Dr. Slump (1997–1999): Season 1, Episode 62 - Konya Kettei!? Penguin Mura no Niimura Osa!! - full transcript

Gather around, everyone!

It's time to sing!

All right!

You can't tell if you don't know

You can't get sleepy in a dream

You're always full

With a big bellybutton

Morning will come
Even if you stop the clock

Fish in the ocean have no break

An exclamation point is
Holding its head

It's a question mark



Please don't go

Even though I must go

Make a wish to the stars

Launch a rocket to the Moon

Arale, Parale

A future doesn't remember

Of course not!

Arale, Parallelura

I don't know what that is

When the time comes, it's tomorrow

Turn around, Arale

Not that I can't stop

Which is it?!

Arale, Run-away-ay



There is no reason to stop

Someday, sixth day
Seventh day, eighth day

It's the end, everyone!

All together!

You sang very well, everyone!

Yahoo!

It's my turn now!

Huh?

Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.

DECIDED TONIGHT?! THE NEW
MAYOR OF PENGUIN VILLAGE!!

PENGUIN VILLAGE CITY HALL

Damn you!

MAYOR'S OFFICE

It's so peaceful.

It's just paperwork everyday...

I wish I could go on
a vacation once in a while...

An Antarctic hot spring...

Maybe I should just go...

Hey, Mayor!

O-Oh, it's you, Suppaman.
Wh-What is it?!

"What is it?!"

What's going on with phone
booths I asked you about?!

Phone booths?

What is he talking about?

Don't act stupid!

I've been ordering you to put
more phone booths in the village!

Wh-What the-- I can't breathe!

I can't transform without them!

Don't you understand what will
happen if I can't transform?!

When I was patrolling
in disguise the other day...

Oh, no!

I must transform into Suppaman!

And then...

Hey, get out of there now!

It's an emergency!

Shut up! Then, find
another phone booth!

Damn it! This is the only
phone booth in this village!

Huh? Really?

And Peasuke made us laugh!

He's pathetic!

Hey, don't you care about the
welfare of a defenseless girl?!

Get out of there now!

Hey, young lady, you dropped this.

Oh, my! How kind of you!

Hey, who do you think I am?!

I'm a superhero, don't you get it?!

Let me transform now!

Miraculously, nothing
happened that day...

What if it's occupied again
when aliens decide to attack us?!

It'll be the end of the world!

F-Fine! Let me see what I can do...

Just say so in the beginning.
I'm counting on you!

Just build a phone
booth or two quickly!

Oh, jeez. How selfish can he be?!

Now...

Well, going to a hot spring
won't be a bad thing.

Now, I'll be back!

Hoyo! It's the mayor!

Mr. Mayor, N'Cha!

Yes, N'Cha!

Hoyoyo! Going somewhere?

Yes, to a hot spring.

Hey!

Arale-san, do you
want to be mayor?

Huh?

Sure, I do!

Arale, say it again...

So, as of today, I'm the mayor
of Penguin Village!

Why so suddenly?!

Where is the mayor? Explain!

He went to a hot spring after
he asked me to be the mayor.

Th-That idiot!

So, I'm the mayor!

But, do you know what
you're supposed to do?

Not at all.

O-Okay...

So what am I supposed
to do as a mayor?

Well, it's like you're
in charge of the village,

so walk around the village...

In short, you must work
for everyone in the village!

For everyone?

Yup. It's your responsibility
to help someone in need.

Hoyo! Is that so?

See, look at this!

"Please help me with my crops."

You need to help people like this

after stamping a seal of approval!

Hoyo! That seems fun!

Can I borrow that?

Yahoo! It's fun!

Hey, don't you need to
check what's on it first?!

It's okay! I'll do my best!

He should have stamped it by now...

I'll go patrolling the village!

What?! He hasn't
approved my petition yet!

I can't make any progress
in this big field by myself...

I asked the mayor for help, but...

How are you doing, Grandma Oharu?

Huh?

I came here to help!

I will help you!

Yahoo!

Yahoo! There! There!

There! There!

I'll be damned...

It's all done! Here!

Thank you, Mayor!

Gatchan, let's go to the next one!

H-Hey! I've heard about you!

You became the acting
mayor, right?!

Hoyo?

Huh?

Poke! Poke!

D-Damn it...!

How dare you ignore my petition!

I'll make her approve it
no matter what!

Hoyoyo!

So you want me to build
a bridge over this river?

"The current is so fast
that we can't cross the river."

"Can you build a bridge?"

I see. All right!

There!

It's all done!

Thank you... Thank you...

There she is! All right!

Acting Mayor, please!

Will you-- Whoa!

An emergency?!

H-Hey, you!

If you're an acting mayor,
go help her!

I guess I'm the only superhero.

I must transform!

So I was like, moo!

Oh, no! Hey, you!

How dare you use the phone!
You're just a cow! Get out!

What are you doing?!
I'm on the phone, moo!

I can see that!

A vulnerable lady is in danger!
Get out of there!

Young lady, you dropped this.

Oh, my! How kind!

Come on! She may be facing
grave danger as we speak!

Who cares, moo!

Hey, sorry about that.
It's only you, Tomoko, moo.

I love you, moo.

Fool. Justice always wins.

Oh, no!

I just blew up the only
phone booth in the village!

Wow! Arale-Chan is so popular
as the acting mayor!

The actual mayor
didn't do anything.

But Arale-Chan has already
cultivated the field,

built the bridge, helped
shopping, and fixed the road...

No wonder people count on her!

MAYOR'S OFFICE

Yahoo! Stamping! Stamping!

Yes!

Hello! This is the mayor!

The next visitor is here!

Huh?

Are you here, Acting Mayor?!

I've tried so many times,
but today is the day!

I want more phone booths!
Stamp the seal of approval!

Hoyoyo?

I've tried so many times,
but today is the day!

Stamp the seal of approval!

Okay! Hang on for a second!

Huh?

Oh, man! It'll be approved at last!

I-It's an emergency!

Hoyo? What's wrong, baldy?

Don't call me baldy!

Anyway, it's an emergency!
Please come, Acting Mayor!

Now!

Hoyoyo!

H-Hey! I was here first!

Hang on! I'll be right back!

Hey, Arale-Chan is here...

N'Cha, Tsukutsun-kun!

Hoyoyo? You look so sleepy.

Lately we've been hearing a strange
rumbling noise from the ground.

We can't sleep at all
because of that.

My whole family can't sleep.

Can you help us?

Hoyo?

See? You can hear it!

It's getting louder.

Is something bad gonna happen?

Grrrrrrrrr!

Arale-Chan!

Just kidding! Just kidding!

I can hear it, too.

It's getting louder, and sometimes
even an earthquake can--

Hoyoyo! It's true!

I wanna know what's
causing it at least!

I know! Let me ask Doctor!

What?

Wait here!

PENGUIN VILLAGE CITY HALL

I felt it that moment!

I can't protect
the village like this!

That's why I've been
here so many times.

I see. That's rough.

All right. I'll ask Arale somehow.

Doctor!

You're back at last!

Arale, this man is--

Hey, Doctor, come with me!

H-Hey, wait a min--

Hey! Stamp the seal first!

-Come on, hurry!
-Arale!

Wait!

Damn you!

Hoyo!

I see.

Did you find out anything?

Absolutely no idea.

Oh, man...

After all, it's Dr. Slump, so...

W-Wait! I'll do something about it!

Probably it won't work, though.

Don't say anything!

Hoyo?

What are you wasting your
time for, Acting Mayor?!

Come back, already!

What was it about?

I told you to put more
phone booths in the village!

Oh, that's right! Hang on,
let me stamp the seal now.

INCREASE THE PHONE BOOTHS!!

I'll stamp the seal!

My dream will come true at last!

Here!

What?!

Arale Norimaki, no,
I mean, Acting Mayor!

You must come with me next!

Okay!

Hey, I was here first!

So, what do you need?

Well, actually, that's the problem.

The water in my well recently
dried up for some reason.

You're the mayor.
Find out what's going on!

Okay!

There!

Hoyo? It's the same noise I heard
at Tsukutsun-kun's house.

Hey, what's going on?

Can you fix it?

Okay! Hang on!

Now, chief clerk Gatchan,
please investigate!

How does it look,
chief clerk Gatchan?

I see. That's a nice
technique, mayor.

Hoyo?

A-Acting Mayor...

P-Please listen to my wish...

Oh, that's right! Sorry
for taking so long.

I'll head back--

-Hey!
-Huh?

Arale!

I found out what's
causing that noise!

Hey! I won't let you
interrupt me anymore!

Acting Mayor, stamp the seal
on this petition now!

Move!

So what was it, Doctor?

Don't be surprised! It was...

Listen to what I'm saying!

It's so hot!

Oh, the water is back already?

It's hot!

What is this?!

Hoyo! It's a hot spring!

That rumbling noise was this!

I don't care about a hot spring!

Just stamp the seal
on this paper now!

Hoyo? What was it about?

Oh, come on! Cut the...
Cut the... Cut the crap!

Just kidding!

-Huh?
-Here!

MAYOR

I stamped it!

F... F.... Finally!

I can protect the village now!

I'm so moved!

This is exactly what I dreamed of!

Now I don't have to worry
about it being used!

An emergency?!

Come back here!

All right ! All right! All right!

My turn has come!

It's time to transform!

Now, which booth should I choose?

There are so many
that I can't decide!

Here we go!

It's my first transformation.

I must make an impression!

Who's calling now?

Hello?

Hey, where is the ramen
that I ordered?!

Hurry up!

Shut up! This isn't a ramen shop!

How dare you interrupt me...

Eat umeboshi and...

Suppaman is here!

Hang in there, young lady!

I'll help you now!

There!

I'm in love! Please go out with me!

No! My boyfriend has to
be much more handsome!

Please, Kinoko-Chan!

No! No! No!

Hold it!

Hey, why are you chasing
this young lady?!

I'll punish you
in the name of justice!

What a lame outfit!

What?!

What's so lame about me?!

What an idiot!

You forgot your cape!

What?! Y-You're right!
It's not here!

Crap! Did I forget it
in the phone booth?

Damn it! Wait there!
I'll be right back!

Huh?!

Crap! I don't know
which booth it was!

Not here.

Not here.

Not here!

I can't find it!

Where is the booth
I transformed in?!

What am I supposed to do?!

Where is my cape?!

PENGUIN HOT SPRING

It's the perfect temperature,
right, Senbei-san?

Yes, it is, Midori-san!

It's so refreshing!

I'm not sleepy anymore!

Damn. I should have fence
it in and collect money.

Gatchan, I'm so glad!

Here we go.

Oh, acting mayor!

Because of you, I got
so many vegetables!

Thank you!

You're very welcome! You
should dip in the hot spring, too!

We did a lot of good things!

Hey, Mr. Mayor! Welcome back!

Oh, Arale-san!

How was it? Did anything
happen while I was gone?

Not at all! It was
fun being a mayor!

Right, Gatchan?

Glad to hear that!

Bye'Cha, Mr. Mayor!

Oh, you don't need to travel
to a hot spring anymore!

You can dip in a hot
spring anytime now!

Huh?!

Bye'Cha!

Oh, no! My cape!

Don't hide and come out!

Oh, man!

Get rid of the phone booths!

Hey, acting mayor!

Hoyo, it's Suppaman! N'Cha!

What's going on here?!

What?

What do you meant what?!
There's only one phone booth again!

Because you were screaming,
"Get rid of the phone booths!"

It feels great after helping
people, doesn't it, Gatchan?

Damn it! Back to square one...

When it rains

We'll share the umbrella

With a Polka-dot pattern

When the rain stops

We'll look at that rainbow

While holding our hands

Let's start walking

(Walk with light steps)

You're here and I'm here

Our happiest time will begin now

For the first time

You're here and I'm here

Our love will begin

For the first time

You're here and I'm here

I'm so glad!

Yes!

N'Cha! It's me, Arale!

A superhero came from
the end of the universe!

His name is Shoppaman!

Yahoo! He's so cool!

Who is he?

Suppaman's younger brother!

Another strange one...

Next episode is

"Arale's Hero!
Flying Suppaman"

Huh? Was he able to fly?

ARALE'S HERO!
FLYING SUPPAMAN