Attention Please (2006–…): Season 1, Episode 9 - Episode #1.9 - full transcript
- Misaki-san, you are finally here
- Yes
Are you ready?
Of course!
Then I would like to
ask you a few questions
What is the aim of today's OJT?
Wakamura goes first
Yes, it's to get my
job done in the kitchen
You should aim
at something bigger
And Misaki-san, what is your aim?
I have been waiting
for this moment so long,
I want to grab
the heart of passengers
She will definitely
get herself into trouble
This is the the
duty distribution chart
That's right,
we should have discussions
according to the chart
The person's names in charge of
the doors are indicated
Look, my name is on it, great...
It has injected
energy into my body
You can be excited only now
Good morning...
Sekiyama-chan, why
are you in a daze?
- I was eyed on by the iron lady
- Iron lady?
I thought I can
avoid her this time
You are on the same
plane with Mizuho-senpai again?
Right
Don't give up,
way to go, take this
Thank you
Why is she so upset
being on the same plane
with Mizuho-senpai?
You will understand that soon
Now come to think of it
We were in the
green house before
Green house?
- Sekiyama, let's go
- All right
To survive in the wild
is very tough
Wild?
Sorry to have troubled you
Sorry to have troubled you
Sorry to have troubled you
It's cut off here!
You can't even
do photocopying?
Sorry
- Good morning
- Good morning
- All present?
- Yes
- Yes
- All present
Then I will start the briefing
I am Nagano of L1
- I am Asou of R1
- I am Suzuki of L2
- I am Fukuda of R2
- I am Oikawa of L3
- I am Ogino of R3
- I am Arai of L4
- I am Asano of R4
- I am Wakamura of R4
This is the fifth OJT,
please give us your guidance
I am Misaki of R1,
this is my first OJT,
please give us your guidance
- She is Misaki-san?
- It's her
Am I really that popular?
I am the new super star Misaki Youko
This is my first
flight, I will work hard
The instructor of Misaki-san is Asou-san?
- Yes
- On the plane
In the economic class
There's a child on board alone
Don't let feel scared
Pay attention
when you are on duty
The daily security
is you priority
Carry on your duty calmly
- Yes
- The next thing is
is there any
question on security?
Yes, regarding the seat belts
please make sure the passengers
fasten the belts all the time
Who is in charge
of the health care?
Yes, to prevent back ache
pay attention when
you are pulling a trolley
What about the service?
There are
travellers from Osaka
and
businessmen on business trip
Please make sure that
you meet all their requests
And pay attention to
the repetitive calling
- Misaki-san
- Yes
- I am touched that
you have taken notes
- Yes
Do you understand
what a repetitive calling is?
Repetitive calling...
Asking by two
passengers at the same time?
So popular
That means you are
wanted by the same passenger
who keeps seeking
attention from cabin attendants
Is it?
Yayoi, you're too nervous
Don't you feel nervous at all?
Relax
Misaki-san, what are you thinking?
- What?
- You are still a trainee,
aren't you?
It's still early for
you to go on board
What...
Sorry...
Let's go
Morning
I'll get the door...
I'll get the door...
The door?
Thank you
What does that
supposed to mean?
I want them to get
into the elevator in good mood
What is that for?
Anyway, that's it
Doesn't the door
open automatically?
We should let the
senpais take the elevator first
So they won't
make things difficult to us
We have to pay attention
to such a small matter,
so troublesome
I will go by the stairs
Sekiyama-chan, what's wrong?
I can't move
Is this... Senpai phobia?
- Is there such an phobia?
- Are you all right?
Move your first step...
- Sekiyama, keep it up
- All right
Just regard the
senpais as pumpkins
- Pumpkins?
- That's right, pumpkins
- All right
- Great
We should work hard today
- Bye
- Bye
Please give
me your guidance...
Pumpkins
See you later
- Why are you so slow?
- Sorry
- This is in my way
- That's mine
Didn't I tell you
that it's still
early for you to go on board
If you can't find a place
to store this,
don't bring it on board
Now?
Otherwise you
don't come on board
Pumpkin...
Pumpkin
- Huh?
- It's nothing!
How much time do you
need to check the kitchen?
I wonder how big the kitchen is
- Sorry
- Sorry
No need to check anymore,
we will start the meal report
Sekiyama, what's wrong?
I can't move my legs
Not again...
Three, four, five, six, all present
- All right, let's start now
- Yes
I am the captain Sakurada,
please give me your guidance
Please give us your guidance
The weather is good today
The altitude is 24000 feet
- Yes
- The flight will take 50 minutes
- Yes
- We will descend on lane 32L
Yes
We have two
trainees with us today
Please give us your guidance
Please give us your guidance
Misaki-san, you have been waiting
for this moment for a long time
- Now do your duty
- Yes
I am depending on you
We are depending on you
Misaki-kun, if you
have any question
feel free to ask me
Crow, you are as
arrogant as ever
You are not in a
position to criticize me
Let's go
Wait, later bring me two domes
"Domes"?
- That means Domestic Coffee
- What's that?
Say Domestic in Japanese
In Japanese
Japan... Local
Right... add in coffee
- Local coffee?
- Local coffee
American Coffee refers to
coffee which is not condensed
It's "A.B.C." in short
"American Black Coffee"
- "A.B.C."!
- We use it all the time
I drink coffee
without sugar and milk
- Welcome
- Good morning
- Good morning
- Thank you for taking the flight
- Welcome
- Excuse me, where is this seat?
- Let me have a look
- All right
Please follow the
aisle and turn right
Thank you
Thank you for taking the flight
Good morning, welcome
Good morning, welcome
Dear passengers,
thank you for taking Japan Airline
I am captain Sakurada
I am vice captain Nagano
We will be taking off soon,
please fasten your seat belts
Please fasten your seatbelt
Thank you
We will be taking off soon,
please fasten your seat belts
- Excuse me
- Thank you
Excuse me
We will be taking off soon,
please fasten your seat belts
Good morning
Instructor Mikami,
why are you here?
This is a private trip
Thank you for taking the flight
We will be taking off soon
Excuse me
- Please sit down
- All right
Please give me
your guidance, new star
Please give me your guidance
The cabin is ready for
taking off
Roger
Tsutsumi-kun,
ask for permission to take
off from the control tower
Roger that
I'll show them!
Attention Please
Episode 9
I will do my best!
Will everything go smoothly?
When did you get changed?
You haven't changed yet?
You are still very green
How can I lose the battle?
- What would you like to drink?
- Juice
Juice? We have
orange and apple juice
I want juice
Errr... Orange
juice or apple juice?
Juice
Juice
Which do you want?
This one
All right
- Are you a trainee?
- Yes
You are cute
Shall we go dating next time?
This...
What would you like to drink?
- I want Uji Tea
- Me too
Sorry, we only have green tea
- Then I want Konbu Tea
- Me too
Sorry
- Then I want wheat tea
- Me too
Do you have...
- I would like coffee please
- Yes
Are you awake?
Yes, I would like hot coffee please
Understood
Get out of the way...
What's wrong? Going to toilet?
- I am done with that
- Then walk slowly
Let me go!
Sorry!
Misaki-san, be careful
when you enter the kitchen
I am very sorry
It hurts...
- Are you all right?
- Really
Haven't you been taught to
alert when you are
in the kitchen?
- I want to help too
- Really
What are you doing?
The passengers can hear you
Sorry
Do you want some sweets?
Why do you take so many?
- Don't be so petty
- Petty?
This is for you
Thank you
It's a cockroach
Screaming in front
of the passengers is rude
But the toy cockroach...
No matter if it's a
cockroach or snake
you should keep
smiling in front of passengers
Even if a snake shows up?
It's just an example
Besides
you still can't be a
good cabin attendant
You made too many
unnecessary movements
Though it's the case
I have been doing things
according to your teachings
My teachings?
If you do all things
according to the book
then it is just like
undergoing the test
You should
react according to the situations
that happens on a real flight
No wonder you are the new star
Your scream was loud
I am exhausted
Sekiyama-chan?
Were you eyed on by
the "iron lady" again?
She said my
existence is simply absurd
It's useless to
regard her as a pumpkin
There was
complaints over there too?
What?
Saori?
She said I looked too mature
But I am born like that
I was mistaken as an office lady
when I was in high school
I can't do anything about it
I am denied for what I am
I was criticized that I only
looked experienced by my appearance
Do you agree?
Who, me? No, no..
I am doomed,
I can't pull myself up
Me too
Why is
everyone in this state?
Come on, let's
go eating noodles
- Yayoi's treat!
- Why me?
Don't be so calculative,
Saori, let's go
The senpais are only
few years older than us
Why are they so imposing?
They are more
experienced than us
We have a generation gap
Therefore we should
win over them with our youth
- Youth?
- That's right, youth!
Youko-chan, what are
you talking about?
Great, we have a
good example here
Let's learn from Uncle
That's right, I am a
young man forever
- It suits you
- You have good taste
I will let you see the
evidence of my youth
- Cut it off
- What are you doing
I know, ok...
That's it
We will have a way
since we are young
Youth
That's right, youth
Youth
That's right
Great, let's dig in,
youth is our capital
- Dig in
- Great
Sekiyama-chan, I'm on
the same plane as you
Yes, but the instructors
are Asou-san and Murayama-san
Youth is the capital
Youth
Why are you so
noisy in the morning?
You are so energetic
When we were trainees
We arrived much
earlier than our senpais
Right, and we didn't
have time to gossip
I would have liked
you to see us back then
Don't keep bring up the past
And stop being
nostalgic... Saori
- Excuse me
- Excuse me
What kind of attitude is that...
Life jacket ok
Liquid containers, ok
- I will prepare the snack box
- Thank you
Heater on
Coffee maker on
- Tsutsumi-kun
- Yes
Have you prepared
for the broadcast today?
I was just now going to prepare...
You are only good at talking
You should prepare the
content of the broadcast
before I ask you to
Otherwise you are hopeless
Hopeless?
Co-pilot, you will never be
Hopeless
No...
Absolutely hopeless
Absolutely hopeless?
Why did he say
that... Oh, hello
Here comes your domestic coffee
Thank you
Keep it up
- What?
- Youth is your capital
Here are your toys
- Yui-chan, that's great
- Here you are
- I want this...
- Go ahead, take it
Please excuse me
Would you like a newspaper?
Would you like a newspaper?
Excuse me
Yes?
A newspaper please
Which one would you like?
- Here is your coffee
- Thank you
Here you are
Please excuse me
- Excuse me
- Yes?
Can you play with me?
Play?
I am sorry
Just a piece will do
All right
- I am leaving
- Ok
Excuse me, I need a blanket
- Sorry to keep you waiting
- Thank you
Miss...
Sorry to have troubled you
Ok then...
- Excuse me
- Yes
- Can I have some water?
- Ok
- Sorry to keep you waiting
- Thank you
- Here you are
- Miss
- It's your turn
- All right
Come on
- Please excuse me
- Sorry
- I am a genius indeed
- Genius?
This is my second OJT,
but I feel I can deal
with any situation
I am good at
serving drinks already
All we need is confidence
- Confidence?
- Chest out
Then even Mizuho-senpai can't say anything
Sekiyama-chan, be confident
- Confidence
- Right, be confident
- Ok
- Good
Don't slack back here
- It's your turn, here
- Yes
- Here?
- Please excuse me
- Sorry to keep you waiting
- Thank you
- It's your turn
- Yes
Here then
- I see
- Please excuse me
- Excuse me
- Yes?
How do I turn on the light?
- Press this button
- Thank you
Miss... one more round
Here is your coffee
How about this?
I win
Not yet...
Please excuse me
- Excuse me
- Yes
- Please give me some water
- Right away
Yayoi-chan!
Yes?
- Sorry about last time
- It's ok
- I couldn't make it that day
- It's ok
I had good time with Sekiyama-chan
We saw the giraffe and lions
And we saw pandas, so it's ok
- Really?
- Yes, excuse me
Let's go to the
zoo together next time
- Really?
- Yea, on the OJT do your best
I will do my best
- Thank you very much
- Thank you very much
Yo!
Because of you,
this was a fun flight
Thank you very much
- Are you a trainee?
- Yes
- Well played for someone so young
- Thank you
I will take the flight again,
and I won't lose next time
All right, I will be waiting
- Thank you very much
To and from Fukuoka within a day
Sekiyama-chan
I am confident
because I am with you
Do we look like "women
flying towards the sky"?
Excuse me...
- Are you Misaki-san?
- Yes
I was taken care of by
you on the plane to Fukuoka
What is the matter?
I left something on the plane
A bell this small
Is that so? I will take you
to the person in charge
Please follow me
Please write down your name,
address, the item you had lost
We will contact
you once we find it
Sorry to have troubled you
- Excuse me...
- Yes?
Nothing... thank you
You are welcome
How was the flight today?
The trip to and from
Fukuoka must have been tough?
Not at all, it was perfect
- Perfect?
- Yes!
In Asou-san's report
she said you "know
nothing about service"
She wrote
All fail, should go through
the lessons one more time
I don't know
if there is a point for you
to have those extra lessons
Maybe you should go
back to the training center
Finish this, I will
be back right away
Asou-senpai!
You said I know nothing about
service, what does that mean?
It means that literally
I... think I am good at providing service
I did the
check up before taking off
and I serve fast
The passengers were happy too
Asou-senpai, you saw it
too, didn't you?
A passenger said he will
take our flight again
Do you still remember?
You dislike me, don't you?
Am I right?
You dislike me
that's why you
wrote that report
If I am that lousy
please correct me
If you can only learn your
mistakes when others tell you
then you are not
qualified to be an cabin attendant
After you have put the
trainee's name tag away
you have to react
according to your own judgement
Bye
Nakahara!
Yes
There's no report from you
We can't do the air
testing in the cabin
The work has been halted
Did you pluck out the
indicated resistance?
Sorry, I forgot to report
The work is done
What are you doing?
I told you to double
confirm your work and report
With only knowledge
you can never be a
first class maintenance
Think of my words
Watanabe-san! Excuse me
What is so great
about being a senpai?
She is so petty
Who does she think
she is? Shouta, am I right?
I am so upset for
being treated that way
I say
is there any help to
bad mouth your senpai?
- Because I am so angry
- Sorry, I am busy
Good morning...
Sekiyama-chan, this is great
- Yes, like a dream
- What is the matter?
We are not on the same
plane with Mizuho-senpai
But I am sorry that
your instructor is still Asou-senpai
Excuse me
Why is
Asou-senpai still my instructor?
Other trainees
have different instructors
Why do I still have
Asou-senpai as my instructor?
Any problem with that?
Of course
She doesn't get
along well with me
She dislikes me
and her remarks on me is
based on her personal feeling
I did well
yet she said I "know
nothing about service"
and want me to "go
through the training again"
Did you play chess with
a passenger yesterday?
Yes
Were you satisfied?
The passenger was so happy that
he thanked me several times
He said he was very happy
All the
passengers thought so?
You humoured a passenger
but did you notice that other
passengers were not happy?
Come...
- Yes
- It's your turn
I will put it here
- I see
- Please excuse me
- Excuse me
- Yes?
How do I turn on the light?
- Press this button
- Excuse me
Come again
- Here
- Ok
- Here?
- Excuse me
Can you remember those
passengers who were unhappy?
Before that
Can you remember how
all the passengers look like?
Once you are in the sky
there're problems
which are not stated
in the book waiting for you
The key to solve the
problems is in front of you
Don't forget that
In front of me
Let me introduce to you
The flight is going
smooth for the time being
Do you need a cushion?
Great, thank you
Let me help you
Press this button...
The key to solve the
problems is in front of you
Sorry for the
interruption, here you are
Thank you
After you have put the
trainee's name tag away
you have to react
according to your own judgement
Sorry
I will catch you up
I didn't notice, it's
lucky that you told me
Isn't that Misaki-san?
Where is Misaki-san?
She is not here yet
I thought she will be more
serious after joining the OJT
Can't help it,
you should start first
Yes
No
What are you doing?
Hi
What are you doing?
Looking for a lost item
- What is it?
- A passenger's bell
Where did she sit?
I have no idea
I don't at all remember
that old lady
In the lobby she called for me "Misaki-san"
But I didn't recognize her
She said she was taken
care by me on the plane
Yet I have no impression of that at all
I want to serve
everyone of them
but all I can remember
is the old man
who I played chess with
I am not qualified
to be an cabin attendant
I have this thought
after watching the senpais
Really
What are you doing?
It might have fallen between the seats
Watanabe-san is a nice man
- Is he?
- Yes, he is
I said I am
looking for a lost item
He said go ahead
When I first came here
he seldom talked
Really?
Whenever I did
something wrong, he was upset
But what he said was right
after I gave it a second thought
That's why he scolded me
I feel lucky to
have such an senpai as Nabe-san
Found it
Really?
Where?
Thank you
I got you
But you should
inform us before hand
I'm very sorry
Misaki-san, I heard you had
found the passenger's lost item?
Yes!
- A bell?
- Yes
It's beautiful
- The passenger will be so happy
- Yes
Contact her immediately
Excuse me
Ok
- Misaki-san
- What?
How do feel being on the
same plane with the senpais?
It must be tough to be
around with those capable women
Though they are
nagging and strict
it's nice to have them around
- Really?
- Yes
Excuse me
How is Misaki-san?
Not obedient,
keep pushing her luck
always complain
To be honest with
you, I can't stand her
But she will be an
excellent cabin attendant
She just needs time
Then I will leave her to you
All right
That old lady is very happy
The bell was a
present from her grandson
See, she sent the Konbu as
a gift. This is for you, Yayoi
Huh, why?
It's for your dad in fact,
he is always treating us
I have to thank him sometimes
How do I bring this back home?
Think of a way yourself
You can't be an cabin attendant
if you keep asking opinions
from others
- The answer is in front of you
- I don't get you
She can change so fast
Take this
Stop chatting, go get ready
Yes
Senpai... this is konbu
- I don't want
- Don't say that
Because of
Asou-senpai, I got this konbu
- I don't get you
- Don't be shy
You are noisy
I will follow you forever
Please give me your guidance
- It's fine with me Misaki-san
- Yes
I am not your instructor today
You and I are
on different planes
How come I am not on
the same plane with you?
What a pity
So lucky
- Yes
Are you ready?
Of course!
Then I would like to
ask you a few questions
What is the aim of today's OJT?
Wakamura goes first
Yes, it's to get my
job done in the kitchen
You should aim
at something bigger
And Misaki-san, what is your aim?
I have been waiting
for this moment so long,
I want to grab
the heart of passengers
She will definitely
get herself into trouble
This is the the
duty distribution chart
That's right,
we should have discussions
according to the chart
The person's names in charge of
the doors are indicated
Look, my name is on it, great...
It has injected
energy into my body
You can be excited only now
Good morning...
Sekiyama-chan, why
are you in a daze?
- I was eyed on by the iron lady
- Iron lady?
I thought I can
avoid her this time
You are on the same
plane with Mizuho-senpai again?
Right
Don't give up,
way to go, take this
Thank you
Why is she so upset
being on the same plane
with Mizuho-senpai?
You will understand that soon
Now come to think of it
We were in the
green house before
Green house?
- Sekiyama, let's go
- All right
To survive in the wild
is very tough
Wild?
Sorry to have troubled you
Sorry to have troubled you
Sorry to have troubled you
It's cut off here!
You can't even
do photocopying?
Sorry
- Good morning
- Good morning
- All present?
- Yes
- Yes
- All present
Then I will start the briefing
I am Nagano of L1
- I am Asou of R1
- I am Suzuki of L2
- I am Fukuda of R2
- I am Oikawa of L3
- I am Ogino of R3
- I am Arai of L4
- I am Asano of R4
- I am Wakamura of R4
This is the fifth OJT,
please give us your guidance
I am Misaki of R1,
this is my first OJT,
please give us your guidance
- She is Misaki-san?
- It's her
Am I really that popular?
I am the new super star Misaki Youko
This is my first
flight, I will work hard
The instructor of Misaki-san is Asou-san?
- Yes
- On the plane
In the economic class
There's a child on board alone
Don't let feel scared
Pay attention
when you are on duty
The daily security
is you priority
Carry on your duty calmly
- Yes
- The next thing is
is there any
question on security?
Yes, regarding the seat belts
please make sure the passengers
fasten the belts all the time
Who is in charge
of the health care?
Yes, to prevent back ache
pay attention when
you are pulling a trolley
What about the service?
There are
travellers from Osaka
and
businessmen on business trip
Please make sure that
you meet all their requests
And pay attention to
the repetitive calling
- Misaki-san
- Yes
- I am touched that
you have taken notes
- Yes
Do you understand
what a repetitive calling is?
Repetitive calling...
Asking by two
passengers at the same time?
So popular
That means you are
wanted by the same passenger
who keeps seeking
attention from cabin attendants
Is it?
Yayoi, you're too nervous
Don't you feel nervous at all?
Relax
Misaki-san, what are you thinking?
- What?
- You are still a trainee,
aren't you?
It's still early for
you to go on board
What...
Sorry...
Let's go
Morning
I'll get the door...
I'll get the door...
The door?
Thank you
What does that
supposed to mean?
I want them to get
into the elevator in good mood
What is that for?
Anyway, that's it
Doesn't the door
open automatically?
We should let the
senpais take the elevator first
So they won't
make things difficult to us
We have to pay attention
to such a small matter,
so troublesome
I will go by the stairs
Sekiyama-chan, what's wrong?
I can't move
Is this... Senpai phobia?
- Is there such an phobia?
- Are you all right?
Move your first step...
- Sekiyama, keep it up
- All right
Just regard the
senpais as pumpkins
- Pumpkins?
- That's right, pumpkins
- All right
- Great
We should work hard today
- Bye
- Bye
Please give
me your guidance...
Pumpkins
See you later
- Why are you so slow?
- Sorry
- This is in my way
- That's mine
Didn't I tell you
that it's still
early for you to go on board
If you can't find a place
to store this,
don't bring it on board
Now?
Otherwise you
don't come on board
Pumpkin...
Pumpkin
- Huh?
- It's nothing!
How much time do you
need to check the kitchen?
I wonder how big the kitchen is
- Sorry
- Sorry
No need to check anymore,
we will start the meal report
Sekiyama, what's wrong?
I can't move my legs
Not again...
Three, four, five, six, all present
- All right, let's start now
- Yes
I am the captain Sakurada,
please give me your guidance
Please give us your guidance
The weather is good today
The altitude is 24000 feet
- Yes
- The flight will take 50 minutes
- Yes
- We will descend on lane 32L
Yes
We have two
trainees with us today
Please give us your guidance
Please give us your guidance
Misaki-san, you have been waiting
for this moment for a long time
- Now do your duty
- Yes
I am depending on you
We are depending on you
Misaki-kun, if you
have any question
feel free to ask me
Crow, you are as
arrogant as ever
You are not in a
position to criticize me
Let's go
Wait, later bring me two domes
"Domes"?
- That means Domestic Coffee
- What's that?
Say Domestic in Japanese
In Japanese
Japan... Local
Right... add in coffee
- Local coffee?
- Local coffee
American Coffee refers to
coffee which is not condensed
It's "A.B.C." in short
"American Black Coffee"
- "A.B.C."!
- We use it all the time
I drink coffee
without sugar and milk
- Welcome
- Good morning
- Good morning
- Thank you for taking the flight
- Welcome
- Excuse me, where is this seat?
- Let me have a look
- All right
Please follow the
aisle and turn right
Thank you
Thank you for taking the flight
Good morning, welcome
Good morning, welcome
Dear passengers,
thank you for taking Japan Airline
I am captain Sakurada
I am vice captain Nagano
We will be taking off soon,
please fasten your seat belts
Please fasten your seatbelt
Thank you
We will be taking off soon,
please fasten your seat belts
- Excuse me
- Thank you
Excuse me
We will be taking off soon,
please fasten your seat belts
Good morning
Instructor Mikami,
why are you here?
This is a private trip
Thank you for taking the flight
We will be taking off soon
Excuse me
- Please sit down
- All right
Please give me
your guidance, new star
Please give me your guidance
The cabin is ready for
taking off
Roger
Tsutsumi-kun,
ask for permission to take
off from the control tower
Roger that
I'll show them!
Attention Please
Episode 9
I will do my best!
Will everything go smoothly?
When did you get changed?
You haven't changed yet?
You are still very green
How can I lose the battle?
- What would you like to drink?
- Juice
Juice? We have
orange and apple juice
I want juice
Errr... Orange
juice or apple juice?
Juice
Juice
Which do you want?
This one
All right
- Are you a trainee?
- Yes
You are cute
Shall we go dating next time?
This...
What would you like to drink?
- I want Uji Tea
- Me too
Sorry, we only have green tea
- Then I want Konbu Tea
- Me too
Sorry
- Then I want wheat tea
- Me too
Do you have...
- I would like coffee please
- Yes
Are you awake?
Yes, I would like hot coffee please
Understood
Get out of the way...
What's wrong? Going to toilet?
- I am done with that
- Then walk slowly
Let me go!
Sorry!
Misaki-san, be careful
when you enter the kitchen
I am very sorry
It hurts...
- Are you all right?
- Really
Haven't you been taught to
alert when you are
in the kitchen?
- I want to help too
- Really
What are you doing?
The passengers can hear you
Sorry
Do you want some sweets?
Why do you take so many?
- Don't be so petty
- Petty?
This is for you
Thank you
It's a cockroach
Screaming in front
of the passengers is rude
But the toy cockroach...
No matter if it's a
cockroach or snake
you should keep
smiling in front of passengers
Even if a snake shows up?
It's just an example
Besides
you still can't be a
good cabin attendant
You made too many
unnecessary movements
Though it's the case
I have been doing things
according to your teachings
My teachings?
If you do all things
according to the book
then it is just like
undergoing the test
You should
react according to the situations
that happens on a real flight
No wonder you are the new star
Your scream was loud
I am exhausted
Sekiyama-chan?
Were you eyed on by
the "iron lady" again?
She said my
existence is simply absurd
It's useless to
regard her as a pumpkin
There was
complaints over there too?
What?
Saori?
She said I looked too mature
But I am born like that
I was mistaken as an office lady
when I was in high school
I can't do anything about it
I am denied for what I am
I was criticized that I only
looked experienced by my appearance
Do you agree?
Who, me? No, no..
I am doomed,
I can't pull myself up
Me too
Why is
everyone in this state?
Come on, let's
go eating noodles
- Yayoi's treat!
- Why me?
Don't be so calculative,
Saori, let's go
The senpais are only
few years older than us
Why are they so imposing?
They are more
experienced than us
We have a generation gap
Therefore we should
win over them with our youth
- Youth?
- That's right, youth!
Youko-chan, what are
you talking about?
Great, we have a
good example here
Let's learn from Uncle
That's right, I am a
young man forever
- It suits you
- You have good taste
I will let you see the
evidence of my youth
- Cut it off
- What are you doing
I know, ok...
That's it
We will have a way
since we are young
Youth
That's right, youth
Youth
That's right
Great, let's dig in,
youth is our capital
- Dig in
- Great
Sekiyama-chan, I'm on
the same plane as you
Yes, but the instructors
are Asou-san and Murayama-san
Youth is the capital
Youth
Why are you so
noisy in the morning?
You are so energetic
When we were trainees
We arrived much
earlier than our senpais
Right, and we didn't
have time to gossip
I would have liked
you to see us back then
Don't keep bring up the past
And stop being
nostalgic... Saori
- Excuse me
- Excuse me
What kind of attitude is that...
Life jacket ok
Liquid containers, ok
- I will prepare the snack box
- Thank you
Heater on
Coffee maker on
- Tsutsumi-kun
- Yes
Have you prepared
for the broadcast today?
I was just now going to prepare...
You are only good at talking
You should prepare the
content of the broadcast
before I ask you to
Otherwise you are hopeless
Hopeless?
Co-pilot, you will never be
Hopeless
No...
Absolutely hopeless
Absolutely hopeless?
Why did he say
that... Oh, hello
Here comes your domestic coffee
Thank you
Keep it up
- What?
- Youth is your capital
Here are your toys
- Yui-chan, that's great
- Here you are
- I want this...
- Go ahead, take it
Please excuse me
Would you like a newspaper?
Would you like a newspaper?
Excuse me
Yes?
A newspaper please
Which one would you like?
- Here is your coffee
- Thank you
Here you are
Please excuse me
- Excuse me
- Yes?
Can you play with me?
Play?
I am sorry
Just a piece will do
All right
- I am leaving
- Ok
Excuse me, I need a blanket
- Sorry to keep you waiting
- Thank you
Miss...
Sorry to have troubled you
Ok then...
- Excuse me
- Yes
- Can I have some water?
- Ok
- Sorry to keep you waiting
- Thank you
- Here you are
- Miss
- It's your turn
- All right
Come on
- Please excuse me
- Sorry
- I am a genius indeed
- Genius?
This is my second OJT,
but I feel I can deal
with any situation
I am good at
serving drinks already
All we need is confidence
- Confidence?
- Chest out
Then even Mizuho-senpai can't say anything
Sekiyama-chan, be confident
- Confidence
- Right, be confident
- Ok
- Good
Don't slack back here
- It's your turn, here
- Yes
- Here?
- Please excuse me
- Sorry to keep you waiting
- Thank you
- It's your turn
- Yes
Here then
- I see
- Please excuse me
- Excuse me
- Yes?
How do I turn on the light?
- Press this button
- Thank you
Miss... one more round
Here is your coffee
How about this?
I win
Not yet...
Please excuse me
- Excuse me
- Yes
- Please give me some water
- Right away
Yayoi-chan!
Yes?
- Sorry about last time
- It's ok
- I couldn't make it that day
- It's ok
I had good time with Sekiyama-chan
We saw the giraffe and lions
And we saw pandas, so it's ok
- Really?
- Yes, excuse me
Let's go to the
zoo together next time
- Really?
- Yea, on the OJT do your best
I will do my best
- Thank you very much
- Thank you very much
Yo!
Because of you,
this was a fun flight
Thank you very much
- Are you a trainee?
- Yes
- Well played for someone so young
- Thank you
I will take the flight again,
and I won't lose next time
All right, I will be waiting
- Thank you very much
To and from Fukuoka within a day
Sekiyama-chan
I am confident
because I am with you
Do we look like "women
flying towards the sky"?
Excuse me...
- Are you Misaki-san?
- Yes
I was taken care of by
you on the plane to Fukuoka
What is the matter?
I left something on the plane
A bell this small
Is that so? I will take you
to the person in charge
Please follow me
Please write down your name,
address, the item you had lost
We will contact
you once we find it
Sorry to have troubled you
- Excuse me...
- Yes?
Nothing... thank you
You are welcome
How was the flight today?
The trip to and from
Fukuoka must have been tough?
Not at all, it was perfect
- Perfect?
- Yes!
In Asou-san's report
she said you "know
nothing about service"
She wrote
All fail, should go through
the lessons one more time
I don't know
if there is a point for you
to have those extra lessons
Maybe you should go
back to the training center
Finish this, I will
be back right away
Asou-senpai!
You said I know nothing about
service, what does that mean?
It means that literally
I... think I am good at providing service
I did the
check up before taking off
and I serve fast
The passengers were happy too
Asou-senpai, you saw it
too, didn't you?
A passenger said he will
take our flight again
Do you still remember?
You dislike me, don't you?
Am I right?
You dislike me
that's why you
wrote that report
If I am that lousy
please correct me
If you can only learn your
mistakes when others tell you
then you are not
qualified to be an cabin attendant
After you have put the
trainee's name tag away
you have to react
according to your own judgement
Bye
Nakahara!
Yes
There's no report from you
We can't do the air
testing in the cabin
The work has been halted
Did you pluck out the
indicated resistance?
Sorry, I forgot to report
The work is done
What are you doing?
I told you to double
confirm your work and report
With only knowledge
you can never be a
first class maintenance
Think of my words
Watanabe-san! Excuse me
What is so great
about being a senpai?
She is so petty
Who does she think
she is? Shouta, am I right?
I am so upset for
being treated that way
I say
is there any help to
bad mouth your senpai?
- Because I am so angry
- Sorry, I am busy
Good morning...
Sekiyama-chan, this is great
- Yes, like a dream
- What is the matter?
We are not on the same
plane with Mizuho-senpai
But I am sorry that
your instructor is still Asou-senpai
Excuse me
Why is
Asou-senpai still my instructor?
Other trainees
have different instructors
Why do I still have
Asou-senpai as my instructor?
Any problem with that?
Of course
She doesn't get
along well with me
She dislikes me
and her remarks on me is
based on her personal feeling
I did well
yet she said I "know
nothing about service"
and want me to "go
through the training again"
Did you play chess with
a passenger yesterday?
Yes
Were you satisfied?
The passenger was so happy that
he thanked me several times
He said he was very happy
All the
passengers thought so?
You humoured a passenger
but did you notice that other
passengers were not happy?
Come...
- Yes
- It's your turn
I will put it here
- I see
- Please excuse me
- Excuse me
- Yes?
How do I turn on the light?
- Press this button
- Excuse me
Come again
- Here
- Ok
- Here?
- Excuse me
Can you remember those
passengers who were unhappy?
Before that
Can you remember how
all the passengers look like?
Once you are in the sky
there're problems
which are not stated
in the book waiting for you
The key to solve the
problems is in front of you
Don't forget that
In front of me
Let me introduce to you
The flight is going
smooth for the time being
Do you need a cushion?
Great, thank you
Let me help you
Press this button...
The key to solve the
problems is in front of you
Sorry for the
interruption, here you are
Thank you
After you have put the
trainee's name tag away
you have to react
according to your own judgement
Sorry
I will catch you up
I didn't notice, it's
lucky that you told me
Isn't that Misaki-san?
Where is Misaki-san?
She is not here yet
I thought she will be more
serious after joining the OJT
Can't help it,
you should start first
Yes
No
What are you doing?
Hi
What are you doing?
Looking for a lost item
- What is it?
- A passenger's bell
Where did she sit?
I have no idea
I don't at all remember
that old lady
In the lobby she called for me "Misaki-san"
But I didn't recognize her
She said she was taken
care by me on the plane
Yet I have no impression of that at all
I want to serve
everyone of them
but all I can remember
is the old man
who I played chess with
I am not qualified
to be an cabin attendant
I have this thought
after watching the senpais
Really
What are you doing?
It might have fallen between the seats
Watanabe-san is a nice man
- Is he?
- Yes, he is
I said I am
looking for a lost item
He said go ahead
When I first came here
he seldom talked
Really?
Whenever I did
something wrong, he was upset
But what he said was right
after I gave it a second thought
That's why he scolded me
I feel lucky to
have such an senpai as Nabe-san
Found it
Really?
Where?
Thank you
I got you
But you should
inform us before hand
I'm very sorry
Misaki-san, I heard you had
found the passenger's lost item?
Yes!
- A bell?
- Yes
It's beautiful
- The passenger will be so happy
- Yes
Contact her immediately
Excuse me
Ok
- Misaki-san
- What?
How do feel being on the
same plane with the senpais?
It must be tough to be
around with those capable women
Though they are
nagging and strict
it's nice to have them around
- Really?
- Yes
Excuse me
How is Misaki-san?
Not obedient,
keep pushing her luck
always complain
To be honest with
you, I can't stand her
But she will be an
excellent cabin attendant
She just needs time
Then I will leave her to you
All right
That old lady is very happy
The bell was a
present from her grandson
See, she sent the Konbu as
a gift. This is for you, Yayoi
Huh, why?
It's for your dad in fact,
he is always treating us
I have to thank him sometimes
How do I bring this back home?
Think of a way yourself
You can't be an cabin attendant
if you keep asking opinions
from others
- The answer is in front of you
- I don't get you
She can change so fast
Take this
Stop chatting, go get ready
Yes
Senpai... this is konbu
- I don't want
- Don't say that
Because of
Asou-senpai, I got this konbu
- I don't get you
- Don't be shy
You are noisy
I will follow you forever
Please give me your guidance
- It's fine with me Misaki-san
- Yes
I am not your instructor today
You and I are
on different planes
How come I am not on
the same plane with you?
What a pity
So lucky