Fauda (2015–…): Season 3, Episode 3 - Episode #3.3 - full transcript

Doron is fearful for Bashar, who disappears. An operation to find the Hamas terrorists ends with bad results. Bashar, who doesn't know what to do, asks help from his father.

One00:00:00,700 --> 00:00:01,620
In the previous parts...

Two
00:00:01,780 --> 00:00:03,300
We were fucked hard.

Three
00:00:03,380 --> 00:00:05,180
We could have been infiltrated
20 elite fighters,

Four
00:00:05,300 --> 00:00:07,460
who are planning a war
right under our noses,

Five
00:00:07,540 --> 00:00:08,580
we don't have anything on them.

Six
00:00:08,660 --> 00:00:09,500
Do you know each other?"

Seven
00:00:09,580 --> 00:00:11,740
Hila Bashan,
chief gas analyst.

Eight
00:00:11,940 --> 00:00:14,100
She's better than all of us
knows Hani al-Jabari.

Nine
00:00:14,340 --> 00:00:15,700
We have to get rid of it

Ten
00:00:16,020 --> 00:00:17,260
from the Zionist invaders

Eleven
00:00:18,300 --> 00:00:20,300
and from traitors
in the Palestinian authority.



Twelve
00:00:20,380 --> 00:00:23,060
Doron, listen. Bashar's on edge.
His father is out of prison,

Thirteen
00:00:23,140 --> 00:00:25,220
he wants to please him.
And he appreciates you very much.

Fourteen
00:00:25,300 --> 00:00:26,700
This boy doesn't know anything.

Fifteen
00:00:27,380 --> 00:00:29,380
Let him know what's going on here.

Sixteen
00:00:29,540 --> 00:00:31,940
The Jews took the land family Tarauni

Seventeen
00:00:32,020 --> 00:00:33,500
to build your own settlement.

Eighteen
00:00:33,820 --> 00:00:36,420
I forgot what you're looking for
clever girl.

Nineteen
00:00:37,380 --> 00:00:38,260
Did you tell him?

Twenty
00:00:38,580 --> 00:00:42,620
I can't say I met him
with a beautiful and smart girl,

Twenty one
00:00:42,700 --> 00:00:43,940
who is also a Bedouin.

Twenty two
00:00:44,020 --> 00:00:46,300
If Bashar helps us,
without even realizing it,

Twenty three
00:00:46,380 --> 00:00:47,540
it will be easier for us to protect it.

Twenty four
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
I have one left
large batch of explosives,

Twenty five
00:00:49,860 --> 00:00:51,060
and I don't know what to do with it.



Twenty six
00:00:51,140 --> 00:00:53,220
Everything will be fine, Abu Fadi.
I'll help you.

Twenty seven
00:00:53,300 --> 00:00:54,660
Uncle, I have a message for Fawzi.

Twenty eight
00:00:55,420 --> 00:00:56,980
What do you know about your coach?

Twenty nine
00:00:57,060 --> 00:00:58,220
Your name is not Abu Fadi.

Thirty
00:00:58,380 --> 00:01:00,220
Are you from Israeli intelligence? A Jew?

Thirty one
00:01:00,380 --> 00:01:01,340
Why did you deceive me?

Thirty two
00:01:01,420 --> 00:01:02,380
My name is Doron.

Thirty three
00:01:02,580 --> 00:01:03,660
Fauzi knows you're here.

Thirty four
00:01:06,420 --> 00:01:07,940
Bashar. -Dad.

Thirty five
00:01:08,580 --> 00:01:09,580
I'm sorry, uncle,

Thirty six
00:01:09,980 --> 00:01:11,780
but your son is a traitor.

Thirty seven
00:01:15,180 --> 00:01:16,500
To stand. Stand.

Thirty eight
00:01:25,820 --> 00:01:28,540
"Shahid, Palestine Fawzi Hamdan"

Thirty nine
00:01:53,380 --> 00:01:55,300
Haifa.

Forty
00:01:55,540 --> 00:01:56,500
Where's Bashar?

Forty one
00:01:56,620 --> 00:01:58,020
Shame on you.

Forty two
00:01:58,580 --> 00:01:59,380
Where is he?

Forty three
00:02:01,900 --> 00:02:04,340
I don't know,
we haven't seen him since yesterday.

Forty four
00:02:05,020 --> 00:02:05,820
Release me.

Forty five
00:02:06,380 --> 00:02:07,940
Haifa, listen to me.

Forty six
00:02:09,340 --> 00:02:12,860
Bashar didn't work with us,
he didn't know anything.

Forty seven
00:02:15,460 --> 00:02:16,780
Then why did you come?

Forty eight
00:02:19,780 --> 00:02:22,780
Because he's as dear to me as he is to you.

Forty nine
00:02:28,340 --> 00:02:29,900
You're a miserable bastard.

Fifty
00:02:30,980 --> 00:02:32,180
Scoundrel.

Fifty one
00:02:32,660 --> 00:02:34,060
Deceiver.

Fifty two
00:02:35,260 --> 00:02:37,140
You killed our cousin.

Fifty three
00:02:37,780 --> 00:02:40,100
Get out or I'll scream. Get out.

Fifty four
00:02:41,700 --> 00:02:44,820
Tell your family,
that he didn't do anything wrong.

Fifty five
00:02:45,140 --> 00:02:46,700
We know this very well,

Fifty six
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
but the whole settlement
thinks he's a traitor.

Fifty seven
00:02:52,020 --> 00:02:54,140
Want to help?

Fifty eight
00:02:54,660 --> 00:02:58,300
What are you going to do, huh?.. Abu Fadi?

Fifty nine
00:02:59,380 --> 00:03:00,860
You were a family friend.

Sixty
00:03:04,660 --> 00:03:07,420
What about mom? Did he talk to her?

Sixty one
00:03:10,940 --> 00:03:12,020
May be.

Sixty two
00:03:14,380 --> 00:03:16,220
She's in the funeral tent. I'll ask.

Sixty three
00:03:16,380 --> 00:03:18,540
Thanks. I'll wait here.

Sixty four
00:03:53,260 --> 00:03:54,620
Rise, quickly.

Sixty five
00:04:03,860 --> 00:04:04,820
Damn.

Sixty six
00:05:01,900 --> 00:05:03,340
Of FUAD-3

Sixty seven
00:05:05,580 --> 00:05:07,140
Part 3

Sixty eight
00:05:16,220 --> 00:05:18,060
They brought in a whole Arsenal

Sixty nine
00:05:18,140 --> 00:05:19,780
right under our noses.

Seventy
00:05:20,340 --> 00:05:23,020
Satellite phone,
sound insulation, walkie-talkies,

Seventy one
00:05:23,300 --> 00:05:25,820
switches, PBXs and the PSTN,

Seventy two
00:05:26,100 --> 00:05:27,540
digital signal processor

Seventy three
00:05:27,620 --> 00:05:28,580
with the GPS module.

Seventy four
00:05:28,900 --> 00:05:30,860
Someone did some serious work.

Seventy five
00:05:32,780 --> 00:05:34,860
What did you say?" "About what?"

Seventy six
00:05:38,700 --> 00:05:40,700
If two such walkie-talkies
contacted the third,

Seventy seven
00:05:41,420 --> 00:05:43,140
can you track it on the Navigator?

Seventy eight
00:05:43,780 --> 00:05:45,020
Logically, you can.

Seventy nine
00:05:50,020 --> 00:05:50,900
Haifa.

Eighty
00:05:51,940 --> 00:05:56,060
Someone is waiting for you in the usual place.
-Nicely.

Eighty one
00:06:05,540 --> 00:06:07,540
Bashar, what have you done?

Eighty two
00:06:07,620 --> 00:06:09,980
Haifa, I swear
our parents - I didn't know.

Eighty three
00:06:10,060 --> 00:06:11,860
I had no idea. He deceived me.

Eighty four
00:06:11,940 --> 00:06:14,700
Trust me, he tricked me.

Eighty five
00:06:14,780 --> 00:06:18,340
Well. What are you doing here?
You can be seen.

Eighty six
00:06:19,060 --> 00:06:22,660
Abu Fadi, that lousy dog,
I came to the tent today.

Eighty seven
00:06:22,740 --> 00:06:23,740
Bastard.

Eighty eight
00:06:23,820 --> 00:06:24,980
I'll kill him.

Eighty nine
00:06:25,060 --> 00:06:27,980
I'll kill you with these hands.
I swear to you, Haifa.

Ninety
00:06:28,220 --> 00:06:30,820
Okay, that's enough.

Ninety one
00:06:31,620 --> 00:06:33,700
Can I get you something to eat or drink?

Ninety two
00:06:33,820 --> 00:06:34,860
Are your parents there too?

Ninety three
00:06:35,140 --> 00:06:38,780
Are you crazy?
They don't dare show themselves outside.

Ninety four
00:06:39,420 --> 00:06:41,460
Dad is alone in the mosque all day.

Ninety five
00:06:42,980 --> 00:06:45,420
Even uncle Nasar didn't come to comfort him.

Ninety six
00:06:45,540 --> 00:06:46,980
How did I not understand, Haifa?

Ninety seven
00:06:47,500 --> 00:06:49,100
How did I not notice?

Ninety eight
00:06:49,380 --> 00:06:51,100
You took him for an Arab, too.

Ninety nine
00:06:51,780 --> 00:06:54,180
Yes, but I didn't help him
killing our cousin.

One hundred
00:06:57,540 --> 00:06:59,860
All... settle.

One hundred one
00:07:00,500 --> 00:07:02,580
Take a deep breath.

One hundred two
00:07:02,660 --> 00:07:04,900
What should I do?
What should I do now?

One hundred three
00:07:05,300 --> 00:07:07,780
You will go to your father.

One hundred four
00:07:08,340 --> 00:07:09,620
No, Haifa. Are you out of your mind?

One hundred five
00:07:09,700 --> 00:07:12,180
Bashar... "No way."
"You don't have a choice."

One hundred six
00:07:12,260 --> 00:07:13,980
He thinks I'm an informant.

One hundred seven
00:07:14,340 --> 00:07:16,660
Dad killed them with his own hands.

One hundred eight
00:07:16,780 --> 00:07:18,820
20 years ago,
when I was your age.

One hundred nine
00:07:20,380 --> 00:07:22,060
He's your father, he'll listen to you.

One hundred ten
00:07:22,140 --> 00:07:23,180
Haifa, he will kill me.

One hundred eleven
00:07:23,260 --> 00:07:26,860
Bashar, he will never touch you,

One hundred twelve
00:07:27,940 --> 00:07:29,220
and you know it.

One hundred thirteen
00:07:30,140 --> 00:07:32,900
In terms of timing, it worked perfectly.

One hundred fourteen
00:07:33,860 --> 00:07:36,220
You could say we paid off...
-Sorry.

One hundred fifteen
00:07:39,820 --> 00:07:42,500
We killed the bastard,
who put more than 10 people

One hundred sixteen
00:07:42,700 --> 00:07:44,060
and almost killed Gaby.

One hundred seventeen
00:07:44,620 --> 00:07:47,020
Well done, great job.

One hundred eighteen
00:07:47,580 --> 00:07:49,540
But we don't have time
drinking champagne,

One hundred nineteen
00:07:49,620 --> 00:07:52,260
for the thugs of Fawzi
they are preparing another attack.

One hundred twenty
00:07:52,940 --> 00:07:55,020
The Division Of Gaza
using the radio set

One hundred twenty one
00:07:55,100 --> 00:07:57,340
the location of a cell
in the Yatta settlement.

One hundred twenty two
00:07:58,300 --> 00:08:01,300
This Is Hila,
head of the Gaza analytical Department.

One hundred twenty three
00:08:01,380 --> 00:08:03,860
Hila! -Welcome.

One hundred twenty four
00:08:05,020 --> 00:08:08,140
Stop this circus.
Don't disgrace yourself.

One hundred twenty five
00:08:08,940 --> 00:08:10,460
Frail. I apologize.

One hundred twenty six
00:08:11,740 --> 00:08:14,260
Well... - Hi!

One hundred twenty seven
00:08:16,540 --> 00:08:17,820
Are you finished? -Yeah.

One hundred twenty eight
00:08:18,940 --> 00:08:21,780
Hani al-Jabari and his fighters
caught us off guard.

One hundred twenty nine
00:08:21,900 --> 00:08:23,940
We played back a bit, but still...

One hundred thirty
00:08:24,540 --> 00:08:26,460
We are talking about elite fighters,

One hundred thirty one
00:08:27,140 --> 00:08:29,380
trained in Iran,
in the guard Corps.

One hundred thirty two
00:08:29,660 --> 00:08:32,780
They have helpers at all points
and unique equipment.

One hundred thirty three
00:08:32,860 --> 00:08:35,020
I don't understand how they got here.

One hundred thirty four
00:08:35,540 --> 00:08:37,700
How many of them?
"We don't know how many."

One hundred thirty five
00:08:38,340 --> 00:08:39,900
Probably through a tunnel.
We're checking.

One hundred thirty six
00:08:41,460 --> 00:08:42,940
We believe their headquarters are in this building,

One hundred thirty seven
00:08:43,020 --> 00:08:45,180
and they left here
a terrorist attack in the Department.

One hundred thirty eight
00:08:46,220 --> 00:08:48,060
We are observing the last day

One hundred thirty nine
00:08:48,140 --> 00:08:51,540
and we know what's in this building
something is happening, as in the neighboring ones.

One hundred forty
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Ali, go on.

One hundred forty one
00:08:54,420 --> 00:08:56,580
We're going out
in a joint operation with the PITS.

One hundred forty two
00:08:57,500 --> 00:08:59,860
Eitan and Yoni detachments"
we went to the command post.

One hundred forty three
00:09:00,220 --> 00:09:02,780
Kaspi will conduct an on-site briefing.

One hundred forty four
00:09:03,940 --> 00:09:05,820
Questions? For the cause.

One hundred forty five
00:09:06,100 --> 00:09:07,580
All to gather.

One hundred forty six
00:09:12,940 --> 00:09:14,940
What about Bashar?
It can't be left in the settlement.

One hundred forty seven
00:09:15,020 --> 00:09:16,260
Not now. Get ready for the operation.

One hundred forty eight
00:09:17,980 --> 00:09:19,180
Do you remember your promise?

One hundred forty nine
00:09:19,540 --> 00:09:21,300
Security software, documents.

One hundred fifty
00:09:21,380 --> 00:09:22,420
Remember?

One hundred fifty one
00:09:22,500 --> 00:09:23,620
Doron, not now.

One hundred fifty two
00:09:23,780 --> 00:09:25,220
He grew up in a Hamas family.

One hundred fifty three
00:09:25,300 --> 00:09:26,980
His father served time
for the murder of informants.

One hundred fifty four
00:09:27,060 --> 00:09:28,580
If we don't help, they'll kill him.

One hundred fifty five
00:09:29,300 --> 00:09:30,340
Ali, he helped us.

One hundred fifty six
00:09:30,420 --> 00:09:32,620
If we take him out,
we'll justify their suspicions.

One hundred fifty seven
00:09:32,780 --> 00:09:33,980
Are you kidding?

One hundred fifty eight
00:09:34,060 --> 00:09:35,700
And we'll set him up even more.

One hundred fifty nine
00:09:36,380 --> 00:09:37,660
Can I track his phone number?

One hundred sixty
00:09:37,780 --> 00:09:40,100
Hila, give us a minute.

One hundred sixty one
00:09:41,940 --> 00:09:42,860
Thanks.

One hundred sixty two
00:09:47,100 --> 00:09:48,820
Do you think there are idiots here?

One hundred sixty three
00:09:49,180 --> 00:09:49,980
I know where you've been.

One hundred sixty four
00:09:50,060 --> 00:09:51,940
You were almost lynched
at the funeral tent.

One hundred sixty five
00:09:52,020 --> 00:09:52,820
What is the connection?

One hundred sixty six
00:09:52,900 --> 00:09:54,100
You're on alert.

One hundred sixty seven
00:09:55,140 --> 00:09:58,020
Be with your team,
think about the task.

One hundred sixty eight
00:09:59,340 --> 00:10:00,380
Then we'll discuss Bashar.

One hundred sixty nine
00:10:01,940 --> 00:10:02,980
Go.

One hundred seventy
00:10:51,020 --> 00:10:52,500
Dad. "Not here.

One hundred seventy one
00:11:02,860 --> 00:11:06,180
What can I tell you? What ?

One hundred seventy two
00:11:07,180 --> 00:11:10,420
You're a smart guy. How did you not notice?

One hundred seventy three
00:11:11,780 --> 00:11:15,900
It appears, disappears,
supplying the explosives,

One hundred seventy four
00:11:16,420 --> 00:11:18,700
infiltrates our club, our home.

One hundred seventy five
00:11:19,900 --> 00:11:21,300
You should have known.

One hundred seventy six
00:11:21,380 --> 00:11:24,220
Dad, you're right. I should have known.

One hundred seventy seven
00:11:24,300 --> 00:11:25,780
Or did you know,

One hundred seventy eight
00:11:27,900 --> 00:11:32,260
but I decided to believe it,
when he praised your talent,

One hundred seventy nine
00:11:32,900 --> 00:11:36,220
promised medals
and the title of a famous boxer.

One hundred eighty
00:11:36,300 --> 00:11:39,420
No, dad, it wasn't like that.

One hundred eighty one
00:11:39,500 --> 00:11:42,580
Then how? Explain to me.

One hundred eighty two
00:11:43,300 --> 00:11:45,300
What should I tell people?

One hundred eighty three
00:11:48,780 --> 00:11:51,380
You know what's in prison
what do they do with informers?

One hundred eighty four
00:11:53,860 --> 00:11:56,780
You know what I did with them?

One hundred eighty five
00:11:59,620 --> 00:12:01,300
Bashar, my nephew was killed,

One hundred eighty six
00:12:02,300 --> 00:12:03,940
and you helped them kill him.

One hundred eighty seven
00:12:04,220 --> 00:12:07,820
Dad, please forgive me.

One hundred eighty eight
00:12:10,820 --> 00:12:14,380
20 years behind bars,
but I didn't break down.

One hundred eighty nine
00:12:15,140 --> 00:12:17,780
I didn't say a word.

One hundred ninety
00:12:18,420 --> 00:12:20,140
And now you... "What am I?"

One hundred ninety one
00:12:20,220 --> 00:12:21,540
He deceived me.
Don't you understand?

One hundred ninety two
00:12:21,620 --> 00:12:25,780
You warned the Jew
about the arrival of Fauzi.

One hundred ninety three
00:12:26,140 --> 00:12:30,900
What for?

One hundred ninety four
00:12:34,620 --> 00:12:38,060
I thought you'd help me,
but you only care about Movement.

One hundred ninety five
00:12:39,020 --> 00:12:41,780
Stay the hero of Palestine.

One hundred ninety six
00:13:09,340 --> 00:13:11,620
Yatta, South of Hebron

One hundred ninety seven
00:13:13,220 --> 00:13:15,820
Hi. "How are you?" -Perfectly.

One hundred ninety eight
00:13:22,220 --> 00:13:24,540
Old man, look at Hila. "What?"

One hundred ninety nine
00:13:26,100 --> 00:13:27,180
Wow.

Two hundred
00:13:27,260 --> 00:13:29,180
I'd love to take her on as a nanny.

Two hundred one
00:13:29,260 --> 00:13:31,780
Yes, for myself. -Too.

Two hundred two
00:13:33,620 --> 00:13:34,700
Throw.

Two hundred three
00:13:34,900 --> 00:13:36,620
After sex with such a girl
you have a lecture waiting for you

Two hundred four
00:13:36,780 --> 00:13:38,260
about the new enemy missiles.

Two hundred five
00:13:38,340 --> 00:13:39,860
I don't mind.
I have and on rocket will rise.

Two hundred six
00:13:39,940 --> 00:13:43,780
You're getting on the carburetor, too.
"And the carburetor."

Two hundred seven
00:13:44,060 --> 00:13:45,340
I don't want to screw you up,

Two hundred eight
00:13:45,420 --> 00:13:49,780
but she's more interested
in rocky of Daharii. -Idiot.

Two hundred nine
00:13:49,860 --> 00:13:51,180
Look, he's blushing.

Two hundred ten
00:13:52,340 --> 00:13:53,900
Don't look at me like that. -Flushed.

Two hundred eleven
00:13:55,500 --> 00:13:57,260
What's up, girls? -Normally.

Two hundred twelve
00:13:58,060 --> 00:14:00,380
Hi. - Congratulations on the baby.

Two hundred thirteen
00:14:00,460 --> 00:14:02,540
What congratulations?
Life is no more.

Two hundred fourteen
00:14:02,620 --> 00:14:04,180
Thank you for not being twins.
"Why?"

Two hundred fifteen
00:14:04,300 --> 00:14:06,180
My wife's sister gave birth
two boys.

Two hundred sixteen
00:14:06,260 --> 00:14:08,060
Cool. Thank you for not being twins.

Two hundred seventeen
00:14:08,140 --> 00:14:09,620
You got it, stop whining.

Two hundred eighteen
00:14:09,780 --> 00:14:12,420
What's wrong with you?
There should be many children.

Two hundred nineteen
00:14:12,500 --> 00:14:15,020
Of course, the country needs
young commandos.

Two hundred twenty
00:14:15,660 --> 00:14:17,980
Welcome. - Everyone, get together.

Two hundred twenty one
00:14:21,140 --> 00:14:22,980
Eli's team is blocking both streets

Two hundred twenty two
00:14:23,060 --> 00:14:24,260
from the South and North.

Two hundred twenty three
00:14:24,540 --> 00:14:27,060
Eitan, you are in position
at the Western wall of the building.

Two hundred twenty four
00:14:27,660 --> 00:14:29,180
"Yoni", you are in the South.

Two hundred twenty five
00:14:29,580 --> 00:14:33,580
Arab-1, Arab-2, approach
under cover to the North entrance,

Two hundred twenty six
00:14:33,940 --> 00:14:35,540
and we begin the operation.

Two hundred twenty seven
00:14:36,060 --> 00:14:39,180
If they open fire,
Yoni goes in first.

Two hundred twenty eight
00:14:39,780 --> 00:14:42,620
Remember, these are special forces soldiers,
leaked from Gaza,

Two hundred twenty nine
00:14:42,700 --> 00:14:44,100
not what we're used to.

Two hundred thirty
00:14:44,660 --> 00:14:46,780
All, take care of yourself. Well good luck.

Two hundred thirty one
00:14:53,300 --> 00:14:54,140
Doron.

Two hundred thirty two
00:14:55,500 --> 00:14:56,780
Regarding the search of Bashir.

Two hundred thirty three
00:14:57,540 --> 00:14:58,340
I spoke to Ayub.

Two hundred thirty four
00:14:58,420 --> 00:15:00,220
You're right, he helped us.
You can't leave it.

Two hundred thirty five
00:15:00,940 --> 00:15:01,980
I'll take care of it.

Two hundred thirty six
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
Thanks.

Two hundred thirty seven
00:15:05,980 --> 00:15:07,300
Okay, take care of yourself.

Two hundred thirty eight
00:15:38,580 --> 00:15:39,820
Good morning.

Two hundred thirty nine
00:15:42,780 --> 00:15:43,860
Hello.

Two hundred forty
00:15:52,380 --> 00:15:53,380
Ready.

Two hundred forty one
00:15:53,540 --> 00:15:54,620
Accepted.

Two hundred forty two
00:15:55,060 --> 00:15:58,380
First, Second, proceed.
-Understood. Exit.

Two hundred forty three
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
First in position.

Two hundred forty four
00:16:16,620 --> 00:16:18,580
The second is in touch. We are ready.

Two hundred forty five
00:16:19,460 --> 00:16:22,060
300, check the lookouts on the roofs.

Two hundred forty six
00:16:22,220 --> 00:16:23,500
300, that's right.

Two hundred forty seven
00:16:27,620 --> 00:16:31,820
Arab-1, Arab-2, go ahead. -Understood.

Two hundred forty eight
00:16:39,340 --> 00:16:40,740
Welcome.

Two hundred forty nine
00:16:58,460 --> 00:17:00,060
300, I see a lookout.

Two hundred fifty
00:17:00,580 --> 00:17:01,780
300, make sure.

Two hundred fifty one
00:17:04,460 --> 00:17:05,980
300, he's armed. Can I?

Two hundred fifty two
00:17:08,940 --> 00:17:09,980
Allow.

Two hundred fifty three
00:17:17,580 --> 00:17:20,860
This is the First one, we are under fire.
I repeat, they are shooting from the building.

Two hundred fifty four
00:17:21,180 --> 00:17:23,460
Second, advance.
"Moran, it's coming.

Two hundred fifty five
00:17:24,820 --> 00:17:26,340
This Is The Second. We're pinned down.

Two hundred fifty six
00:17:26,420 --> 00:17:28,180
Fire from our side.

Two hundred fifty seven
00:17:28,460 --> 00:17:30,540
Arab-3, approaching the building.

Two hundred fifty eight
00:17:30,620 --> 00:17:32,620
Set Aside, Arab-3.
Hold your position.

Two hundred fifty nine
00:17:40,180 --> 00:17:42,100
This Is The First One.
They are firing on suppression.

Two hundred sixty
00:17:42,180 --> 00:17:43,380
We were pinned down.

Two hundred sixty one
00:17:43,620 --> 00:17:45,700
The second, the First under heavy fire.

Two hundred sixty two
00:17:45,780 --> 00:17:47,660
We need to hit the building.

Two hundred sixty three
00:18:19,780 --> 00:18:21,060
Grenade.

Two hundred sixty four
00:18:24,020 --> 00:18:26,860
This is the First one, you need help from inside.
We are pressed.

Two hundred sixty five
00:18:28,460 --> 00:18:31,500
Arab-1 and Arab-2, we go from the side.

Two hundred sixty six
00:18:31,660 --> 00:18:32,780
Caspi, I give the go-ahead.

Two hundred sixty seven
00:18:34,260 --> 00:18:35,060
Allow.

Two hundred sixty eight
00:18:35,340 --> 00:18:37,780
Arab-1, Arab-2, go ahead.

Two hundred sixty nine
00:18:38,220 --> 00:18:39,820
First, cover them.

Two hundred seventy
00:19:10,020 --> 00:19:11,340
This is the Second one we have injured.

Two hundred seventy one
00:19:12,260 --> 00:19:13,780
I repeat, we have a wounded man.

Two hundred seventy two
00:19:22,340 --> 00:19:23,700
Second, report.

Two hundred seventy three
00:19:24,220 --> 00:19:26,380
We need to urgently evacuate the wounded.
-Your mother.

Two hundred seventy four
00:19:26,780 --> 00:19:28,780
He was shot over us,
at 11 o'clock.

Two hundred seventy five
00:19:32,500 --> 00:19:34,900
He's in critical condition.
We need a helicopter.

Two hundred seventy six
00:19:35,380 --> 00:19:36,900
300, found the shooter?

Two hundred seventy seven
00:19:37,860 --> 00:19:38,980
300, do you hear?

Two hundred seventy eight
00:19:40,220 --> 00:19:42,300
300, answer.

Two hundred seventy nine
00:19:45,860 --> 00:19:47,220
That's 300. This is my shot.

Two hundred eighty
00:19:48,020 --> 00:19:49,900
300, repeat, you're interrupting.

Two hundred eighty one
00:19:52,780 --> 00:19:54,460
300 in touch. I was the one who hit it.

Two hundred eighty two
00:20:03,380 --> 00:20:04,780
Arab-3, meet the Second.

Two hundred eighty three
00:20:04,860 --> 00:20:07,340
Hide it in safety
until the helicopter arrives.

Two hundred eighty four
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Show.

Two hundred eighty five
00:20:15,420 --> 00:20:16,540
Moran.

Two hundred eighty six
00:20:17,500 --> 00:20:20,060
Block the road. Watch him.

Two hundred eighty seven
00:20:20,940 --> 00:20:21,980
To stand.

Two hundred eighty eight
00:20:22,060 --> 00:20:23,260
Watch him.

Two hundred eighty nine
00:20:23,780 --> 00:20:25,300
Go, go...

Two hundred ninety
00:20:32,220 --> 00:20:33,340
Back.

Two hundred ninety one
00:20:33,420 --> 00:20:34,740
Go there.

Two hundred ninety two
00:20:34,820 --> 00:20:37,820
Put it here.
Get the bandage and take off his helmet.

Two hundred ninety three
00:20:43,420 --> 00:20:46,620
Moran, look at me.
Look at me.

Two hundred ninety four
00:20:47,860 --> 00:20:48,900
Just me.

Two hundred ninety five
00:20:49,500 --> 00:20:52,180
Come on, hold on, look at me.
-Talk to him. -Moran.

Two hundred ninety six
00:21:43,060 --> 00:21:45,100
The building is clean. -Accepted.

Two hundred ninety seven
00:21:45,260 --> 00:21:47,700
The second is in touch. Cancel the helicopter.

Two hundred ninety eight
00:21:47,940 --> 00:21:49,180
What do you mean, cancel?

Two hundred ninety nine
00:21:50,540 --> 00:21:52,100
He's dead.

Three hundred
00:21:56,500 --> 00:21:58,780
Attention, everyone, we're wrapping up.

Three hundred one
00:21:58,940 --> 00:22:00,500
Second, the rescuers are on their way.

Three hundred two
00:22:01,300 --> 00:22:04,700
This is the First one, that's for sure.
We're going to the second one.

Three hundred three
00:22:07,420 --> 00:22:09,220
300, move away. Confirm.

Three hundred four
00:22:13,300 --> 00:22:14,420
Away.

Three hundred five
00:22:26,940 --> 00:22:28,580
Away, have a drink.

Three hundred six
00:22:42,420 --> 00:22:43,580
Did you talk to hagit?

Three hundred seven
00:22:47,100 --> 00:22:48,340
Call her?

Three hundred eight
00:22:52,820 --> 00:22:53,940
How old was he?

Three hundred nine
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
Moran.

Three hundred ten
00:22:59,300 --> 00:23:00,900
What's his last name?

Three hundred eleven
00:23:01,140 --> 00:23:02,540
Don't think about it.

Three hundred twelve
00:23:05,380 --> 00:23:06,420
Does he have children?

Three hundred thirteen
00:23:09,900 --> 00:23:11,580
They're taking you home now.

Three hundred fourteen
00:23:12,500 --> 00:23:14,140
I've postponed my testimony until tomorrow.

Three hundred fifteen
00:23:15,260 --> 00:23:17,340
Home? Ali, what are you talking about?
Am I not detained?

Three hundred sixteen
00:23:18,260 --> 00:23:19,340
Listen to me.

Three hundred seventeen
00:23:19,540 --> 00:23:22,580
You're not a criminal,
you didn't break Protocol.

Three hundred eighteen
00:23:23,380 --> 00:23:26,420
You were under fire,
this is an accident.

Three hundred nineteen
00:23:27,860 --> 00:23:29,700
It's a terrible thing, but it happens.

Three hundred twenty
00:23:31,180 --> 00:23:32,860
No one blames you.

Three hundred twenty one
00:23:34,380 --> 00:23:35,460
When you go out on a mission,

Three hundred twenty two
00:23:36,420 --> 00:23:38,100
you know you might not come back.

Three hundred twenty three
00:23:38,940 --> 00:23:40,260
Moran knew, too.

Three hundred twenty four
00:23:42,820 --> 00:23:44,060
This is our job.

Three hundred twenty five
00:23:45,260 --> 00:23:46,300
Such a life.

Three hundred twenty six
00:23:52,140 --> 00:23:54,020
Ali, I killed a man.

Three hundred twenty seven
00:23:55,940 --> 00:23:58,020
I'm sorry, but not the first one.

Three hundred twenty eight
00:24:23,980 --> 00:24:25,100
Don't worry about anything.

Three hundred twenty nine
00:24:27,140 --> 00:24:28,780
We will break through, we are all with you.

Three hundred thirty
00:24:31,260 --> 00:24:32,460
Here are your children.

Three hundred thirty one
00:24:33,500 --> 00:24:34,540
Let's go.

Three hundred thirty two
00:24:35,900 --> 00:24:36,940
I'm with you.

Three hundred thirty three
00:24:38,020 --> 00:24:41,580
I'll cover for you. Forward.

Three hundred thirty four
00:24:45,060 --> 00:24:47,460
Children, look what I brought you.

Three hundred thirty five
00:24:54,340 --> 00:24:57,700
What's it? "What is it?"
This is a secret development,

Three hundred thirty six
00:24:58,140 --> 00:25:00,980
which I brought you.

Three hundred thirty seven
00:25:01,060 --> 00:25:02,780
You will have to sign
non-disclosure agreement.

Three hundred thirty eight
00:25:03,380 --> 00:25:05,620
It was for IDO, but He's grown up.

Three hundred thirty nine
00:25:05,900 --> 00:25:06,980
Come on, open it.

Three hundred forty
00:25:12,500 --> 00:25:13,500
What is it?

Three hundred forty one
00:25:14,580 --> 00:25:15,620
Discover.

Three hundred forty two
00:25:17,620 --> 00:25:21,060
Cool. "And there's a remote."
- No remote anywhere.

Three hundred forty three
00:26:50,620 --> 00:26:51,780
Did you talk to him?

Three hundred forty four
00:26:57,100 --> 00:26:59,580
Seriously? Did he call?
"No, I'm telling you.

Three hundred forty five
00:27:07,140 --> 00:27:09,380
Jihad, Haifa spoke to him.

Three hundred forty six
00:27:10,060 --> 00:27:12,460
He says he didn't know anything,
didn't work with them,

Three hundred forty seven
00:27:12,540 --> 00:27:14,300
didn't cooperate, didn't help them.

Three hundred forty eight
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
And I believe him.

Three hundred forty nine
00:27:15,460 --> 00:27:17,340
And how does this help?

Three hundred fifty
00:27:17,460 --> 00:27:19,140
It will help if you believe him.

Three hundred fifty one
00:27:22,220 --> 00:27:24,060
But you talked to Nassar?

Three hundred fifty two
00:27:24,980 --> 00:27:26,580
We saw each other, but we didn't talk.

Three hundred fifty three
00:27:27,580 --> 00:27:30,740
Jihad, I beg you,
talk to Nasar and the management.

Three hundred fifty four
00:27:30,860 --> 00:27:32,260
I don't want him to get hurt.

Three hundred fifty five
00:27:32,700 --> 00:27:35,620
You gave them 20 years of your life.
Why is this an empty phrase for them?

Three hundred fifty six
00:27:40,140 --> 00:27:41,460
Jihad, answer me.

Three hundred fifty seven
00:27:41,540 --> 00:27:45,260
This Jew was in our house.

Three hundred fifty eight
00:27:46,820 --> 00:27:49,420
Bashar the child,
but how could you not notice?

Three hundred fifty nine
00:27:49,500 --> 00:27:50,940
Jihad, don't you dare.

Three hundred sixty
00:27:51,020 --> 00:27:54,300
You opened the house for him,
feed him.

Three hundred sixty one
00:27:54,820 --> 00:27:57,500
Had he bewitched everyone
with your flattery and lies?

Three hundred sixty two
00:27:57,580 --> 00:27:59,380
Don't, you weren't here.

Three hundred sixty three
00:27:59,660 --> 00:28:01,460
You left me alone with the children.

Three hundred sixty four
00:28:03,340 --> 00:28:05,380
Yes, I let him in and cooked for him.
Do you know why?

Three hundred sixty five
00:28:05,940 --> 00:28:07,260
Because Bashar loved him.

Three hundred sixty six
00:28:08,060 --> 00:28:10,860
He followed,
when no one else was around.

Three hundred sixty seven
00:28:10,940 --> 00:28:11,780
Nura...

Three hundred sixty eight
00:28:28,860 --> 00:28:30,780
Jihad, what's going on?
"What do you want?"

Three hundred sixty nine
00:28:32,060 --> 00:28:34,860
You entered someone else's house.
What do you need?

Three hundred seventy
00:28:50,140 --> 00:28:52,420
Abu Bashar, greetings.

Three hundred seventy one
00:28:56,340 --> 00:28:58,020
So many years have passed.

Three hundred seventy two
00:28:59,460 --> 00:29:01,060
Nur, leave us alone.

Three hundred seventy three
00:29:11,780 --> 00:29:13,620
Abu Mohammed, what are you doing here?

Three hundred seventy four
00:29:14,980 --> 00:29:20,700
Work like this.
Fawzi is dead, may Allah have mercy on him.

Three hundred seventy five
00:29:22,580 --> 00:29:25,900
Someone has to clean this place up.

Three hundred seventy six
00:29:35,060 --> 00:29:36,100
How are your children?

Three hundred seventy seven
00:29:38,540 --> 00:29:39,900
Is This Haifa?

Three hundred seventy eight
00:29:41,380 --> 00:29:42,580
Baby Haifa.

Three hundred seventy nine
00:29:45,300 --> 00:29:48,660
I guess it's not a baby anymore.
How old is she?

Three hundred eighty
00:29:49,660 --> 00:29:53,340
24 years old. - Wow.

Three hundred eighty one
00:29:55,300 --> 00:29:58,260
I remember her
from your photos in the camera.

Three hundred eighty two
00:29:58,780 --> 00:30:02,180
Cute little girl in a party dress.

Three hundred eighty three
00:30:04,060 --> 00:30:07,100
Abu Bashar, how quickly time flies.

Three hundred eighty four
00:30:10,820 --> 00:30:12,300
I remember your son, too.

Three hundred eighty five
00:30:14,300 --> 00:30:16,180
On each photo
he flexed his muscles.

Three hundred eighty six
00:30:16,260 --> 00:30:17,700
He wanted to appear strong,

Three hundred eighty seven
00:30:18,140 --> 00:30:19,860
like Muhammad Ali.

Three hundred eighty eight
00:30:26,260 --> 00:30:27,700
He wanted to be a man.

Three hundred eighty nine
00:30:30,500 --> 00:30:32,700
Abu Mohammed, I don't know where he is.

Three hundred ninety
00:30:34,700 --> 00:30:36,500
Abu Bashar, believe me,
I'm extremely uncomfortable,

Three hundred ninety one
00:30:36,580 --> 00:30:37,980
that we were in this situation,

Three hundred ninety two
00:30:38,220 --> 00:30:39,860
but it can't be helped.

Three hundred ninety three
00:30:39,940 --> 00:30:42,420
You can't pass by,
as if nothing had happened.

Three hundred ninety four
00:30:42,500 --> 00:30:44,860
You know that yourself.

Three hundred ninety five
00:30:45,940 --> 00:30:50,620
Otherwise, they will say that the management
did not punish the traitor.

Three hundred ninety six
00:30:51,580 --> 00:30:56,500
Sure, but the boy says,
that he didn't know anything.

Three hundred ninety seven
00:30:57,060 --> 00:30:58,540
The Jew deceived him.

Three hundred ninety eight
00:30:58,620 --> 00:31:00,060
You know their methods.

Three hundred ninety nine
00:31:01,340 --> 00:31:02,460
Tell me, brother,

Four hundred
00:31:03,340 --> 00:31:04,860
did you know he had a girlfriend?

Four hundred one
00:31:07,500 --> 00:31:09,300
A Bedouin from Israel.

Four hundred two
00:31:13,100 --> 00:31:14,860
They could have reached him through her.

Four hundred three
00:31:16,340 --> 00:31:17,620
You understand?

Four hundred four
00:31:18,380 --> 00:31:21,540
It's not your fault,
you weren't here.

Four hundred five
00:31:22,540 --> 00:31:24,580
You couldn't have known,
what your son got into.

Four hundred six
00:31:25,660 --> 00:31:27,380
He just wanted to help his cousin.

Four hundred seven
00:31:29,140 --> 00:31:35,100
He's a harmless and stupid boy,
but not a traitor.

Four hundred eight
00:31:38,060 --> 00:31:40,260
There is still a chance to save the situation.

Four hundred nine
00:31:46,220 --> 00:31:47,780
Let him set up a meeting with a Jew.

Four hundred ten
00:31:47,860 --> 00:31:50,220
Were they close?

Four hundred eleven
00:31:50,660 --> 00:31:52,540
Then he will agree to this meeting.

Four hundred twelve
00:31:54,260 --> 00:31:55,580
And kill him.

Four hundred thirteen
00:31:57,780 --> 00:32:00,300
This is his death sentence.
"You don't have a choice."

Four hundred fourteen
00:32:00,700 --> 00:32:02,260
This is the only way he can clear his name, your name

Four hundred fifteen
00:32:02,580 --> 00:32:03,780
and your entire family from shame.

Four hundred sixteen
00:32:05,180 --> 00:32:08,620
He will turn from a traitor...
-In heroes.

Four hundred seventeen
00:32:08,980 --> 00:32:10,140
In heroes.

Four hundred eighteen
00:32:11,140 --> 00:32:15,220
"Not consider
those who fell for Allah are dead,

Four hundred nineteen
00:32:15,780 --> 00:32:18,500
"for they are with the most high,
they rejoice in gifts."

Four hundred twenty
00:32:18,580 --> 00:32:19,940
Stop it.

Four hundred twenty one
00:32:21,380 --> 00:32:22,860
Keep these speeches for your fighters.

Four hundred twenty two
00:32:22,940 --> 00:32:25,420
My son will not become a jihadist.
Understand, Abu Mohammed?

Four hundred twenty three
00:32:33,420 --> 00:32:35,380
Someone has to pay,

Four hundred twenty four
00:32:36,700 --> 00:32:38,180
Abu Bashar.

Four hundred twenty five
00:33:16,420 --> 00:33:17,420
Bashar.

Four hundred twenty six
00:33:18,860 --> 00:33:20,860
Bashar, Abu Mohammed came to us.

Four hundred twenty seven
00:33:21,460 --> 00:33:22,300
Who is it?

Four hundred twenty eight
00:33:23,220 --> 00:33:24,380
Al-Jabari.

Four hundred twenty nine
00:33:26,380 --> 00:33:28,820
He was looking for you.
-No. Came from Gaza?

Four hundred thirty
00:33:28,940 --> 00:33:30,420
Bashar, he was in our house.

Four hundred thirty one
00:33:31,780 --> 00:33:33,940
He wants you to beat Abu Fadi

Four hundred thirty two
00:33:34,860 --> 00:33:36,500
and became a Shahid.

Four hundred thirty three
00:33:37,980 --> 00:33:40,700
Haifa, I have two weeks
battle in Amman.

Four hundred thirty four
00:33:42,100 --> 00:33:43,380
The posters are ready.

Four hundred thirty five
00:33:43,500 --> 00:33:45,020
No, you don't understand me.

Four hundred thirty six
00:33:45,780 --> 00:33:47,540
You must escape from here,

Four hundred thirty seven
00:33:47,900 --> 00:33:50,940
otherwise they will kill you.

Four hundred thirty eight
00:33:55,180 --> 00:33:56,060
Clear.

Four hundred thirty nine
00:33:58,900 --> 00:34:01,460
I'll go to Safa and hide with her.

Four hundred forty
00:34:01,860 --> 00:34:04,860
Look, her family
I have an Israeli passport.

Four hundred forty one
00:34:05,540 --> 00:34:09,980
Go to them and stay there,
until dad fixes it.

Four hundred forty two
00:34:10,380 --> 00:34:13,300
He will talk to the management,
they will listen to him.

Four hundred forty three
00:34:14,500 --> 00:34:16,060
You should have heard your father.

Four hundred forty four
00:34:16,780 --> 00:34:19,340
He put it back in its place.

Four hundred forty five
00:34:19,780 --> 00:34:21,780
Said that his son
he will not become a Shahid.

Four hundred forty six
00:34:34,500 --> 00:34:38,380
I ruined everything.
"No, it's not your fault.

Four hundred forty seven
00:34:41,460 --> 00:34:43,340
I wish he'd stayed in jail.

Four hundred forty eight
00:35:04,780 --> 00:35:05,620
Yes.

Four hundred forty nine
00:35:06,140 --> 00:35:07,820
Bashar called his girlfriend.

Four hundred fifty
00:35:08,300 --> 00:35:10,100
They agreed
meet me at the Dorm in the morning.

Four hundred fifty one
00:35:11,020 --> 00:35:12,100
Great, thanks.

Four hundred fifty two
00:35:14,460 --> 00:35:17,980
As Away?
"Bad, but he'll pull through."

Four hundred fifty three
00:35:18,420 --> 00:35:19,980
Okay, I'll send you my number.

Four hundred fifty four
00:35:21,260 --> 00:35:22,780
If you need anything, call me.

Four hundred fifty five
00:35:23,100 --> 00:35:24,220
Anytime.

Four hundred fifty six
00:35:24,500 --> 00:35:27,100
Thank you very much. Bye.

Four hundred fifty seven
00:35:36,140 --> 00:35:38,940
So call me,
as soon as you're done.

Four hundred fifty eight
00:35:39,180 --> 00:35:41,020
Hi. Is he asleep? -Not sleep.

Four hundred fifty nine
00:35:41,100 --> 00:35:42,580
Do you want me to wait?

Four hundred sixty
00:35:46,660 --> 00:35:48,660
Okay, I'll wait.

Four hundred sixty one
00:35:50,420 --> 00:35:51,980
There's maamul, help yourself.

Four hundred sixty two
00:35:53,940 --> 00:35:55,460
Okay, I get it.

Four hundred sixty three
00:35:56,660 --> 00:35:57,820
What's up? The kids visit?

Four hundred sixty four
00:35:58,220 --> 00:36:00,980
No, they think,
that I'm on a business trip. -Fool.

Four hundred sixty five
00:36:01,500 --> 00:36:03,580
And here they treat me,
as a disabled person,

Four hundred sixty six
00:36:03,660 --> 00:36:05,660
and they feed you so that you shoot yourself.

Four hundred sixty seven
00:36:07,820 --> 00:36:08,940
I spoke to Avihai.

Four hundred sixty eight
00:36:09,900 --> 00:36:12,180
You keep it from being overloaded.

Four hundred sixty nine
00:36:12,380 --> 00:36:13,780
Investigators will tear it to pieces.

Four hundred seventy
00:36:13,860 --> 00:36:15,340
They have long wanted
pin your team.

Four hundred seventy one
00:36:15,820 --> 00:36:17,060
Like I don't know...

Four hundred seventy two
00:36:18,380 --> 00:36:20,180
Put it there. -Listen.

Four hundred seventy three
00:36:21,100 --> 00:36:22,500
I wanted to talk about Bashar.

Four hundred seventy four
00:36:23,500 --> 00:36:26,300
Damn it, Doron, I'm sick of you.

Four hundred seventy five
00:36:26,420 --> 00:36:28,140
They know,
that he was working with us.

Four hundred seventy six
00:36:28,220 --> 00:36:29,500
And this is a terrible tragedy,

Four hundred seventy seven
00:36:29,580 --> 00:36:31,340
but it's not my job to do it.

Four hundred seventy eight
00:36:33,820 --> 00:36:35,060
Doron, look where I am,

Four hundred seventy nine
00:36:36,100 --> 00:36:37,260
where is Abu Maher?

Four hundred eighty
00:36:37,860 --> 00:36:40,460
God knows how many more of their fighters
hiding under our noses.

Four hundred eighty one
00:36:40,540 --> 00:36:42,220
I should be worried
about Bashar Hamdan?

Four hundred eighty two
00:36:49,380 --> 00:36:51,140
Remember when you came to me
six months ago?

Four hundred eighty three
00:36:51,700 --> 00:36:53,580
You were broken
after the al-Makdesi story,

Four hundred eighty four
00:36:53,900 --> 00:36:56,780
he said he needed to get some air,
asked for a change of scene.

Four hundred eighty five
00:36:57,020 --> 00:37:00,020
We discussed the job in Dahiri,
and you said it was perfect.

Four hundred eighty six
00:37:00,260 --> 00:37:01,900
Was it or wasn't it? -Been.

Four hundred eighty seven
00:37:02,060 --> 00:37:03,220
What did I tell you?

Four hundred eighty eight
00:37:03,300 --> 00:37:06,580
You go in, find people,
you get everything you need and go out.

Four hundred eighty nine
00:37:07,500 --> 00:37:09,700
You don't get close, you don't get attached

Four hundred ninety
00:37:09,820 --> 00:37:11,220
and you don't fall in love.

Four hundred ninety one
00:37:11,980 --> 00:37:14,220
You know very well,
how it ends.

Four hundred ninety two
00:37:15,420 --> 00:37:17,060
Did I say it or not?
-Said.

Four hundred ninety three
00:37:20,460 --> 00:37:22,500
He's Dating his girlfriend.
I want to get him out.

Four hundred ninety four
00:37:22,580 --> 00:37:24,620
Didn't you listen to me at all?

Four hundred ninety five
00:37:25,100 --> 00:37:27,540
Will you get it out and hide it where?
In your break room?

Four hundred ninety six
00:37:27,900 --> 00:37:29,620
In a hotel room or in a house,
which you don't have?

Four hundred ninety seven
00:37:29,780 --> 00:37:30,700
Gaby, I don't know.

Four hundred ninety eight
00:37:30,820 --> 00:37:32,900
Arrest him, engage him, recruit him,

Four hundred ninety nine
00:37:33,300 --> 00:37:35,620
but if he stays,
it's our fault he's going to be killed.

Five hundred
00:37:36,540 --> 00:37:38,060
You don't have any brains at all.

Five hundred one
00:37:38,140 --> 00:37:39,540
He helped us with Fauzi.

Five hundred two
00:37:40,580 --> 00:37:42,580
He brought him to us,
you know that.

Five hundred three
00:37:48,380 --> 00:37:49,660
I'll think.

Five hundred four
00:37:51,140 --> 00:37:52,180
Really?

Five hundred five
00:37:55,540 --> 00:37:56,980
Come to me. "It hurts."

Five hundred six
00:37:57,060 --> 00:37:58,020
I'll just hug you. "Everything hurts."

Five hundred seven
00:37:58,100 --> 00:37:59,780
Then I'll cover you up so you don't freeze.

Five hundred eight
00:38:00,340 --> 00:38:01,260
I'll lie down next to you.

Five hundred nine
00:38:01,340 --> 00:38:02,700
What ? You can lie down behind the door.

Five hundred ten
00:38:02,780 --> 00:38:03,780
Don't touch me!

Five hundred eleven
00:38:14,780 --> 00:38:15,580
Safa.

Five hundred twelve
00:38:17,140 --> 00:38:18,780
Where is she? "She's not here."

Five hundred thirteen
00:38:19,140 --> 00:38:20,780
What do you mean, no? She's waiting for me.

Five hundred fourteen
00:38:22,820 --> 00:38:23,620
Safa.

Five hundred fifteen
00:38:25,580 --> 00:38:27,260
Bashar, it will not be
talk to you.

Five hundred sixteen
00:38:28,820 --> 00:38:30,180
Safa, open up!

Five hundred seventeen
00:38:30,540 --> 00:38:33,220
Two from Hamas came yesterday
and they told her everything.

Five hundred eighteen
00:38:36,500 --> 00:38:38,460
They said if she
talk to you or help you,

Five hundred nineteen
00:38:38,580 --> 00:38:40,660
they'll tell everyone,
that you were together.

Five hundred twenty
00:38:41,380 --> 00:38:42,660
"Were together"?

Five hundred twenty one
00:38:43,180 --> 00:38:45,340
Safa, open up, please.

Five hundred twenty two
00:38:45,460 --> 00:38:49,340
Bashar, please, you must leave.

Five hundred twenty three
00:38:51,780 --> 00:38:56,060
And don't call her, it's too dangerous,
you understand?

Five hundred twenty four
00:41:20,660 --> 00:41:23,140
I'm listening. "Sit down first,
pour yourself some water.

Five hundred twenty five
00:41:23,220 --> 00:41:24,460
Stop pulling.

Five hundred twenty six
00:41:26,100 --> 00:41:28,900
Gaby sent a unit
to Hebron for Bashar.

Five hundred twenty seven
00:41:29,100 --> 00:41:32,260
They noticed a suspicious car,
who followed the guy.

Five hundred twenty eight
00:41:33,100 --> 00:41:34,900
He's already in the crosshairs.

Five hundred twenty nine
00:41:34,980 --> 00:41:36,660
Curse. And then what?

Five hundred thirty
00:41:36,740 --> 00:41:38,540
We checked all the cameras in the area.

Five hundred thirty one
00:41:38,620 --> 00:41:40,140
Look who's in the car.

Five hundred thirty two
00:41:41,380 --> 00:41:43,860
Forward, stop. Increase.

Five hundred thirty three
00:41:45,100 --> 00:41:48,540
Hani Al-Jabari,
chief of staff in the flesh.

Five hundred thirty four
00:41:50,140 --> 00:41:52,580
And this is today's Hebron,
not Khan Younis.

Five hundred thirty five
00:42:05,660 --> 00:42:06,980
Should I talk to him?

Five hundred thirty six
00:42:07,460 --> 00:42:09,140
Nothing to talk about. I tried.

Five hundred thirty seven
00:42:11,700 --> 00:42:13,540
Mother, this is Bashar.

Five hundred thirty eight
00:42:13,820 --> 00:42:17,220
If dad doesn't want to or can't
help, we will help.

Five hundred thirty nine
00:42:17,300 --> 00:42:18,340
You and me.

Five hundred forty
00:42:22,180 --> 00:42:24,620
Mom, they'll kill him.

Five hundred forty one
00:42:25,220 --> 00:42:27,180
Mom, this is your son. For me.

Five hundred forty two
00:42:27,300 --> 00:42:28,580
He doesn't talk to me.

Five hundred forty three
00:42:28,660 --> 00:42:30,940
Sits and looks at one point.
I don't know what to do.

Five hundred forty four
00:42:34,780 --> 00:42:35,900
I'll talk to him.

Five hundred forty five
00:42:41,340 --> 00:42:42,340
Mother.

Five hundred forty six
00:42:46,260 --> 00:42:47,460
What's it?

Five hundred forty seven
00:42:49,020 --> 00:42:51,780
For a long time? -Hour ago.

Five hundred forty eight
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
Dad.

Five hundred forty nine
00:42:54,060 --> 00:42:59,700
You have to stop him.
Dad, look.

Five hundred fifty
00:43:10,300 --> 00:43:11,260
Well?

Five hundred fifty one
00:43:12,700 --> 00:43:14,060
Hani Al-Jabari?

Five hundred fifty two
00:43:15,860 --> 00:43:19,140
That bastard has ostrich eggs,
if he went Ashore.

Five hundred fifty three
00:43:20,620 --> 00:43:22,300
Why are you so happy?

Five hundred fifty four
00:43:30,340 --> 00:43:31,860
I agree to a permanent one
combat readiness.

Five hundred fifty five
00:43:31,940 --> 00:43:33,500
It's better than at home.

Five hundred fifty six
00:43:36,980 --> 00:43:38,580
What's the matter?
Why are they so loaded?

Five hundred fifty seven
00:43:41,820 --> 00:43:43,820
Where are you, avihai?

Five hundred fifty eight
00:43:46,020 --> 00:43:49,180
Doron. Look,
what your friend posted.

Five hundred fifty nine
00:43:51,780 --> 00:43:52,780
Heck.

Five hundred sixty
00:43:52,980 --> 00:43:54,620
No, you don't need to. Everyone goes there.

Five hundred sixty one
00:43:54,700 --> 00:43:56,300
Stay, you're ready.