't you tell me?
No, ma'am, I only follow orders.
What does that have to do
with what I'm asking you?
Please, ma'am, get in the vehicle.
The faster we get out of here, the better.
That attitude...
LONDON, UNITED KINGDOM
It must be there.
I didn't know that Fedor
worked in a casino.
Nor in this area.
See that? They are checking.
-What do we do with the weapons?
-We can't risk it.
Give me your gun.
Come on.
Please stay in line.
Yeah!
I don't understand,
Susana! I really don't understand!
As much as I think about it,
I can't understand
a logical reason for all this.
-What happened?
-Madam...
What was the bloody urgency of all this?
I do not know. I really don't know.
You do not know? How come?
Weren't you with the guards?
What happened?
Didn't you hear anything? Or what?
I was having a coffee
and all of this began.
I was ordered to get into this van, ma'am.
So embarrassing...
How could they do this to me...?
How could they? Really...
So embarrassing!
Hello, Nacho.
Did it rain on your parade?
Yes. My boys told me
that you were left wanting.
I don't understand. Who are you?
No, no. We don't have time for that.
Save your questions.
Drive.
Do you want me to whisper
in your ear, son?
Drive.
Follow my directions.
And be very careful with what you do.
What's the plan?
First thing is finding Fedor.
And find the lender to pay off the debt.
I don't understand
why he brought him here to pay him.
Well, look...
This is a place where you'll find money.
Stealing from here would be suicide.
Besides, I'm sure Fedor
would never do something like that.
I really don't understand
what they are doing here.
-What are you doing here?
-I told you I was going to help you.
Hello, Fedor.
Look, Dad. It's not a good time, okay?
I'm working. If you want,
we can talk later.
Calm down. I know what's going on.
What do you know?
Who is the bookie?
Don't get into this, okay?
You guys have no fucking idea.
-Fedor.
-What?
We need to talk. What's wrong?
Only you would think of
letting a fucking priest handle this.
I'm not going to discuss
our procedures with you.
You had Sanchez Godoy, and he escaped.
And it's the second time
you let him get away.
Let me be clear on this,
the only priority is Teresa Mendoza.
I don't fucking care about Sanchez Godoy.
How are you going to catch him?
I'll give you some advice:
shut your fucking mouth
and you won't get into trouble.
And if you want to catch Sanchez Godoy,
get to work, motherfucker.
-Do we have the phone information?
-We're still on it.
I need that information
as soon as possible.
I want everything. Messages, contacts,
phone numbers, everything. Is that clear?
Yes, sir.
No, sir. You tricked us!
No, I'm busy with something
very important, Father.
I don't have time to explain, okay?
Something very important?
-Sofía's sister is hurt!
-Miraculously they didn't kill Sofía.
You promised us that none
of this would happen.
Look, I don't care if something
happens to Sofía and her sisters.
There's something far more important
at stake here, Father.
What's important is to save
the lives of innocent people!
Innocent?
No one here is innocent, Father.
Those women are as criminal
as Teresa Mendoza
or Sanchez Godoy.
They are accomplices!
They cover for each other!
Seriously?
You said nothing would happen to them.
What happens if they get caught?
That is none of your business.
You stay calm in here
because we might need you later.
You understand?
You understand?
How couldn't I notice? I'm an idiot.
Mateo approached me
just to get information.
-And you never noticed anything unusual?
-Nothing. He always behaved so...
Sure, on the island.
That's why he was so curious
to know who my mom was.
He never liked me, Paloma.
Don't blame yourself, Sofía.
This is very hard for me.
I've always spent
my life running and hiding
for being the daughter of Teresa Mendoza.
No, no, don't worry.
Leave it, it's not worth it.
Mateo was different.
Finally, someone saw me, not my mom.
Finally, I was going
to have a normal life.
Okay. Calm down,
you'll see how all this will be gone...
Rocío is very bad.
We must take that bullet out.
How? Who is going to take it out?
Who?
We'll do it.
I once treated some wounded
and well... I had to do it.
-Faustino, that's very dangerous.
-Yeah? And what's your idea?
Let's sterilize some knives
and we are going to look
for some rags in the truck
and might be useful.
Come on.
Let's go.
Hold on, my Vampi, hold on.
Hold on, my Vampi.
We're going to fix this, okay?
What do you mean
you don't need me to help you anymore?
I'd rather we talk alone,
if you don't mind.
Don't worry about her, she's...
I know exactly who she is.
Dad, the pawnbroker is waiting for me.
I'm helping him win,
that's why I have to go.
How are you helping him? If you...
Fedor, does this have to do with
your technique of memorizing cards?
Yes.
And everything is turning out perfectly.
Trust me, okay?
I have everything under control.
It's too risky, Fedor.
They can find out at any time.
I have the money here.
Talk to the lender, tell him
we'll meet him outside and we'll pay him.
No, Dad, no.
Impossible.
He wants double of what I owe him.
And if I tell him to get out now,
he'll go mad.
I don't understand why you got into this.
Why? Because you didn't confirm
that you were coming,
and he almost killed me twice.
We brought the money.
We'll give it to him and go.
If I try to leave before my shift is over,
the security guys are going to stop me.
Besides, the lender's men are outside.
Trust me.
You have always been the bravest.
You can do this.
My little vampire,
this is going to hurt a lot,
but I need to stop that bleeding.
So excuse me, please, okay?
Inhale as much air as you can and hold it.
It's going to help you.
Are you ready?
Calm down, it's okay.
Just a bit more.
It's almost over, okay?
Now we need to get the bullet out.
I'll do it.
My fingers are smaller.
Once I had to take a bullet out of Lupo.
I know how to do it, Faustino.
Come on.
It's almost over.
That's it.
I miss good tequila.
I must do something,
I can't stay here with arms crossed.
Hey.
I know it's not easy,
but you must keep a cool head.
Besides, Fedor is right.
As long as the lender keeps on winning,
he won't get up from that chair.
If the guy makes a fuss, it's going
to go very badly for your son.
Have you seen how many guards there are?
Plus, the men outside.
Oleg...
The best we can do is
to keep our eyes on him,
and as soon as it's over, we run away.
That won't be easy either.
If Fedor is making
the lender so much money,
you think he'll release him
just like that?
He'll try to hold him back
so he can try playing again.
You know what's the worst part?
We don't know how many people are here.
How many guards there are
in the whole place?
How do you do it?
Do you think she will recover?
She'll get better.
Sooner or later, we must find a doctor.
-Yes, yes, I know that.
-And antibiotics.
So the wound does not get infected.
If someone gets some food, I can cook.
Hey! Nobody is going to get out of here!
Know what? I know, I know
that we must find a doctor,
that we need antibiotics,
but no one can get out of here.
The police must be looking for us.
What do you want? To be caught?
Also, look at Rocío.
If she doesn't get up, we can't move her.
Are we okay? Are we clear?
We understand, and there is no problem.
We'll do things as you say.
Hey, sorry. Okay, yes,
but that's the way things are.
What happened, Veva?
What happened?
They took you out of your friend's house?
Yes. I don't know what happened today.
What did your men tell you?
Nothing. They barely warned me
and I came here fast.
To see what happened to you, are you okay?
Yes, I'm fine,
but no one tells me anything.
-What happened?
-I don't know.
I mean, my men must've seen something
to interrupt you like that.
And you? Did you not see something?
You wouldn't be putting
yourself in danger, right?
No.
No, of course not.
The only thing that... suddenly...
I heard that they were almost
breaking down Lina's door...
Oh, no, embarrassing.
No, no. Your friend
will understand everything.
I mean, my love,
you are the president's wife.
We must take care of you.
We don't want something bad
happening to you.
No...
On the plus side, we are already here.
Guicho's here, you're here, I'm here.
And we're a family, right?
Wait.
Sorry, huh?
Sorry.
Yes?
Uh-huh.
What happened, man?
What are you up to?
He's here, sir.
He made it a bit difficult because
he's, well, bigger, strong,
but... I already have him under control.
Well, don't screw it up, eh?
Don't hurt him too much.
And above all, don't touch his face.
From the neck down, everything you want.
Count on that, sir, you're very kind.
And don't even think of
mentioning my name, huh?
I don't want that bastard
to know what's happening.
Count on it, sir.
Okay. Have some fun with that bastard.
Don't let him sleep.
Okay.
Journalist, calm down.
I'm going to leave you alone, okay?
I'm going to play some music
so you don't get bored.
Sweet dreams.
Fedor isn't in the bathroom.
Where is he?
I think I know where they took him,
come on.
Have they been discovered?
I think so.
Where do you think they are taking them?
Okay, come.
Fedor must be up there.
We must get him out
before they do something to him.
Wait, we don't even know
how many people are guarding them.
There are at least three,
and we don't even have one fucking gun.
The first thing is to get into that place.
If we go in, the first thing they'll do
is shoot at us and at him.
I must get him out of there,
no matter what, Tesa.
Let's go.
Hey!
Sir, there he is, as you requested.
What happened, brother? Huh?
Everything okay?
Pissed yourself, shaking...
I expected more from you, bastard.
You feel macho doing this?
I don't feel, I am.
Isn't that clear to you?
You'll be what you've always been.
What?
A good man?
A public servant?
Who believes in family and its values?
Corrupt.
Killer.
Yeah, right, continue...
Get even! Get even, motherfucker!
Get it all out!
Get it out, little bastard!
-How dare you do that to Genoveva?
-Don't talk to me about Genoveva, bastard!
You are not worthy to say her name.
Did you not realize?
She's a whore,
who messes around with any asshole.
Huh?
You have no right to judge her.
Of course I have the right, asshole.
I'm her husband!
She owes me respect.
And I also have the right to mess
with the asshole who messes with her.
Alright.
Take out your gun and kill me!
This asshole...
You don't have the balls!
Of course I don't have the balls!
I'm not a murderer, bastard.
Don't be afraid,
no one is going to kill you.
We better take care of you, bastard.
Let's see, show him
the presentation we have.
No, no...
They have nothing to do with this.
For me, the fact that
they are your children is enough.
They are children, you fucking coward!
-Hey!
-You fucking coward!
You know what, bastard?
Keep it down, okay?
Don't disrespect me, bastard.
Do you understand?
Or I'll bring your children
so they can see you like this,
shat and pissed all over yourself.
Right, bastard.
That's how I want you.
Calm down.
And pay attention to
what I am going to tell you.
This is how we're going to do this...
Oleg.
Carefully.
Fedor...
Who is this?
Hey! Hey!
Let's go! Let's go! Fast!
-And him, Dad?
-He is staying.
Come on!
Fuck.
ON THE NEXT EPISODE
From now on, you are Mexican.
Welcome to the group.
I'm going because I have to,
not because I want to.
-Father?
-Huh?
What do you think they might do
to Sofía if they catch her?
I'm going to be honest with you,
nothing good.
You thought you were going
to make a fool of me?
What did you do to him?
What the fuck do you care?
What happened to my partner?
Don't you know?
Where is Sofía?
Get her on the phone right now!
Your daughter...
I'm going to let her rot in jail.
Now they're gonna find out.
I told you to stop.
He made it very clear
that I'd never see sunlight again,
much less my daughter.
Subtitle translation by: Cristina Cota
Abel was celebrating closing a deal
with a Mexican,
a Mexican female and a Russian.
Do you think it's related
to the documentary filmmakers?
Sir, the First Lady just arrived.
-Get to work.
-As you say, sir.
My life has always been
about protecting my son.
-This can't be true.
-What?
He is the man who came to Malaga.
He saw me!
Run! Run!
-No!
-Get her in the car!
MEXICO CITY, MEXICO
Here.
Thank you very much.
Cheers.
To the pleasure of seeing you again.
I was thinking...
When we spoke on the phone,
you said that you had...
That you had some ideas
to change your situation.
If you mean if I have
any plans for leaving Epifanio,
then no.
I don't have the slightest idea.
It has been very difficult, Nacho.
All these years, Epifanio has...
undermined my self-esteem,
he has trampled me, he has...
completely swallowed me.
But well, seeing you, seeing my dad,
you've given me
some kind of courage, and...
I'm sure that Epifanio is not that...
He's not as powerful as he thinks.
Are you sure? In these matters,
one must be sure.
And what are you going to do?
Don't you know me, man?
What the fuck you think I'm going to do?
Ignacio Duarte
is a very important journalist.
Of course.
If you screw this up, we'll be damned...
Hey! No one asked for your opinion.
I will do whatever I have to do.
Huh?
I always remembered you
as an intelligent woman.
Full of life.
And strong.
And I'm so glad to listen to you
being like this again.
Boys, proceed now.
Now.
The keys are up there.
Grab them.
Good.
Open that quickly.
-Don't worry, everything will be fine.
-It hurts a lot!
I'm thirsty.
Hold on. Hold on a little.
What you need is rest.
You'll see that everything will be fine.
See, we're going to lay you down
on that mat.
Fix it.
-It's fixed.
-There.
-Here, my Vampi.
-What do I do? What?
I need water for cleaning the wound.
You'll see that we are going
to get out of this. I swear.
Whose house is this?
Batman and I had this house
for storing merchandise.
It's a safe house, so don't worry.
Well, let's see what we have here.
Give me this.
Let's see how that looks.
How's it going? Is it bad?
Stay calm.
You stay calm, don't ask questions.
You stay calm, you're going to be fine.
I don't understand what is happening.
What don't you understand?
They set a trap for us,
and we fell for it like idiots.
Is that what you don't understand?
Forgive me, it was my fault, I...
No, it's not your fault, Sofía.
You didn't shoot me.
They wouldn't get
anything out of attacking us.
Who said they wanted to hurt us?
What they wanted was your cell phone.
Oh, shit! Cell phones!
We must destroy them
because they could locate us.
No, no. We can't stay incommunicado.
-How are we going to ask for help?
-Yeah? So are we going to ask for help?
Do you think it's that easy? We are alone.
Don't... get it through your head, girl.
No one is going to help us.
The stairs!
Open up!
Hey! Hey! Wait!
Open up!
-Emergency! Open the door!
-Hey, wait! Who is this?
It's an emergency!
-Open the door!
-I'm coming!
-Veva!
-Lina, no. Don't open the door.
-I'm coming.
-Who are they?
I'm coming! I'm coming!
-Who are you?
-Door!
You can't come into my house like that!
What's wrong with you?
-Where's the First Lady?
-I think they are...
-Where's the First Lady? Answer!
-I don't know!
-What happened...?
-Madam, we must leave immediately.
-But why?
-It's an emergency.
-We must leave now.
-Yeah, okay, fine, but...
-Let's go.
-Let's go.
-We're moving forward.
-Prepare the vehicles.
What's happening?
What is happening? Can't you tell me?
No, ma'am, I only follow orders.
What does that have to do
with what I'm asking you?
Please, ma'am, get in the vehicle.
The faster we get out of here, the better.
That attitude...
LONDON, UNITED KINGDOM
It must be there.
I didn't know that Fedor
worked in a casino.
Nor in this area.
See that? They are checking.
-What do we do with the weapons?
-We can't risk it.
Give me your gun.
Come on.
Please stay in line.
Yeah!
I don't understand,
Susana! I really don't understand!
As much as I think about it,
I can't understand
a logical reason for all this.
-What happened?
-Madam...
What was the bloody urgency of all this?
I do not know. I really don't know.
You do not know? How come?
Weren't you with the guards?
What happened?
Didn't you hear anything? Or what?
I was having a coffee
and all of this began.
I was ordered to get into this van, ma'am.
So embarrassing...
How could they do this to me...?
How could they? Really...
So embarrassing!
Hello, Nacho.
Did it rain on your parade?
Yes. My boys told me
that you were left wanting.
I don't understand. Who are you?
No, no. We don't have time for that.
Save your questions.
Drive.
Do you want me to whisper
in your ear, son?
Drive.
Follow my directions.
And be very careful with what you do.
What's the plan?
First thing is finding Fedor.
And find the lender to pay off the debt.
I don't understand
why he brought him here to pay him.
Well, look...
This is a place where you'll find money.
Stealing from here would be suicide.
Besides, I'm sure Fedor
would never do something like that.
I really don't understand
what they are doing here.
-What are you doing here?
-I told you I was going to help you.
Hello, Fedor.
Look, Dad. It's not a good time, okay?
I'm working. If you want,
we can talk later.
Calm down. I know what's going on.
What do you know?
Who is the bookie?
Don't get into this, okay?
You guys have no fucking idea.
-Fedor.
-What?
We need to talk. What's wrong?
Only you would think of
letting a fucking priest handle this.
I'm not going to discuss
our procedures with you.
You had Sanchez Godoy, and he escaped.
And it's the second time
you let him get away.
Let me be clear on this,
the only priority is Teresa Mendoza.
I don't fucking care about Sanchez Godoy.
How are you going to catch him?
I'll give you some advice:
shut your fucking mouth
and you won't get into trouble.
And if you want to catch Sanchez Godoy,
get to work, motherfucker.
-Do we have the phone information?
-We're still on it.
I need that information
as soon as possible.
I want everything. Messages, contacts,
phone numbers, everything. Is that clear?
Yes, sir.
No, sir. You tricked us!
No, I'm busy with something
very important, Father.
I don't have time to explain, okay?
Something very important?
-Sofía's sister is hurt!
-Miraculously they didn't kill Sofía.
You promised us that none
of this would happen.
Look, I don't care if something
happens to Sofía and her sisters.
There's something far more important
at stake here, Father.
What's important is to save
the lives of innocent people!
Innocent?
No one here is innocent, Father.
Those women are as criminal
as Teresa Mendoza
or Sanchez Godoy.
They are accomplices!
They cover for each other!
Seriously?
You said nothing would happen to them.
What happens if they get caught?
That is none of your business.
You stay calm in here
because we might need you later.
You understand?
You understand?
How couldn't I notice? I'm an idiot.
Mateo approached me
just to get information.
-And you never noticed anything unusual?
-Nothing. He always behaved so...
Sure, on the island.
That's why he was so curious
to know who my mom was.
He never liked me, Paloma.
Don't blame yourself, Sofía.
This is very hard for me.
I've always spent
my life running and hiding
for being the daughter of Teresa Mendoza.
No, no, don't worry.
Leave it, it's not worth it.
Mateo was different.
Finally, someone saw me, not my mom.
Finally, I was going
to have a normal life.
Okay. Calm down,
you'll see how all this will be gone...
Rocío is very bad.
We must take that bullet out.
How? Who is going to take it out?
Who?
We'll do it.
I once treated some wounded
and well... I had to do it.
-Faustino, that's very dangerous.
-Yeah? And what's your idea?
Let's sterilize some knives
and we are going to look
for some rags in the truck
and might be useful.
Come on.
Let's go.
Hold on, my Vampi, hold on.
Hold on, my Vampi.
We're going to fix this, okay?
What do you mean
you don't need me to help you anymore?
I'd rather we talk alone,
if you don't mind.
Don't worry about her, she's...
I know exactly who she is.
Dad, the pawnbroker is waiting for me.
I'm helping him win,
that's why I have to go.
How are you helping him? If you...
Fedor, does this have to do with
your technique of memorizing cards?
Yes.
And everything is turning out perfectly.
Trust me, okay?
I have everything under control.
It's too risky, Fedor.
They can find out at any time.
I have the money here.
Talk to the lender, tell him
we'll meet him outside and we'll pay him.
No, Dad, no.
Impossible.
He wants double of what I owe him.
And if I tell him to get out now,
he'll go mad.
I don't understand why you got into this.
Why? Because you didn't confirm
that you were coming,
and he almost killed me twice.
We brought the money.
We'll give it to him and go.
If I try to leave before my shift is over,
the security guys are going to stop me.
Besides, the lender's men are outside.
Trust me.
You have always been the bravest.
You can do this.
My little vampire,
this is going to hurt a lot,
but I need to stop that bleeding.
So excuse me, please, okay?
Inhale as much air as you can and hold it.
It's going to help you.
Are you ready?
Calm down, it's okay.
Just a bit more.
It's almost over, okay?
Now we need to get the bullet out.
I'll do it.
My fingers are smaller.
Once I had to take a bullet out of Lupo.
I know how to do it, Faustino.
Come on.
It's almost over.
That's it.
I miss good tequila.
I must do something,
I can't stay here with arms crossed.
Hey.
I know it's not easy,
but you must keep a cool head.
Besides, Fedor is right.
As long as the lender keeps on winning,
he won't get up from that chair.
If the guy makes a fuss, it's going
to go very badly for your son.
Have you seen how many guards there are?
Plus, the men outside.
Oleg...
The best we can do is
to keep our eyes on him,
and as soon as it's over, we run away.
That won't be easy either.
If Fedor is making
the lender so much money,
you think he'll release him
just like that?
He'll try to hold him back
so he can try playing again.
You know what's the worst part?
We don't know how many people are here.
How many guards there are
in the whole place?
How do you do it?
Do you think she will recover?
She'll get better.
Sooner or later, we must find a doctor.
-Yes, yes, I know that.
-And antibiotics.
So the wound does not get infected.
If someone gets some food, I can cook.
Hey! Nobody is going to get out of here!
Know what? I know, I know
that we must find a doctor,
that we need antibiotics,
but no one can get out of here.
The police must be looking for us.
What do you want? To be caught?
Also, look at Rocío.
If she doesn't get up, we can't move her.
Are we okay? Are we clear?
We understand, and there is no problem.
We'll do things as you say.
Hey, sorry. Okay, yes,
but that's the way things are.
What happened, Veva?
What happened?
They took you out of your friend's house?
Yes. I don't know what happened today.
What did your men tell you?
Nothing. They barely warned me
and I came here fast.
To see what happened to you, are you okay?
Yes, I'm fine,
but no one tells me anything.
-What happened?
-I don't know.
I mean, my men must've seen something
to interrupt you like that.
And you? Did you not see something?
You wouldn't be putting
yourself in danger, right?
No.
No, of course not.
The only thing that... suddenly...
I heard that they were almost
breaking down Lina's door...
Oh, no, embarrassing.
No, no. Your friend
will understand everything.
I mean, my love,
you are the president's wife.
We must take care of you.
We don't want something bad
happening to you.
No...
On the plus side, we are already here.
Guicho's here, you're here, I'm here.
And we're a family, right?
Wait.
Sorry, huh?
Sorry.
Yes?
Uh-huh.
What happened, man?
What are you up to?
He's here, sir.
He made it a bit difficult because
he's, well, bigger, strong,
but... I already have him under control.
Well, don't screw it up, eh?
Don't hurt him too much.
And above all, don't touch his face.
From the neck down, everything you want.
Count on that, sir, you're very kind.
And don't even think of
mentioning my name, huh?
I don't want that bastard
to know what's happening.
Count on it, sir.
Okay. Have some fun with that bastard.
Don't let him sleep.
Okay.
Journalist, calm down.
I'm going to leave you alone, okay?
I'm going to play some music
so you don't get bored.
Sweet dreams.
Fedor isn't in the bathroom.
Where is he?
I think I know where they took him,
come on.
Have they been discovered?
I think so.
Where do you think they are taking them?
Okay, come.
Fedor must be up there.
We must get him out
before they do something to him.
Wait, we don't even know
how many people are guarding them.
There are at least three,
and we don't even have one fucking gun.
The first thing is to get into that place.
If we go in, the first thing they'll do
is shoot at us and at him.
I must get him out of there,
no matter what, Tesa.
Let's go.
Hey!
Sir, there he is, as you requested.
What happened, brother? Huh?
Everything okay?
Pissed yourself, shaking...
I expected more from you, bastard.
You feel macho doing this?
I don't feel, I am.
Isn't that clear to you?
You'll be what you've always been.
What?
A good man?
A public servant?
Who believes in family and its values?
Corrupt.
Killer.
Yeah, right, continue...
Get even! Get even, motherfucker!
Get it all out!
Get it out, little bastard!
-How dare you do that to Genoveva?
-Don't talk to me about Genoveva, bastard!
You are not worthy to say her name.
Did you not realize?
She's a whore,
who messes around with any asshole.
Huh?
You have no right to judge her.
Of course I have the right, asshole.
I'm her husband!
She owes me respect.
And I also have the right to mess
with the asshole who messes with her.
Alright.
Take out your gun and kill me!
This asshole...
You don't have the balls!
Of course I don't have the balls!
I'm not a murderer, bastard.
Don't be afraid,
no one is going to kill you.
We better take care of you, bastard.
Let's see, show him
the presentation we have.
No, no...
They have nothing to do with this.
For me, the fact that
they are your children is enough.
They are children, you fucking coward!
-Hey!
-You fucking coward!
You know what, bastard?
Keep it down, okay?
Don't disrespect me, bastard.
Do you understand?
Or I'll bring your children
so they can see you like this,
shat and pissed all over yourself.
Right, bastard.
That's how I want you.
Calm down.
And pay attention to
what I am going to tell you.
This is how we're going to do this...
Oleg.
Carefully.
Fedor...
Who is this?
Hey! Hey!
Let's go! Let's go! Fast!
-And him, Dad?
-He is staying.
Come on!
Fuck.
ON THE NEXT EPISODE
From now on, you are Mexican.
Welcome to the group.
I'm going because I have to,
not because I want to.
-Father?
-Huh?
What do you think they might do
to Sofía if they catch her?
I'm going to be honest with you,
nothing good.
You thought you were going
to make a fool of me?
What did you do to him?
What the fuck do you care?
What happened to my partner?
Don't you know?
Where is Sofía?
Get her on the phone right now!
Your daughter...
I'm going to let her rot in jail.
Now they're gonna find out.
I told you to stop.
He made it very clear
that I'd never see sunlight again,
much less my daughter.
Subtitle translation by: Cristina Cota