Kurulus: Osman (2019–…): Season 4, Episode 28 - 126.Bölüm - full transcript

KURULUŞ OSMAN

KONYA PALACE

EPISODE 126
You want...

to dethrone Sultan Alaeddin
because he supported me?

Me being against you proves
that I am on the right path.

I will make sure you die
on that right path.

Stop...

Nayman!

Why?

BURSA PALACE

While we...



are living in peace in Bursa...

our enemies are making plans!

Osman...

is currently in Konya trying to throne
Sultan Mesud who supports him.

My lord, Osman's dream is in vain.

Konya is under Ghazan Han's protection.

He can't do that.

Exactly, Commander Faustus.

Exactly.

The biggest mistake one can make...

is undermine the enemy.

Osman has already thought
of what you just said.

A convoy from Tabriz...

is heading towards Konya right now.



Don't...

don't darken your hearts.

And answer me.

Are you ready to shed blood?

Our swords cannot stay in
their sheaths, Tekfur Valens.

Today...

we will attack from all sides.

While Osman is not here...

we will kill off all his supporters

Who will we send to Hell,
Honourable Tekfur?

Those living in the tribes.

You...

will go to Kızıl Bey's tribe.

You...

will destroy Çavuldur.

And you...

will kill Demirhan and Uraz.

Commander Faustus.

You will come with me.

We will destroy Osman's biggest
alliance.

Today...

wipe mercy out of your hearts!

Their shepherds and women
are also fighters.

Children nurse hatred.

When they grow up, they seek revenge.

And the elderly...

are experienced.

Show no mercy!

You will leave no one alive!

Today, you will not show
mercy to anyone!

No one will be taken prisoner! Go on!

Osman.

This Bayındır...

and Mesud...

this betrayal...

you can't silence it.

Waste of time.

I am governing a people, Nayman.

For such a betrayal not
to happen again...

I will cut off all their heads
as a lesson to everyone!

I will skin this one.

They made a move...

and messed up.

I will hang their corpses
for weeks in Konya!

Of course...

if His Highness permits.

Why, uncle?!

Why?

Do you want the throne so badly?

What throne are you talking about,
Alaeddin?

The only thing I wanted was to prevent...

you collaborating with Nayman.

And you, Osman Bey?

Is this in your morals?

To betray the one in whose
shadow you grow?

Sultan Alaeddin.

I grew in the shadow of
the Great Seljuk state.

Because I grew in its shadow...

I became a Bey worthy of the morals.

Well, what about you?

You became blind because
you grew in Valide Sultan's shadow.

Valide Sultan!

For the lust of power...

she does not see the truth...

nor does she show you

The truth, huh?

The truth is what I see.

There is no one but traitors in front of me.

You...

betrayed the Sultan of
the Great Seljuk state!

My mother...

asked if it was appropriate
to kill you.

My answer to her question...

is, whatever my mother deems right,
that is what will happen.

This will be over when the
sun rises tomorrow.

Take them!

Until Osman's head is cut off,
no one will enter Konya, Tendü.

We put Osman in the cage.

His head will roll soon

Why are you concerned,
Commander Nayman?

We put the lamb in the cage...

but we will take precautions.

Until Osman's head is cut off, the
East and the West will be in my hands.

You will hold the East, Tendü.

Ghazan Han may make a move so
that his power in Konya doesn't break.

If he makes a move...

we will crush them with our
claws before they reach Konya.

Let's go.

Celâli, you know your limits, right?

I do, Your Highness.

That's why you've lived so long.

That's why you were able to
serve Konya your whole life.

The one who knows his limits lives long.

But Osman never knows his limits.

Valide Sultan, Your Highness.

pardon me, but...

why didn't we kill him right there an then?

Unfortunately, Osman has a
reputation among the Turkmen.

If he does not die with Mesud...

we cannot prove his treachery.

That's why...

there will be no quiet death.

It will be a lesson to the world.

So that even his dead body
is remembered as a traitor.

Soldiers.

Celâli...

but there are those...

there is no easy death for them.

Until I am content...

you won't stop, Celâli.

We fell into negligence first...

now we are on the right path.

There is no value in your ever forgiving me

May the Almighty forgive
this wretched person.

You were by my side in all those games...

and just because you stood against me in
one, do you think you're right, Bayındır?

No.

Not everyone who seeks it can find it...

but those who find it
definitely searched for it.

I didn't say I found the right path.

I said I am walking on the right path...

Ismihan Hatun.

I don't want to hear anything but his
screams of pain, Celâli.

Lift him up.

We didn't succeed, right, Osman Bey?

Who said that, Sultan Mesud?

We haven't lost yet.

You don't make a plan without
planning a game within a game, my Bey.

Osman Bey.

We are already in a tough
situation in this prison.

Don't keep us curious too.

Unfortunately, Konya is under
the protection of Ghazan Han.

Your ascension to the throne will not be
legitimate unless an order comes from him.

I informed Ghazan Han that Nayman
and Ismihan are cooperating...

and they are trying to lure
Sultan Alaeddin into the game.

Sheykh Edebali and Turgut...

went to Tabriz for this.

A unit from Ghazan Han will come
and get us out of here.

In Sha Allah, they will seat
you on the throne of Konya.

Osman Bey.

You planned everything properly again.

You did, but...

what if this army doesn't
reach Konya?

My Bey.

Does our fate depend on someone
who will come from Ghazan Han?

What if they don't come in time?

What are we going to do then,
my Bey?

Then we will live the inevitable end.

We will drink the drink of martyrdom.

But, we will not give up easily.

There are valiants like Salançu
and Korkmaz, even if they are few.

Now, they will arm us.

We will fight to the death.

Eyvallah.

You will come with us, Osman Bey.

Where does Osman Bey go, brother?

Get past us first, then
Osman Bey will come.

Alps, stop, stop.

Come on.

Come on then.

Do not worry.

Be careful.

Either we will remain or we will die.

CARAVANSARY

We got a good loot yesterday.

We will charge you more, eat it.

Where will we go after this?

We will go to collect taxes
from all the surrounding villages.

Our pouches will fill with gold.

Brothers.

You ate and drank.

Where do you go before paying?

He's talking to us.

Be grateful we didn't kill you.
Get lost!

Come on, go, go.

Since you won't pay...

then don't come here again!

We don't provide food for free.

I will come if I want,
will I answer to you?

Your tongue is too long
for an innkeeper.

Let's take care of this.

Leave my son!

Let go of the boy.

You are Esrigün Banu,
Ghazan Han's commander.

Bala Hatun, daughter of Sheykh Edebali,
wife of Osman Bey.

I heard about you from your
father, Sheykh Edebali.

He sent his greetings.

And may peace be upon you and him.

Did they know who you were?

Usually in the tales, the heroes
rescue the innkeeper's daughter.

I saved the innkeeper's son today.

We've rested enough.

We came here to solve a problem.

We can go.

Come on, sisters, tell the Alps
to prepare the carts.

KONYA PALACE

May the peace and mercy
of Allah be upon you.

May the peace and mercy
of Allah be upon you.

Oh my Lord, the Protector,
the Forgiving...

Oh my Lord...

I came to Your door.

The oppression of the
oppressor does not end.

And the darkness of the
prison never ends.

But...

but Your light is Everlasting,
oh my Lord.

Your mercy is Everlasting,
oh my Lord.

Oh my Lord...

save me from this darkness,
oh my Lord.

All kingdom and dominion belongs to You.

My cause is to be on the straight path.

My only cause is to spread Your Glorious
Name in the whole world.

Oh my Lord, remove all obstacles
that hinder my cause.

Oh my Lord...

make me and my lineage from those
who serve Islam, Oh my Lord.

Accept our prayers, oh my Lord.

Aameen.

We surrounded Konya with an
impassable army, Valide Sultan.

We placed your loyal soldiers in the secret
passages at your command.

We set up traps in these
passages as a precaution.

If anyone comes from
those passages...

that place will become their grave.

What about the soldiers?

Did they mix with the
people as a precaution?

They did, Valide Sultan.

They will incite the people in case of
an attack and push them all to fight.

Excellent.

No sword or commander can seize a city that
has turned into an army with its people.

What are these measures for, Valide Sultan?
Won't you tell me?

We always need precautions,
Celâli.

Both Mesud and Osman will be beheaded.

I will show the whole world my power...

so that if anyone tries to save them,
I will break their courage.

Until Mesud's head falls, you will always
be behind my son, the Sultan, Celâli.

There will be those who would like...

the Palace to have no Sultan,
and Konya to have no leader.

You will drown them in their blood.

Let's go now and talk to my Sultan son
before the execution tomorrow.

Sultan Alaeddin
is not in the throne room.

Where is he?

What is it, Your Highness?

Did you want to see your
servant Osman in prison too?

I do not consider Osman my servant,
nor does Osman consider me a Sultan.

You are nothing but a traitor, Osman.

Your Highness...

you aren't the one who rules
the state, Valide Sultan does.

All soldiers listen to her.

But you ignore this.

Such slavery is not befitting of us.

The Nayman, you call a traitor,
what does he do?

He comes me and protects my throne.

While there is one state,
the rebels fight each other.

Is Naiman an enemy to us,
and are you a friend, Osman?

Your Highness.

I am the enemy of all those who
stand against the Turks and Islam.

But you considered me disobedient.

Tell me, what did I disobey?

You disobeyed me, Osman.

Sultan Alaeddin,
I have no enmity towards you.

But you ignore the dirty
games of Valide Sultan.

Tell me, how did you sit on the throne?

Are you questioning the legitimacy
of my Sultanate now?

Sultan Mesud wanted to liberate Konya.

He wanted to defeat the Mongols.

But the Mongols wanted a Sultan
that doesn't go against their words.

And Valide Sultan agreed
with the Mongols on this.

This is how you sat on the throne,
Your Highness.

Tell me, what have you done so far
for the cause of the Turks?

What is the cause of the Turks?

My cause is of the
freedom of the Turks.

If Konya will fall into captivity,
then the border lands will be free.

If Konya will be crushed, then
the border lands will flourish.

If one hand drops the flag,
another hand will raise it.

That's how we've existed until now.

And that's how we will be.

YENIŞEHIR - OSMAN BEY'S VILLA

Do you know what threw
Prophet Ibrahim (PBUH) into the fire?

Breaking the idols, Kumral Abdal.

No.

Not prostrating to Nimrod.

Nimrod made himself
the lord of his people.

When they brought Prophet Ibrahim (PBUH)
before him for breaking the idols...

he asked him to prostrate first.

And when Prophet Ibrahim (PBUH)
said to Nimrod...

I swear, I won't prostrate to anyone but my Lord
who created you, me and all the worlds...

he made his stance clear.

Perhaps he would've pardoned
what he had done to the idols...

but the biggest idol was the
idol of Nimrod's ego.

Prophet Ibrahim (PBUH) hit his
strongest sword on Nimrod's ego.

Nimrod became so furious...

his ego took such a blow
in front of his people that...

he said, "light a fire immediately."

A huge fire that has never
been seen before.

Fire to burn Prophet Ibrahim (PBUH),
a big fire.

If Prophet Ibrahim (PBUH) had turned from the
path of truth and prostrated to Nimrod...

that fire would not have been lit.

But could he turn away?

Could he turn from the right
path for the likes of Nimrod?

He couldn't.

He couldn't.

He couldn't, of course.

Prophet Ibrahim (PBUH) brought
all the idols to the ground.

Prophet Ibrahim (PBUH) said,
"I don't like that which goes."

"And I do not acknowledge any
deity but my Lord, the Eternal."

And without an iota of fear in his heart,
he walked into that fire that Nimrod lit.

Do you know why?

Because the fire knew
there is nothing to burn.

This is what it is to be like
Prophet Ibrahim (PBUH).

The fire of Nimrod was oppression.

And Prophet Ibrahim (PBUH) was the justice
that did not burn in those flames.

Justice is gold.

No matter how great
the fire of oppression is...

even if it burns and destroys everything...

nothing will go from the gold.

It only removes dirt and rust.

We...

will be like a piece of gold that got rid of
dirt and rust like Prophet Ibrahim (PBUH)...

so that the fires of Nimrods will
not find anything in us to burn.

Sultan Alaeddin.

Neiman is still plotting his games,
but...

but you can't see this.

And because you can't see it, for you
it is a heavy burden to carry this flag.

Impertinent!

You see Konya as incapable
of carrying the banner?

Weakness is allying with the enemy
and harming the Turks.

Weakness is not seeing the truth,
Your Highness.

Nayman wants to cooperate
with the Tekfur of Bursa.

First he'll want to ruin the border lands...

then he will attack Konya.

But you will not see this.

Do you have evidence?

No need for evidence.

Don't worry.

I will not allow this.

Even if what you say is true...

you will not be able to
prevent anything, Osman

I will.

You will be executed today.

Your Highness, is this place Mongol
property that you try to kill us?

This is the price of rebellion.

The throne will be mine forever.

Konya will break the chains of the Mongols,
let them cooperate with the Tekfur of Bursa.

Their end will be at my hands soon.

You shouldn't have tried to take the flag
from my hand while I hadn't let go of it.

The enemy in one hand
and the flag in the other...

this is not possible, Your Highness.

This is not befitting of
the cause of the Turks.

Easy, Hüseyin, easy!

This is life.

Where is Osman Bey, brother?

Tell me!

Where did you take my Bey?

I'll rip your livers out
when I get out of here!

I will rip out your livers one by one!

We shouldn't have left my Bey, Valide has a plan,
otherwise why would she take my Bey?

Let them try any trick, we will
make Konya Hell for them.

Are you ready for martyrdom, valiants?

Who are you, brothers?

Our loyalty is to Commander Korkmaz.

Our allegiance to Sultan Mesud.

Eyvallah, valiants.

Our state will be free thanks
to soldiers like you.

Tell me, brother,
where is Osman Bey?

They put him in prison,
that's all we know.

Commander Nayman.

Come in.

Our watchmen heard that a convoy
is coming from Tabriz, great Nayman.

Who?

Whose head will I take, Tendü?

I don't know, Commander Nayman, the
soldiers are looking for them everywhere.

The convoy will never reach Konya,
Tendü.

Osman's head will fall.

My rule will only be valid in Konya.

Nobody will prevent this.

I don't want any mistakes.

I want the head of those in this convoy.

Go on.

We will cut off their heads,
no one will reach Konya.

Kill everyone, spare no one!

Soldiers, attack!

Soldiers, attack!

Protect the princess!

Your end had come, Princess.

Soldiers, it's a trap, retreat!

They're running away.

So the time has come.

- Excuse me, before I leave...
- Don't worry, Bengi.

I know what you're going to say.

We're not leaving now, you can go to your
tribe and say goodbye to your people.

No need for that, Bengi Hatun.

No, let them tie me up.

Let them tie me up
so I may be punished.

Let them tie me up so my lust for power,
that I couldn't defeat, can take another hit.

Let them tie my hands.

Your greatest punishment comes
from your conscience, Bengi.

Nothing else is needed.

Let's go, our children are waiting for us.

KONYA PALACE

I wanted to kill you as a soldier
on the battlefield, but...

I found that dying as a traitor suits you.

You think war is
only on the battlefield.

That's why you are doomed to lose.

For someone who will soon be beheaded...

these are very bold words, Osman.

You lost.

Only Allah can know that.

These lowly ones who betrayed
the Great Seljuk state...

will die here today.

They wanted to dethrone Sultan Alaeddin...

and in his place...

they wanted to enthrone Mesud...

who is of no benefit even to himself.

They enticed our commanders.

No one should let betrayal
take place in his heart.

The penalty for treason...

is paid like this.

First, the main traitor...

who spread the fire of
disobedience among all...

who will die with their burdens...

Osman Bey.

Our fire of war...

was never against the great Seljuks.

Rather, against those who
cooperate with oppressors.

Oh people.

Never forget those who cooperated
with Nayman the oppressor.

Never forget how they broke us.

For every drop of blood that was shed...

flare the fire of revenge.

Because...

when we fall...

you will rise up.

Silence him already!

Hold on.

I bear witness that there
is no god but Allah...

and I bear witness that Muhammad (PBUH)
is His servant and Messenger.

Bala.

Osman.

Esrigün.

Nayman has closed all the paths.

Bring Princess Esrigün
to the Kartal Su region.

We will get rid of the Mongol
soldiers, and then we will come.

Who are you?

Adopted daughter of Ghazan Han.

and one of his most
skilled commanders.

Whoever you are...

you can't enter Konya Palace
without permission like this...

and with a traitor by your side.

Konya is the land of Ghazan Han, Ismihan.

And Osman Bey...

is a friend of Ghazan Han.

Let your soldiers sharpen
their swords, Faustus.

We're close.

We have sharpened our
swords in our anger, my lord.

We will not show mercy to the Turks.

Good.

We will destroy all the forces
that support Osman.

If Osman happens to succeed in Konya...

when he gets here, he will not find anyone
who can wield a sword.

My lord, you still haven't
told us where we'll attack.

We will attack the Kargın tribe.

We will kill everyone we come across.

Konya is a land of Islam.

Osman Bey delivered a message.

I confirm the letter
with what I see now.

However...

instead of the Sultan, his mother speaks.

Nayman, who rebelled and declared
himself khan, is also here.

Konya Palace will be your grave,
you impertinent woman!

And yours too, Bala Hatun.

Valide Sultan.

Surrender.

So that your blood is not shed.

Alps!

Allah is the Ever-Living!

Soldiers!

Ya Allah!

YENIŞEHIR

You will stop minting coins for a while.

When Osman Bey comes,
he will tell you what to do.

As you command, Malhun Hatun.

Malhun Hatun!

Malhun Hatun!

What's the matter, Görklüce?

What is it?

The Tekfur of Bursa
attacked on all sides.

What are you saying?

News comes from the tribes
one after the other.

Uraz Bey, Demirhan Bey,
they all sent a message.

The situation is not good.

Alps, prepare the horses!

Another troop is going to Kargın.

Orhan, Alaeddin,
let's go.

Ülgen, tell Kumral Abdal.

Tell all the doctors,
everyone to the tribes!

Görklüce.

Inegöl, Bilecik, and Karacahisar...

send word to everyone
to take precautions.

Come on, my sons.

Ismihan.

If Esrigün managed to come here...

this means Konya has knelt to her.

Konya still belongs to
Ghazan Han, Ismihan.

We must retreat.

Konya is mine.

Even if I die, I won't hand it over, Nayman.

To get Konya back again...

we will leave now, Ismihan.

Celâli, protect the Sultan.

Osman, they're running away!

Let them go.

Their end has come now.

The throne belongs to Sultan Mesud,
let them go, Bala.

KARGIN TRIBE

Çiçek Hatun.

What's up, you sit so innocently?

I'm fine.

I'm really fine.

What will I do without my mother,
Aktemur?

My father is gone.

My sister, Esma, has gone.

And now my mother is going.

My flower...

I'm here.

I'm not going anywhere,
I'm by your side.

These two years will pass quickly.

She's not going to a place of no return.

There will be a reunion to this separation,
right?

Promise me, Aktemur...

you will never leave me.

How will I leave you, Hatun?

I promise.

It's Aktemur's promise.

May I come in, my Bey?

Come in, Kutlu.

My Bey.

Bengi Hatun has come.

My mother has come, Aktemur.

Eyvallah.

You go to the duty Osman Bey gave you.

As you command, my Bey.

Let's go.

Welcome, Bengi Hatun.

Mother!

Welcome.

It will be a short farewell,
In Sha Allah, Mother Bengi.

Aybars.

What is that?

I don't know, my Bey.

Take a look.

Draw your swords!

The Tekfur of Bursa has come!

We will make the Turks live through Hell.

Hold the entrances!

Attack!

Alçiçek!

Gather the women and
children in the back!

Protect them! Come on!

Come on, this way!

Bring me a sword! Come on!

No mercy today!

No pity today!

Ghazan Han wants you to sit on the throne.

Live long, Osman Bey.

May you live long too, Your Highness.

Esrigün Hatun.

You came right on time.

Live long.

You, alone, are facing the traitors who stood
against us for a long time, Osman Bey.

We were, in fact, late.

Now...

Osman Bey and I will speak privately.

Osman Bey.

Come with me.

We even sit on this throne thanks
to Ghazan Han, Osman Bey.

This throne is no longer of any use.

What makes the throne a throne...

is the one who sits on it.

Your Highness...

we know your sincerity very well.

It no longer matters.

The throne...

and the one sitting on the throne
are both meaningless.

What do you mean, Your Highness?

Whoever stays in the shadows
does not thrive, Osman Bey.

No matter how hard I try,
it's useless.

Konya will perish under the Mongols.

The aged tree...

must break off its dry branches...

for the sun to reach the buds at its roots.

We are from the same seed.

We want to grow and flourish.

Osman Bey...

Konya will make every effort for
the sun to reach you from now on.

- Your Highness...
- This is the truth, Osman Bey.

I will send you all the soldiers
and catapults that I promised you...

and all the weapons
as soon as possible.

Konya no longer needs this power.

And it is unable to use it.

Will you pass the flag on to me?

The flag has been with you
for a long time, Osman Bey.

The eye can only see,
the tongue can only say...

ad the heart can only be satisfied.

Your Highness...

I promise...

that I will make the Turks free.

I will raise generations of
Turks to rule the world.

I promise...

I will plant our flag in the
highest place in the world.

Your promise is my promise,
Osman Bey.

May your path be open.

My Sultan...

the path to Kızıl Elma is always open.

Live long.

Eyvallah.

Stop!

This is your end.

Byzantium is great.

As for you, you are shepherds.

What you did will not go unpunished.

You will pay the price!

Alçiçek!

- Mother!
- Alçiçek!

Mother!

Mother!

Alçiçek.

Mother! Let go of me!

Aktemur!

This will be the end of those
who stand in our way.

Aktemur! Let go!

You are lucky because
you are the first to die.

Aktemur!

Aktemur! Aktemur!

Aktemur!

Let go!

Aktemur!

Let go!

Put them all into the tent.

Aktemur!

And burn them alive.

Alçiçek.

Let go!

Aktemur!

Aktemur!

You and your mother will die.

Divine justice.

Let go!

No mercy today!

No pity today!

- Help!
- Help!

Stay calm, we'll survive.

We will survive.

- Help!
- Help!

Help!

- Save us!
- Help!

Help!

Come here, come closer.

Help, help!

My daughter.

Help, help!

Alright, children,
we'll survive, stay calm.

- Help!
- Oh Allah, help us!

- Oh Allah, save us, my Lord.

Aktemur.

Aktemur, Aktemur!

Mother!

Aktemur!

Alçiçek.

Chidlren

- Help!
- Help!

Aktemur!

Aktemur, wake up!

Aktemur, wake up,
open your eyes!

Alps, come on!

Lift the wounded!

Aktemur!

Aktemur!

Malhun, Alçiçek is burning!

Take Alçiçek, Malhun,
my daughter is burning!

- Take Alçiçek, Malhun!
- Where is she?

There, take Alçiçek out of there, go on!

- Go, go on, go!
- Aktemur!

Alps! Put the fires out!

Alçiçek, hold on!

Alps, put it out, come on!

Bring more water! Alçiçek!

- Help!
- Help!

Come on, put it out, pour here, come on!

Alçiçek! Put it out!

Come on, put it out!

- Come on, valiants, come on!
- Aktemur?

Aktemur!

- Aktemur.
- Ayşe.

Is he dead?

Is my son dead?

He is.

Aktemur, is he dead?
Aktemur!

Is he dead?
Aktemur, get up, get on your feet.

Aktemur, get up.

Pour here, come on, come on!

There are children here!

Come on, children, come on!

Take the children away.

Come on, Alçiçek.

Aktemur!

- Alçiçek.
- Aktemur.

Aktemur!

Aktemur!

Aktemur!

My daughter.

Ayşe, calm down.

- Calm down, he will survive.
- Is my son dead?

- He died.
- Come on, come on.

Alps, bring a stretcher, come on!

Ayşe.

Let's go!

He's breathing, he's breathing.

He's breathing, come on!

Come on, Alps! Come on,
take Aktemur inside, come on.

Come on, come on -
Move -

Hold him, Alps.

Come on.

We will have reached Yenişehir
before nightfall, In Sha Allah.

And Sultan Mesud's aid will come
after us, In Sha Allah.

When Sultan Mesud sat on the
throne, we got what we wanted...

and we saved Konya from the claws
of the traitors at the same time, my Bey.

That's right, Bala.

But there is still doubt within you.

Yes, Ismihan escaped, my Bey.

I will not rest until I witness
her being captured.

You're right, but she has no place to run to.

Her end has come now.

But what really worries me...

is what the Tekfur of Bursa was doing
while we were fighting in Konya.

Because he considers us enemies.

He will not stand still.

My Bey!

The Kargın tribe, Tekfur Valens
raided Kargın and other tribes.

What are you saying?

- What's the situation?
- Not good at all, my Bey.

Valide Sultan will now flee
to the land of the enemy.

Send Alps everywhere
we're going to the Kargın tribe.

Come on, Alps!

Where are the watchmen, Faustus?

My lord, they will come shortly.

I can't allow Konya to be overpowered
by barbarians again.

The loyal servants of Jesus
will determine the fate of these lands.

What shall we do, my lord?
Are we going to attack Konya?

I will remain loyal to my
alliance with Nayman.

Whoever faces us...

is doomed to die, Leo.

But first we have to know
what happened in Konya.

Where are the watchmen, Faustus?

My lord...

Tekfur Valens.

The Mongol princess stopped the execution
of Osman Bey and the others.

My lord, she placed Mesud on the
throne by order of Ghazan Han.

I swear by Jesus, I will
wipe out their lineage.

Well, what about Nayman?
Where is he?

He withdrew with Valide Sultan and Sultan
Alaeddin to the border lands, my lord.

Nayman withdrew.
Will we face Ghazan Han, my lord?

- Faustus.
- Your command?

You will go to the border lands
and find Nayman.

Right away, my lord.

Leo, prepare the soldiers.

We will go to Konya.

Ya Shafi, Ya Shafi.

He will be fine, right, mother?

He will be fine.

His wound is very deep, my daughter,
he lost a lot of blood.

But my son is resilient.

He will get up, right, Kumral Abdal?

He will get up, right?

In Sha Allah.

Ladies, you have wounds too,
come and let us look at them.

I'm fine, I don't want to.

You won't benefit anyone like that.

There are wounded everywhere,
Ayşe, Bengi, pull yourselves together.

Mom, we put out the fires and the
doctors are treating the wounded.

And the martyrs are ready for burial.

Alright, my sons.

I'm dead, I couldn't protect them.

I could not protect the trust.

Öktem is gone,
my tribe is gone...

I'm dead now.

You promised me, you
said you wouldn't leave me.

Come on, resist.

It's all my fault.

My children are paying for my sins.

Ülgen, get vinegar water quickly!

Quickly!

He's burning up.

NAYMAN'S HEADQUARTERS

Osman's game took away the
validity of the seal, Nayman.

Is that what you trusted?

You are the Sultan of Konya, Alaeddin.

The Sultan.

Your reputation being in the
shadow of Ghazan Han...

is nobody's problem.

Now is the time to think calmly.

While Osman...

Ghazan Han and the Beys...

are standing by Mesud...

we need a great force to defeat him.

Valens, the great Tekfur of Byzantium,
is our ally.

He has a strong army behind him.

Great Nayman, Tekfur Valens attacked
the Turkmen tribes.

Including the Kargın tribe.

Our enemy is one and
our enmity is the same.

It's my turn now, Nayman.

I will use the power of the Sultan.

Dozens of soldiers who want revenge,
I will gather them behind me.

How?

I will go now with my son.

And soon I'll be back with
bloodthirsty soldiers.

KONYA PALACE

Four hundred swords it says here.

I promised Osman Bey
a thousand swords.

Will you make them say that the sultan sat
on the throne but did not keep his promise?

Be gone!

The issue is more important than ever.

Let all candlesticks and
soldiers' helmets be melted...

the swords will go until
the rest are completed.

As you command, Your Highness.

- What about the units that will go?
- They're getting ready, my Sultan.

May I come in, Your Highness?

Come in.

Tekfur Valens of Bursa
would like to see you.

Make your preparations.

You may leave.

Adjutant.

Politics is reprisal.

Now...

gather all the beggars in
Konya and bring them here.

Let's see if they need anything.

And the Tekfur of Bursa,
Your Highness?

Let the Tekfur of Bursa wait a bit,
adjutant.

KARGIN TRIBE

The Beys of the neighbouring tribes are
coming, as you commanded, mother.

There's also news from Köprü Hisar,
Bilecik and Inegöl.

All of them have taken precautions.

What about Yenişehir?
What's the situation there?

Measures have been doubled.

We have placed Alps on
patrol around the tribes.

Oh Allah, help us.

Hold on.

You will be fine.

Son.

Help me, Osman Bey.

We will.

We'll help you, don't worry.

Alps, help everyone.

Are you okay?

I'm fine.

You'll be fine.

Give us water, Aykurt.

Drink.

Come on, mother.

You are fine, right?

I'm fine.

Those vile people!

Look what they've done to the tribe?

Don't worry, brother.

We will certainly hold them accountable.

Look at the state of the tribe.

Look at the state of the tribe.

Look at the state of the tents.

Those lowlifes.

They did not attack castles and walls,
but attacked tribes because it is easier.

I swear I will drown you in your blood.

Oh, children.

Oh, innocent ones.

Oh, innocent ones.

Tekfur Valens.

You will pay very badly for this.

Cerkutay.

- Boran.
- My Bey.

Send Alps out.

See to everyone's needs.

Bandage the wounded.

- As you command, my Bey.
- As you command, my Bey.

These Turks do not forget anything.

And they are very easily offended.

Their belief that they will break
your great will in this way...

is very helpless, my lord.

Let them do whatever they want.

When I come to the field with my true power,
there will be no palace to escape to.

They are thirsty for blood.

They have stopped for now.

But they won't stop.

But we will not stop either.

We won't stop.

My sons.

Osman.

Are you okay?

Malhun.

Osman.

We are fine, but...

Are you okay?

I'm not.

Yes?

Yes?

Aktemur?

Alçiçek?

Speak, Kumral Abdal,
what is the situation?

He will rise to his feet,
with Allah's will, my Bey.

He will rise, In Sha Allah.

Let me take a look at them.

Praise be to Allah.

Aktemur.

Alçiçek.

- Uncle.
- Son.

Are you okay?

I couldn't protect the trust, uncle.

They killed them.

They killed them before my eyes.

I couldn't even die.

Son!

What are you saying?
Does it suit a Bey?

You will be stronger than before.

Since they wanted to kill us...

it is time to kill them now.

Turahan.

My Bey.

Summon the Beys.

I will hold a meeting.

As you command, my Bey.

Sultan, seeing you on the
throne again pleases us.

Congratulations.

Thank you, Tekfur Valens.

But I am angry at the same time.

I suspect it is because of what
happened in the border lands.

Turkmen tribes are grieving.

And you come and congratulate me.

Don't confuse me with others, Tekfur.

Tribes are one thing
and the Sultan is another.

This is one of the reasons for my visit.

Osman Bey is my enemy.

And I will kill him.

I want you to stop his military support.

Not everything you want happens in
this bloody land, Tekfur Valens.

- You must be Ghazan Han's...
- Adopted daughter.

If you'll excuse me, I want to finish
what I was saying to the Sultan.

Your sultanate is recent.

Konya is fighting poverty.

If Esrigün Hatun allows...

Bursa would like to provide great help to Konya.

The only thing needed for this...

is to prepare the meeting I
will have with Osman Bey...

Your Highness.

Konya is fighting poverty...

and Osman Bey is fighting you.

Tekfur.

We all want peace.

I will do what's necessary.

He will arrange the meeting.

Did you find anything?

I did, my lord.

Readied armies, weapons, catapults...

all of them will be sent to Osman.

It's a pity, he won't be able to send it.

Send word to Nayman immediately.

Is this the Tekfur collaborating
with Nayman?

That's him.

So that snake Ismihan
managed to escape again?

Yes, she did.

But she won't get away with all she's done.

Praise be to Allah.

Ismihan has gone and the
(Imtihan) test is over, right?

They all go, Ülgen,
but the test never ends.

Do the Turks' problems ever end?

There is still that Tekfur and that Nayman
or (Hayvan) animal, whatever he is.

And I don't know what I'm saying.

I mean, it would be a shame
on the animals, too.

Who raises his hand on children?

His soul is dead.

Their turn will surely come too,
don't you worry.

We will not stop until we kill
those who killed the oppressed.

Oh, my child, come on.

Come, let me take you to your mother.

Are you alright, Malhun Hatun?

My pain never goes, Kara Ebe.

It never stopped today?

May Allah protect you.

Look at me, you didn't do anything
you shouldn't have, right?

While we thought we'd be content because
Sultan Mesud sat on the throne of Konya...

bad news was waiting for us in the tribe.

But don't worry.

We will hold them all accountable
for everything.

Flare the fire in your hearts.

When the help sent by Sultan Mesud
reaches these lands...

we'll make them pay the price.

In Sha Allah, my Bey.

My Bey.

Even if this aid arrives, what can we
even do to the Tekfur of Bursa?

Konur is right.

With every breath I take, I wish for revenge.

But...

we can't pass Bursa.

What will we do, my Bey?

There is no need to attack
Bursa in order to kill the Tekfur.

The Tekfur is Byzantium.

The closest place to the
Byzantines from us is...

Köprü Hisar.

They even use it as a
base to attack us.

If we take Köprü Hisar...

Then we will have dealt them a great blow.

Tekfur Valens.

He already thinks he can eliminate us.

But the he will be broken instead.

Let the help come from the Sultan first...

then we'll see.

May I come in, my Bey?

Come in, Baysungur.

My Bey...

there is news from our watchmen.

Yes, tell us.

The aid sent by Sultan Mesud...

Yes?

...was attacked by Tekfur Valens
and Nayman.

NAYMAN'S HEADQUARTERS

From now on, the fate of these lands
is in our hands, Nayman.

Sultan Mesud's units were destroyed.

And Osman...

Osman is dead now.

We shall hold a celebration
in honour of this, Tekfur.

Servants.

My friend, Petrus, Tekfur of
Köprü Hisar is also with us.

You saved me and Köprü Hisar
from such a great problem...

your arrival was a mercy for us.

Köprü Hisar survived thanks to you.

You showed those barbaric
Turks their limits.

Our union with Nayman...

became the end of Osman...

Tekfur Petrus.

Osman got stuck in a corner
like a dog that has been tied up.

The collar will go around his neck.

I plundered Osman's tribes...

and killed his people and his soldiers.

Osman will not be able to move anymore.

That shepherd is has no
choice but to agree with us.

He will surrender.

I will make him my slave.

This is what they deserve, my lord.

Slavery.

Then let's celebrate this because
we deserved the victory.

- With meat?
- Yes, with meat.

What are we going to do now, my Bey?

What are we going to do, Boran?

We need that aid for the conquest.

Uraz Bey is right, if there's no aid,
then there's no conquest.

All these plans in Konya would
have secured us this advantage.

Hold on, Beys.

I know you all know better than me.

But in order to conquer, you need to have
the heart to walk that path.

Will we despair at a time like this?

Osman Bey, command us, we will die
for you a thousand times, not once.

What do you command, my Bey?

They kill our Alps and wound us.

They would like us to die by attacking
the aid coming from Sultan Mesud.

They are stronger than me, huh?

Why would they be afraid of us?
Why would they be hesitant?

My Bey, one who takes all these blows
needs time to heal the wounds.

No.

The most dangerous wolf is the wounded wolf.

They won't expect us to make a move now.

They are enjoying themselves now,
waiting for us to die.

It is the perfect time to make a move.

Konur, do you have the Köprü Hisar
map you took for the inkwell?

I never let go of it, my Bey,
lest it be suddenly needed.

Eyvallah.

- Cerkutay.
- My Bey.

After passing through the secret tunnels,
they will confront us with large shields.

Tell all the Alps to prepare their spears.

As my Bey commands.

Are we sure, my Bey?

Of course we are.

Very sure.

We will approach the walls at nightfall.

We'll begin the attack
while all the guards are asleep.

As my Bey commands.

Praise be to Allah.

Thank you, Kara Ebe.

You are both completely fine.

Praise be to Allah.

But this period is very important,
you know that too, Malhun Hatun.

Take care of yourself and your baby.

You are right.

There is benefit in being more careful.

Good, you rest a little longer...

let me look at the healing tents.

Thank you, Kara Ebe.

Kara Ebe.

Malhun.

Are you okay?

I will leave you alone, my Bey.

Malhun.

Osman.

Malhun.

- Are you okay?
- I'm fine.

Osman.

The glad tidings of bright days
were granted in the dark days.

Are you...

- ...pregnant?
- I'm pregnant.

Really?

Hey Ma Sha Allah,
what good news this is, Malhun.

Malhun.

Praise be to Allah.

Praise be to Allah.

I got a lot of news...

I overcame many troubles but nothing...

made me happy an iota compared to this.

Praise be to Allah.

May Allah allow us to embrace
our baby in health and safety.

Aameen, Osman.

May our hearts always be happy.

Now, you say another child is coming?

Then our homeland is becoming tight.

New conquests are needed.

Malhun, we will conquer Köprü
Hisar tonight, In Sha Allah.

- In Sha Allah, Osman.
- In Sha Allah.

KONYA

Do not forget what I said,
your eyes will be on Sultan Mesud.

You will watch his every moment,
every move and tell me.

And you will go to Bursa.

I'd want to know everything
about Tekfur Valens.

Leave now.

Aral, you get ready,
we'll set out on the road too.

Where are we going, my lady?

I did not come here for Konya only, but
in the name of the owner of all lands.

We will go to the border lands,
to Yenişehir.

Konur, there are four entrances here.

You and the infantry behind you will
pass through these entrances.

After sneaking inside,
you will lock the door first.

You will close it so that
the soldiers cannot attack us.

Beys, you will use the
entrances in the North.

As you command, my Bey.

You will go this way, you know
what to do, come on.

Boran and Cerkutay,
you will come with me.

We'll go to the Tekfur's room
in secrecy and in silence.

They will sleep peacefully
because they beat us.

But we will split them with
the clanging of swords

My Bey, command me,
I will stand behind you.

Eyvallah, you have come to accompany
us on the road again, Balaban.

Live long.

Tell me, is there any
news from the Tekfur?

Not yet, my Bey.

But when he comes will find us
in his way, won't he, my Bey?

Just like that.

- My lord, the guards are not there.
- They must be asleep.

Light the fires.

Withdraw the soldiers to the villages.

Osman is no more now.

Osman doesn't have
the strength to fight.

He will not be able to enter
Köprü Hisar Castle.

Osman is done.

Welcome, Honourable Tekfur.

Watch it!

What are you doing in my castle?

Now...

you are on my property.

Now, when you left my property...

and met Nayman and Valens,
what did you talk about?

Or did you celebrate?

- W-We...
- Yes you did.

You did.

You burned the tents and villages...

you killed innocent people.

You broke Osman's wings.

And you attacked the aid coming
from Bursa and Konya.

Osman has no branch left
to hold on to.

You killed him and finished him off.

See if he's dead or not.

Come here.

Stand up.

Come here.

Come here.

Get up!

Come here, get up.

You killed many innocent people.

And you killed many oppressed.

Come here, get up.

Get up, get up!

You won this time, Osman.

- But you and your lineage...
- We will be on these lands forever.

But no one will even remember
your name tomorrow.

Your time has come.

Hang the glorious Kayı flag everywhere.

Tell everyone that Köprü Hisar
belongs to the Turks.

Tell the oppressors that Osman Bey
has come for them.

- Allah is the Greatest!
- Allah is the Greatest!

END OF EPISODE 126
TRANSLATED BY TR2EN20

TRANSLATED BY TR2EN20