Dirilis: Ertugrul (2014–2019): Season 2, Episode 33 - Devletin Bekasi - full transcript

Yigit's letter to Ertugrul revealed all the facts. Yigit wrote that he played this game to save Turgut and Dündar.

RESURRECTION ERTUGRUL

THE STORIES AND CHARACTERS DEPICTED
HERE WERE INSPIRED BY OUR HISTORY

NO ANIMALS WERE HARMED DURING
THE FILMING OF THIS PRODUCTION.

Why did you send Alps without
letting me know, mother?

Mother. Tell me.

Don't you trust me anymore?

Why?

Is it because I did not stand
up against you like Ertugrul?

Is it because I did not place more
burden on your shoulders like him?

It is because I placed
your burden on my shoulder?

-Tell me.
-Enough. That is enough.



I have thought that it would be
better if less people knew about it.

There is nothing to
feel upset about it.

How is this possible mother ?

You sent a brave one to death alone.

And you did it without telling me.

Do you trust Ertugrul who always causes
problems in nomad group more than...

...your step son?

Gundogdu.

Gundogdu! Son!

Where is she!

Women make homes,
right, Aytolun Hatun?

We have learned that
you destroyed it.

Let's hope for the
best for all of us.

Mother Hayme, Gumustekin Bey
wants to see you.



Let him come in.

Yes, Gumustekin? What is it?

Are you here to interrogate me?

I have acted impulsively
against you, Hayme Hatun.

When Sadettin Kobek gave me the
order about Ertugrul, and also...

...hearing words of that soldier who
escaped from war has made me blind.

All my life I have been in war against
Genghis Khan and Ogeday after he died,...

...and his ignoble sons now.

I maybe tired. I am sick of it.

However when I heard that I got another
stroke from Suleyman Shah's son...

...I was grieved by
that, Hayme Hatun.

Forgive me if I crossed the line
and broke your heart yesterday.

I know you and the importance of the
duty which Sultan Aleaddin entitled you.

My son will prove
that he is innocent.

If Ertugrul does not surrender,
state would not pardon him...

...even if I pardon him, Hayme Hatun.

And you should know that there
is nothing I can do from now on.

Mother Hayme. They found a body
of an old woman near nomad tents.

Selcan!

Neither Wild Demir nor Halime
Sultan, Bey. None of them is here.

Have you checked everywhere?

We have, Bey.

Keep searching.

Aytolun!

You killed her! You are
a murderer! Murderer!

Let me go! I am telling you, she is a
murderer. She killed that woman. Murderer!

I said she killed
that woman. Let me go!

You killed her. Killed her!

You killed her. You killed her.

You walk among others shamelessly
while you have blood on your hands.

You are looking into their
eyes impertinently. You rubbish!

You shut your filthy mouth, woman!

Do you know what you are saying?

That is enough. Stop shushing me!

I am saying that this rubbish killed
that old woman on that hillside.

This is disgrace! Could you not
hold your sick woman, Gundogdu?

What kind of a man are you?

I am sick of this
shameless woman's slanders!

If she says one more word...

...I swear to God I will
bring this to the headquarters.

You are talking about
headquarters unashamedly!

A creature like you do not have
any place in the headquarters.

-Quiet!
-Selcan!

Why are you so presumptuous?

Why are you so shameless?

How can you talk such baseless
to Hatun of Dodurga's Bey...

...in front of everyone?

She killed her, mother.

This cheap creature
killed that woman.

Do you not get it?

What does this mean, Aytolun?

I wish I knew, Hayme.

You were not expecting
me, right, my aunt's son?

Welcome, Tugtekin.

So you want to witness a festivity?

What are you doing here?

I am here to take revenge from
the man who killed Ertokus...

...and betrayed his state.

It is true that we
have a traitor among us.

But it's not me.

It has been your Alp
Kocash since the beginning.

He has been the dog of Noyan
since the very beginning.

Leave these lies aside.

You and your men are traitors.

And you shamelessly blame my Alp Kocash
who has saved your big brother's life.

You are so naive that
I just pity for you.

Enough!

Selcan.

Why do you think that she
killed that poor woman?

Because I know it, mother.
She is the murderer.

She killed that woman.

I saw the woman coming
to the carpet house.

She grew pale when she
saw her. She pulled her.

Pushed and shoved her. Then
expelled her from the nomad group.

After that they have found her body.

You cheap creature!

Okay but why do you think that I
killed that woman, Selcan Hatun?

If you cannot prove your allegation
it means that you are the snake...

...decrier, slanderous
of these two nomad groups.

I have expelled that woman from
the nomad group. That is true.

But since then I have neither left the
nomad group nor the carpet house today.

My man along with Dodurga and Kayi
women who works here are my witnesses.

Now.

You either prove your allegation
or I meet you in the headquarters.

This requires being at the headquarters. I
will be calling you to account over there.

Prove your allegation now.

I said prove it!

Tell me, Selcan.

What made you think so?

Tell me what did you
count on yourself?

Because I know it, mother.

I know that she killed that woman.

Believe me that she
killed her. I know it.

So she knows it.

We know what you did to the
nomad group with Kurdoglu.

We know that you had Aykiz whipped by
slandering her about she made you...

...had a miscarriage.

Now stand by your allegation
if you can, Selcan.

All scandals have been unfolded.

Gundogdu.

Take your wife away.

-Mother.
-Come with me.

-Mother.
-Come with me!

Selcan Hatun is really messed up in
the head. May God give your patience.

How do you know that
poor woman, Aytolun?

I know her from the nomad group.

She used to live on the
side of the nomad group once.

Whenever she had trouble, she'd
come to gain favor from me.

She crossed the line this time so
I expelled her from the nomad group.

That is all.

Forgive my daughter, Aytolun.

I would not be more embarrassed if you
did not bring it to the headquarters.

Go back to your work,
sisters. Come on.

Don't get upset, Gokce.

You are the bride of our marquee
and joy of our family, girl.

Know this as it is.

So you want a festivity?

Let this festivity begin then.

If God permits you have learned
how to fight, uncle's son.

We learned a lot thanks to
your traitors, aunt's son.

That is really good.

I wish you had noticed that
the traitor cunt is next to you.

He brought you here.

Stop talking and surrender.

Gokce Hatun is the one who told
me that you will be here, Ertugrul.

Forget about these lies, be a
brave man, be a man, Ertugrul.

Let's say you want to lure me in,
why do you pull your woman Halime...

...into this, Ertugrul?

You look good in the
woman suit, Dogan.

You must understand it already.

This traitor scumbag has lured both of
us into a trap. They should be here soon.

Why are we still
waiting, Baycu Noyan?

It's nice to watch
the dogfight, Tangut.

Listen to me, Hatun.

I have warned you time after
time but that did not work.

I have thrown you away from
my bed but that did not work.

I did things that was not suitable
for a man and hit you with my hand...

...but that did not work, as well.

From now on, I do not want to
see your face, hear your voice...

...even pass through your shadow.

Get off of my back.
Get out of my life.

I was afraid of the dark
at the end of this path.

But I am not afraid of it anymore.

I know that there is light
at the end of the path.

Woman! You are still talking.

God damn you.

I will prove what kind
of a woman Aytolun is.

After that you will be ashamed.

But I will not be on your side.

That is enough.

Do not be upset, Halime Sultan.

Do not.

I am worried about
Ertugrul Bey, Wild Demir.

If God permits they will find out that
Kocash is a traitor so we would not...

...have to go to Konya.

If God permits, girl.

However one lives one's fate.

You have a lot to learn, uncle's son.

You have forgotten to use weapons
because of your disability.

Open your eyes.

Open your eyes and look around.

Where are they? Where are Mongols?

Attack!

Come on, Noyan. Come here.

Tugtekin is not so bad, Tangut.

We have made Turks kneel
down in lots of battles.

Turks are the best battle
soldiers on the earth.

But Turks without a leader would
equal to a flock without a shepherd.

They would become lions on the battlefield
if they find a leader who they believe in.

If we do not stop Ertugrul he
will reinvigorate this flock.

Then why don't we attack?

If you want to be a good hunter,
Tangut you should make the bait bigger.

I will throw such a bait
to Kayis and Dodurgas...

...they will fall apart
without using swords.

Open your eyes! Look around!

I would have killed
you if I wanted to.

Tell your soldiers
to drop their weapons.

Alps.

We are leaving.

Or brothers blood will be shed.

We will follow them.

Party is starting, Tangut.

Why are we running away, Bey?

We will not shed our
brothers blood, Turgut.

Kocash has pulled a trick on us.

Ertugrul!

Ertugrul!

Ertugrul!

Your voice is echoing
everywhere, Tugtekin.

Do not shout out so loud.

Your throat would get hurt.

Noyan.

Selcan.

Selcan. Selcan knows
everything, brother.

That you killed Duru, too?

I do not know but she
will not let it go.

There is Ertugrul outside of
the nomad group and Selcan is in.

We have challenging rivals.

Do not forget Halime and Wild Demir.

If God permits Tugtekin
will take Ertugrul's life.

I have no more endurance
left for him, brother.

He constantly blames
himself for his wife's death.

He always has a guilty conscience.

Crying every damn
day! And also groaning.

Day and night, he is putting me
through hell in his bed, marquee...

...everywhere, brother.
I am out of patience.

Be patient, Aytolun.

We should have my daughter
and Gundogdu get married first.

We should be in charge
first. Be patient.

Power syrup that I give him everyday
rules his heart and his breath.

One day I will add one more
drop of it and it will be over.

You were impatient when
you were young as well.

We will take his marquee
first, then the nomad group.

Step by step.

Soon after that nobody will be able
to stand in front of us, brother.

You traitor scumbag!

It is correct that we
have a traitor among us.

But it's not me.

It has been your Alp
Kocash since the beginning.

This traitor scumbag has
lured both of us into a trap.

They should be here soon.

After the damage is done it has
a big price, right, Tugtekin?

I have buried too many like you.

Ulubilge.

Translation: Losa Translation Services