Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 2, Episode 6 - Kutlu Uyanis - full transcript

RESURRECTION ERTUGRUL

THE STORIES AND CHARACTERS DEPICTED
HERE WERE INSPIRED BY OUR HISTORY

NO ANIMALS WERE HARMED DURING
THE FILMING OF THIS PRODUCTION.

You never give up, do you?

Your brother Sungurtekin
was stubborn as you.

But he finally realized that I am right.

Now he is one of the
closest men to Ogeday.

You are lying.

I told you, if you obey me,
I will bring him to you.

You will hear yourself
if it is a lie or the truth.

I will not be your dog, Noyan.



It is a pity.

It will sadden me quite much to lose
a precious warrior like you.

My warriors are mad at me
for not killing you.

If you be on my side

the blood of Turks
will not be shed anymore.

You can be sure of it.

Noyan!

Turks would go running to drink
the sherbet of martyrdom.

My patience is running out.

If you do not obey me

I can surely find another traitor.

It is your decision.

I have a lot to do.

I want to smash Kocabash's face in but...



Anyway.

Brother Turgut.

It is said that you attended
the headquarters, is it true?

It is.

Mother Hayme wanted me to attend
instead of Ertugrul Bey.

What happened, brother?
What did you talk about there?

Why did they gather us?

You will find out now.

The headquarters decided to take
my brother Ertugrul's revenge

on that heathen Mongol.

Whoever volunteers for this duty,
step forward.

Thank you.

But first, we need to find
the trace of Mongols.

We are going to sent trackers
to all lands.

Abdurrahman and Hamza will scout from us.

And Bogac and Samsa from us.
Do not leave a stone unturned.

You will trace and return.

And here, we will prepare the Alps
who will take action.

Go ahead, trot along.

They are setting off to avenge Ertugrul.

Something tells me Ertugrul
did not die, mother.

As if he will come back to us, soon.

As if he would not leave
his child fatherless.

The two nomad tents decided
to take revenge.

They are preparing to scout.

We are going to cause them great distress.

Look sharp. Do not lay bare.

Do not worry about it.

What is the matter with you?

The nomad group talks about your bravery.

But you are waiting here,
your face and heart in shadows.

Tell me, what is wrong?

Nothing.

Come.

Sit there. Something bothers you,
it is obvious.

Tell me. There are two things which
bothers a gallant man like this.

Either he has an enemy he cannot defeat

or he is in love with
the most beautiful girl.

-Is it that obvious?
-Is this girl Gokce?

But how can you know?

I saw how you looked at her on the bridge.

By the grave of Aykiz.
At the funeral of Ertugrul.

A fire fall to my heart
when she came to nomad tent.

I could not stop thinking about her.

Do you want to me to do a kindness
for you, sad lover?

What?

I can find out if she has a lover
or not, for you.

Either you will move out

or my hand will stay there.

Tell me. Does Gokce has a lover?

Tell me, Ilgish.

Your mother brought me into the world.
She has many rights on me.

If you know something,
do not hide from me.

How could I, Aytolun Hatun?

How I can hide something from you?

Gokce is single.

And she does not love anyone.

Why no men has attended
to her all this time?

Hanim, she is the daughter
of Suleyman Shah.

It is not easy.

She has two brave brothers.

No man can dare to get near her.

It takes a lot of nerve.

And our daughter is a little coy.

We embraced Kayi tribe.

We did what would befit us, Aytolun Hatun.

I hope they do not attempt to bite
the hands we held out.

No.

Kayis would rather pluck out their teeth

than to bite the hands
reached out to them, Hanim.

Hopefully, it is so, blacksmith.

Hopefully, you are right.

-You had summoned me, Artuk Bey.
-I would not summon, Wild Demir.

Come with me, I will show you something.

What did you find out?

That she is a little coy.

That men are afraid to come near her
and that she does not love anyone.

She is in great sorrow.

Treat her tactfully.

And I will do what is necessary.

How could I remunerate you?

You can start by calling me mother.

Come. Go ahead.

Did you bring me here to show here?

I thought your heart may be willing
if you saw the hearth that does not burn

the hammer that does not meet the iron,
the steel that does not kiss the anvil.

We need you, Wild Demir.

Not only for you are a blacksmith.

But for you are a warrior.

For you are the finest warrior at that.

You will make the swords which will
pluck ignoble Mongols' livers.

I made many swords for many Alps, Bey.

But I saw their delight did not last long.

I saw my swords in their hands while
the light of their eyes were fading.

Last, I made a sword for my daughter
before we left Aleppo.

So she could protect her honor and life.

She fought like Alps.

She hit, cut and beat them.

But she could not survive
from burning, Bey.

Now while all these are on my mind

how do you expect me

to put a sword between this hammer
and this anvil?

How do you expect that, Artuk Bey?

There you are, jackal!

What will you tell us?

What are you?

Tell us, where is Noyan? Speak!

Let us make this dog talk!

Go ahead!

Uncle, we know that they are watching us.

But we wanted to make use
of this condition.

We placed our best Alps
to every corner of nomad tent.

They will lie in ambush and wait.

Surely, we will catch one.

Instead of looking for Noyan far away,
looking for him around the nomad tent?

If we catch only one,
we will find out a lot.

We sent news to four winds.

We did not want to pursue him
before we found a trace.

You thought right.

-The dinner is ready.
-Alright, daughter.

Please.

I hope you will like it.

I have tried all day
but this is all I could make.

What happened, Turgut?
-Bring water.

What happened, do you not like it?

Even those Templars did not
torture me like this.

The poison they gave me,
is tastier than this.

You think so? Go and drink
their poison then.

Wait, wait, wait.

Wait, sit down, I am kidding.

Turgut?

Brother?

In the name of God.

In the name of God.

Welcome, daughter.

Please, sit there.

We are glad to see you among us.

You need to bury your pain inside
and be strong for your child, Halime.

This is the destiny
for the wife of and Alp.

We are glad to see you at our table.

Ertugrul did not die.

Ertugrul was the bravest Alp I knew.

It is hard to accept the loss of
an Alp like him for all of us.

But it is harder for you, daughter.

Brother.

We will put a plate for Ertugrul,
from now on as we do for Sungurtekin.

Tomorrow, the marquee of Kayi tribe
will be established.

Hopefully, we will see the owner
of those empty plates there.

Please, enjoy your supper.

Bey, is there permission?

Come in.

What happened, Abdurrahman?

As Gundogdu Bey said, we went to the field
and lied in ambush, Mother Hayme.

We saw a Mongol who was watching
the nomad tent.

-Did you catch him?
-We did, Mother Hayme.

-Did he speak?
-Before he died

he said Noyan will set off tomorrow.

Where he will go, too.

Tugtekin, make the preparations.

Halime!

Halime!

I know you are alive, Ertugrul.

Until my breath drains away

I will pray for you to be saved
from your suffer.

For you to you reach your child.

Your father will return, son.

He will.

Do not worry.

May God keep your path bright.

Thank you, Selcan Hatun.

Gundogdu.

I have an ill feeling inside me.

God is almighty, Hatun.

We will go and return, if God permits.

Take care of yourself.

I am going to meet with Sadettin Kobek.

Watch Ertugrul carefully,
while I am not here.

Do not worry.

-Are you ready, Borklu?
-I am.

They say the hunter becomes the hunt.

Let them hunt.

Say my greetings to the hunters.

The Alps are ready, Bey.

They are waiting for you
outside of nomad tent.

Thank you, Kocabash.

We are ready, mother.

May God help you.

I hope that God will ordain us
to take our revenge.

Hopefully, uncle.

It will be a vengeance befitting
our ancestor, Oghuz's glory, father.

We will show the tyrants
what is bravery, if God permits.

Alps!

May our swords be sharp!

May our faith be strong!

May Khidr be our guide
and may God be our helper!

Allahu akbar!

Allahu akbar!

Allahu akbar!

Allahu akbar!

I will return soon, Turk.

When I return, you will either die
or be my dog.

The captive is escaping!

Ertugrul!

We are near Noyan's route.

Two people shall scout.

They should be fast and talented.

Abdurrahman, Hamza.

-Yes, Bey.
-Yes, Bey.

You scout before us.

You never know where these infidels
will come from.

We shall not be caught unprepared.

-Your wish is my command, Bey.
-Your wish is my command, Bey.

Come.

Bring me Gundogdu and Tugtekin's head.

No one will get out of here alive. No one!

You should not tire yourself,
Halime Sultan.

You are pregnant.

It feels good to work, Aytolun Hatun.

It is easier to wait for my man this way.

Tugtekin and Gundogdu
will avenge your man.

They are both brave warriors.

Ertugrul, what kind of a warrior was he?

I could not have met him.

Ertugrul...

He was really different
with his friendship

his mirth and sincerity.

Ertugrul was the hope of
our nomad group, Aytolun Hatun.

Ertugrul had been our hope
on our most desperate days.

Ertugrul was the one who pulled
all of us out of

the betrayal that surrounded
Kayis like a wen.

I heard that your sister
was a part of this betrayal

and then she repented.

Gokce Hatun.

Ertugrul is like your brother.

I am sorry for what happened.

May God give you patience.

I know people like you well.

I know well how you carry poison
with your silver tongue.

The sins you committed in the past has
gained you big life experiences, Selcan.

Stay away from our women, especially
my sister Gokce and Halime.

Curb your poisoned tongue
so the winter can pass quickly.

Translation: Losa Translation Services