Hart of Dixie (2011–2015): Season 1, Episode 18 - Bachelorettes & Bullets - full transcript

George wonders if he really saw Lemon and Lavon kiss, and asks Zoe if she knows anything. Wade plans a fishing trip for George's bachelor party, and Magnolia plans a stripper party bus trip...

Harley Wilkes was je vader.
Hij heeft jou z'n praktijk nagelaten.

Zoe weet het van ons.

Is dat de reden waarom je onze stoeipartij
stopte, heb je een oogje op George Tucker?

Het moment dat ik George de waarheid vertel,
waar denk je dat hij heen rent?

Ik weet dat jij weet dat ik het weet.

Ik vertel het George niet want ik heb geen zin
de persoon te zijn die George z'n hart breekt.

Zou het zo slecht zijn als hij erachter kwam?
- O, Lavon, doe dit niet.

Want als hij met jou breekt,
zou ik er voor je zijn, Lemon.

Chet Marbury.

Sally Guest.

Waar kijken we naar?



Het is niets.
Het is voor een zaak die ik uitprobeer.

Kijken wat een getuige wel of niet vanaf
deze afstand gezien heeft, maar het is ver weg.

O, perfect, perfect.

H?, Wade, kun je iets naar achter?

Zo is het goed.
- Zeker een moordenaar.

Zoe, zou jij bij hem willen
gaan staan, alsjeblieft?

Geweldig.

Hoe gaat het?
- Best.

Ik wil dat jullie dichter bij elkaar
gaan staan, als dat kan.

Echt heel dichtbij.

Nog dichterbij als jullie
het niet erg vinden.

Wade, als jij voorover zou kunnen buigen.

Goed, weet je...
Ik moet aan het werk. Dank je, George.

Gaat het jagen nog door?
Ga je mee?



Dat ben ik helemaal vergeten.
Ik weet niet eens of ik het nog wel wil doen.

Mijn vader ligt nog steeds in het ziekenhuis
en mijn broer heeft net afgezegd.

Nee. Het is je vrijgezellenfeest.
Dat moet je doen.

Ik heb zelfs een naam voor het weekend,
het is "Vergrendeld en Geladen. "

Omdat we geweren hebben
en omdat we dronken worden.

Ja, dat had ik begrepen.

Laat ik er dit van zeggen...
Ik zal erover nadenken.

Het is je vrijgezellenfeest, George?
Vergeet dat niet.

Goed, ik laat het je weten.
- Vrijgezellenfeest. Jakkes.

Die langverwachte bruiloft
komt nu snel dichterbij, h??

Ja. Het probleem is,
dat het donker was.

De dingen zien er in daglicht zo anders uit.

Misschien heeft jouw getuige slechte ogen.
Waarom laat je z'n ogen niet testen?

Ik kan de belangrijkste getuige zijn.
Dat heb ik altijd al willen zijn.

Belangrijke avond?

Nee, je weet wel,
niet te groot.

Nou, ik ben het derde wiel.
Ik ga naar mijn werk.

Ga je niet eten?
- Ik vergat dat ik al heb gegeten. Ik zit vol.

Ik heb een hekel aan kleine dorpen.
ledereen die ik ken woont hier.

En er wonen maar iets van
negen mensen in het hele dorp.

Dus je moet een ieder
z'n geheimen bijhouden.

In New York, kon ik naast iemand in de metro
zitten en alles over diegene te weten komen...

over hun kinderen, hun hoop, hun dromen...
en ik hoefde er later nooit mee te zitten.

Het was super.

Ik woon hier eigenlijk niet eens.

Daarom ben ik er klaar mee. Ik ben ermee gestopt
om het middelpunt in iedereen z'n zaken te zijn.

Nou, ik woon hier niet.

Ik ben Jesse.
- Hoi, ik ben Zoe.

Dr Hart.
Dr Zoe Hart.

Zoe.

Sorry, ik heb alleen maar
over mezelf gepraat.

Ik heb niet eens gevraagd
hoe je je pols hebt verzwikt.

Ninja gedoe.
Stelt niets voor.

Hoe is een ninja in dit kleine dorp
terecht gekomen?

Nou, jij hebt toch een eed afgelegd?

Omdat je mijn dokter bent?
- Absoluut.

Antiek verzamelen.
- Meen je dat?

En wat moorden, natuurlijk.

Maar, ik ben beschikbaar
tijdens de lunch, als je dat wilt.

Lunchen met een ninja?

Nog een ding die ik
van mijn lijst kan schrappen.

Daar heb je je reden.

Waarom ben je niet omgekleed
voor mijn vrijgezellenfeest?

Ik weet hoe lang het duurt
om me om te kleden.

Dat doe ik heel vaak.
- Goed, prima.

Weet je zeker dat de reserveringen kloppen?
Het hotel...

Ja, Lemon. Het bruidsmeisje organiseert
het feest en dat heb ik gedaan.

Ik weet het. En ik ben zo blij dat je
mijn bruidsmeisje bent...

en dat mijn zus elke stap bij me is.

Nu, om er zeker van te zijn.
Weet je zeker dat alles...

Voor de zoveelste keer,
ja, ik heb die saaie spa in Mobile geboekt...

ja, we hebben gereserveerd
in het saaiste restaurant van Mobile...

en ja, we verblijven
in het saaiste hotel van Amerika...

waar we allemaal verblijven
en we de domste film ooit huren.

Ik beloof je... het wordt het saaiste weekend
dat je ooit kunt voorstellen.

Perfect.

Heb je een kater?

Wat kan ik voor je betekenen?
- Een snelle begrafenis.

Niets speciaals.
Misschien een paar woorden.

Of je kunt mijn speciale, geheime...

met roodborst eieren,
geneesmiddel voor een kater, drinken.

Oud Kinsella recept, schil en al.

Dit hier is mijn geneesmiddel
voor een kater.

Ik heb vandaag vrij genomen.

Ik besteed niet de laatste minuten van m'n leven
naar het luisteren naar klachten over afval.

Schiet me maar gewoon neer.

Hallo.
- H?, George. Kom verder. Alles goed?

Ja. Vanmorgen zei je dat mijn getuige
misschien een oogonderzoek nodig had.

Nou, ik ben de getuige.

Ok?. Wil je een oogonderzoek?
- Nee. Ik denk dat mijn ogen in orde zijn.

Posttraumatische stress-stoornis,
bestaat dat echt?

Ja. Is er iets gebeurd?

Mijn vader z'n hartaanval was erg traumatisch
en ik heb de laatste tijd amper geslapen...

en ik vroeg me af of ik daardoor
misschien dingen zie die er niet zijn.

George, wat is er aan de hand?

Goed, ik moet met iemand praten,
want als het niet medisch of psychisch is...

dan heb ik gisteravond
Lemon en Lavon zien zoenen.

Ja. Ik weet het niet zeker...

Nee. Ik bedoel, waarschijnlijk niet.
Je hebt vast iets anders gezien.

Maar zoals je net zei,
je hebt een slaaptekort, toch?

Ja. En ik zag het maar een seconde.

Ik zag het, keek weg,
keek weer terug en ze waren weg...

ik probeer al de hele dag te bedenken wat
het kan zijn wat ik gezien heb, maar ik...

Misschien fluisterde hij iets in haar oor.

Of...

Ik had vroeger een kat die altijd probeerde
om mijn eten uit mijn mond te pakken.

Het was erg schattig.

Ik denk niet dat...
- Waarschijnlijk dat niet.

Maar praten...

Zoals dicht bij elkaar staan om te praten.

Zoals dit, zou eruit kunnen zien als zoenen.

Als iemand ons nu zo zou zien, zouden ze denken
dat we aan het zoenen zijn, maar dat is niet zo.

Goed... weet je wat,
je hebt waarschijnlijk gelijk.

En ik moet er zeker van zijn wat ik gezien heb,
voordat ik er iets over zeg.

Waarschijnlijk was het Lavon niet eens.

Niet? Waarom?
- Omdat hij de hele avond thuis was.

Is dat zo? Heb je hem gezien?
- Ik heb hem gehoord.

Je weet wel, de TV, de muziek stond aan.
Hij was thuis, daar ben ik vrij zeker van.

En waarom zei je dat net niet dan?

Omdat ik het vergeten was.
Ik heb ook een slaaptekort.

Natuurlijk. Dank je wel. Ik wist gewoon niet
met wie ik er anders over kon praten.

Lavon, dit is Zoe. George Tucker
heeft gezien dat je met Lemon hebt gezoend.

Wat maak je me nu?
Je zei dat het voorbij was. Bel me terug.

En? De kater is weg, h??
- Dit is een magisch drankje.

Mijn vriend, je bent een verspreider van magie.

Vroeger zou je vereerd worden.

Of vermoord worden...
dat hangt van de periode af.

Ik ga me opfrissen en deze dag
met een nieuwe benadering beginnen.

Wade.
- Jesse.

Mag ik het menu zien?

Ik denk niet dat mijn mening
erg van belang zal zijn.

Goed, zijn jullie klaar om
op kalkoenen te gaan jagen?

Ja. Ik ben blij dat je
van gedachten bent veranderd.

Gaan jullie jagen?

Waarom wil je levende dieren neerschieten?
- Dode dieren zijn geen uitdaging, Tom.

Inderdaad, er is waarschijnlijk een wet voor.
- Dat is niet grappig.

Wat zouden jullie ervan vinden als een hert
jullie zou neerschieten?

Dan zou ik heel erg verbaasd zijn.
- Ja, hoe komt een hert nou aan ammunitie.

Moordenaars.

Wade, klaar om te gaan?
- George, jouw vader ligt in ziekenhuis, toch?

Dus we hebben een extra plaats in het huisje...
waarom nemen we Lavon niet mee?

Wat zeg je?
- Nou, jij voelt je toch beter?

Ja, maar...
- En je zei dat je vandaag vrij bent.

Dat heb ik inderdaad gezegd.

George, ik weet dat het jouw vrijgezellenfeest
is, dus jij hebt hierover het laatste woord...

Het is Lavon. Natuurlijk.
Ik bedoel, je mag mee als je wilt.

Tenzij er een reden is
waarom je niet mee zou willen.

Waarom zou hij niet met jou en mij
en de jongens mee willen gaan?

Er is geen reden waarom niet.
Laten we gaan jagen!

Goed, laten we allemaal onze spullen gaan pakken
en dan gaan we naar Johnson's Fork. Is dat goed?

Nog ??n ding.
Het is een vrijgezellenfeest.

Wat betekent...

geen werk, mobiele telefoons, piepers en
wat dan ook om te communiceren gaat hier in.

Kom op.

Hart of Dixie SO1E18
'Bachelorettes and Bullets'

Quality over Quantity Releases
Vertaling: Comfort1981

AnnaBeth, het verbaast me om jou hier te zien.
- Mijn uitnodiging was toch nog wel geldig?

Natuurlijk. Waarom niet?

Nadat ik Memory Matron werd?

Wat?
- Memory Matron.

Nee, hoor, gekkie. Het is lang geleden dat ik
me over zulke dingen druk maakte.

Nou, het deed je genoeg om mij niet
jouw vrijgezellenfeest te laten organiseren.

Eigenlijk vond ik dat het een goede ervaring
voor Magnolia zou zijn.

Ze staat al jaren aan mijn zijde.
Zij is zo loyaal.

En ik kan niet wachten om te zien
wat voor een feest een 14-jarige heeft gepland.

Komt er een springkussen?

Weet je wat, AnnaBeth?

Waarom ga je niet ergens anders
de boel verpesten, want...

Magnolia heeft schitterend werk geleverd
door op mijn behoeften te anticiperen.

Zij kent me door en door en door.

En ik kan eerlijk gezegd geen beter persoon
vinden die het feest kan organiseren. Jij wel?

Kom mee.

Verrassing!
Vergeet die saaie spa.

We gaan naar de FloriBama strandtent
voor een echt feest.

Wat gaan we doen?

Je ziet er zo verrast uit. Kijk jezelf nou.
Ben je verrast?

Er is een strippaal in de bus.
- Klopt. Dat past zo bij jou.

Sorry.
Ben ik te laat voor onze lunch?

Nee.
- Ik had de tijd niet in de gaten.

Wat raar is, want gewoonlijk
gaat de tijd in Bluebell pijnlijk traag.

Wil je dit verschuiven?

Nee. Ik was op zoek naar iemand, maar
ik heb die persoon niet kunnen vinden.

Dus ik sta helemaal tot je beschikking.

Dit is voor jou.
- Dat is zo lief. Dank je wel.

En... hoe gaat het?

Ik bedoel, niet meer met
andermans zaken bemoeien

Hoe gaat het daarmee?
- Goed.

Zo geweldig. En met die van jou?
Ik bedoel jouw zaken.

Anders dan het ninja zijn,
dat hebben we al gehad.

Goed.

Zoe, ik moet iets met je bespreken.

Ik ben geen ninja.

De rekening, alstublieft.
- Ik wilde indruk maken.

Maar toen ging ik nadenken en wat als we in
een situatie komen waarin het nodig is...

dat ik handelingen van een ninja moet uitvoeren.
Dat gaat er heel dom uitzien.

Dus... geen ninja.
Gewoon een... eco-geologische oceanograaf.

Heel erg bedankt
dat je me dat vertelt.

Kun je me nog iets vertellen?

Wat is in hemelsnaam een
eco-geologische oceanograaf?

Dat weet ik niet zo heel goed,
maar, school was behoorlijk zwaar, dus...

wat het ook is,
het is waarschijnlijk erg belangrijk.

Luister. Als er iets is wat je moet afmaken
voordat we dit doen, is dat in orde.

Nee, nee. Weet je wat?
Ik heb het geprobeerd, maar Lavon is oud genoeg.

Hij kan zijn eigen affaires wel regelen.

Zijn eigen zaken.

Zaken.
Lavon Hayes?

Ken jij Lavon?
- Ja.

Ik ben hier opgegroeid.
ledereen kent Lavon.

Ja. Hij was net hier.

Hij is met George Tucker, Wade
en een paar anderen weggegaan.

Lavon is samen met George?
- Ja. Ze gingen jagen bij Johnson's Fork.

Jagen?
- Ja.

Met geweren?
- Waarschijnlijk.

Het spijt me, ik wil echt wat eten, maar...

wil je me eerst een lift
naar Lemon Breeland geven?

Laat me raden. Zodat je je zeker ook niet
met haar zaken hoeft te bemoeien?

Heren!

Vanavond verzamelen we rond het kampvuur
en maken we ons klaar voor de jacht...

in een traditie die talloze keren door mannen
van verschillende stammen van over de wereld...

en via The Learning Channel zijn uitgevoerd.

En morgen, gaan we jagen
omdat we mannen zijn.

Mannen die meer hout nodig hebben.

Lavon, wil jij George even helpen
om meer hout te zoeken?

Ja, natuurlijk.

Hoe heb je dit eigenlijk
allemaal georganiseerd?

Nou, papa gaf me zijn credit card en zei me
dat ik alles kon doen wat jou blij zou maken.

Zie ik er blij uit?
- Weet ik veel. Je kijkt hetzelfde als altijd.

Dus er zijn geen hotelreserveringen?
Geen spa, niets? Alleen...?

Nou, nee. Ik dacht dat je losser wilde worden
en dat je wilde veranderen.

Niet z? anders!

Ik wilde niet op mijn enige vrijgezellenfeest
in een strippersbus naar een strandtent.

Hoi. Heb je heel even?

Goed, Magnolia, ga jij maar alvast
dan regelen we dit straks.

Mooie bus.

Dit is raar want jij bent niet uitgenodigd.
- Ik weet het.

Maar weet je nog dat geheim dat je me verteld
hebt, wat ik nooit zou doorvertellen?

George heeft je gisteravond met Lavon gezien.

O, mijn God.

Goed, laat me even denken.
Wat heeft hij verteld?

O, hij is vrij zeker dat hij
jou zag zoenen met Lavon.

Ik heb voor je gelogen,
maar ik geloof niet dat hij het geloofde.

Vrij zeker?

Goed, nou, George is... hij is een advocaat,
dus hij beschuldigd nooit iemand...

zonder het zeker te weten en hij is dit weekend
op pad om te jagen, dus dan kan ik Lavon zoeken

om onze verhalen kloppend te maken.
- Nee, Lemon. Dat is het probleem.

Lavon is op jacht samen met George.

Wat is dit een slechte dag aan het worden.

Ja, maar ik heb een jongen ontmoet
die precies weet waar de jachtplaats is.

Hij zegt dat hij jou de weg kan wijzen.
- Mij de weg wijzen?

O, nee, jij gaat met mij mee.

O, nee.
- Jawel.

Ik blijf nu uit andermans problemen.

O, nee. Jij zit al tot aan je middel
in deze problemen, mevrouwtje.

Je zit middenin in dit hele gedoe.

Dus weet je wat we gaan doen?
Je komt met mij mee...

je neemt Lavon apart
en dan regel ik het met George, goed?

Wat ga je doen met
het feest voor de deur?

We nemen een kleine omweg om mijn Georgie
wat te zeggen en dan gaan we op pad.

Hier naar rechts.
Naar Johnson's Fork.

Dit is allemaal je eigen schuld.

Als je gedaan had
wat ik zei dat je moest doen...

Als jij het verteld had aan...

Als je jouw tuinman had verteld
over je vorige tuinman...

zou je niet in deze situatie gezeten hebben.

Ik kon het de tuinman niet vertellen,
want zijn vader lag in het ziekenhuis met...

een slangenbeet en het was niet
het goede moment.

Je zei me dat je
de vorige tuinman had ontslagen.

Ik had hem ontslagen, maar hij wilde
zijn oude baan terug. Dat is niet mijn schuld.

Niemand heeft zoveel tuinmannen nodig,
zelfs niet als er veel onderhoud nodig is.

Ik had kunnen weten dat Lemon
nooit iets zou waarderen wat ik doe.

God verbiede dat er iemand plezier heeft.
- Ze overleeft het vast wel.

En ze kan niet voor altijd boos blijven.
- Dat kan ze wel. Jij kent haar niet.

Ik ken haar al mijn hele leven. Ze is nu
boos op mij, maar daar komt ze wel overheen.

Daarom ben ik vandaag gekomen.

Want geen van beiden zou zichzelf vergeven
als ik dit niet had gedaan.

De daad is al gedaan,
het is voorbij.

Geniet gewoon van de dag.

Mensen, we moeten even aan de kant.
We moeten stoppen voor de politie.

Het is nog niet helemaal voorbij.

Stil blijven, dames.
Jullie hebben het recht om sexy te blijven.

Nu voel ik me soort van slecht
omdat ik jou alleen een bloem gaf.

H?, jongens waar zijn de geweren?
Net waren ze nog hier. Waar zijn ze gebleven?

Ik weet het niet.
- Ik ook niet.

Waar ze niet gebruikt kunnen worden
om te doden.

Tom?

Hoe ben jij hier als eerste gekomen?
- Heel snel gereden.

Bijna een hert aangereden...
ik snap de ironie daarvan.

Maar ik heb het gered.
Ik heb het gered om hier v??r jou te zijn.

Tom, ik weet dat gekheid in het seizoen zit,
maar ik bind je graag vast aan mijn auto...

als je me niet laat zien waar de geweren zijn.
- Geen probleem.

Ze zijn alleen nutteloos zonder kogels.

Zo te horen zijn ze zonder ons begonnen.

Ik wilde je nog wat vragen,
wat is er tussen jou en Didi gebeurd?

Didi?
- Ja.

Het werd gewoon niets.
Je kent het wel.

Dat is erg jammer.
Jullie waren een leuk stel.

En opeens moest ik een nieuwe secretaresse
nemen omdat Didi naar haar moeder vluchtte.

Weet je zeker dat er niet iemand,
of iets anders was?

Nee, gewoon zoals ik zei,
het werd gewoon niets.

Ik geloof dat we nu wel genoeg hebben.
We kunnen maar beter teruggaan.

Nee. Kom op, is dat alles wat je kunt dragen?

Goed. Ik geloof dat ik vandaag
nog een beetje zwak ben.

Het droevige gevolg van een avond drinken.

Een avondje drinken, h??

Gewoon thuis?
- Nee, bij de Rammer Jammer.

Ze hielden een cocktail wedstrijd.

Ik durf het niet te vragen, maar
zijn er nog andere verrassingen?

Alleen het spul wat ik
op het internet heb gekocht.

Wat is dit allemaal?
Is dat snoep?

Eetbare onderbroeken, het zijn net
fruitrollen die je kunt dragen.

Ze zijn van echt fruit gemaakt,
dus er zitten amper calorie?n in.

Wie had gedacht dat er zo veel producten in
de vorm van het mannelijk geslachtsdeel zijn?

Ik weet het. Mijn vader gaat
wat rare spam in zijn e-mail krijgen.

Ik geloof dat dat rietjes zijn.

Stop ernaar te kijken. Kijk weg.
Lemon komt dit nooit te weten, begrepen?

We gooien dit gewoon weg.
Dit is ons geheimpje.

Dank je voor je hulp.

Het is al goed.
Gooi dit gewoon weg, als je de kans hebt.

Behalve dat. Dat hou ik.

Hier moest ik stoppen, mevrouw.
E?n of ander jachtkamp?

Ja, ok?, iedereen. Het duurt niet zo lang
om George te vinden en dan op naar FloriBama.

Ik moet met haar mee.
Ze verdwaald.

Ik ben zo terug,
ik beloof het.

Dan kunnen we eindelijk lunchen.
Misschien zelfs een dessert.

Dat was geen metafoor.
Ik bedoelde een dessert.

Wat is dit verdomme?

H?, Lemon moet George een bericht geven.

Nee, ik bedoel, waarom ben je
samen met m'n broer?

Goedemiddag, Wade.

Dit kan niet waar zijn.

Waarom heb je me niet verteld
dat Jesse de broer van Wade is?

Waarom ga je met iemand op een date,
terwijl je niet eens z'n hele naam weet?

Ik heb nog geen date gehad omdat ik het
te druk heb met de problemen van anderen.

Ik wist niet eens dat Wade een broer heeft.
- Ze praten niet met elkaar.

Ik weet niet waarom
en het interesseert me ook niet.

Maar als je zo bezorgd bent over wat Wade denkt
van jou en Jesse, waarom vraag je het dan niet?

Dat ben ik niet.
- Stop dan met klagen.

Jij bent niet degene die haar vrijgezellenfeest
moet onderbreken om door de bossen te lopen.

Het spijt me zo dat je affaire
te ongemakkelijk voor je wordt.

Die ene waarvan je zei dat die voorbij was.
- Dat was het ook.

Lavon zoende mij.
Ik heb niet terug gezoend.

En als George het hem vraagt,
kan hij dat ook maar beter duidelijk maken.

Kijk hier eens.
Deze is nog goed.

Geweldig. Nog een paar
en we hebben allemaal ??n schot.

Ik geef Tom Long een voorsprong,
om sportief te blijven.

Gaan we het er nog over hebben?
- Waarover?

Ik samen met Zoe.
Je lijkt er behoorlijk door van streek.

Ik was alleen verbaasd.
Ik wist niet dat jullie elkaar kenden.

Als je er een probleem mee hebt dat ik
met haar uitga, wil ik er wel mee stoppen.

Nee, hoor, geen enkel probleem.
- Goed dan.

Ik ga wel even kijken.
- We gaan allebei wel even kijken.

Beer.

Interessant soort werk.
- Dat kun je wel stellen, ja.

Ik denk erover het zelf ook te gaan doen.
Mag ik vragen hoe jij er in verzeild bent?

Op de normale manier, denk ik.
Moeilijke jeugd, vader dronk.

Vroeg het huis uit gegaan, rond gezworven.

Je weet nooit wat je doet
als je geen eten hebt.

Ik dacht, ik doe toch elke dag mijn kleren uit,
waarom zou ik daar niet voor worden betaald?

O, ik bedoelde, een bus besturen.

Groot rijbewijs halen.

H?, Tom. Jammer dat we niet meer ammunitie
hebben, want er is een beer in het kamp.

Blijkbaar heeft iemand wat lekkers in het afval
gegooid wat de beer heeft aangetrokken.

Nu zijn er vier vrienden van me in het bos
en we hebben maar een paar kogels.

Iedereen hier blijven.
Jij helemaal.

Magnolia, heb jij die eetbare onderbroeken...
- Ja, dat heb ik gedaan.

Dan waren ze toch van echt fruit.

Het moet een wilde avond geweest zijn.

Wat?

Nou, bij de Rammer Jammer.
- Behoorlijk heftig.

Want ik dacht dat je thuis zou zitten.

Nee, ik niet.

Omdat Zoe had gezegd dat ze dacht
dat ze jou daar had gezien...

je weet wel, in het thuis.

O, ja. Later wel.

Wie waren er allemaal bij de Rammer Jammer?

Zo'n beetje iedereen.
Wade, die band met die twee knappe vrouwen...

Shelley...
- Lemon?

Was Lemon daar?
- Ik geloof van wel, ja.

Geloof je dat of weet je dat?

Je hebt het gezien.

Ja, ik heb het gezien.

Verdomme. Het grootste deel van de kogels
zijn voor de 12. Slechts ??n voor de 16.

Ik neem de 12. wel en ik ga achter die beer aan.

Ga jij de dames maar zoeken
en Lavon en George.

En waarom zou jij
achter die beer aan moeten gaan?

Omdat ik een betere schutter ben, Wade.
- Wie zegt dat?

Weet ik veel, degene bij het leger
die er medailles voor geeft, gok ik.

Dat was omdat je een sluipschutter was, Jesse.

Waarbij je op de grond ligt met een vizier
zonder je te bewegen.

Heb je ooit meegemaakt dat
er een beer op je af kwam stormen?

Nee, nee, de meeste van mijn aanvallers
waren meestal behoorlijk zwaar bewapend.

Je hebt gelijk. het is al bijna een uur geleden
sinds ik hoorde wat voor een oorlogsheld je was.

Ga ervoor, oorlogsheld.
Ga die beer achterna.

Pak de geweren, neem de kogels.
Ga maar, zorg maar voor jezelf.

Dat doe je altijd.

We hadden ze nu al gevonden moeten hebben.
Hoeveel van dit verdomde bos hebben ze nodig?

Gaat het met je?
Moeten we even rusten?

Nee, ik moet doorgaan. Je weet nooit
wat Lavon al tegen George heeft gezegd.

Waarom zou hij iets zeggen?

Waarom zou hij je uit het niets zoenen als het
over is zoals je zei. Het slaat nergens op.

Ik weet het niet.
Hij deed het gewoon.

De deur was gesloten.
- Ja. Hoe is die open gegaan?

Ik weet niet.
Het gebeurde gewoon.

Heeft de wind hem open geblazen, of..?

Ik heb het gedaan.

Ik heb hem geopend.

Een klein beetje tijdens Kerst.

Ik ging naar hem toe voor troost en toen ik
het doorhad, was het al te laat.

En het is mijn fout, Zoe.

Ik heb het George niet verteld en nu raak
ik hem kwijt en het is mijn eigen fout.

Misschien hebben ze het er niet over gehad.

Mijn vader golfde altijd.
Hij was altijd uren weg.

Ik weet nog dat ik aan hem vroeg,
"Waar praten jullie al die tijd over?"

En weet je wat hij antwoordde?

Hij zei, golf. Meer niet.

Misschien hebben ze het...
alleen over brandhout.

Ja, misschien praten ze over brandhout.

Je bent verdomme mijn vriend.

Maar waarschijnlijk niet.

Ik weet het en ik had het
nooit mogen doen, George.

Het spijt me.
- Het spijt je, dat je m'n verloofde zoende?

Verdomme, wat dacht je, Lavon?
- Ik weet het niet. Ik had teveel gedronken...

en ik ben nog steeds verdrietig
vanwege Didi, zoals je zei en...

en ik was verliefd op Lemon.

Ik weet dat het fout was. Ik was dronken
en ik dacht niet na, maar zij hield me af.

Zij deed niets.
Dit is allemaal mijn fout.

Dat is niet waar.

George.

Wij moeten praten.

Lemon, h?, ik snap niet waarom we
dit alleen moeten bespreken.

Ik bedoel, hij moet dit horen.

Hij moet weten dat hij
jou niet zomaar kunt zoenen.

Het maakt me niet uit hoe dronken hij was.

En het kan me niet schelen
wat zijn gevoelens zijn.

En waarom heb je me trouwens
niet verteld dat hij je gezoend heeft?

Omdat er meer is.

Wacht even, meer?

Wat is er nog meer?

George, Lavon en ik hadden een verhouding.

Een beer gaat mijn zus opeten.
- Dat gebeurt niet. Hou op.

Ik heb dit allemaal verpest.
Ze vertrouwde me en ik heb het verpest.

En nu is er een beer.

Ik kan hier niet blijven zitten als een kind.
Ik moet haar helpen.

Nee. Vertrouw me, als het tussen Lemon en
een beer gaat, heb ik medelijden met de beer.

Jij blijft gewoon hier in dit huisje.

Ik probeerde me niet met
George en Lemon te bemoeien.

Echt waar.

Toen hij terug uit New York kwam,
heb ik geprobeerd m'n gevoel opzij te zetten.

Ik hoopte dat als ik deed alsof het me niets
deed, dat het me uiteindelijk niets zou doen.

Die strijd heb ik verloren.

Ik weet dat ik fout zat.
Ik was ego?stisch, Ik kwetste mensen.

Dus ga je gang. Als je iets wilt zeggen,
ga je gang. Ik ben er klaar voor.

Goed dan.

Dit is waarschijnlijk de ergste
eerste date die ik ooit heb gehad.

Daar, ik heb het gezegd.

Dat deed pijn, h??

Magnolia, poker jij?

Ik heb het nooit gedaan. Mijn moeder deed altijd
alsof Satan zelf de kaarten uitdeelden...

maar het is wel erg leuk.

Dus het gaat niet om Zoe?

Waar gaat het dan om, Wade?
- Om jou, Jesse.

Ok?, geweldig.
Wat is er met mij?

Het was een mooi kado wat je Gekke Earl
voor zijn verjaardag had gegeven.

Maar vader had een auto nodig.
Is dat waar dit allemaal om gaat?

Ben je jaloers dat ik me dat kan veroorloven?
- Je hebt de stadsdronkaard een auto gegeven.

Zo'n goede zoon, Jesse. Oorlogsheld
die thuis komt voor z'n vader z'n verjaardag.

Hoe zit het met elke andere dag?

Wie gaat er zijn om zijn sleutels
van hem af te pakken?

Z'n borg betalen om hem uit de gevangenis
te halen? Dat hij niemand ermee dood rijdt?

Laat me je wat vragen. Waarom is het elke
keer als je het over "oorlogsheld" hebt...

dat je het laat klinken
alsof je iets vind stinken?

Ben je boos dat ik voor ons land heb gestreden?
- Ja, dat is het.

Ik had ook kunnen strijden.
Ik ben gebleven omdat er iemand moest blijven.

En jij komt even langs, je koopt kado's
voor Earl en daarna vertrek je weer.

En je komt langs en neemt een meisje
mee uit die jij niet eens kent.

En dan vertrek je weer en laat je haar
naar jou smachten "O, Jesse. Waar is Jesse?"

Je bent gewoon een vluchter,
dat is wat je bent.

We zijn weer terug bij Zoe.
- Je gaat er steeds weer vandoor.

Waarom geef je niet gewoon toe dat je niet
wilt dat ik haar zie omdat jij om haar geeft?

Omdat dat niet waar is, ok??
Dat is niet waar.

Want ze is net zo hooghartig
en ego?stisch en superieur zoals jij.

Dus, weet je wat? Ga met God, m'n vriend.
Jullie zijn perfect voor elkaar.

Misschien is dit wel een betoverd bos...

alleen dan het tegenovergestelde.

Het spijt me heel erg dat ik je niets
heb gezegd en dat je er z? achter moest komen.

Waarom?
- Ik weet het niet.

Jij vertrok naar New York en...

en het ging niet zo goed tussen ons
voordat je vertrok.

Ik vroeg of je met me mee ging en je zei dat
je dat zou doen, maar je hield het steeds af.

Omdat ik je heb gezegd dat ik niet
in New York wilde wonen.

Maar je luisterde niet naar me
en je vertrok toch...

en die Kerst kwam ik erachter dat mijn moeder
vlakbij woonde en dat ze niet van me hield.

O, dus je voelde je niet geliefd? - Ja!
- Nou, ik hield van jou!

Ik hield van jou.

Ik was niet bij mij verstand, George.
Jij was daar en Lavon was hier...

en toen kwam jij weer thuis
en leek het alsof het nooit gebeurd was...

en jij was waar je thuis hoorde...

en waar wij bij elkaar hoorden.

Is dat wat je wilt?
Je wilt Lavon, is dat het?

God, nee. George, het is alsof...
het is alsof ik het niet eens meer weet.

Het was alsof ik een ander persoon was.

Luister naar mij,
de tijd was zo kort.

Het was z? kort, vergeleken met de tijd die wij
al die jaren samen hebben doorgebracht.

En de tijd die we samen hebben in de toekomst.

Het spijt me zo erg dat ik
het je niet eerder heb verteld...

en ik kan je niet zeggen
hoeveel spijt ik er van heb.

Nou, dat hoef je ook niet...

Lemon, dat hoef je niet.

Hoeft dat niet?

Nee, dat is niet nodig, want het is over.
- Ja, ik zweer het, het is over.

Ik beloof je dat het nooit meer voorkomt.

Ik bedoelde ons.

Het is over.

Wacht, George, nee.

George, nee.

Wat moest dat daar voorstellen?

Ik heb geen idee waar je het over hebt.

Denk je echt zo over mij?
Dat ik hooghartig en oppervlakkig ben?

Ja, dat denk ik.

Omdat je het fout hebt.
- Is dat zo?

Eens zien op wie je oog is gevallen
sinds je hier in Bluebell bent.

Judson, dierenarts.

George, advocaat en nu hebben we Jesse
de eco-geo-wat-dan-ook.

Carri?res, vooruitzichten, geld.

Dat is gewoon toeval.
- Nee, het is de aard van het beestje.

Je hebt liever het gezelschap
van je eigen soort.

Omarm het.
Het is goed om te weten.

George moest naar zijn vader toe, denk ik.

maar het is me gelukt om een lift van
??n van z'n vrienden te regelen...

dan kunnen we eindelijk samen eten. Ik heb
alleen eetbare onderbroeken op van de grond.

Niet slecht, trouwens, echt fruit.

Jesse, ik denk niet dat ik kan.

Ik kan niet altijd
uit andermans zaken blijven...

maar wanneer ik dat wel kan,
zou ik dat waarschijnlijk moeten doen.

Ja, waarschijnlijk wel.

Denk je dat je mij een lift naar mijn auto
kunt geven?

Je bent hier binnen gelopen, Tom,
je kunt ook weer weg lopen.

Ja, maar er loopt een beer rond.

Goed punt.

Ik zie je wel weer in het dorp, Tom.

Lemon, er zijn mensen die de bus
weer in willen.

Magnolia, wat moet ik ze nou vertellen?

Dit zijn je vrienden,
ze begrijpen het wel.

En als ik van streek was en jij moest me
opvrolijken, weet je wat je dan zei?

Je zei, Breeland meiden zijn sterk.
- Dat zijn we, h??

Ja, en we geven niet op
en niemand krijgt ons klein, toch?

Inderdaad.

Lemon, ik ben je bruidsmeisje
en ik wil alles voor je doen.

Ik kan mensen voor je bellen
en jij hoeft helemaal niets te doen, goed?

O, Magnolia, je hebt...
helemaal gelijk.

Ik ben sterk.
- Dat ben je.

Dank je wel.

Nou, waar wacht je nog op?
Haal de meiden. We gaan feesten!

Wacht, Lemon, je hoeft geen feest te vieren
voor een bruiloft die afgeblazen is.

Lieverd, er is helemaal niets afgeblazen.

George Tucker is gewoon...
Hij is van streek, maar hij heeft tijd nodig.

Hij draait wel weer bij...

dus maak jij maar nergens zorgen over. Goed?

Want ik...
ga trouwen met George Tucker.

Ja, dat ga jij zeker doen.

Ok?, dat was te veel.

Wil je binnen komen?
- Nee.

Ik ben zo weer weg.

Ik weet niet wat er precies is gebeurd,
maar de manier waarop je daar weg ging...

Zoe, je hebt tegen me gelogen.

Dat klopt en het spijt me echt heel erg.

Hoe lang weet je het al?
- Niet lang.

Ja, lang genoeg om mij
als een dwaas rond te laten lopen.

Niemand vind je een dwaas, George.

Ik wel.

Niemand anders wist het...
- Ja, maar jij wist het, Zoe.

Jij wist het.

En ik vond het verschrikkelijk.

Ik wilde hier helemaal niet in zitten.

Kijk, jij bent mijn vriend,
maar Lavon is ook mijn vriend...

en ik heb gedaan wat ik moest doen om al m'n
vrienden te beschermen en dit is het resultaat.

Ja, nee, ik...
Weet je wat? Ik begrijp het.

Doe je dat?
Goed.

Ik begrijp het, ja...

behalve ??n ding...

wij zijn geen vrienden.

Ik dacht dat we het waren,
maar nu weet ik dat we het niet zijn.

George, kom op.

Quality over Quantity Releases
Vertaling en Sync: Comfort1981
www. bierdopje. com

Gedownload van Bierdopje.com