Badehotellet (2013–…): Season 7, Episode 3 - Sommer, See und Sonnenschein - full transcript

Weyse must learn to sing in German or else the hotel will be confiscated by the Germans. Helene helps him. Peter comes from England via Sweden to look at the German expansion of Aalborg Airport that Madsen might take part in.

— We can be on vacation together.
— I have to work.

He'll bring the contract over
in a couple of days.

— I have an offer to build in Aalborg.
— The PM and Christmas MoIIer?

— Both strongly encourage it.
— "Nazi rally at Frijsenholm."

— It's my stepfather.
— Kiessling.

A pleasure to meet you.

So if I don't sing for them,
they'll take over the hotel?

Helene? Helene.
We have to leave.

— Where are we going?
— Pack our suitcases.

I'll call Driver Larsen.

— Or I can pack. Wake up the boys.
— 5:30? What's going on?



— We're taking the train at 8:03.
— Why?

Have you forgotten
what I'm meant to do tonight?

— Sing for the Germans.
— That's why we're leaving.

Dearest Edward, we can't run away
from our good friends.

You can sing one song
and that'll be the end of it.

What if it isn't? You know what people
are like. They want more and more of me.

Tell them that that wasn't the
agreement. Now let's go back to sleep.

Sleep.

— I can't sleep now.
— Then we can listen to the birds.

What time is it?

— Yuck! It's sour.
— So what time is it?

— 6:30.
— You're kidding!

You look sweet.
You really do.

— You taste of milk.
— You taste of summer.



— I have to go.
— Your mother is sleeping.

The maids aren't.
If they see me, they'll gossip.

— Mom?
— Good morning.

— Where were you?
— Out for a walk.

This early? Did you visit
your acquaintance in the tent?

— Who is it, Bertha?
— Who told you about him?

Miss Edith said that an acquaintance
of yours came from Copenhagen.

Is it someone from the yacht club?

— Is it?
— No. It's Jan Larsen.

— Jan Larsen?
— From the factory.

— The one you wouldn't hire back.
— You said you didn't know him.

Yes, Mom. I lied.
Happy now?

No, I'm not, Bertha.
And that's what this is about.

— I don't know what you mean.
— I'm sure you do.

— "Who won't my mother tolerate?"
— Everything is not about you.

I'm together with Jan
because I like him.

— What kind of life can he offer you?
— Mommy dearest.

Is that all you can think about?
You know what's odd?

You fought to win respect for yourself,
but have no regard for me.

I have to go to finishing school
and wait for a husband —

— who can offer me a life
just like the one you escaped from.

You know what?
Why don't you move in with Jan Larsen?

— I could've picked up the vegetables.
— But Ane wanted to.

But if little Emma gets upset
when Ane goes to work —

— it'll be worse when she comes back
and leaves again.

— It's not pedagogical.
— What does that mean?

It's Greek and
means to lead a child.

I don't know Greek,
but I have three children —

— and they'd like it
if Mom popped by at home.

— Good morning. What's so funny?
— Edith and Otilia.

They're already
exchanging opinions.

This can't go on.
I'll have a word with them.

Don't bother, Mrs. Berggren.
They can't live without each other.

— Have a seat. I made coffee.
— Thank you.

Isn't this the best thing
we've ever done?

— I hope the Germans leave us alone.
— They will. Weyse will sing for them.

— Good morning.
— Good morning.

— I didn't hear you sneak out.
— Hey! The maids are in the next room.

Could you ask one of them to bring me
the newspaper when it comes?

— Are you expecting news?
— Yes. A denial.

Today is the deadline for my stepfather
to cancel the Nazi rally.

— I thought you let it go.
— Why did you think so?

— But things were going so well.
— Let's hope the denial is in the paper.

Daddy here got his car back.

— Congratulations.
— It was that stupid policeman.

He wanted me to drive him back
to the Skaw. I don't have the time.

No, you have a meeting in Aalborg.

I loathe the Germans too,
but when the PM encourages us

You didn't have to take the job,
but now you got your car back.

It has nothing to do with my car.
It's about business and competition.

I can't afford to say no
and let other contractors

I don't see why you want
to be bedfellows with them.

— We won't be bedfellows!
— Aren't they coming to the meeting?

Only to discuss the details of the job.
That's all I'll have to do with them.

Yes?

— I just wanted to have a word.
— We're on our way down to breakfast.

— Let's go together. Are you coming?
— You go ahead.

— Is the missus still worried?
— We always go through this phase.

Mr. Madsen, I just spoke to
my housekeeper in Copenhagen.

The letter arrived.
My divorce is final.

Congratulations. Well, well.
You're a free man.

— Yes, well
— Do you regret it?

No, not at all.
It was the right thing to do.

— But something is bothering you.
— Yes.

I don't know how to get hold
of my first wife in Stockholm —

— and tell her the good news.

— Good morning, Aurland.
— Good morning, Mr. Madsen.

— Good morning, Mr. Molin.
— Good morning, Mr. Aurland.

Calls cannot be placed
between Denmark and Sweden.

They can.

Now it's possible to place calls
to Malmo', Gothenburg and Stockholm.

— Are you sure?
— Quite sure.

I saw a regulation in the ministry
before we left.

That's wonderful.

Well, I never.
Aurland can actually be useful!

I'll call Alma tonight
when she's back from the theater.

Mr. Weyse?

The Germans will send a car
for you at 7:30 pm.

— In case I forgot.
— Have you decided what to sing?

When you’re smiling,
when you’re smiling

That's a good choice.

Let's hope that
the Germans understand English.

You're quite right, Amanda.
They don't understand a word of it.

I doubt the commander thought of that.

He's a lieutenant.

He doesn't know that I only sing
in English. The English are their enemy.

Can you see me singing to them
in the enemy's language?

That won't do at all.
You must call and explain —

— that my whole act is a tribute
to the English treasury of songs.

Now he'll probably prefer
that I stay home.

— Emma is carrying the plums for me.
— You've picked a lot.

— I have to get something.
— She drew a birthday card for Peter.

— We can't send mail to England.
— I didn't have the heart to tell her.

Give this to the mailman
when he comes, Grandpa.

— I will.
— Let's go, Emma.

Don't forget, Grandpa.

Did you help Emma find
Fie and Morten's address?

— Don't raise her hopes.
— She's only little.

She'll find out soon enough
that the world is out of joint.

I had such a vivid dream
about Morten last night.

He went to the memorial service
in Aalborg.

— But that's impossible.
— I know.

It's rough not getting any news
from there.

We must pray that the good Lord
watches over them.

Good morning.

— You're late.
— I already ate.

I came down early.

— You're alone?
— Yes.

— My daughter and I argued.
— Was it serious?

I hope not.

I thought about your tobacco
that's stuck in Rotterdam.

Take a meeting with the exchange office
and say you must have an import license.

— Would that help?
— You had to fire people.

The exchange office
wants to keep employment up —

— instead of sending workers
to Germany.

— I could ask Leslie to meet them.
— It struck me as a possibility.

— You're on vacation, Mr. Ramsing.
— I shouldn't think about business.

— Courting at this early hour!
— It's sweet.

Mr. Ramsing has the big chemical works
in Copenhagen.

You've told me three times.

Won't you come to the garden? The boys
are playing croquet with Edward.

I'll go up and listen to the BBC.
But tell him —

— that I'm glad he refuses
to entertain the Germans.

— Isn't he going to sing for them?
— No, he's off the hook.

Amanda told them
that he only sings in English.

— They didn't like it.
— What about the hotel?

They'll take it over
if he doesn't perform.

But Mr. Weyse didn't cancel.
The Germans did.

I doubt they'll be content
with that explanation.

Would you rather he performed for them?

I just find it odd that when
he's asked to sing, he refuses.

But we listen to him night after night
without anyone asking him to sing.

Bertha?
Where are you going?

I'm following your advice, Mom.

An acquaintance of mine is camping
in the dunes. I'll stay there.

— but I need some help.
— Shall we carry your suitcase?

No, I can manage. But I'd appreciate it
if you'd save my meals.

— I'll collect them.
— One moment.

If my daughter moves out,
she won't get her meals.

Don't put any food aside for her.
Please respect my wishes.

That'll be all.

— What should we do? She has to eat.
— Can't we sneak her some food?

Aren't you done with
going behind Mrs. Frigh's back?

— What do you mean?
— I agree with Nana.

— She's still our guest.
— But her mother pays the bill.

You heard her. Bertha
can only eat here if she stays here.

Hello.

— Mrs. Berggren?
— One moment.

Hello, Mrs. Berggren.
Lovely to see you again.

My men are very disappointed about
Mr. Weyse not performing.

As I told you on the phone,
he only sings in English.

— Do you have a gramophone?
— A gramophone?

— Perhaps in there?
— No, unfortunately.

You live here year round.
Are you saying you live without music?

— I have a gramophone upstairs.
— Would you mind getting it?

One moment.

So this is where you live.
It's very nice.

English?

It's from the time when English tourists
could still visit us.

You must have one made
in German. May I?

You say you're not married,
but you call yourself missus.

— I was married.
— Was it a long time ago?

It's none of my business.

I only hope that you left him.
Otherwise he'd be an idiot.

Is Mr. Weyse in the hotel
or at the beach?

— In the garden.
— I'd like to play something for him.

You don't know any German songs,
but you'll soon learn this one.

— It's a German song you can learn.
— I don't speak the language.

That's enough. I can't learn a song
just by listening to it.

Mr. Weyse says he can't learn a song
from a gramophone.

Of course not.
That's why I brought this.

I assume that you can read music,
since you've learned English songs.

— He assumes you can read music.
— Of course I can!

Then all is well. You can bring
the notes and record this evening.

A car will come for you.
See you then, Mr. Weyse.

It was a great pleasure
to see you again, Mrs. Berggren.

I refuse to do it.
No matter what you say, Amanda.

They say that twins are alike,
but Bertha is rebellious.

I never thought
she'd have a crush on someone —

— so different from us.

— Is he different?
— He's a Communist.

And he constantly reminds us.
The foreman has complained many times.

I must admit that
I seized the opportunity to fire him.

— I understand completely.
— Bertha mustn't know.

— It would only make things worse.
— I don't have children.

Perhaps I'm not the right person
to offer advice.

— I'd like to hear it anyway.
— This is what I think:

The more you're against it,
the more she'll cling to him.

If you tried saying
that you understood her choice —

— she wouldn't have much
to rebel against.

I already made coffee, Peter Andreas.
I'll be there in a minute.

I'd rather have coffee with you.

— Oh my
— Sit down before you keel over.

— It's really you.
— Yes. It sure is.

I was in Aalborg anyway,
so I thought I'd stop by.

This is so strange.
I dreamed about this last night.

Did you, Molly?

Fie would've come, but the house
is full of guests from London.

Who are the guests?

They send the children away from London.
The Germans don't care about Newcastle.

There is great fighting spirit.

After Dunkirk, everyone says
that Hitler can just try it on.

You haven't heard. The English
were almost slaughtered in France.

Churchill asked the public to help.
300,000 were rescued —

— and crossed the Channel.
I was there.

I'm glad I wasn't told
till it was all over.

You can't stop your son
from living dangerously.

He sailed over with a bootlegger.

No, Bremer is a fisherman these days.

— Are you traveling the same way back?
— I'll have to.

— But not right away.
— I can stay till tomorrow.

Maybe longer.
Some people behind Dunkirk asked me —

— to look around Aalborg.

What's going on there?

The Germans are expanding the airport
for their war in Norway.

We read about it.
There's even a Danish contractor.

Something like Thomsen and Kjær.

It's amazing that Danes will help
the Germans.

— Where is Dad?
— At a meeting in Aalborg.

— About what?
— I don't know.

Mom, what should I do about the Germans?
Call and say that Mr. Weyse refuses?

— Or wait till they come for him?
— He'll probably change his mind.

— Everyone begged him to go.
— And he said no.

What if they take over the hotel?
They took over others.

— Would the lieutenant do that?
— I can't figure him out.

One minute
he seems interested in me

— Does he?
— He's very friendly.

but I also feel
that he's capable of anything.

— He'll sing after all.
— It sounds like it.

— What a relief.
— When we heard the piano, I thought:

— "I hope it's Mr. Weyse."
— Who else could it be?

— Miss Otilia. She plays the piano too.
— Send her to the Germans.

They would love it.

Stop, Edward.
Two dots over a U changes the sound.

"Gliicklich".
It's pronounced "gliicklich".

How do you expect me to learn this
when I don't know what I'm singing?

Shall I translate it for you?

Yes please.

If you think that will help.

"Summer, sea and sunshine,
can only make you happy."

— Good Lord!
— Listen.

"That's all I need in this world.

To the beach early in the morning.
Suntanned in the white sand.

— It's the season that I like."
— I'll die.

It's just like
"Sunshine and girlish hearts".

— That was the wrong thing to say.
— Come now. Everyone is counting on you.

I brought you some food.
You have to eat, Bertha.

The pate is still warm, and there's
a beer for your friend. Where is he?

At work.
You've heard of work, haven't you?

— But up here?
— Svendsen's peat bog.

— That horrid man?
— Yes, beggars can't be choosers.

I told the maids to bring you food.
Stay as long as you like.

It's up to you.
I have to get back.

I'm expecting Leslie to call after
his meeting at the exchange office.

It's very exciting.

— Andersen's Seaside Hotel.
— Leslie Frigh.

— I ’d like to speak to my mother.
— One moment please.

— Nana? Is that you?
— Yes.

— How are you?
— I'm fine. How are you?

I'm working
although I should be on vacation.

— Congratulations on your engagement.
— Thank you.

I didn't think you'd work
after you got married.

Can Anders do without you
all summer?

Nana, are you there?

Yes.

Bertha said you don't wear
a wedding ring. Has something happened?

Did you fall out?

Anders was stationed in Haderslev
when the Germans came.

— He was wounded and died.
— I can't believe it.

Here comes your mother.
Mrs. Frigh? Your son is on the line.

Lovely!
Thank you.

Hello? How did it go?

Why didn't you tell me
that Nana's husband died?

He was shot by the Germans.

— I hadn't heard.
— It's terrible!

Yes, it is.
But she doesn't show it.

— How was the meeting?
— Yes, change the subject.

— I'm sorry. I'm just curious.
— It was a complete waste of time.

They didn't see why Mr. Ramsing thought
a visit would make any difference.

I said he wanted to help
because he's verliebt in my mother.

— I hope you didn't say that.
— No, I didn't.

Mr. Weyse is struggling
with the song in the parlor.

Coffee will be served outside
or in the rooms.

— Who is that for?
— Count Ditmar. He's in a good mood.

Yes?

— Coffee and cake coming up.
— Do you have time?

Nope.
I'm making rabbit stew.

I heard you were in a good mood,
so I had to see for myself.

— Here you go, Your Royal Countness.
— Thank you, Your Mean Cookness.

— Is the denial in the paper?
— No, it isn't.

— Have you given up the fight?
— By no means.

I called the chief of police
and told him —

— that the Nazi summer rally
will be considered trespassing —

— by me, the owner. And that
I expect the Danish police to intervene.

— So we're at war with the Danish Nazis.
— My stepfather started it.

— Now he'll tell all and sundry
— that I live with a man?

— I'll believe it when I see it.
— I wish

I can smell the stew all the way up
here. You should go back to the kitchen.

Didn't I say that
I don't want to be disturbed?

— Hello, Weyse.
— Flügelhorn.

— Did you forget I was coming?
— No, by no means.

— This is my wife, Helene.
— Hello.

Hello, Mr. Flügelhorn.

I'm going to steal your husband.

Yes, I know. For "Havoc".
It's so exciting.

I look forward —

— to this sad story
about a man who goes to the dogs.

"Sad story"? You haven't understood
the nature of tragedy, Weyse.

That's where optimism lies.
Once you can see reality —

— through the eyes of tragedy,
you can change it.

It's unlike your silly comedies.
They don't change a thing.

True. It's kind of you
to come all this way to scold me.

The head of Nordisk Film is
groveling to the Germans for raw film.

How low can you sink? I despise
those who dance to the Germans' tune.

— What were you singing?
— What? on that.

— Nothing special.
— You can sing it for us tonight.

— I probably won't be here tonight.
— Why not?

I have a little gig in the Skaw.

— In a parish hall.
— Yes.

— I'll come along.
— I don't think so.

— I don't think you'd enjoy it.
— It's very pious.

— Very.
— Heaven forbid.

— Well, if it isn't little Madsen.
— Hello, Mr. Flügelhorn.

My name is Mrs. Berggren now.

— What are you doing here?
— Running the hotel.

With more success
than when you were in films, I hope.

— Could I have a room?
— Of course, Mr. Flügelhorn.

Amanda?

Don't tell him
that I'm playing for the Germans.

If he finds out,
I won't get the part. Tell the maids.

And the guests. Do it before dinner,
so no one gives me away.

— Are you listening, Helene?
— Yes. I'll take care of it.

— Is the car here?
— In five minutes.

— The Germans are punctual.
— And Flügelhorn?

— I told everyone not to tell him.
— Where is he?

In his room, I think.

— How do I look?
— You look handsome.

— Thank you for coming with me.
— Not at all.

You need someone to translate
if the Germans want more.

More? Certainly not. I'll sing
that song and then we'll leave.

— Of course.
— Right.

He can't sit there
when the Germans come.

So, are you off
to the pious gathering?

— Will you be on your knees?
— I'll sing songs of my own choosing.

Just not German ones.

Mr. Flügelhorn,
may I give you a tour of the hotel?

I know the place.
I shot a film here. Did you forget?

Of course I didn't.
But we've done some reconstruction.

— I thought it might interest you.
— Why ever did you think that?

In case you need to use a hotel
for another of your films.

— It'll just take a few minutes.
— You should take the opportunity.

— It's very interesting.
— Alright then.

It's this way.

This is where Mr. Weyse's character
fell and broke his neck.

— Did you make that film or did I?
— I know.

— It's this way.
— More stairs?

We'll soon be there.

— We had the hallway redone.
— This is riveting, little Madsen.

This way. Right here.

This has also been redone,
since you last were here.

This is my room.

That's Driver Larsen
picking up Mr. Weyse.

What's going on here, little Madsen?
You brought me to your private room.

— Have you had erotic dreams about me?
— No, no. I just wanted to show

What do you want to show me?

Guten abend, Herr Weyse.

— What's that? Germans?
— It's the radio.

— How about a drink?
— A drink?

Yes.
I have vermouth and port.

Now I know what's going on
and why you brought me up here.

It's Nordisk Film, isn't it?

You know that I have a contract
with them, and if I touch any booze —

— my contract will be terminated.
You know what?

Tell your friends
that their plan has fallen through.

— What's all this?
— The help cooked.

— Who brought it?
— My mother. She found out about us.

— And she wants us to celebrate?
— She tried to lure me back.

— Did you leave the hotel?
— Yes. I moved into your tent.

I hope it's alright.

— What?
— You look funny.

How do you think you'd look
if you worked in a peat bog all day?

— What's this?
— Wine. What else?

Cheers.

— Yuck!
— Do you want a swim before we eat?

Why?

Right. I will
if you get me a beer in the meantime.

— Miss, is my wife upstairs?
— She's in the parlor.

— I'll go and call sweet Alma.
— Yes. Good luck.

Will you bring a bottle of cognac
to my room?

Certainly, Mr. Madsen.

I don't want my good mood
spoiled in there.

I understand.

Yes?

Your call to Stockholm.
Go ahead.

— Alma Molin.
— Alma? It's me.

— August? Maria, you can go.
— Yes.

How are you?

I'm fine. You?

I'm staying at our hotel.

I wanted to tell you
that my divorce is final.

— I'm sorry to hear it.
— Don't be sorry. It's good.

— It was the right thing to do.
— Is this a private conversation?

Yes. Yes, by God it is.
Please get off the line.

This is a censor.
I must inform you —

— that this is an illegal conversation.

Private conversations
are prohibited.

Only business calls are allowed.

— I'm allowed to give a brief message.
— I'm sorry. Those are the rules.

This call is disconnected.

Alma? Alma!

Only business calls?
Then Aurland was misinformed.

I'm not surprised.
But with our new friends —

— we'll get hold of Alma.

— Ane said you were back.
— I just got here.

— I bid you goodnight.
— Goodnight, Mr. Molin.

— So. Did you have a nice day?
— Did you?

I'll have you know
that not all Germans are alike.

The ones we met today
are nice and sensible.

— They invited us to a gathering.
— And you declined.

Not yet.

It's customary for them
to have a banquet after closing a deal.

— You go. I'm not coming.
— I said you would think about it.

I have thought about it.
I won't celebrate under a swastika.

I promise that
it's the last thing I'll ask of you.

We'll go to the banquet,
and that's that.

It'll be awkward
if I don't bring my wife.

— Give the letter to little Peter.
— I will. I wonder what it says.

— You can look.
— It's for Peter.

Thank goodness Grandpa
didn't give it to the mailman.

Come along, Emma.
It's way past your bedtime.

— What about Aalborg airport?
— I was there yesterday.

— There were guards everywhere.
— I suppose they need cement.

— I guess so.
— Arne Kokholm lives around there.

He still works
for Aalborg Portland.

It's hard to keep a job
if you don't help the Germans.

Talk to him. His cement truck
must enter the area every day.

— I won't have to wake you tomorrow.
— I'm going with you.

— Where?
— To Aage Svendsen's.

Maybe he needs another worker
in his peat bog.

I don't want you or my mother
to support me. I'll earn my own money.

There's a party meeting every Tuesday.

One thing at a time.

Yes?

I saw you go upstairs.
May I have a word?

Of course.

I wanted to tell you
that several guests talked about you —

— and what happened to your husband.
I didn't tell them.

I know.
I made a mistake.

Leslie Frigh knows
and probably told his mother.

I'm sorry.
You wanted to keep it to yourself.

It's alright. It's almost a relief
that everyone knows.

Life goes on.

It certainly does. I've gotten
to know you over the past two summers.

I'm sure there are plenty of
good things in your future.

Thank you.

Goodnight.
Sleep well.

And you, Mrs. Fjeldso.

Goodnight, Mr. Weyse.

It's late.
How did it go?

— I think it went well.
— It was fantastic.

— They seemed pleased.
— How many times did you sing that song?

At least ten. I tried to sing
as badly as I could.

But I can't sing badly
no matter how hard I try.

Several soldiers sang their own songs
while Edward accompanied them.

What about Flügelhorn?
Did he find out?

He was in the parlor insulting
all the guests before he retired.

— And so should we.
— Yes. Goodnight.

— Did the lieutenant say anything?
— He was very kind.

— Nothing about the hotel?
— Not a word.

— Thank goodness.
— All is well now, Amanda.

— It was my suggestion.
— And a good one.

— But you got nothing out of it.
— My son visited the exchange office.

It's a shame that you have tobacco
you can't import from Rotterdam.

— You must have the same problem.
— We're mostly into export.

I have an idea.
It's worth a try.

I have a large consignment
of medicine to send to Germany.

What if I told them my export was
conditional on your import license?

Then the exchange office
would defy the Germans.

It's kind of you,
but it's too risky for your export.

You know what?
I'm willing to take that risk.

— I won't let you.
— You're not an easy person to help.

Just sit down,
so I won't get dizzy.

— What a comfortable bed.
— Is it better than yours?

Much better.
Come over here.

— Isn't it true?
— I couldn't say. I haven't tried yours.

That's true.

May I call you Alice?

Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst