Kurulus: Osman (2019–…): Season 4, Episode 4 - 102.Bölüm - full transcript

KURULUŞ OSMAN

EPISODE 102

I will cut your head off, Osman!

You can't even cut my beard.

Come with me.

You tried to kill me, huh?

There's no turning back from this now.

You will die, Öktem!

If I wanted to do it with the arrow...

I wouldn't draw my sword, you infidel!

Gentlemen!



Stop! If your intention is to seek justice...

I say we'll wait for Osman Bey!

And don't test my patience, Öktem Bey.

Why don't you listen?

Stop!

If someone overstepped his limits...

that is this infidel.

My blood has been shed
on these lands, Turgut Bey.

This will not go unpunished.

- Soldiers!
- Alps!

I said we will resolve this
matter peacefully, Öktem Bey.

But you don't listen to me.

You draw your sword.

You shoot arrows.



I won't tolerate it now.

You will be arrested.

Turgut Bey.

I implore you to do something.

Where is Osman Bey?

Do what you want, Turgut Bey.

The time to talk is over.

Don't do this, Öktem Bey.

Don't.

Your blood is flowing, Osman.

I will make it all flow.

Come on then.

You can't defeat me, Osman.

Come on then!

Another blood will be avenged.

When you have no more blood to shed...

there will be no revenge left to take.

Emperor Andronikos...

invites you to his presence.

If someone doesn't want to stop...

I'll have to take his corpse.

Why are you waiting for, Beys?

Draw your swords!

When you fall into trouble, you
take a breath in Öktem Bey's tribe.

What is this hesitation now?

Don't you dare, Beys!

Whoever draws his sword now...

will have drawn his sword on Osman Bey.

Your eyes are blind to the truth.

But I won't let you drag the
Beys into that blindness.

Watch yourself, Alçiçek Hatun!

Öktem Bey.

If you do not trust justice and
draw the sword before it's time...

you become a rebel.

And you know that killing a
rebel is our duty, don't do this.

Be aware, Alps.

Turgut Bey.

Alps have surrounded the tribe.

You have the command.

There's no going back from this.

Trust in Osman Bey's justice.

Now, tell your Alps...

to put their swords down, Öktem Bey.

What justice are you talking about,
Turgut Bey?

Does Osman have any justice?

This degenerate you
brought into our tribe...

has the blood of our
valiants on his hands.

My brother's blood.

Osman's Bey's scales have lost balance.

We will not make my father
a victim of his justice.

We do not submit to the
word of the infidels.

We support Öktem Bey.

Command us, we'll stand
behind you with our Alps.

What you're saying is
unacceptable, Uraz Bey!

Is your intention to make
brothers kill each other?

They are all of us, and
they are all of our blood!

Öktem Bey.

Surrender before it gets any worse.

Come on.

You...

who are you protecting, Commander?

I only protect the Roman Empire,
Commander Olof.

Ophelia wanted to kill the emperor.

Osman was the reason for her escape.

Commander Remus...

if you're protecting him...

I will kill you and him together.

Osman Bey...

welcome back to the arena in
which you saved the Roman Empire.

I greet you with respect.

The emperor is waiting for you.

Eyvallah.

Then...

let's go and see the emperor.

Is the emperor...

in a state to give orders?

What are you plotting?

Sarkis escaped.

Ophelia escaped!

It isn't you who would've served justice.

Know your limits.

You speak very confidently for
someone who protects traitors!

You're too brave for someone
who waves his axe uselessly.

If you don't break your courage,
your head will break.

Let's not make the emperor
wait any longer.

Let's go.

You too, Commander.

The emperor invited you too.

With your permission, Turgut Bey.

Öktem Bey.

They will kill all these Alps
with your word.

Turgut Bey is right.

Our blood was shed.

Surrender.

We support you.

Alps!

Lower your swords!

You heard your Bey!

Put your swords in their
sheaths, come on.

Soldiers!

Don't do this, my Bey.

Whoever put the gold in your tribe today, will
put the rope around your neck tomorrow, don't.

Put your sword in its sheath, Hatun.

Father.

From now on...

it's up to you, Turgut Bey.

For the safety of my tribe...

I surrender to the justice of Osman Bey.

Trust our scales of justice.

You did the right thing.

The emperor will ask me
to cut your head off.

You caused Ophelia to escape.

I will be your executioner.

I will find out who you serve.

Then you will see who will
be the executioner...

and who will be the victim.

Odin's soldiers serve Odin only.

And the emperor, of course.

You manipulated Ophelia's mind.

You tried to make her kill her father...

the emperor knows everything.

This will be your death edict.

Look here...

do you see the eyes of a frightened man?

My Lord has written my decree.

I will not be afraid of the
words of a pagan like you.

Even if Odin himself is the
one holding your leash...

I will find him.

Olof.

The emperor is waiting for you.

May Jesus bless you, Sarkis.

I was really scared.

What if something happened?

Was that help you talked
about from Osman?

Yes, and he did not disappoint us.

And what about my father?
Is there any news about him?

Is he alive?

If something had happened to the emperor, those
who want the throne would've acted long ago.

Someone is coming.

Don't think about this now, princess.

Your predictions may be correct.

I promise you, princess...

I will find out your father's condition.

You will be fine, princess.

You and your father.

I believe you, Sarkis.

Stop, don't run, stop!

Catch them!

I told you, emperor...

be careful.

Your position does not
tolerate negligence.

How careful can I be when it was
my daughter who attacked me?

Look at this.

My daughter poisons me...

and the enemy saves me.

Osman, who saved your life today...

saved Ophelia who wanted to kill you.

You can't forgive him for this.

Ophelia's death will be at my hands.

But she will speak first.

She will tell me about Frigg,
the snake in my lands.

He caused her to run away.

He killed my men.

From this city, his...

While no one in the palace
knew that I'd been poisoned...

how did you know, Osman Bey?

And you, Olof?

Did you know?

I...

I would crucify anyone
who even thinks of this.

How did you know, Osman Bey?

You're fine now because I knew.

Do you question me about this?

The eye that watches the palace,
only eyes the throne, Emperor.

I will gouge out those eyes
and gift them to Odin.

Damn it! Who did this?

Enough.

First he poisons me, then he cures me...

is that what you're saying, Olof?

And what about Frigg?

Ophelia?

Did you know about them
thanks to your spies too?

No.

Kantakuzenos told me.

Ophelia sent a snake called Frigg
to my lands to wreak havoc.

First she will tell me about this.

But Olof wants to kill her.

It was my daughter who attacked
you and me, Osman Bey.

But the throne does not rule by mercy.

She will be killed as soon as she's seen.

No one will die before
I hear what I want.

The sedition that is in your
lands has reached my lands.

Frigg is in your lands now.

Ophelia will go there too.

I will kill her.

You will not come between me
and my daughter, Osman Bey.

My lands are my issue.

I'll give you your daughter
after I take what I want...

my friend Andronikos.

Be my guest tonight, Osman Bey.

We haven't finished talking yet.

Eyvallah, Emperor!

With your leave now.

What is this, brother?

Gold from the Roman Empire, Cerkutay!

What happened?

Please brothers, don't stop
until you reach Yenişehir.

What's happening, brother?

Come on, Cerkutay, come on.

Come on, Cerkutay.

Kantakuzenos.

Your wound is deep, Kantakuzenos.

Come with us, let us host
you in Yenişehir.

If I didn't destroy this tribe over the
heads of these insolent ones today...

it is because of my trust in you.

If the scales of your justice
lose balance...

know that I won't hesitate in
serving our justice, Turgut Bey.

Calm down, Kantakuzenos.

Hatun.

Don't worry, Hatun.

Öktem Bey.

Let's go, Turgut Bey.

Our Alps will stay in the tribe until
the last moment after we're gone.

Don't make a mistake and rebel.

There will be no such thing.

As you say, my Bey.

But, Turgut Bey...

if Osman Bey's scales of justice,
you trust so much, lose balance...

and you blinded to the truth...

then you won't be able to
stop us even if you all come.

Out scales of justice don't waver,
rest assured, Bengi Hatun.

Let's go.

Come on, Kantakuzenos.

I will hold you accountable for
what we are experiencing now.

I will not let this go.

Don't forget this day.

There's nothing that we
can't give account for.

You know our homeland, come
and take account when you want.

Come on.

The day when we will hold them
accountable will surely come.

But we won't forget those who pretended to be by
our side and didn't defend us with their swords

Bengi Hatun.

Do you think we didn't support Öktem Bey
because we let them take him now?

If they try to sacrifice Öktem Bey
for the infidels' game...

we will go to Yenişehir and
forcefully take him.

Osman Bey.

Whenever we met, we
stood against each other.

We will find out who is a
traitor and who is a friend.

And when I do, I will do
what needs to be done.

I control my axe.

But if anger controls me...

my axe controls me.

When I got to the arena,
I did so to kill everyone.

I didn't know we were
on the same side.

But when criminals
fall into my hands...

my axe will cut many heads.

But, today...

please accept my
apologies, Osman Bey.

Apologising is an attribute
of the brave.

But forgiveness is an
attribute of the strong

The smell of innocent blood is still
on your hand that you extend in peace.

Every warrior's hand is stained with blood.

And there is no innocent
person among those I killed.

I hope we never meet
again as enemies.

Say this for your own safety.

When the time comes, we will see
who is innocent and who is guilty.

- Was he sincere in his apology?
- No.

He's trying to make me lower
my shield by using peace.

But that's part of his game.

I will kill him.

We carry cure and death in our bags.

Are you going to do this
in the palace, my Bey?

I will not go to kill him,
he will come to kill me.

But not in the palace,
rather in the place I want.

I will first find out who he serves and hang
his corpse at the gates of Constantinople.

Osman will not stop, Frodi
and he will move tonight.

You will follow his every
footstep like a shadow.

What do you have in mind, Olof?

The gods want an offering.

But I want revenge and both will happen.

Osman will die when
he leaves the palace.

Wouldn't killing Osman
make the emperor our enemy?

I make whoever I want our enemy.

But it is not me who will
kill Osman, Ophelia will.

Ophelia, the Demon.

She's such a demon that she
poisoned her father first...

then she killed Osman.

There are those who are
worse than us, Frodi.

There are those who
are worse than us.

YENIŞEHIR

Kantakuzenos' wound is deep,
Malhun Hatun.

His condition got worse on the
way, it would be good it checked.

Alps, prepare the guest hall
immediately and inform the doctors.

Come on, give it right away.

My wound is minor, there
is no need to worry.

Let the doctors decide that.

Come on then.

Martha.

Malhun Hatun.

How is your hand?

It's better now, thank you.

We brought the last
pieces of cloth needed.

How are you?

Is the city safe, Malhun Hatun?

Actually I'm not used to
this, I'm a little scared

We have many enemies, Martha.

But our courage will overcome them all.

Don't be so afraid.

Besides, what is there
to be afraid of?

CONSTANTINOPLE

Come here.

Brothers...

tell me, is exile difficult?

There is nothing difficult
in this cause, my Bey.

We know how important our duty is and
we never lose sight of the Emperor.

We will always protect this man, so
our path to conquests will always be open.

The valiants are in position
in the East and West.

Whoever has strong intelligence,
he holds the power in his hands.

The source of the strife in
our lands is this place.

But exile is the path that
leads to the homeland.

Tell me, what is Ophelia's condition?

She's scared.

She is accused of trying
to kill her own father.

But I don't know if she
had a hand in it or not.

That doesn't matter.

Olof and the Emperor want her dead.

It is important that she stays with us.

We will take her with us to Yenişehir
and find out if she's innocent or not.

My Bey, the princess has
been with me for a long time.

And if you ask me what I see,
she is a victim, not the oppressor.

No, this is not the time when
we'll depend on what we see.

Because if we were to depend on what we see,
I'd have beheaded Öktem Bey long ago.

Open the door, brother.

We prostrated together in the same row.

We fought the infidels together.

And now you're throwing
me into your dungeons.

Eyvallah.

If the foot of a Turkmen stumbles, we are
the ones who fall as a result, Öktem Bey.

Our pain is one, our problem is one.

But serving justice is a
debt on our shoulders.

The man you were holding in your dungeons
escaped from your hands, Boran.

But now you're giving
me a lot of advice.

There is no justice to be trusted, Boran.

Öktem Bey, we respect you even though
all the evidence is against you.

But you should know your
limits and your position.

You believe the accusations
thrown upon me.

I will be cleared of these slanders but...

you got your hands dirty
with these slanders.

Give me patience.

Öktem Bey.

Then we'll clean our hands with the blood of
those who stained them with these slanders.

First prove your innocence.

With Allah's will.

Come on, brother.

Brother...

I can't hear anything or understand.

But what I see hurts my heart.

What's going on, brother?

They say there is good
in all evil, Cerkutay.

I wish I could be in your
place now, brother.

You don't hear a word.

You're right, brother.

One cannot be an Alp
without Bulgur and meat.

Come on.

Cerkutay...

can you really not hear, brother?

Or are you playing with me?

No, no.

You really can't hear.

Come on, brother, come on.

Come on, tell me...

how did this wound happen?

It's a deep wound...

but it doesn't hurt.

It's my fault.

It's very difficult.

What is difficult, my Bey?

You went to all these wars
and weren't affected.

You know.

Are going to make me
say it, Ülgen Hatun?

It's a wound in the heart.

Wait, I'll boil you soup.
It'll do you good.

But you have a lot more to suffer.

What are you looking at, my Bey?

Love is a test after all.

Either you love her...

and she doesn't love you.

Or you two love each other...

but this time, various misfortunes
come and befall you.

Love crushes us.

You're right.

But I'm determined, Ülgen Hatun.

On this bumpy road...

I'll walk until my feet bleed.

Ma Sha Allah, walk, my Bey,
may the paths be yours.

But tell me first...

you were in the tribe all that time...

did you talk to the girl?

Is she willing?

I don't know.

But she abstains from saying my name.

Don't say!

Fire fell in Alçiçek's heart.

Commander.

Yes, Bala Hatun.

Things got complicated in
Yenişehir in your absence.

The system is new.

But you must take precautions first.

Will things get complicated in Yenişehir
because you are not there?

I scolded all my Alps.

The number of warriors in prison increased

Nothing like this will happen
again, In Sha Allah.

Good.

But something comes to mind...

You increased the number of
Alps in the dungeons before.

What was the reason for that?

Was there an infiltration
that we don't know about?

Isn't there anything you'd
like to say, commander?

The girl entered Osman Bey's
dungeons so easily...

and wounded the commander...

then left as if nothing happened, huh?

Which girl hurt you?

Was it Alçiçek?

You represent justice.

And you manage the system, commander.

If you did this, what
would the Alps do?

Fine, you did this...

you made this mistake...

how could you hide it?

Alçiçek was very angry because
of what happened to her uncle.

But before she could do anything...

She tried to kill you, Aktemur.

Could it be anything else?

She didn't try to kill me, Bala Hatun.

It's a small wound.

It happened accidentally
I tried to block her.

In this duty, you are not Aktemur...

you are the commander.

Whoever tries to kill you tries
to corrupt Yenişehir's system.

You have become blind.

The girl tried to kill you.

Is that girl more important
than your life and your duty?

Mother.

I don't put anyone before my duty.

We saw.

Is that why you protect the girl,
who tried to kill you, from us?

It's a map of the tunnels.

Turahan, tell me, what's Olof doing?

I watched him as you ordered.

He sets up a trap with his soldiers.

There are few soldiers here.

It is suitable for a trap.

He will attack from here.

He will come for you, my Bey.

We'll take Olof tonight...

and find out who he works for.

The source of his courage is
knowing that I'm here alone.

He won't stop until he
gets what he wants.

Even exile is a homeland.

Turks are never alone.

Don't hide now...

you can show yourselves.

Trader Vassilis.

Hasan Alp, my Bey.

I await your order.

Maid Hera.

Sister Gökçe at your
command, Osman Bey.

They are the fruits of the seeds that
we planted years ago, Osman Bey.

This organisation is older than us.

It will add strength to our strength
for generations, with Allah's will.

I have three sons who kiss your hands.

I raised them all to serve the country.

Ma Sha Allah!

Those who want peace in the country...

will not take their eyes off the enemy.

Thank you.

It's time to take the enemy's eyes out.

Start the preparations.

ÖKTEM TRIBE

Respected Beys of my tribe...

we came to these border
lands for war.

But now they want to sacrifice our Bey
to the treacherous games of the enemy.

You know your Bey very well.

For the safety of his tribe, he remained
silent in front of this slander...

and surrendered.

He stays silent...

but I will not.

I will not throw my Bey into
the fire that the infidels fuelled.

So many of our Alps...

and our valiants...

and now this slander
cast upon our Bey.

The infidels enter amongst us...

and stain our land with their dirty gold.

Osman.

Oh Osman!

If Osman...

works with the infidels to
get close to the Emperor...

and tries to punish Öktem Bey,
his comrade in war...

then no one will be able to stop me.

I will destroy that court and
Yenişehir over their heads!

With or without you.

Beys, this path requires courage.

The end of this path is disobedience
to Osman Bey's orders.

And rebellion.

Even if there is only one
person behind me...

I will take that path.

And now I ask you...

when the day comes
and I draw my sword...

will you be by my side...

or will you stand against me?

We are with you, Bengi Hatun.

Our word is our promise.

We will not leave Öktem Bey alone.

Now it's up to Osman Bey to decide.

Mother.

If only we waited for the trial first.

Osman Bey trusts my father.

- Now...
- Alçiçek!

Hear what you're saying.

What are you saying?

Why do you sit aside and stay silent?

They killed your uncle.

And it's only a matter of time
before they kill your father.

Will you send your father and my
valiant to death while watching?

We won't, mother.

Since Osman Bey will not come...

it is no use me sitting here.

I'm going.

Just stay calm.

We won't let you go anywhere
while you're like this, you know.

But I know you're not
a man of your word.

Osman Bey is sends me to the
Öktem tribe and he is not here.

Where is he?

If Osman Bey wanted, you
would have known where he is.

It's enough for you to know that
he's not in this room right now.

If you have any other request,
let us know.

Until then...

you are our guest.

In that case, I want you to bring me
the best cloth seller in your city.

At least let me change my clothes.

So be it.

So Bengi Hatun gathers the Beys.

The division is near.

Now, Osman has a wound that will bleed.

Yes, my Bey.

Should I make this wound bleed?

You said hit him and we did, my Bey.

Yes you did.

You did your duty.

Now it's my turn.

I buried the man in the middle
of the tent, my Bey.

Good.

Now, at the right time, take him
out from where you buried him...

and get rid of him.

As my Bey commands.

But while we can kill him...

why do we wound him, my Bey?

To make that wound burn.

Get this into your head.

I don't care about gathering strength.

I want to collect gold.

Let them quarrel amongst themselves.

Let them quarrel so their
reputations are ruined.

So traders come and find me.

To get a lot of gold
out of that wound.

You understand, don't you, Hüseyin?

I understand, my Bey.

Good.

Now I'll take the gold that was
found in Öktem Bey's tribe.

Find me reliable men quickly.

I will not let the infidels take that gold.

Hüseyin.

Yes, my Bey.

If you come before you find that gold...

don't let me see you.

As my Bey commands.

CONSTANTINOPLE
EMPEROR'S PALACE

Constantinople.

My Bey...

I understand everything but...

what is your real goal?

My goal...

is to plant red plumes
in the sky of the infidels.

My goal is to wave the banner
of Islam all over the world.

That's why you protect the emperor.

No.

I don't just protect the emperor...

I use him too.

I even interfere in his state affairs.

I keep the enemy by my side.

I keep him by my side...

so I have the chance to spoil
this game when the time comes.

We won't deal with Tekfurs anymore.

Our goal is the emperor,
huh, Osman Bey?

Even the emperor...

will sit on the throne as
long as we want.

Our goal is Byzantium.

Our goal will be great...

so that we grow too.

We will crush the Byzantines.

And we will become a
state, with Allah's will.

I heard you were up to
something, Bengi Hatun.

What is happening here?
Why did you gather the Beys?

Why did you come, Malhun Hatun?

Turgut Bey broke
down my tribe's pillar.

Do you want to destroy the rest?

I didn't come to destroy, Bengi Hatun.

I came to share your pain.

But I didn't like what I
saw or what I heard.

You open the wound...

and put salt on it too.

I don't need your compassion.

It seems that you are
after bigger things.

But I will not allow this.

Why did you gather the Beys,
Bengi Hatun?

What is your goal?
Tell the truth.

Malhun Hatun.

This is my tribe and my tent.

I will gather my Beys and
my Alps whenever I want.

I don't need to consult
anyone about anything.

You will consult, woman!

You will consult Osman Bey with every move you
make for the sake of your tribe and people!

What have we got from his
consultation until today?

My brother is under the soil
because we listened to you.

My Bey is in prison because
we trusted you.

From now on, I will not
consult you on anything.

What are you implying, woman?

What is our fault in
what happened to you?

The gold was in your tribe.

Did we put that gold in your tribe?

You accuse Osman Bey if
a wind blows on your tribe.

But this anger is not good.

This anger will make you do wrong.

It's not me who does
wrong, Malhun Hatun.

It is you!

You took that infidel into your villa.

That dog's hands are stained
with the blood of my valiants.

And you, instead of killing him...

you bandaged his wounds.

Not everyone we bandage is our friend, nor is
everyone we wound our enemy, Bengi Hatun.

If we helped Kantakuzenos,
we have our reasons.

I don't deal with politics and I don't
like such complicated matters.

But there is one thing I know...

from now on, we are
not on the same side.

So be it, Bengi Hatun.

Then, we will deal with
you as you said.

My eyes will be on you until the court

Watch your step.

One mistake and you'll be in the
prison next to your husband.

We'll see.

Are you sure Olof will
come after you, my Bey?

I'll show myself as Olof's bait.

He will come after me.

But he will be the real bait.

Then I will come too, my Bey.

No.

You will take care of
the Emperor's health.

This is the real trap.

Olof will die.

But you won't take your eyes off them.

Eyvallah, my Bey.

Eyvallah.

Come on.

Come, Olof, come.

The only place you'll follow
me to is your death.

Olof, Osman has started to move.

Good.

Don't forget, we will kill
Osman where we see him.

Today, our dark curse
will be upon Osman.

And then all the Turks, come on.

Commander Olof.

Emperor Andronikos is waiting
for you in his presence.

We don't want to keep
our emperor waiting.

But I have some business.

He expects you immediately, Olof.

Frodi...

finish Osman off.

And let him taste the
death he deserves.

Don't you worry, Olof.

Today Constantinople
will be Osman's grave.

You should not have come
to Constantinople, Osman!

Do what you can.

Now!

Olof is listening to you,
tell me, Emperor.

When I heard of Ophelia's betrayal...

you acted before even
receiving orders.

This proves your sincerity.

Like the devotion your ancestors showed
for hundreds of years to our dynasty.

We have always been loyal to you.

But you always trust the
wrong people, Emperor.

Osman works with all of them.

The slaves saved you that day...

today they saved Ophelia and Osman.

You can't trust anyone who
isn't of noble lineage like you.

Are you of a noble lineage, Olof?

No.

But you have the courage
of someone of noble lineage.

No, emperor, I am more courageous
than many noble bloodlines.

You always talked about the
devilish moves of the Turks.

First they open a wound...

and then they treat it.

In return, they gain infinite trust.

Destroy that trust, emperor.

Tear it up.

Trust?

I am the emperor of
the Roman Empire, Olof.

Do you think I trust Osman?

I think of all possibilities,
that's why you're here.

What do you want from me?

Ophelia will go to Osman.

I will put a special unit
under your command.

If you are right in your doubts...

kill Ophelia and Osman.

Your faithful servant Olof, will make the
best use of this power you have given him.

I will test Osman for the
last time tomorrow.

And then, death to your enemies.

Come on then.

Who is Olof's master?

I don't know anything.

Who is the closest person
to Olof in this palace?

Emperor Andronikos.

You will talk more.

You will speak.

Kill me.

Kill me.

I'll decide when to kill you.

Tell me...

where is Olof?

where is Olof?

Where?

Soldiers, kill them all!

It will not end here, Osman.

Turahan.

Osman...

Osman was waiting for us, Olof.

Is there a spy among you?

How did he know we were coming?

Pray to Odin...

you are entrusted to me.

Otherwise I would have
cut your head long ago.

Allow me to make up for it.

Let me kill Osman.

Even if I die for it.

I will not die... before I kill Osman.

He is mine now.

I will burn him alive in the
lands he was born.

Flowing rivers will be filled with blood.

And the soil will be watered
with their blood.

I swear to Odin...

I will crush everyone who
comes in front of me!

If they shot arrows so he wouldn't speak,
that means we got close, my Bey.

That's right, but they continue
with their games.

We will make the game even bigger.

You will convince Ophelia
to come to Yenişehir.

I'll make her face Kantakuzenos.

If she's innocent, she's in danger.

We will protect her.

But if not...

I will hold her accountable.

CONSTANTINOPLE
EMPEROR'S PALACE

Olof will come to your lands.

I've put a unit under his command
and they're getting ready.

Even if it is Olof who leads them,
the soldiers are my soldiers.

I want you to host them
well, Osman Bey.

They will find Ophelia.

Who did you take permission from?

I trusted our friendship, Osman Bey.

Moreover, Ophelia is
our common enemy.

This land is under my rule.

Ophelia is my enemy.

But Olof is not my friend.

Osman Bey, I will get my enemy,
even if he is in Hell!

- Even if it is in your land...
- Silence.

The lands you're trying to enter, are
filled with corpses of people like you.

Osman Bey.

Olof will stick to his word.

He will bring my daughter
to me by order.

When did you take permission
to enter my city?

If we are friends,
you have to prove it.

He will stick to his word?

Not enough.

We need more than this.

I am listening to you.

What do you want?

Since you talk about friendship...

then you will build a building.

I will appoint the person I see fit
to that building.

Since you talk about friendship...

this is how friendship is strengthened.

What will you gain from this, Emperor?

The Emperor's Palace
is full of tunnels.

Those tunnels are full of demons.

I will protect the emperor.

There is no need for this.

I open every path with my axe, Emperor.

A consulate?

This is something that only
happens between big states.

Are you that big?

If you are talking about
the present time...

I'm so big that you owe me your life.

but if you're talking about the past...

I'm as big as Atilla who
taxed your state.

As for the future, we
will see it together.

We'll see together
who's the biggest.

We are many.

And if you don't accept this, that
means you're testing our greatness.

The Roman Empire
is here, Osman Bey.

But where is Atilla?

In front of you.

You will agree with me.

I will open a consulate
for you, Osman Bey.

And you will open your lands to Olof.

He will take care of the trial of
Kantakuzenos and Öktem Bey.

Peace will last forever.

No one will test the other.

As long as you don't draw swords,
I always shake the hand extended to me.

But if you violate that...

I will kill whoever you send to my lands.

Emperor...

I will now go back to my lands.

But Kumral Abdal will take
care of your health.

As long as we're friends...

I'll be beside you.

YENIŞEHIR

You have nowhere to run to now.

We'll talk.

Mother, let's not talk now.

Let your anger subside, orelse we will upset each other.

Aktemur!

I said we'll talk, we'll talk.

Son...

I know, you like that girl.

- Mother, you...
- Mothers know, Aktemur.

I know my son.

I also see where this road leads...

there is no end to this road.

I don't like that girl, Aktemur!

I don't want to upset you.

But this is the heart, mother,
it does not listen to words.

It will listen.

I will make it listen.

Son...

a lover cannot harm his beloved.

Once you love, you fear
even from your eyes.

You don't take a dagger
and stab it in the chest.

I said it was an accident, mother.

Alçiçek is innocent.

Let her be!

You will stay away from that girl.

I will not marry you to
that girl, Aktemur.

I said she wounded me while
I tried to stop her, mother.

Would I have let her go
if she was guilty?

Will you determine her innocence?

Commander, you did not
do your duty properly.

You put that girl in front
of your duty, Aktemur.

What a shame.

Mother.

You speak heavy words.

Aktemur, I'll never see you
near that girl again!

This is my final word to you.

Beautiful, really beautiful cloths.

This one came from Constantinople.

It is as good as the
cloth of your clothes.

Don't worry.

Look at the coquetry!

Have you been to Constantinople before?

Part of our game?

What did you say to the man, girl?

I said I grew up in Constantinople.

No, where is he?

He is in Constantinople.

I'm sure of this.

Beautiful, I really like the cloths.

All my clothes will be sewn
from these cloths.

You talk so much!

What cloth? It's all about a dress.

As if preparing for a wedding.

Come on.

When I lost that snake called Frigg
in the alley, Martha was there too.

I don't trust that woman at all.

The troubles came when Martha came.

Ayşe, the sisters should
keep their eyes on her.

I sent them after her since morning.

According to the sisters, Leo is
nowhere to be seen in the market.

We also didn't find that wounded
dog we put in the prison that day.

I can't comprehend.

They are both amongst us.

We will find them, Malhun.

Let Ülgen come first, we'll
find out about this Martha.

In Sha Allah.

May I come in, Malhun Hatun?

Come in, Ülgen.

This infidel lady is very bad.

You just need two cloths,
she is so coquettish.

What did they talk about? Do you think
they know each other from before?

I don't know.

They spoke a foreign language,
I didn't understand a single word.

Think properly.

Did they not say a familiar word?

I understood Constantinople.

Other than that, they were
just being coquettish.

That Martha or whoever has
their eye on that guy.

There is something about this but...

If it's okay, we should
go after this Martha.

Let's see if she's as she seems.

It will suit Kantakuzenos very much.

I brought the cloths you wanted, Martha.

Osman, so this was the
reason for your absence.

You heal the emperor and
come back on your own.

Let the preparations begin.

We will receive Osman
in a way that befits him.

As you command, madam.

Bala Hatun.

There's news from my Bey,
he's approaching.

Good, prepare you Alps, Boran.

I'll come too, we'll go together.

Eyvallah.

Don't be afraid, princess, it's me.

Sarkis.

My father, how is he?

Did you see him? Is he alive?

He's alive, madam. He's
regained consciousness.

Great Jesus, you heard my prayer.

Osman Bey...

his doctor saved him,
he found the antidote.

Osman...

Should I trust him?

Or is this part of the game?
I don't know, Sarkis.

My mind is so confused.

I also have the same concerns, princess.

But Osman Bey saved your father
from death for the second time.

When you think about his help...

He is still a Turk.

He must have some personal gain.

You are right, princess.

But there are people who
want to kill you in this city.

And as a despicable person
who wanted to kill her father.

They want to kill me and
my reputation, Sarkis.

You can't stay here until
your innocence is proven.

It seems going to Yenişehir
is in your best interest.

Those who want to kill me
also want to kill my father, Sarkis.

Moreover, I don't even
know who they are.

How can I leave my father?

There are hundreds of soldiers loyal
to the emperor who can protect him.

But I am afraid that not even your father
can protect you from this slander.

What are we going to do now?

Osman Bey!

My Bey! Osman Bey!

Attack, kill.

And destroy.

Who are you?

I brought you death...

Osman!

Come on then.

We're here, my Bey!

Do you always do your work
with traps, degenerate?

Now I will shed yours and
Osman's blood in this ambush.

Cerkutay!

I have eyes behind me too!

No one can take you out of my hands now!

If not today, then tomorrow.

Bala. Alps.

Bala.

Bala.

Are you okay?

I'm fine, Osman, I'm fine.

But I let go of that woman
who attacked our children.

No.

We track them in the infidel
lands too so they won't attack.

Come.

The boys, you...

how many times will they attack, Osman?

But praise be to Allah
you came safe and sound.

As long as I have a wife like
you standing behind me...

no ambush can affect us.

Let them attack.

But their swords do not affect our hearts.

Tell me, could you see
who that woman was?

No, my Bey.

She clearly fears being exposed.

Well, who do you suspect?

There is someone I suspect.

Let's get to Yenişehir and we'll find out.

Come on, come on.

Come on, Alps.

With your permission, my Bey,
training is over.

Brother, take me too this time.

I also don't have a duty.

I can come and help you there.

Your job is to stay here
and take care of your sister.

But she always sleeps,
I'm left without a duty.

Brother Alaeddin, will you also
go with my brother Orhan?

No, sister.

I will go to school in Konya,
if Osman Bey allows it.

You all leave me alone.

Luckily I have a sister.

Alaeddin.

Face me.

Come on, wield your sword.

Come on.

Will you run away to school now, Alaeddin?

Why do you say that, brother?

What escape?

I know your problem is
not with me brother.

But, I have something to say
to you, face my father.

You can't get anywhere by escaping.

I'm not running anywhere, brother.

But everyone sees me as
a coward and frail that...

every step I take looks like an escape.

With your permission, brother.

I have to go to school now.

Life is hard, brother.

And you will learn, too.

You will grow up and mature like this.

My brave brother.

We will move the world from its
place with this heart of yours.

May I come in, my Bey?

Are you alone, Hüseyin?

Yes, my Bey.

Come in.

Did you manage to find out?

What happened to the gold?
Where did all this gold go?

Didn't this man make
a pact with the emperor?

It is clear that the gold
will go to Constantinople.

There was a lot of gold.

Those who played this game
had their eyes set on all this gold.

What do you know?

We might find more than
this if we track it down.

You didn't understand, did you, Hüseyin?

- I didn't understand, my Bey.
- You'll understand, you'll understand.

I mean to say...

will I earn more if
I sell Olof to Osman?

Or if I sell Osman to Olof?

Öktem Bey will be wasted but...

we should think carefully about it.

Look carefully around the tribe.

Who knows, maybe there's
more gold somewhere else.

As my Bey commands.

Welcome, Osman Bey.

Welcome, Osman Bey.

Go, Osman Bey, go.

Host the infidel well.

Be sure that he's fine.

But I will not leave my Bey to you,
just so you know.

Let us hope that Osman Bey
will turn from his mistake.

Otherwise, much blood will be shed.

Their justice is in favour
of the infidels, my daughter.

Come on, don't wait.

Take a good look around.

Did the dog Kantakuzenos
leave the villa?

- No. He's still in his quarters.
- Okay.

Come on, go and look around.

And when that dog comes
out, we'll take him.

Your father's innocence
depends on him.

Sisters, go straight to Martha's shop.

Alçiçek.

Alçiçek Hatun.

What are you doing here?

Don't you have any other duty?

You are watching me.

Yes.

I can't know what
you're going to do.

I wanted to see you first.

- Why did you come?
- Why would I come?

Can't we get out of our tribe,
commander?

You came to our stall in the market.

Alps.

Please escort Alçiçek Hatun
to her stall in the market.

And don't let her out of your sight.

There is no need for this,
commander.

Hatun.

Either the Alps accompany you...

or you will return to your tribe.

Alçiçek.

You made our tribe a prison.

Now, are you going to make Yenişehir
a prison for us, commander?

Come on.

Go to the stall.

Commander.

Keep your eyes off my daughter,
commander.

Otherwise, I will carve your eyes out.

What kind of words are these,
Bengi Hatun?

I...

If I narrow it down more,
it will fit perfectly.

How long will this woman stay here?

I'll find a way to get her out of here.

I can do it another way too.

Speak our language.

Or go about your business
without talking.

Where is your wound?

Either the shooter is not skilled...

or he had no intention of killing you.

A fly bite does not take a lion down.

The wound is not important.

Where have you been, Osman Bey?

Did you sew the clothes?

Yes.

Sewed by our best tailors.

Take the woman out of the villa.

I'm coming from Constantinople.

Why?

They poisoned the emperor.

Don't worry, he's fine.

You give me bad news, then you give
me good tidings, Osman Bey.

There is a lot of more
I have to tell you.

But it's not good.

- What does that mean?
- May I come in, my Bey?

Come in.

My Bey, Dursun Fakih has come.

Let's solve Öktem Bey's issue first.

Let's go to the court room.

Martha...

Prince Kantakuzenos...

I hope he likes his clothes.

Yes.

He was very grateful.

It is very important to
make the guest happy.

Martha.

I was looking for you everywhere...

but I found you here.

I am here.

Bala Hatun.

I'm coming from the market.

I passed by your shop, but...

I didn't see you or Leo.

You were here.

Sometimes a person does not
see who is in front of him.

My brother Leo went to
Constantinople to bring cloth.

And I'm here for the prince.

You...

Why were you looking for me?

Cloth...

Martha.

I wanted to see the new cloths.

What you wear...

is very eye catching.

It's not to your standards.

But I have a lot of these cloths.

When you pass by again,
I'll show you, Bala Hatun.

With your permission.

Permission is yours.

I will pass by your shop today.

Anytime you want.

But I'm busy today.

I will deliver the cloths.

What happened, Bala?

We got very close to the snake
called Frigg, Malhun.

Very close.

Are you okay?

What happened to your hand?

I'm fine, I'll tell you.

Ayşe, inform Aktemur.

- We'll follow her.
- Don't worry.

Let's see what she's hiding.

Let's go to the healer first.

Quickly, I'm in a hurry.

Let's see your true colours, Martha.

Ayşe, keep a watch on this place.

Aktemur, let's go.

Alçiçek.

- Take a look.
- Ayşe Hatun.

I heard of your actions.

Aktemur feels for you.

He didn't say anything to you.

But I am not Aktemur.

I do not feel for you.

So he feels sorry for me?

Sorry?

Don't...

Don't feel sorry for us.

Tell him, I won't feel sorry for him.

You will be punished for your actions.

You will answer before
Osman Bey, Alçiçek.

I haven't done anything
I can't answer for.

Whatever the penalty,
my head is here.

Now, get away from me.

You will surely pay the price.

But the punishment for
what you did to my son...

you can't answer to me for it.

I don't want to see you near
my son again.

Come on.

He feels sorry, huh? That commander!

You will cause troubles for my son.

But I won't allow it.

Please.

Kantakuzenos...

wants Öktem Bey to be held accountable.

With the court we establish...

we will reveal the truth
one way or another.

While the crime is so clear,
the court has no meaning.

Öktem Bey is guilty.

The reason for establishing the court...

is to reveal the truth.

All the evidence says Öktem Bey is guilty.

But...

there is no judgment to be made now.

When the court is set up...

the truth will come to light.

Boran.

Come in.

How do you bring this man who attacked
me in front of me without tying his hands?

Kantakuzenos.

Öktem Bey...

why do you rebel?

For the same reason you disobeyed
the Sultan and the Vizier previously.

For the truth.

For the sake of justice, Osman Bey.

I was considered a rebel because
I did not trust their justice.

Why don't you trust my justice?

You oppose Turgut Bey.

And draw your sword
against Kantakuzenos.

While all of these are considered crimes...

then there is the matter of the gold.

It's a slander.

If it is true and not slander, I will cut off
your head and hang it in your tribe.

Eyvallah.

Dursun Fakih will conduct your trial.

If this court will not separate
Öktem Bey's head from his body...

there is no point in setting it, Osman Bey.

Whether the evidence takes
Öktem Bey to the gallows or not...

we cannot know that.

Only the court will decide that.

Then I will serve my own justice.

I will come with a great
army from Constantinople...

and the agreement will end.

The agreement will not end, and you will
not be able to come with a huge army.

What does that mean?

Do you doubt my strength, Osman Bey?

Be patient.

You will hear everything.

Everyone may leave.

Except for Kantakuzenos.

We are being followed.

Let me see.

Be careful.

Come on, don't turn your eyes away.

I will learn everything, who you
are after and what you are up to.

Tell me, Osman Bey.

I want to know everything.

The emperor does not trust you.

Frigg, Opheila and you.

He thinks you have your
eyes on the throne.

What?

Stupid man.

Stupid man!

While I protect him...

what made him think like this?

You?

Could it be because of your campaign?

Olof was with me in Constantinople.

Was it you who sent him?

Yes, I sent him.

To catch the traitor called Ophelia.

And now he's after you.

He will kill you at the first opportunity
he gets, by order of the Emperor.

No.

No, that's not possible.

Even if the emperor
gave such an order...

Olof is loyal to me.

He wouldn't do anything like that.

Well, I warned you.

The precautions are your responsibility.

Are your soldiers enough?

Olof will kill me?

If you are with me,
I will protect you.

Will the Prince of the Roman
Empire turn to a Turk?

Go then.

When you leave the borders of Yenişehir...

your executioners will
be waiting for you.

What will we do then?

Boran.

My Bey.

Take the prince to a secret place.

He's under our protection now.

As my Bey commands.

Oh, Alçiçek!

How did you harm the guy?

Can't he hear yet?

As you say, my Bey!

He can't hear, my Bey, he can't hear.

But he doesn't stop making his words up.

When will he hear?

It will take a little time, my Bey.

But he will hear.

He has to track for us.

But you can also solve this
matter, Kumral Abdal.

Should I track, my Bey?
Who should I track?

That can be done, Cerkutay.

But we need your swords.

Kumral Abdal...

tell me, where is Olof?

Positioned near Makri, my Bey.

On a rocky beach.

Their settlement is well protected
and they are large in number.

You are doing your duty
properly, Kumral Abdal.

Now the enemy is uniting.

You know what to do.

Now listen carefully to me.

Stop!

I told you to stop!

Martha.

Bala Hatun.

What's going on?

Search, Alps!

Bala Hatun.

Why don't you say something?

Did we do something wrong?

We only carry cloth.

Pardon me, Martha.

Inspection is required as precaution.

There, the cloth merchant is coming.

Oh my great God...

you frightened me so much, Bala Hatun.

There is nothing to fear, Martha.

Bala Hatun, help!

Aktemur Bey.

Come on, Alps!

What a very sad and unfortunate moment.

Aktemur Bey was injured, Bala Hatun.

Son, take your positions, Alps!

Aktemur, son, open your eyes,
son, are you alright?

Son, are you okay, son?

Aktemur, Aktemur, hold on, son, hold on.

This bow...

Oh Allah, they are playing with me.

Bala Hatun, here's the one
who shot Aktemur.

Walk.

Walk.

- What have you done, Alçiçek?
- Bala Hatun.

- I...
- Shut up.

Aktemur.

Aktemur.

I did not do it.

- I just...
- I told you to shut up!

Let's go to Yenişehir quickly,
he's seriously injured.

Take Alçiçek to prison.

I did not do it.

My love...

We didn't succeed, again.

Osman is alive.

Your anger is what binds me to you.

Don't worry.

I will kill Osman.

I came with an army from
Constantinople, for this.

Osman will die.

I've never smelled death like this.

Tell me.

Öktem's trial...

will carry our dark curse to Yenişehir.

And Yenişehir will get to know Frigg.

Oh my love...

Wrapping you in colours
on the battlefields...

I've been waiting for this day
and this war for a long time.

No.

No.

This is not a war...

we will massacre them.

I heard a noise.
Is it Boran Bey?

Come on in, quickly.

Don't shout or he'll hear.

He has become deaf, he
will not hear us, my dear.

Hurry up, let's put the blanket
on before he wakes up.

Surely he has the eye.

Take it my daughter.

May Allah protect you from evil eye.

Let this harmal crack
and the evil eye break.

Rid him of evil eye and
let him hear again.

Especially the eyes...

let the oleander come out.

He has the evil eye.

Cerkutay...

does not die.

He does not die.

Did I die?

Did I go to war?

There was no war.

I did not go to war.

It is a dream.

The bowl is empty.

There's no food.

There is no dream without food.

They poisoned me.

That Ülgen Hatun definitely poisoned me.

Do you mean me, Cerkutay?

This is a nightmare.

No, no, no, it's a nightmare.

- It's a nightmare, sleep.

YENIŞEHIR

Do we know the one who
shot Kantakosanos?

Someone carries the firewood of sedition,
but we will reveal their dark plans soon.

We will find out everything.

Kantakuzenos is in my hand.

Olof's place is also known.

There is Öktem Bey too.

I am sure of his innocence
with all my heart.

But we need strong
evidence to prove this.

That's right.

They grit their teeth,
we will grit our teeth.

But when the dog ​​that
plots shows its teeth...

we'll put our teeth in his neck.

Since we know where that dog Olof is...

his blood is lawful for us
after what he did.

The emperor sent Olof.

We will not kill Olof and
pit the Emperor against us.

The emperor plots games too.

He thinks we don't realise.

Let them be the ones who plot games.

But we will rule them.

Oh Allah...

slander is a very deep well.

Like a very dark well.

There is no evidence of my
innocence on the face of the earth.

At least show me the blessed
face of your Prophet (PBUH).

I am facing this slander...

and I'm helpless, my Lord.

Oh Allah, I have no other door
to turn to but you.

You know what's hidden.

And you light up the darkness.

Save me from this well, Oh my Lord.

Aameen.

Let go of me.

Let go of me.

I told you to let go.

Alçiçek.

Let go.

Father.

What is this?

What are you doing here, Alçiçek?

They plotted a big game, father.

They wounded the commander
and blamed me.

This is too far.

This is too much.

I will not let them get away with this.

I won't, my daughter.

Bring a piece of cloth
and hot water quickly.

Come on, hold, valiant.

Hold on, Aktemur.

Aktemur!

Aktemur!

What happened?

What happened, Bala?

What happened? Who did this?

Ayşe, I will tell you, Ayşe.

He was hit by two arrows,
he is in a bad state.

Let's take off his clothes,
let's take them off.

Let's open it.

Stop, Aktemur.

Aktemur.

Give me the cloth, give me.

Aktemur!

Who did this?

Öktem Bey's daughter.

- Alçiçek.
- What?

This is unbelievable.

She wouldn't do this,
why would she try to kill him?

Snake!

Snake!

I knew she would do something.

I told you to stay away from her.

You didn't listen to me, Aktemur.

I told you to stay away from her.

Hold on.

Hold on, I'm here.

Aktemur. We must take them out.

We should take them out.

Say, Osman Bey...

we will become lone wolves again.

On a difficult path,
one's companions are few.

Who said we will be many
when we reach our goal?

Our homeland is one in the hereafter.

Our homeland is the whole world.

Eyvallah.

So what stops us is not fear of walls.

No.

We will uproot them.

May I come in, my Bey?

Come in.

My Bey...

Aktemur...

is seriously injured.

What?

Protect him, oh Allah.

Spare him for his mother.

I did not do it.

I wouldn't.

No, sister Bengi, no.

Obviously they will sacrifice Öktem Bey.

Otherwise, all these misfortunes
don't just befall you.

I'm sure of that.

Our reputation reaches the
seven continents, Bayındır Bey.

Whoever tries to sacrifice us...

has given up on himself.

It will definitely pass.

These days will surely pass.

They will definitely pass.

Isn't there day at the end of night?

May I come in, Bengi Hatun?

Come in.

Alçiçek Hatun tried to kill
Aktemur, son of Gündüz Bey.

What are you saying?

What are you saying?

Alçiçek.

I told her not to.

I told her not to do anything crazy.

Is Aktemur Bey alive?
How is he?

I don't know.

They took her to prison.

I will burn Yenişehir!

Enough!

What they took from me is enough!

Alps!

We'll crush anyone and everyone.

Get ready.

Ya Shafi.

Who did this?

Tell me.

Ladies, tell me, who did this?

Son.

He's my brother's trust.

My Bey, Öktem Bey's daughter...

Alçiçek did this.

That girl, that girl.

You couldn't do it in the prison.

So you set a treacherous trap...

and you killed my son.

Come on.

Alçiçek.

Alçiçek.

Aktemur.

Aktemur.

Aktemur.

Open your eyes!

Aktemur.

Aktemur!

Ayşe, stay calm.

Aktemur.

Aktemur.

Aktemur.

Open your eyes.

Aktemur.

We will uproot this sedition.

They know our justice and
strike us through our justice.

I swear we'll hang them in the gallows.

Aktemur.

Bala.

Aktemur.

Aktemur!

END OF EPISODE 102

TRANSLATED BY TR2EN20