Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 3, Episode 28 - Episode #3.28 - full transcript

Ertugrul, who falls into the trap of Vasilius, was saved by the uprising of Sultan Aleaddin. Aliyar lost life. Vasilius succeeds in escaping.

-Have a good night, Brother.
-Good night.

May God give you a peaceful sleep.

I keep turning it over and over,
but nothing works.

What's wrong, Brother?

Are you my mattress
or my enemy? I can't tell.

The enemy of man... isn't his mattress.

It's loneliness, Brother.

I see that... you too
are sick of loneliness.

You won't be comfortable
on any mattress now.

For God's sake,

what the hell are you
talking about, Brother?



I have my weapons. And my brothers.

What else could I want?

A man needs weapons and brothers, but...

he also needs... a beautiful woman
to give his heart to, Brother.

I see now.

I see.

And my brother, Turgut...

he needs to get hit!

God!

Come here. Come here.

God!

God!

This evening,
you spoke about Bamsi Beyrek...

and now you're wrestling with me.



I'm not the one
you should wrestle with!

My brother!

Brother.

I should sleep.

You heard it too.

Ertuğrul's reach goes beyond our lands.

We should have stopped him
when he was weak.

To take my sister as a wife...

and thus take refuge in Candar Bey's
blessed shadow would be torture to him.

Once again, he has avoided
giving us a straight answer

-and will do whatever he wants.
-Ural!

Candar Bey extended his hand.

If his hand is not taken,

then what needs to be done will be done.

How dare he question
Candar Bey's decision?

He must be mad to refuse
Candar Bey's daughter.

Father.

By offering me in marriage to a married
man, you have made a great sacrifice.

I will bear this pain for a lifetime
if it keeps you from getting hurt.

I'm afraid that if Ertuğrul Bey
continues to behave like this,

this marriage will not bring good fortune.

It will bring evil.

You are the reason for all this, Father.

Brother...

We only accepted these things
to help clean up your mess.

If it was for anyone else,

we would never let them
touch our livelihood!

Aliyar! How blind you are!

Your education, all it has done
is remove you from politics.

Brother, he wants our livelihood,

and now that he has the inn,
he believes he's invincible.

Do you think he'll settle
for Candar Bey's daughter?

Control yourself, Ural!

Aslihan!

Brother...

You have no idea how much
you hurt people with the things you say.

And you lecture me about politics!

You've broken her heart, Brother.
Her heart.

Aslihan!

You see, Father?
He makes enemies of siblings.

Haven't we waited long enough
for Ertuğrul Bey?

What else can we do, Ural?

We can't force him
to accept us as relatives.

Father, we don't need Ertuğrul Bey
as a partner or as a relative.

Trust me. Let me handle this.

And how will you do that?

If Ertuğrul won't accept our offer,

then we'll put the bazaar
and the inn out of action.

We'll raid the caravans
that come to the market.

A caravan from Constantinople
will soon be here.

If this caravan can't make it
to the market on time...

if it gets raided by bandits on the way...

Well, you can never tell
when a bandit will attack, right?

No-one will have
any trust in Ertuğrul after that.

The market will be as good as destroyed.

And then,

Ertuğrul will come to you like a dog,
begging your forgiveness.

What are you saying, Ural?

When have you ever known Candar Bey
to cheat to to achieve his objectives?

Father...

did Ertuğrul Bey not lie
to us about his death?

Did he not cheat to get the inn?

He should be treated the same way
he treats others.

The Cavdar Tribe took action
sooner than I anticipated.

-They want a share of the bazaar and inn.
-That's unacceptable.

It's always the Kayi who suffer,
who are pushed towards death.

After he kills Simon,
he stakes out a claim.

More importantly,

he wants to marry Aslihan Hatun
to someone from the Kayi Tribe.

That's good. She can marry Dündar.

I've been thinking about it for a while.

Aslihan is a beautiful, brave girl.

It is time Dündar Bey was married, too.
The match is well-suited on both sides.

It's been a while since we had a wedding.
It'll be good fun for the people.

They want Aslihan Hatun to marry me.

What are you saying, son?

Suggesting you instead of Dündar Bey...

would put you between
a rock and a hard place.

Bey, Candar Bey is plotting a big game.

What kind of a game is this, Artuk Bey?

Candar wants his daughter
to marry Ertuğrul Bey.

He wants the Kayis
within reach at all times.

He'll consider Dündar too young.
It's not certain that he'll ever be a Bey.

That's why he's chosen Ertuğrul Bey.

He was so sure that
I would accept right away...

that he got angry when I said
I wanted to consult my family.

Candar Bey wants to strengthen
his tribe with the addition of your power.

Then the situation is fraught, Son.

If you turn down the offer,
you risk a feud between the two tribes.

If you marry,
we'll have Cavdars by our side.

However...

Halime will be devastated.

What do you think, Artuk Bey?

Many sultans, many rulers
have married for political reasons, Bey.

Marriages reinforces power.
It creates kinship.

You have big dreams, Bey.

We can use the Cavdars
to achieve those dreams.

Neither Ural nor Aliyar Bey could take
the Cavdar tribe to greatness, Bey.

If you say no, Candar Bey
will be humiliated.

If you say yes...

we will grow even stronger.

But... how will Halime feel, son?

I will think about this
until morning, Mother.

If I say yes...

it'll be your job to tell Halime.

Motherhood is such a toilsome duty.

It's always the mother's job
to get rid of any inconvenience.

Mother...

My sorrowful mother...

-Are you content with me?
-Of course.

May God grant every mother
a brave son like you.

May your line be great.
May your descendants go far.

May you live long, Mother.

Are the letters to the beys
written, Artuk Bey?

Bey, as you ordered,

I've written invitations to the Turkmen
tribes to the feast on holy Friday.

God willing, our alps will get the letters
to the tribes before the sun rises.

Bey.

Whenever you look at me like this,
arrows pierce my heart.

I feel like my heart
will burst from my chest.

But whenever I am happy like this...

pain always follows.

My happiness turns into poison.

Keep your heart steady, my doe-eyed love.

The pain we experience
only makes us stronger.

Thank God that all is well.

I don't worry about work or food.

God gives, and God takes away.

I only hope to be worthy of you.

And to protect this love, to cherish it.

To instill your bravery
into our unborn baby.

To make more good memories

and smother the pain.

What difficult days we've had, Ertuğrul.

You took me away from that pain...

and granted me a new life.

For God!

Kayis and Kinik...

have become one in this tent.

We have united two clans, Ertuğrul Bey.

May the clans join in one.
May our line be blessed, Halime Sultan.

-My Gündüz.
-Father.

My lion. The next of my line. My son.

Even if we fall into difficulty,
even if we suffer...

know that I'm with you, Bey.

Your way is my way.
I'd sacrifice my life for you.

My Halime.

The blue sky, the black soil,
and the red river are my witnesses.

If your heart trembles,
I feel the earth quake.

If you shed a single tear...

I drown in oceans.

You have tamed my wild heart.

You add life to mine.

My only wish is to see
a smile in your eyes.

Know that I'd never
do anything to hurt you.

I know. I know you'd
never hurt me, Ertuğrul.

My heart is sealed with your love.

Know this.

My heart is sealed with your love,
my Halime.

KAYI TRIBE

Stop.

Stop. Stop, Alali, stop.

I know you have fire in your heart, too.

Patience, Alali.

Now is the time for patience.

We'll leave, my girl.

We'll go far away.

Galloping.

We'll go somewhere no one can hurt us.

Relax, Aslihan Hatun.

Thank you, Ertuğrul Bey.

Horses can read the state of their owners.

Evidently, she has sensed your unease.

Then Alali doesn't know me at all.

She knows that nothing makes me uneasy.

She has her own troubles.
She's ready to go.

-I couldn't find Candar Bey.
-My father set off early.

He didn't want to cause you
any more trouble.

I was just about to leave, too.
It is time, as you know.

We have work waiting for us
in the rug house.

And we shouldn't overstay our welcome.

Won't you wait for the rest of the women?

Remember what happened before.
Do you really want to travel alone?

Ertuğrul Bey, my father
raised me as if I was a boy.

What happened to us was because
of the petulance of the women.

Their alps will protect them.

But I know how to protect myself.

Now, if you will excuse me,
Ertuğrul Bey...

Clean everywhere thoroughly.

-This side, too.
-Get rid of the stink in this place.

This all must be finished
before Ertuğrul Bey arrives.

Come on, brothers! Hurry up, come on!

What's wrong, Bamsi?

Did the mattress strike you?

Yeah, don't even ask.

What kind of mattress was that, Brother?

How can anyone sleep in this dungeon?

I mean, a mattress
should be made out of weeds.

There should be a hole
above you when you sleep.

I can't sleep without listening
to the goats

while I watch the stars in the sky.

And aside from all that,
aside from that, Brother,

how can a tent be made of stone?

Do you think houses should only
be made from goat hair, Bamsi?

They come in stone, now, too, Brother.

Of course, you're used to it here.

You've forgotten what it's like
to sleep in a tent.

Bamsi.

I'm having the inn cleaned.

Brother, you should perform
ghusl on these stones.

Only then will they find faith.

Go on, wash everything.
And recite bismillah while you do it!

Don't leave anything dry!

Come on, brothers. Faster, come on.

Brother, do you know what I think?

We should put a bard in that corner.

Let him play and sing. Tell stories.

Cheer the people up.

Bring them in,
and keep them in their seats.

And if they stay, they can eat.

We'll make a huge profit, don't you think?

Well, well, well, Bamsi...

It's like you've become an innkeeper.

That's it! Bring me my molasses and honey.

Praise be! You're taking
good care of yourself, Bamsi.

Well, Brother, you eat molasses and
honey if you want to be a manly man.

All right.

Brother. Let's race.

Who will be first to finish the molasses
and honey without drinking any water?

Let's make it real. Real.

Whoever eats up the molasses and the honey
without drinking a drop of water

gets to go back to the tribe.

-The loser stays at the inn. Are you in?
-I'm in. I'm in, Brother.

I want to be free of this stone tent.

Brother, even if
the molasses equals the ocean,

you mustn't have a drink.

-Come on, then.
-Come on.

-Up!
-Gather round! Come and have some fun!

Come on!

Go, Brother.

Give it here.

Are you ready, Brother?

-Let's go, bismillah.
-Let's go, bismillah.

Go, Bamsi!

Go, Turgut Alp.

-Go Bamsi!
-Go Turgut Alp!

Fill it up.

Go on, Bamsi.

Come on, Turgut, Brother!

Fill it up.

Go, Turgut!

Come on!

Wait, Brother.

Wait.

Go on, Bamsi!

Don't drink, Brother. Don't drink.

Don't drink the water.
Good for you, Brother.

Don't drink it, Brother.

Brother. Are you quite well?

Bamsi...

I'll eat you up like molasses and honey!

I dropped the spoon.

Come on, Bamsi.

I'll eat it with my hands.

-Go on.
-Go on, Brother.

Go on, Bamsi, Brother.

Go on, Bamsi.

Keep eating, Bamsi.

Go, Bamsi!

Go on, Brother.

Neither of you has won yet, brothers.

Praise be.

Turgut, Brother.

My eyes are blurry.

Why is your head moving back and forth?

You mountain grizzly!

Yes, Brother.

You mountain grizzly.

Say it, Brother.

You burned me.

-You burned me. I am burning up inside.
-We are burnt, Brother.

-I am burning!
-We are burnt, Brother.

Fill it up, Brother.

Fill it up.

Fill it up.

Fill it up.

I am burning.

-Wow, my brother!
-God bless you, Brother!

-God is great!
-God is just!

-God is great!
-God is just!

-God is great!
-God is just!

THE CAVDAR TRIBE

Where the hell were you
this time, Batuhan?

On your way, Kutluca.

You weren't here last night.

Why didn't you tell Candar Bey
where you were going?

When did you become a hellhound, Kutluca?

You know what happens
when you get above yourself.

It's the surest way to lose your head.

Kutluca.

Batuhan!

What are you doing there?

I'm just back from the hunt, Bey.

I was telling Kutluca
that one doesn't get to be an alp

by fattening oneself
in the shadow of the tents.

Kutluca.

Go and tell my father I'm here.

I need to speak with him.

So, what news do you have?

Bey, it turns out Hachaturyan is
mining gold from the river for Ertuğrul.

Well, well. That Ertuğrul...

And my father wants
him to marry my sister.

The inn and the market weren’t enough.

Now he wants to get hold of the gold.

I won't allow it, Ertuğrul.
I won't let you have it.

I'll rip it out of your hands
if I need to.

What are you saying, Bey?

How could Aslihan Hatun
be married to that dog?

Batuhan.

Don't you know I'd never give him
the wealth of these lands?

If you wish... we could raid
the mine and kill them all, Bey.

There's a time for everything, Batuhan.
A time for everything.

Come to the tent this evening.
There are matters to discuss.

And my father wants
him to marry my sister.

-Welcome, Bey.
-Thank you, brothers.

What is the situation?

Every stone has been cleaned.
And we went over the rooms, Bey.

We threw away the pork.
The kitchen is clean.

Thank you for your efforts, brothers.

How are the artisans?

They are content, Bey.

All right.

From now on, in this market,
we honor decency and forbid evil.

-When our honored Prophet Mohammad...
-Sallallahu Aleyhi ve Sellem.

...saw the market in Medina,

he ordered a new market
to be built in its place.

And the first thing he did in this market
was establish the Accounting Organization,

because a market which fails to keep
good accounts will drown in debt

and succumb to the unlawful,
which can only result in dishonor.

What I'm trying to say, Bey,

is that we should find a clerk
as soon as possible.

So be it then, Artuk Bey.
Search the market thoroughly.

Find someone who is an honest
and diligent book-keeper.

As you wish, Bey.

You can get back to your jobs, brothers.

-All right, Bey.
-Yes, Bey.

-Turgut, stay with me.
-Yes, Bey.

Come, Master Hachaturyan.

Bey, may I?

Sit down.

Here is the progeny of the mines.

I thought I'd bring it to you
while I'm here getting supplies.

May God keep it fruitful.
Thank you, Master Hachaturyan.

Amen.

Now that our mine is producing,
we have to keep it secure.

I'm going to send Günküt and Samsa
to you to provide protection.

Some might think to raid the mine
in revenge for me taking the inn.

Warn Samsa and Günküt.
They should stay alert.

As you wish, Bey.

You are right, Ertuğrul Bey.

But we need to smelt the gold now.

Bey!

I invite you as my guest.

Honor us by coming to the mine.

You are right, Master Hachaturyan.

I will come at the first opportunity
after the feast.

Günküt.

Samsa.

From now on, you are responsible
for the security of the mines.

-You can rely on us, Turgut Alp.
-All right.

May God protect us
from Master Hachaturyan's sharp tongue.

So, lads, are our provisions ready?

They are, they are. But remember,
you should eat little and work hard.

Ration the provisions.

Uh, Master, you can eat
as much as you want.

I wasn't talking to you.
I was talking to these camels.

-Camels?
-Yeah.

Speaking of camels, we need lots of men.

The more sand we sift,
the more gold we find.

We've given you two camels, Master.
They're all yours.

Well, don't sulk now. Go on, get to work.

Don't you see how hard we work here?

We see, Brother, we see.

You devoured a pitcher of molasses
and a comb of honey.

Who works hard if not you?

Brother, now that you mention molasses
and honey, I feel very hungry.

But there's no good food to be found here.

Let's tell Ertuğrul Bey,

and get the women from our tribe
to come here and cook.

It would make the people happy.

He won't admit that it's for his sake.
He talks of the people instead.

The mountain bear!

Come on, come on, pick them up.

Pick them up, and let's send
Master Hachaturyan on his way.

We have lots to do.

Come on, now. Come on.

Up!

Excuse me, Bey.
I'd like to introduce Aleko to you.

Altyazı çevirmeni: Duygu Yücel