Destan (2021–…): Season 1, Episode 7 - Episode #1.7 - full transcript

---Brought to you by Entra Flix---
---Translated by @candifloss__---

DESTAN
(EPIC)

No animals were harmed
during the filming of this series.

---Episode 7---

My Khan,

I would like to speak.

This maid called Akkız,

she is reckless enough
to draw a sword at Prince Temur,

a warrior skilled enough
to defeat my father with the sword,

an archer talented enough
to join the archery game.

What do you want to imply?
Speak clearly.



I mean that, my Ulu Ece,

that my father was right.

The one who wants to
kill Alpagu Khan in this palace,

who threatened my maid
so that she would not speak,

and then poisoned her.

Akkız?

Why would Akkız do such a thing?

The Akkız whom we know
may not do it, but,

the two-headed wolf's claw will.

She's trying to
kill the khan with her sword,

whom she could not
kill with her arrow.

When the wrong claw is exposed,
she escapes with her accomplice.

The two-headed wolf's claw
that we were looking for,

is none other than Akkız.



I knew there was
something up about this girl.

Get the Alps ready.

No stone upon a stone, or a head above
a shoulder, shall be left in the Dağ camp.

The blood of Akkız
will soak my lands.

I brought you Kün Ata, my khan!

Host Kün Ata.

Bring the girl.

Does she think we will forgive her
because she brought Kün Ata?

Kün Ata will heal your wound anyway.

If he doesn't heal it,
wipe out the Dağ from the Earth.

This girl must die, Alpagu.

Besides, what if Kircicek is right?

What if this girl is
the double-headed wolf's claw?

Or the one who shot you
with an arrow,

the one who caused your wound?

Why did you return?

Even if Kün Ata spares me
from my wound,

the law won't spare you.

Don't you know?

If you are a slave who escaped from Gök,
your punishment is death.

And if you are the claw, enemy of the Gök,
your punishment is death.

But I am Akkız, my Khan.

I am the the Dağ girl
who took your sons captive!

We brought this to show you.

It resembles my mask.

Sırma stole it from Balamir's tent.

There were sacks of these.

It didn't occur to me at the time
My dumb head didn't even think at the time!

When Yaman saw it,
he said,--

--Balamir will shed blood,

and put the blame on the claw.

It blew three times.

A call for help.

Yaman, tie up Kaya and Vargı Beg.

Akkız, come on.
Warriors, to the horses!

Temur! Behind you!

Let's go.

Dağ girl, my life-debts to you...

...are never ending.

Wait, you..

Did you run away from the palace?

Saltuk!

Saltuk!

He needs a herbalist.
Is there no herbalist?

He needs a herbalist.

Come on, let's take him
to the herbalist!

We have two captive princes.

Now, I can go back to the palace
and expose Balamir's claw game.

But,

what if you die too?

If we don't break Balamir's game at the start,
we're all sure to die.

It's our only chance.

What are you talking about?

My Kaya and Temur are with the Dağ!

Çolpan Hatun will not
leave my sons alive!

Are they alright?

Are they alright, I asked!

They are fine.

Only Saltuk Beg was injured.

Kun Ata treated him.

Where are they?

What did you do to them?

To cover up their captivity,

to protect their dignity,
we are hiding them.

I brought the word of the Dağ Khan.

Go on.

The khan of Dağ,

invites the Gök Khan to the Dağ tribe.

She wishes to negotiate
a ransom for the princes.

Çolpan Hatun reminds that,

if either Kün Ata, I,

or any other Dağ person
gets so much as a nosebleed,

let them know that
their Princes are dead.

That's the only way
you could get out of this,

Dağ girl.

Long live our Khan!

Long live our Khan!

Colpan Hatun.

Let the Dağ note this down,

I swear that a day will come,

when vultures circle your corpse.

You swear it, Prince Temur?

I had a pledge, too.

When you were a child,
your father raided my tribe.

Vargı Beg knows.

Saltuk Beg knows, they were there.

Alpahu Khan's ringing voice
is still in my ears.

"I brought you your daughter,
Toygar Khan!",

I brought you your daughter!

My daughter!

My sister!

Look, that daughter lies here.

My sister sleeps here.

Here lies the mother of
your brother Batuga.

And here lies my father.

My father, whose child's lifeless
body was brought to his feet.

Now your lifeless bodies could be
left at your father's feet too, but,

but I'm thinking of my people.

I think of the honor of my tribe.

Now is the time to take back
the honor of the Dağ.

Now is the time to pay
for what Alpagu Khan has done.

Don't talk as if the Great Gök Khan
owes you an honor-debt!

He obeyed the tradition of the Turks!

The penalty for treason is death
for you and for us.

Both your sister and your father
have betrayed their country.

The punishment is written down
in the law.

And my father was
the sword of the law.

He did his duty.

Your father,

was not the sword of the law.

Your father,

he was the spatula of anger.

Believing a fake letter,

he killed my father and my sister.

Fake letter?

Do you have a proof
to reclaim you honor?

I don't need proof to take my honor back.

I have the princes!

Let's see if the honor of Alpagu Khan,

is more precious than his sons.

What do you want from my father?

You'll see.

GÖK HORDE
Capital of the Gök Khağanate

My Khan.

We made Ulu Ece drink water,
she's better.

The Alps coming with us
to the Dağ are getting ready.

Before you leave, should Kün Ata
have a look at your wound?

Let me get my sons, later.

Come help me.

Are you gonna wear the armor?

If we can't agree on the negotiations,
we will fight.

We will collapse the Dağ
on Çolpan Hatun's head.

Come on help me.

State Councilor,

Where is the parchment?

What paper?

The parchment that was sewn
into the chest of my armor.

The paper that proved
Tılsım Hatun's betrayal.

Where is it? Who took it?

He carries it on his chest,
it has to be removed.

The Dağ girl took it, right?

-Search the girl's body.
-Right away.

I know you like this girl.

If she has broken into my room
and taken that letter,

I will kill her after
I save your brothers from the Dağ.

Then don't be mad at me.

How could you escape, huh?
How could you run away?

How could you leave me and run away?

You were happy here.

So I thought, I'll
just leave her here,

to continue spying for Cholpan Khan,

and to seduce Princes.

They will kill us!
They will kill you and me!

Hold her.

What are you doing?

The State Councilor ordered
to take off the rags on the slave,

who thinks she is a warrior.

State Councilor,

You asked to take off
and search Akkız's clothes.

We checked, it's clean.

You may leave.

The Dağ girl is clean,
there is no letter.

But if she's smart,

she won't carry it.
She hides it somewhere.

You said she might have taken it.
Why did you say that?

Obviously, the girl is
very fond of Tılsım.

She wanted to see if there was
any real evidence of her betrayal.

Either Ulu Ece possibly
took it out of jealousy,

or this girl took it.

Who else will take it?

If this girl took it,

she must be killed, because
she sneaked into the Khan's room.

Anyway, meanwhile,

shall Kün Ata treat you?

Let me get my sons first.

Then I will question the girl
in the dungeon.

Are you going to torture her?

GÖK HORDE
Capital of the Gök Khağanate

Let the hunt be postponed.
If anyone asks,

say Alpagu Khan's horses got sick,
and he went out to buy new horses,

the hunting game will begin
when he's back.

As you command, my Khan.

And no one will know
that my princes are captives.

If anyone asks,
they're after fugitives.

You say that they will
join the hunt when they return.

As you command, my Khan.

Close the pigeonry too,
not a single news will gets out.

We have already closed, my Khan.

Çalayır, keep your eyes
on Kırçiçek Bige.

If even a word reaches her father,
I will learn from you.

We won't close our eyes until
you arrive with our Princes, my Khan.

Keep an eye on Akkız too.

Nothing shall happen to her
until we come back with my Princes.

Close the gates as we leave,
no one shall enter or leave.

If anyone asks,

the horses are sick,
it's contagious.

Good.

One son is my arm,
another is my wing.

Don't let Cholpan Khan leave me
without arms and wings, my Khan.

I'll take my sons in exchange
for either gold or for Cholpan's life.

Don't worry.

Let's go.

May Gök Tengri,

give you a shallow passage
if running water comes in your way,

and provide you a low pass
if a high mountain stops you.

Go like water,
and come back like water.

What's that noise?

It's a mouse.

Why did you come back?

How could you risk your life?

Didn't I order you to leave here
and forget about me?

If you're angry because I didn't forget
you and returned, no need, Prince.

I have begun to forget.

Began? To forget?

I even forgot, already.

Why did you come back then?
Did you miss my father?

Balamir has raised
an army for the claw.

We saved Prince Temur from their hands.

What? Wait...

Is he gonna spill the holy blood
and blame it on you?

He will hit three birds with one stone.

He will give two sons to the
claw that your father couldn't catch.

Balamir will go to the assembly unrivaled.
And all blame will be on me.

Damn it!

Sırma and Yaman are outside.

We must stop Balamir.

Give an order,
we will take his life.

Opium syrup.
Give this to Tutkun.

Come out with me.

-My Prince.
-My clever Prince.

Stop kneeling,
I'm not used to it.

-We will get you used to it.
-Get up, get up!

Is Akkız okay?
Is she in danger?

-Where is the paper?
-What paper?

The letter sewn to the chest
of my armor, who took it?

She's fine, coming now.

You have the letter?

Akkız gave it to us to avoid trouble.
Here it is, Prince Batuga.

Could you find
my grandfather's stamp?

They buried it
in the tomb with him.

Right when Akkız was about to dig
the grave, Prince Kaya attacked.

Then we learned that Balamir is
gonna shed blood, so we are here.

Are we killing Balamir?
Did you give the order?

Look at me.
Unless the custom requires it,

we will not kill anyone.
Understood?

Uh oh!
We were so excited!

What do you mean
we won't kill him?

If we don't shed Balamir's blood,
he will shed blood.

Prince Temur was almost dead.

See.

We found these in Balamir's tent.

There were bags of it.

Balamir did not raise that army
for a single attack, my Prince.

Who knows what traps
he have in mind?

If we don't kill him,
he will kill us.

Why doesn't my father kill Balamir?

Why did he hold an engagement?
Why did he set up a hunting contest?

Because he needs to appear
friendly with my uncle.

Because Balamir is
very powerful in the congress.

If he dies, the beys
loyal to him will rebel.

Even if we kill him,
they will still blame my father.

What do we do then?
Just sit and wait like that?

We will not wait.

We'll reveal his game first.

We're going to have him prosecuted.

Then the law will punish him.

How?

If I showed this saying
we found it in Balamir's tent?

Never.

Then they will realize that we
burned the tents and rescued the children.

How are the kids?
Did they release them?

They were released.
And,

your Muslim kid, conveyed
his greetings to you.

Thanks, I'm glad.

What if we sent a secret letter
to Alpagu Khan explaining everything?

No, half the tents were burned,
and Balamir took the other half.

We have no evidence.

How are we going
to spoil Balamir's game?

We don't know if he wants to

ambush Prince Kaya, or Prince Temur,
or kill your father.

But we can find out.

Your horses,...

can they be at Balamir's camp
by evening?

If we don't stop, we can.

-Why?
-You will infiltrate the Western Gök Khanate.

You will find out what traps
they are laying and tell us.

WESTERN GÖK KHAĞANATE
Viceroy Balamir's Camp

Yabgu, is there permission?

Come.

Balamir Yabgu, the valiant
who won the archery game, is here.

He wants to meet you.

The valiant that flew the eagle?

Let him come.

The steppe valiant!

What winds brought you here?

You will infiltrate the Western Gök Khanate.

You will find out what traps
they are laying and tell us.

Right, but how
will they infiltrate?

Yaman, in the archery game,

caught my uncle's attention.

Balamir's longing for a son is great.

Especially to a heroic valiant
like Yaman, who won an archery game,

he can never say no.

Aren't you Akkız's friend?

Sırma is my fiancee, my Yabgu.

Saltuk Beg raided the Dağ tribe
and took her prisoner.

And I participated in
the archery game, thinking,

maybe they will come with
the maids, and I'll rescue her.

But she couldn't come,
I couldn't rescue her.

Then we managed to escape from the Gök palace
during the plundering game with Akkız.

Akkız told me,

"let's escape to the Dağ,
Cholpan Khan will help you,"

"You run away with Yaman."

Did you flee to here?

No, we did not flee to here.

Have you come to tell
me your life story?

Yabgu, we came to you because, I...

while rescuing Sırma, to keep them busy
with other troubles and forget us,

I infected herds of horses.

My father, to cover up that
the princes were captives,

had all the entrances and
the exits of the palace closed.

He told everyone that his horses are sick,
and is gone to buy new horses.

My uncle has already got this news.

It would be easier to believe Yaman.

Good idea, my Prince!

I heard about it.

So it was you who made the horses sick.

But it didn't work, my Yabgu.

We thought it was the Gök that separated us,
but the Dağ tried to separate us.

When we got to the Dağ,

Cholpan Khan wanted
to send the girls back.

She said the Göks won't let their slaves go,
they will burn down the Dağ.

Akkız went back for the Dağ,
but I could not.

When I have my Yaman now,

I can't leave him once again.

The Gök will separate us.

The Dağ does not
protect us, fearing enmity.

So you are left alone.

Balamir likes to feel strong,
play with that feeling.

He'll want to keep a good archer like you.

Maybe he'll consider using
you against the Göks.

Promise him that
you will fight alongside him.

My Yaman said that,

against the Dağ and Against the Gök,

no one but Balamir Yabgu
can protect us.

Yabgum, allow us,

let my Sirma cook for you,

and I will swing my sword at your enemies.

Protect us.

Would I not protect
a valiant like you?

Yaman?

Long live you, Yabgu.

THE DAĞ TRIBE

The Göks are coming!

Wonderful!

This time, the Göks come to my tent
not with swords, but with gold.

Cholpan Khan!

Where are my sons?

What have you done to my sons?

We haven't done anything.

Your son Temur and Saltuk Beg
were attacked by the Claw.

He fought like a hero too,

but Claw's army was huge.

When they were about to die,
Akkız and I saved them.

What do you mean?

But your son Kaya,
whom you sent after Akkız,

did not even dare to attack my tribe.

He caught and attacked two women
alone at a graveyard, who had gone

to pay their respects to
the spirits of their ancestors.

We tied him up at my father's grave.

Now, at where your wife lies,

at the tomb of my father, whom you killed,
your tied up sons

are waiting for you to pay their ransom.

Shall we begin the negotiation,
Alpagu Khan?

Let the bargaining begin.

What will you pay
as ransom for your sons?

For my sons,

I'll give you their
equal weight in gold.

Moreover,

for Saltuk Beg and Vargı Beg,

I'll give you fifty horses each.

You spend the gold,
it's gone.

You ride a horse,
it gets old.

Can't do.

I'll open the Silk Road to the Dağ.

I'll free your trade.

Thus, the Dağ can be saved from hunger.

If the Dağ hasn't died of hunger
by this time,

it will not die after this,
Alpagu Khan.

But your sons,

can die with a single word of mine.

That's why it's not enough.

What is enough?

Tell me.

Revoke the exile order.

Impossible.

I saved your son's honor,

by not making this bargain
in the middle of the Gök Horde.

And you will revoke the order
and save the honor of the Dağ.

Impossible.

I will not save the honor of the Dağ,

who betrayed the Gök to China.

I won't forgive.

I would rather die.

My Khan, a word in private.

-State Councilor?
-My Khan,

If he hears that
the Princes are captive,

Balamir takes action,

you are sick,
your sons are prisoners,

the claw is lost,

the convention gathers,
dethrones you.

and replace you with Balamir.

I know, Councilor,
I know.

But I cannot forgive
the Dağ that sold us.

I have 249 alps watching
us in the heaven.

They died because of the Dağ's betrayal.

I can't look at their faces
when I go to them.

The customs has nothing
to do with the dead.

It commands you to protect the living.

You have to keep the Gök people safe.

You can't leave the Gök

to a lunatic like Balamir,
who can't tell oil from milk.

My Khan!

Unless the blue sky above falls,

unless the dark earth below parts,

I will not forgive the Dağ.

Then this bargain is over here.

However!

For a temporary period,

I offer a peace treaty.

In addition to this gold,

I'll let you enter Gök Horde
for an year,

make use of my pastures and rivers,

and sell your goats and animals.

I welcome you at my palace.

I offer a place in the
white tent in the hunting game.

Also,

I grant the right to vote and
the right to speak at the convention.

I accept on one condition.

What is your condition?

Your sons will not have children,
your lineage will not continue.

There is a Dağ girl,
a maid at the palace.

Her mother bore seven children,
five of them boys.

Her name is Tutkun.

You'll take her for your son Kaya,
as a second wife.

She will bear you a boy,
our blood will be mixed.

Alright, I accept.

However, I have one condition, too.

You will stand by me against Balamir.

You can use your right to vote
on my side in the congress.

I know of your close relation
with the tribe beys.

Bring them to my side.

Let's drink the oath sherbet!

Gök and Dağ are at peace!

Bring the Princes!

Uzlu Beg, Kaşgar Beg!

I'm glad you came!

We see you're delighted,
Balamir Yabgu!

Come on, to the table.

-Long live you, Balamir Yabgu.
-Long live, Balamir Yabgu.

You sent a message saying
you had something important to say.

We are curious.

You are the two

powerful lords of the Gök state.

You are the leaders of the convention.

I didn't know who to ask for help,
other than you.

Whatever you say, Yabgu.

Alpagu Khan's shoulder is getting worse.

He doesn't have much life left.

The doctor is not around either.

To cover up the severity of his wound,

...he had him killed, they say.

He seemed alright at the engagement party.

He tries to hide it.
According to intel from my spies,

the double-headed wolf's claw
attacked Prince Temur.

He's alright, he's fine.

But a troop of alps...

lost their lives.

What did you say?

A half-life, armless Khan.

Princes who can't catch the claw,
and lose their alps.

The Gök state is
getting out of hands!

It's getting out of hands, beys!

What do you want from us,
Balamir Yabgu?

Gok Tengri,

has revoked his power
from the Great Khagan.

I want you to talk about the custom.

You want to convene the congress.

You will dethrone the Khagan
and take his place.

If the Khagan loses the power,
the Yabgu has to hold a congress.

It is the custom.

If you can prove
Alpagu Khan has lost the power,

we will back you.

I will prove it,

I will prove it.

Come on now, you're
setting off for the hunting game.

I will come too.

-Pars.
-Yabgu?

These lovers will stay here.

They will not come with us.

Are you suspicious?

We'll take our precaution,
and put someone after them.

If they do something wrong,

take care of it.

Get ready, we're setting
off for the hunting feast.

Yaman.

You stay, you will stay here.

Don't take your eyes off them.

Are they suspicious?

Balamir will have us followed.

The only throne I will
sit on from tomorrow,

is the throne of Gök,
at the eagle's lap.

A message arrived with a Falcon.

Alpagu Khan has taken my sons,
he is coming back.

You saved Temur
from the gang of the claw.

I got that news too.

My khan gave your death sentence yesterday.

And today he will reward you.

But what are you going to do?

You will say that
you want to leave.

I will not see you...

around this family...

ever again.

Praises to Gök Tengri!

He brought you
safe and sound to me.

My Kaya!

The claw attacked you.

Tengri has protected you.

My Temur.

My father is waiting.

Father,

let me kiss your hand.

I thought you were
the mind of the Gök,

you were the shame of it.

Go there.

Sit down.

I have a son here.

With two men,

he resisted the army of the claw.

I have a son here.

With an army,

he was defeated by two women.

My Khan, we were about to beat

this fugitive Akkız,
and Çolpan Hatun.

Suddenly the Dağ archers
rained arrows on us.

Shut up!

You belittled them as two women.

I learned everything, Akkız.

You have rightfully defeated
one of my sons.

And you fought back to back
with the other.

You are equal to many sons.

Keep it up!

Ask whatever you want from me.

If you wish,
return to your tribe.

I wish to stay
with Prince Batuga.

Why?

He is the son of the Dağ,
as much as of the Gök.

I wish to stay with him
and protect him.

Fine, alright.

Batuga is entrusted to you
from now on.

Go find him, wherever he is.

You saved Temur's life, Saltuk.

You fought the army of the claw
risking your life.

I was down too soon, my Khan.

It was Prince Temur who fought the
villains alone until help arrived.

What were you doing
on the Dağ road?

My spies gave me wrong intel.

And I couldn't get you
the right claw.

To find out what was going on,

I was going to question
my spies near the Dağ.

I believe you,
you risked your life.

Ask whatever you want from me.

I wish for nothing but your health,
my Khan.

Why is this woman here, my Khan?

You know.

Because of your son, I
had to forget my revenge.

I had to make a deal with her.

Temporarily.

After securing the throne of
the Great Gök Khan, we will fall apart.

Don't worry.

Tayangu.

I'm issuing a decree.

Let it be announced
to all the lands.

The Gök Khanate,
until next winter,

has come to peace
with the Dağ tribe.

They can enter Gök Horde for an year,

they can sell
their animals and goats.

They can feed their flocks
on our pastures,

they can drink from our rivers.

Cholpan Khan, will sit next to me
in the hunting game, in the white hut,

and will be granted the right
to vote to speak in the congress.

Your order, my Khan.

Isn't a bit too much, my Khan?

Too much for my son
who was captured by the Dağ.

But not too much for my state.

And there's more,
right, Alpagu Khan?

You agreed to one more condition.

What is that condition?

The Dağ girl Tutkun,

will be a second wife,

to my son Kaya.

Welcome Colpan Khan
in the best way possible.

She will sit on my right
during the hunting game.

Evacuate Balamir Yabgu's room,
prepare it for Cholpan Khan.

Balamir Yabgu isn't there,
anyway.

What shall we do with his things?

Put them in his daughter's room.

If Balamir Yabgu comes later,
we can prepare another room.

No, our Khan will not
let him in the palace anymore.

This is Alpagu Khan's hunting lodge.

He will wait here for the prays.

With the men I'll give you tomorrow,

you will lay an ambush in the east.

Prince Kaya will hunt in the east.

You, with your men,

will be ambush in the west.

Prince Temur will hunt in the west.

Now listen to me carefully.

No hiding behind bushes

No climbing on trees.

You will dig holes and wait
in ambush from the night before.

When the time comes,

the princes won't even know
where the arrows came from.

Do you get me?

We got it!

The hunting feast will be
a victory feast for us.

Now go to your troops, come on!

Künata, check my wound, now.

I will check.

If there is a way,
It will heal it too.

Because your wound will bleed
the homeland of the Turk.

If you are Khan,

don't be upset at her,

who found a way for your healing.

Let her not be upset with us too.

We'll talk to you later, Akkız.

Come on, look at my wound.

It has begun to fester.

We know it too.

Is there a cure?

Every problem has a cure.

It needs the Weeping Bride Flower
that blooms in the Dağ.

Inverted tulip, I mean,
it can heal this.

Doesn't this flower grow in the Gök?

It grows only in the Dağ.

I have to take my Khan there.

No, I can't come.

I need to be with beys
in the hunting game.

If I come to the Dağ
and die there,

Balamir will seize the throne.

Can't you pick it
and bring it here?

Impossible.

The Weeping Bride Flower,

gathers the dew that falls on her
during the night,

in the morning,
she turns over and cries.

The cure is
in the flower's essence

that mixed with those dew drops.

I need to pick the flower fresh
and pour it into your wound.

Impossible.

I won't leave the state,
find something else.

Let them take me to the kitchen.

Let me prepare something for now.

Yibek.

Dağ girl.

Stay here.

You saved the lives of my two sons.

We can be friends with you.

But you keep too many secrets.

Where is the paper
on the chest of my armor?

I don't know about that paper,
My Khan.

What have you done?

You can't steal from the Khan.

You can not lie to the khan.

The laws does not forgive.

If you took it,

Even if I don't want to,
I'll kill you.

If you don't confess,
I'll put you in prison.

I will torture you.

When you speak,
I will kill you

My Khan.

We found the paper we were looking for.

Where did you find this?

Explain.

To prepare the best room
for Cholpan Khan,

we were preparing
Balamir Yabgu's room, my Khan.

We found it among
the things he left there.

I was pretty sure
you got it, though.

You are sure of
a lot of things, my Khan.

Now you say,

"You wrongly accused me."

"You say you owe me an honor-debt."

Say.
What is it you wish?

I want my clothes back.

Is it that little?

Freedom from the blue belt,

is not so little, my Khan.

I couldn't say that day
when you left.

These clothes on you,

it suits you really well...

You look so beautiful.

Wasn't I ugly?

I have no idea about that.

You didn't tell me that Alpagu Khan
was looking for the letter.

Why didn't you tell me?

You were already in a lot of trouble.

So I didn't want you to worry about me.

Alpagu Khan made me your bodyguard.

I will protect you,
not you me.

I'm not used to being protected.

Neither am I.

Maybe we'll get used to it together.

Maybe, if you don't
send me away again.

I will not.

Where are Yaman and Sırma?

They had to be here before sundown.

Where is Sırma?

Is she caught?

Balamir had a man tail us.

And we tailed the tail.

What's that?

If the enemy follows two people,

you get him in the middle. While he
focuses on the front, shoot from behind.

What did you learn?
Anything?

Nothing much.

Whatever it is, Balamir will
do it during the hunting game.

Hunting game...

GÖK HORDE
Capital of The Gök Khağanate

I will see my father
at the hunting game anyway.

If I wish, I can tell him that
our princes were taken prisoners.

You don't need to watch me.

But you won't go to the hunting
game tomorrow, Kırçiçek Bige.

What do you mean?

Ulu Ece ordered the women
to stay in the palace.

Maybe she thought you will tell your
father this at the hunting game, too.

Is Ulu Ece in her room?

You summoned me, my Ulu Ece.

Let's talk in my room, Kuzu Beg.

Yibek, don't let anyone in.

Ulu Ece?

Are we missing the hunting game so that I can't
tell my father the princes were taken prisoners?

Could it be so?

I mean, I'd like that.

But I don't want to laugh in
the face of Balamir's daughter.

If we take you there,

you'll tell your father
my sons were taken prisoners.

And he will tell all the clan begs.

If we don't take you,
he'll say you are a hostage,

and imprisoned in the palace.

That's why, all the women

will stay in the palace.

Let's all do embroidery together,
Kırçiçek.

Akkız is coming to the hunting game,
isn't she?

My Khan will bring Batuga as well.

Since Akkız is Batuga's bodyguard,

she will come, probably.

Good.

Accidents happen very often on
these hunts, right, Kuzu Beg?

What do you mean, Ulu Ece?

I would like Akkız to be
the victim of an accident there.

Take care of it.

You!

What are you doing here?

-I'll introduce you to someone.
-Who?

Me.

Who are you?

I am the one who cleaned the poison
you poured on Alpagu Khan's wound.

It was you who threatened me!

Show me your face!

Stop right there.

What do you want from me?

I did what you said,
I saved Akkız.

But you didn't stay put.

You were relieved that
I escaped from the palace,

and thought those who
protected me were gone too.

You accused me of being the claw.

Are you not?

If I were the claw,

I would take your life first.

But I even saved
Prince Temur from the claw.

I cleared my name.

What happened?

You are so upset
that Prince Temur survived.

Upset?

Temur is the son of my uncle.

I am happy, in fact.

Now,

I cleaned the stain
that was put on my name.

But I hear your father
wouldn't sit back.

He has set up traps for
the Princes at hunting game.

Where did you hear that from?

I did't hear it.

I just tested you.

Well done.

Now explain.

What should I explain?

I'm already tired of being
a gentlewoman princess.

Look at Kırçiçek, what she is!

Did you like this Bige who
poisoned your father, Gök Prince?

Since you said 'Gök Prince',
you are angry again.

Of course I'm angry.

You're marrying the devil
that poisoned your father.

Is that ever okay?

You shot my father too.

You're marrying her, not me.

I mean, is it the same thing?

Come on, what do we do now?

They're clearly up to something
at the hunting game, but,

we have no proof.

Shall we take her,

and throw her at your father's feet?

We can't.

If we reveal everything,

she'll say that someone is helping you
in the palace, we have mutual secrets.

We can't tell Alpagu Khan.

You mean we can't take precautions
for the hunting game.

We can't tell Alpagu Khan,

but we can tell another khan.

My Khan,

I checked on Saltuk Beg,
his wound is fine.

We made it.

You will marry Prince Kaya.

Thanks to you.

I will have the marriage held as soon
as I return from the hunting game.

That fast?

Why? Any problems?

No, I thought, let's get to
know each other a little.

You don't need to know each another
to give birth to a child, Tutkun.

Fulfill your duty immediately.

Just give birth to a Dağ child
who will rule the Gök for me.

Where is Saltuk Beg's room?

The room directly opposite.

GÖK HORDE
Capital of The Gök Khağanate

My khan, I ask permission to enter.

Cholpan Khan,
I have something to say.

My Khan?

Cholpan Khan is not in her bed.

Where could she be?

She can't be wandering around
the palace at night.

Everywhere is full of scouts.

She doesn't know
the secret passages either.

Saltuk Beg's room.

Right across.

What's our Khan doing with the man who raided
her tribe and took her girls captives?

What if you die too?

She was so upset thinking

that Saltuk is dead.

Are they working together?

Are they doing everything together?

I think, Saltuk did not
attack your tribe.

My aunt did.

He didn't take us prisoner.

My Khan did.

Can I hold it for a while?

Come on.

You saw my wound, I'm fine.

You can leave now.

We will be caught.

You are caught.

-Akkız.
-Don't!

Your game worked.

You sold Tutkun to Prince Kaya.

But if you don't do what I say,

Prince Kaya won't live much longer.

Prince Kaya, I was
looking for you too.

What's up Kuzu Beg?

You're getting married,
bless you, and,

there is a news.

Kuzu Beg, Günseli keeps crying
because of the marriage, I'm so upset.

Don't dare give me a bad news.

It's a good news, I guess.

Ulu Ece ordered me to kill Akkız
during the hunting game.

What good news is that, Kuzu Beg?

Well, Akkız defeated a squad of alps,

She took you prisoner...

This is the woman who can
one day be the perfect Ulu Ece!

You don't want to kill the Ulu Ece
of the future Gök Khanate while hunting.

Right, Kuzu Beg?

If I can't kill the future Ulu Ece,

how will I explain it
to the current Ulu Ece?

You ordered Akkız to be killed
at the hunting game.

I did.

You will not kill her.

Why is that?

Because that girl
will one day be my bride.

Are you out of your mind, Kaya?

On the contrary.

My mind is better than ever.

If you were sane, why would you want
a girl from the treacherous Dağ?

Because it is not enough
to be the mind of the Gök, mother!

I need the heart of the Dağ,
its courage!

Balamir Yabgu will go
south with the horses.

Vargı Beg to the north side.

Prince Kaya to the east,

Prince Temur will go to the west.

When the prey is driven
towards the hunting tent,

the hunters driving them
will beat the drums.

The first pray,

will be shot by our Khan.

As for the alps who
gather the pray first,

they will be rewarded by our Khan.

Our tradition says,

a pray whose flesh or fur
that you will not use,

shall not be hit!

Under no circumstances,

should you take the life of
a living creature unnecessarily.

Our ancestors,

went hunting to learn battling.

They learned the Turan tactic
and the wolf trap while hunting.

Shooting arrows on horseback,
setting traps,

were all developed while hunting.

Begs, it's hunting time!

May your horses be fit.

May your arrows never end.

May your swords be sharp.

My Khan.

If you allow me,
I would like to go with Prince Kaya.

Why, Akkız?

The claw attacked Prince Temur.

But he has Kuzu Beg with him.

I don't know the Gökmen
with Prince Kaya.

If I go, I will be comfortable.

Alright.

GÖK HORDE
Capital of The Gök Khağanate

Are you crying because they took
your maid Dağ girl as a second wife?

None of your business.

I have an offer for you.

If you help me,
I'll help you too.

Let's eliminate that Dağ girl.

How?

Rub this on the brushes in the stable.

Then send her to groom the horses.

She'll die soon after the brush touches her hand.

And in return?

I want to escape from this palace,
I don't want anything else.

But I'm a hostage,

you know.

There's food in these chests.

I'm sending it to help the poor,
open the door.

Ambush!

Ambush!

Attack!

Who are they?

Dağ warriors.

Cholpan Khan sent them.

I never expected I'd escape the claw
with the help of the Dağ.

Thank you.

Thanks to Colpan Khan too.

Come on.

It's not the time to be upset.

You'll have to intimidate Cholpan Khan,

and ask for an army.

Are they dead?

Do we care?

He beat them.

The real event will begin now.

Give the signal.

We didn't catch a pray.
Why are the drums playing?

The signal came from the west.

Bless the hands our Prince Temur.

He's driving the animals this way.

Temur did not surprise me again.

He lightened up our hunting feast too.

Keep it up, son.

They're close, my Khan.

Give me my arrow.

My Khan!

Do not interfere.

Nobody do anything.

Their business is with me.

This is the two-headed wolf's claw.

Like the crippled son,

his arm doesn't work.

My Khan,

Your wound looks really bad.

You can't even hold a sword!

Hasn't Gök Tengri revoked your power?

It is my decree.

Let it be announced,

to all the affiliated tribes,
who know and don't.

As my health does not allow me,
I step down from the throne.

When the half-month time is up,
let the Convention tent be set up.

Let the election be conducted.

Let the new khan be chosen.

GÖK HORDE
Capital of The Gök Khağanate

What happened?

Balamir achieved his goal.

My father retired from the khanate.

A new khan will be elected.

What are you looking for here?

Günseli Hatun asked me
to groom the horse.

I'm doing that.

It's been a full moon...

Do you know why I avoid you?

So that my mother would not
give you to Kaya.

She said,
"If you take that girl,..."

"China will break the pact."

"That's why I'll give her to Kaya."

"She will give birth to a child,"

"and I'll have her beheaded"

It's Ulu Ece.

She does what she says.

That's why I stay away from you.

So that she wouldn't
give you to Kaya,

and take a child from your lap
and behead you.

But not Ulu Ece,

Colpan Hatun did this.

First, she took Kaya prisoner.

Then in the ransom bargain,

she demanded that
he should marry you.

That means, I'll lose you
one way or the other.

Now my father is about to
lose the throne.

The convention will be gathered.

Still, if you say you'll come to me,

if you say you'll be my second wife,

I am willing to risk

the wrath of China,
and the torment of my mother.

I am willing to
protect you with my life.

Just say yes.

Whatever your eyes show,

let your tongue say it too, girl.

Tell me yes.

Whatever my eyes say,

that's what my heart says, Prince.

But I can't say yes.

Whatever my khan says,
that's it.

Is my father here?

My Prince,
he has just gone to his room.

Why did you come here?

For one last look at the throne?

Because if Balamir wins the convention
we won't see it again?

Why are you...

You won't take that girl!

You won't take her,
you won't get that girl!

Everyone's concern is the throne,

your problem is Tutkun!

I have made my decision.

I don't care about the throne!

Will my Khan allow this?

He won't!

Will my mother give you her
against China's wish?

She won't!

Especially now that Balamir
has begun to convene the convention!

Shut up! Shut up!

Enough! shut up!

I told you, shut up!

Don't ever wish for what I want again!

Never again
set eyes on what's mine!

I don't want her anyway!

I don't want Tutkun, Temur.

I want Akkız.

Akkız?

Akkız!

I'll get what I want.

But you, my brother,

you can't get what you want!

Because neither China
nor my father will allow this!

Your Khan just lost his throne.

Are you fighting for girls here?

Look what you are doing,
instead of being with your father!

Where is he?

I checked,
he's not in his room.

---End of Episode 7---

---Brought to you by Entra Flix---
---Translated by @candifloss__---