Blue Gender (1999–2000): Season 1, Episode 26 - Blue Gender - full transcript

A monstrous Blue has emerged in the heart of the South American nest, the only thing standing between Yuji and the answers he so desperately seeks.

hito-suji no hikari wo motome
Seeking out a single ray of light,

hitasura doko made mo tada samayou All
I can do is wander on, no matter how far.

akirame ni nita tameiki wo tsuki-nagara
As I breathe a sigh not unlike surrender,

kizutsuku koto wo osoretaku nai yo itsu mo I don't
want to fear how I've been hurt, all the time.

Set me free now!

saa tokihanate subete toki no kanata ni Come
on, let it all go, to the far reaches of time,

tamashii wo shibaru mono wo
From that which binds the soul!

For my heartbeat!

jiyuu wo buki ni Make
freedom your weapon,

kitto te ni ireru no yo And
you are sure to attain it!

shinjiru chikara wo yume wo The
power to believe and dream is there



ikite yuku tame ni
for you to go on living.

Yuji!

It's not over!

You aren't going
to recognize us!?

Are we...

Are we...

Are we that much of an
inconvenience to you!?

Yuji!

Yuji!!

I'm all right...

All units, deploy!
Give Yuji support!

Roger!

Why, you...!

Dammit! It's too fast!



All units be careful! It's
strong! Ted, stick with me!

R- right!

The two of us will draw it
out. Everyone else, back us up!

Marlene, you analyze
where this thing's core is!

R- roger!

I've come this far... I am
not about to end it here!

Let's go!

Ted!

- Ted!
- Dammit!

Yuji!?

What is it? Where's the core!?

- There is none!
- Wha...?

That can't be!
That can't be right!

Still, there's no reading like
it showing up on the sensors!

I can't locate anywhere
equivalent to a core on these Blue!

What do we do, Yuji?

It can only be in there!

Aim for the openings
between its muscle fibers!

If it doesn't have a core,

we'll just attack its insides
directly and blow it apart!

In that case...

...Ted!?

Draw its eyes away from me!

Here goes!

Ted!

Ted!!

Yuji!

Yuji...

Ultimately, it's
my fault... again...

I'm the one who brought
everyone into this place.

Yuji, that's not true...

Let's go, together.

This is where we part, Marlene.

Yuji...?

From here on, I am going alone.

Yuji?

Yuji, what did you just say?

From here on, I'm going alone.

Marlene, would you join up with
the platoon up on the surface...

...before the batteries in the Armor Shrike
cut out, and wait for me at that village?

How come?

Why would you say something
like that after we've come this far?

I don't know what lies ahead.

I don't want to expose you to
any further danger, Marlene.

Danger, you say?

I'm expecting as much!

If you're going, Yuji,
then I'm going too.

Isn't that how it is, Yuji?

Listen to me, Marlene.

No matter what happens...

If it was the Earth that
gave birth to the B cells,

and since I have
those same B cells,

if I was awakened by
its will, I might be spared.

But what would
happen to you, Marlene?

When it comes to normal
humans with no B cells...

If by any chance something
were to happen to you, Marlene, I...

I don't...

...want to let anyone else die.

Either you, Marlene,
or the people of Earth...

Indeed, everyone, including the
children who will be born from now on.

Besides, Marlene...

Marlene, I absolutely want
you at least to stay alive.

Yuji...

For me?

For the children who
will be born from now on?

In that case...!

In that case, more than
ever, I want us to be together!

If you tell me to go back, then
Yuji, you're staying together with me!

That's right, let's go back
to the village together.

If people discard civilization,
and live like those...

villagers' children do,

then maybe people can
coexist with the Earth.

If it's just us, then maybe
we can go on living, can't we?

Marlene...

Please, don't leave me alone!

No matter what happens, I
will be together with you, Yuji!

We must be together!

For our child, who
is yet to be born.

Child...? Ours...? Marlene...

I don't know what
I should do alone.

For the first
time... I'm afraid.

lf... if I were to
lose you, Yuji, I'd...

Yuji...?

You can't, Marlene. As long as
there are people on the surface,

and as long as they
keep on multiplying,

the B cells are certain
to act to fulfill their role.

That's why I need
to confirm this!

Whether or not the B cells...

the Earth, is really an enemy
toward humans. Otherwise...

if left alone, at some time, the
same thing is sure to happen again.

And this time to our child...

So that it doesn't happen-no, to
keep it from happening, I am going.

To learn what it is
that the Earth wants...

To learn what the existence of
the B cells means to the Earth...

To know the real
reason why Marlene,

you and I met, and
are living in this era...

For our child...

Yuji...

So that I can keep on living
with you, Marlene, I am going.

But I will surely come back!

Yuji...

What is this light?

So that's it. That's
why I'm here...

I see...

And so, that's why
you are now reborn...

For new life...

Marlene...

mune no oku sakende mite
mo From deep within your breast,

dare ni mo todokanai sou kotoba ni you try
to call out, but the cry reaches no one.

shite ikanakya You have to
keep on putting it into words!

unmei to iu na no kusari teashi wo tsunagarete
These chains that we call fate bind us hand and foot

ima anata wa while you

jibun no yowasa aimai ni nageku kedo Vaguely
lament over the weaknesses you have now.

tsuyoku narou to shinakereba kawaranai yo But unless
you try to become strong, you'll never change!

Set you free now!

saa tokihanate atsui kodou no mama ni Come on,
let it all go, while your heart beat runs hot,

anata wo jama suru mono wo From
everything that stands in your way!

For your heartbeat!

omoide yori mo motto kagayaku asu de Even more
than memories, the future brightly shines,

dare yori ai suru hito ni meguriau tame ni To reunite
you with the one you love more than any other.

saa tokihanate subete toki no kanata ni Come
on, let it all go, to the far reaches of time,

tamashii wo shibaru mono wo
From that which binds the soul!

For my heartbeat!

jiyuu wo buki ni kitto te ni ireru no yo Make
freedom your weapon, and you are sure to attain it!

shinjiru chikara wo yume wo The
power to believe and dream is there

ikite yuku tame ni
for you to go on living.

Set me free now!

Marlene...

Yuji...

Let us live, here on this Earth,

together with everyone.

hohoemi kasaneta hibi ga Although
the days when we smiled again and again

maboroshi ni natte mo Have
passed away into dreams,

watashi wa kitto mayowanai
I will surely not lose my way.

mirai ni yuku tame ni
To go on to the future,

otona ni naru tame
ni To become an adult,

mogaite kita omoide wo kokoro
de I again recall now the memories

ima wa kurikaesu
twisting in my heart.

hitotsu no toki wo iki
I'm living in one time,

futatsu no yume erabi
While choosing two dreams,

soshite ai ga oshiete kureta yo ne
And love taught me what it means...

hito wo omou imi
to cherish someone.