Ana's Revenge (2020–…): Season 1, Episode 40 - Episode #1.40 - full transcript

A NETFLIX ORIGINAL SERIES

Mommy!

Mejía for president, gentlemen!

That bastard is harder to break
than anybody I've ever seen.

Is it possible that you've forgotten
how to do your job?

No, sir. He even fainted
during the last procedure.

So?

These things take time, sir.

Surely we'll hear something tomorrow.

No, time is the one thing
we don't have.

You know what?



Change of plans.

Pick me up.
We're making a visit.

And one more thing.

Don't let the beast die.

Not yet.

Got it.

Get up.

You're crazy.

Don't let him die.

- Another one, please.
- Yes, sir.

DIALING
DAD

Come on, pick up!
Pick up, Dad!

Voicemail system...

My dad doesn't give a damn
when I call him.



Like how you don't give a damn
about what I'm telling you.

Pour me my drink.
Today, please.

That's too small.

Yes, sir.

Froggy, listen to me.

Toto didn't make it to HQ.
He's not answering the phone.

Who knows where that idiot went?

I ran into him earlier.
I told him I didn't like it at all

but he really wanted to meet Mejía
to see what he wanted.

Now what do we do?

Nothing, carry on like normal.

I'll talk to you later.

I'm coming
into the neighborhood.

- I'll ask around and let you know, okay?
- Okay.

I heard a weird conversation
between Mejía and the Engineer.

What was weird about it?

They were talking about
an animal that wouldn't die

but is probably hurt.

- Do they have him?
- Who?

Toto.

I knew it was a bad idea for him to go.

- Is it Toto?
- I don't know.

But I'd rather you stay here. Don't move.

And you keep tracking Mejía's phone

- to see if we can locate Toto.
- Sure.

Hi.

Are you alone?

Yeah, why?

I want us to be absolutely honest
with each other.

And I don't want intruders
to keep you from doing that.

As honest as saying you're a thug
and a crook on the radio?

- You're the crook.
- Am I?

Of course you are.
You lied.

You said you quit,
but I fired you.

Why would you say that?

You think you have everything
under control, right?

No, I don't think I do.
I know I do.

It's stupid to think
that you're foolproof.

I know that...

you'd been planning in Mexico
to mess with my life,

with my campaign, to screw it up.

No, quite the contrary.

I helped you from the moment
I joined your campaign.

You did it to earn my trust.

Now I see everything

very clearly.

You helped
with my daughter's kidnapping...

Well, some things happened
that screwed me too.

My son's video at the estate,

the microphones planted in my house...

What are you so scared of?

What do you think I'll find?

Aren't you the one
who preaches all the time

that you've been blamed
for a lot of things,

but nothing's been proven?

If you're as smart as you say you are,

you're untouchable.
So relax.

Right?

That's not the point.

Why?

Mommy!

What have you done? You killed her!

No, she'll be fine.

Mejía's your dad.

You don't take orders from Pablo.
I know him.

He'd never do something like that.

Who do you really work for?

If you've come for answers,
you're really wasting your time.

I think it's...

No.

No. Now that I think about it,
I'll answer whatever you want to ask...

under one condition.

Which is?

Give Toto back to me.

- What are you talking about?
- I also know things, you see?

Let me go!

I know he was going to meet you.
I know he never came back.

I know your so-called chief of security
must have him.

Let... Let me go!

Let him go! Let him go!

Sir, this guy broke into the ranch
to record that video of your son.

Yes, ma'am.

I know that too.

I know you're allied with that snake.

No...

What did he tell you?

What did he give you?

I already told you.
Let Toto go.

In the meantime,
you two get out of my house.

And we'll meet later, you and I, alone.

And then I'll tell you
what this is all about.

Tell me something.

Do you really think
you're in a position to make demands?

You better start talking now,

and your... that thing...

might live.

The police are on the way.

Look who arrived
at the party.

Or even better, stay.

Your choice. Maybe you'll get
to damage your campaign yourself.

Because I can say so many things...

I can say you broke in,

that your chief of security
is a hit man...

An anti-bomb expert hit man, actually.

You broke in and you're doing this.

I have information.

Information that the press
may find very interesting.

The authorities, especially.

I'll find out who you are

and why you've made my life impossible.

It's not a huge mystery.

I'm a political advisor,
whom you kicked off your campaign

after I put you where you are today.

And if there's anything
you and I have in common,

it's that I don't forgive betrayal.

We better get going, sir.

I know that lady from somewhere.

I swear I know her.

I really like this part
of the Diversity Plan.

Where did you get it?

Is that a compliment or an insult?

I'm sorry.

My bad. The truth is,
I asked a question that...

No, don't worry.
It's just that I still can't believe it.

Coming from a dissipated artist like me,

a daddy's girl...

- Well...
- Is that how you see yourself?

I imagine a lot of people
see me that way, right?

I'm Guillermo León Mejía's daughter.

Anyway...

I'm sorry.

I'm sorry.
I asked a really stupid question,

I judged a book by its cover.
I didn't even realize it.

Besides, I think you're a woman
who's earned her success on her own.

You never needed anything
from your dad.

Thank you.

I also want to apologize to you,
because I think that...

I overreacted.

Alejandra, Mom called.

What do you want?

Mom called because she wants
all of us to have dinner at the house.

I can't. Look, I have a lot of work
to go through with Liliana.

I don't know when we'll finish.

But it's a good thing you're here,
because I need you.

Yeah, I need you to help me
put together a new strategy

for the press and social media
to get more public exposure.

No, first we have to get
Dad's approval.

We'll talk later.

Give me a second.

Sofía!

Hey.

What's your problem?

I'm not asking you for a favor.
This is work.

What's going on with Liliana?

Excuse me?

Don't act like a fool.
What do you want?

Another scandal
for Dad's campaign?

I see it. You're trying to screw him over
just before the elections. That's it.

I'm sorry, is just...

I forgot that you have mental issues
and like make things up.

Yeah, right. You're the one
with the mental issues here.

Just focus on the job.
Leave her alone. Take it down a notch.

INCOMING CALL
LITTLE SIS

- Hello?
- Juan.

My mom wants us
to get together for dinner.

And as usual,
Alejandra dodged the bullet.

And so will I,

because I don't want to see Dad,
and I also don't want to go

to another one
of those hypocritical reunions.

Juan Mario, are you drinking?

You know what's for sure?

That Dad sucks.

And that's being generous...

Buddy, get me a drink.
Can't you see it's empty?

Where are you?

- In the bar at the club.
- Okay.

Stay there.
I'm picking you up, okay?

That woman is convinced
that we have her friend.

Do you think she bugged your place, sir?

She might have.

I'll clean all the devices.
Don't worry.

No, I do worry,
because that woman hates me

and this is personal.
Maybe she's not working for anybody else.

She hates me.
I saw it in her eyes, but...

Why didn't I see it before?

Why didn't I?

And that woman...

That woman...
Who the hell is that woman?

Get all the information that you can
from that bastard.

And don't call me
until you cleaned all the devices.

Do it now.

I can't do that right now, sir.
He's very weak.

If we push harder, he'll die.

Okay...

Then spare him tonight,
but get something.

If you don't, that guy is useless to me.

Did you find out anything
about Analía Guerrero?

Yes, that she came to Colombia
to finish a job

she'd been well prepared for.

To advise Guillermo?

What else?

The right person for that job
was Mark Salinas, right?

But we all know
how that worked out, don't we?

They used to be a couple.

How do you know that?

Please don't tell me, Rosario,
that you're still dating Mark.

If Guillermo finds out,

do you know how dangerous
that could be for both of us?

Guillermo doesn't care what I do,
or who I do it with.

There's something wrong with you.

You're much worse
than I thought, Rosario.

This isn't a matter of love,

but of ego, Rosario.

You know how big Guillermo's ego is?

What happens when he finds out?
He'll drown us both.

Calm down.
You'll make yourself ill.

Do you think I care?

I wish I was ill.

How can you say that?

Rosario, I just got a subpoena

to give testimony
down at the D.A.'s Office,

and I swear I'd rather be dead
than go to jail.

Didn't you say
you had nothing to do with it?

Rosario, Pablo's allegations...

are true.

And that's not the worst part.

The worst part is that Guillermo...

and Juan Mario are also involved.

What?

I couldn't care less about Guillermo.
If he goes to jail, that's fine by me!

But my son?

How could you get him involved?

Come on. You think I'm capable
of harming Juan Mario? Please!

Guillermo basically forced him
into creating a shell corporation

for the sales of construction materials.

And the idiots paying for that
will be you and my son!

The...

Those documents you have
that incriminate Guillermo,

could those bring him down?

- Yes.
- Give them to me.

Rosario, we can't use them right now

because I'm also implicated by them.

Then why are you keeping them hidden?

Well,

because if Guillermo feels like
he's in danger and wants to screw me,

those documents are my life savers.
I can screw him with them.

You're my brother

and you know I love you.

Oh, my God.

But my children come first,
above all things.

And I'm not letting my son
step one foot in jail

because of Guillermo.

Please, give them to me.

Wait a moment.

- Do you need anything else?
- No, nothing.

Here.

Keep those documents safe.

If I don't come clean now,

you'll have to return them to me,

because I can negotiate
with the D.A. with them.

And please, Rosario, I know you very well.
Don't give Guillermo a heads-up,

and don't let him know...

that you know Juan Mario is involved
in the construction company thing.

I know, don't worry.

I know Guillermo better than anyone.

I know what he's capable of.

You'll be fine. I promise.

I'll make this public before I'll let
anything happen to you or my son.

You'll find more stuff in the box.

The passwords are there.

Done, sir.
The specialist looked at the devices.

There was malware.

Everything's fine now,
including your cellphone.

- Nobody's listening?
- No, sir.

But it wasn't possible
to track the signal to the spy.

No, that doesn't matter.
We already know it was Analía.

Good job, Engineer.

I'll put the other issues on hold,

and I want to see results tomorrow.

Yes, sir.

Why are you arriving so late?

A new lover?

Since when do you care
if I'm with someone else?

You're my wife.

You care about what others will say.

No.

No.

This marriage is a charade,

but you have to play your role
until we're free.

I just want to get something clear

so you don't act surprised later on.

If you keep doing this,
you'll end up with nothing.

The law is on my side.

You'd be dealing
with the president of this country.

It's a long way to the finish line.

And based on all I've seen,
since Analía left you,

I don't see you rising in the polls.
On the contrary.

You'll only get
what I say you get.

You just wait and see.

Let me go.

- Don't touch her.
- What's going on?

- Don't you dare.
- I'm calming her.

- She came at me.
- Let me go.

Go ahead. Control her.
Do it.

Let me go.
Please let me go.

I won't try anymore.

I wanted to fix things,
but it's impossible.

Don't listen to him.
All he does is lie.

She's drunk,
don't you see?

Mom, were you hitting him?

Yes, so what?
He's hit me plenty of times before.

That's totally false,
but I'm done fighting about this.

That's it. I'm done.

I'm done.
Tell them whatever you want.

Whatever you want,

so they can see
who's the one failing our marriage.

Mejía.

I know who you are.

Are you drinking again?

Hello, family.
I'm sorry I'm late.

What's happening here?

Your brother's gone back to drinking.

I got him out of the club
so nothing would happen like last time.

- Thank you, honey.
- Don't be a snitch!

Juan, calm down.
Let's go to your room, okay?

- Let's go.
- No, you won't be taking him anywhere

and you won't dodge this.

I told you this before, boy.
Hey!

Look at me.

I was willing to welcome you here
if you quit drinking.

Now I want you out of this house.

My son is not going anywhere.

You're not helping him like this.

How could I miss
that someone as weak as you

was going to fall so soon?

So all of a sudden it's a big deal
that I have a couple drinks,

but what about you?

Have you thought about
what you've done in your life?

You won't talk to me like that.

I want you out of this house,
and don't come back.

That's the best thing you can do for me.
I appreciate it.

I'm tired of you telling me I'm weak.

Tell me how someone can be weak
and stand you their whole life.

- Now you're the victim?
- Yes.

I'm the victim of a murderer.

Juan, what are you saying?

He's drunk, don't you see?

Large pupils,
he can barely stand still...

Out of my house.

And never come back.
Get out.

Out.

The exit is the other way.

Can't I take my clothes?

Perfect.

This family is getting worse
and worse.

You'll end up killing each other.

And, instead of treating him like that
and kicking him out,

- you should at least help him.
- You can't tell me what to do,

when you left three years ago,
you gave us the cold shoulder

and never cared about any of us.
Don't do it.

I left? Please...

Did you forget that you kicked me out too?

Apparently, you have
a very selective memory.

Do you know
why your brother said that?

Because of what you said.
He's drunk.

Throughout my whole life...

all I ever wanted
was to keep this family together.

I've failed.

I've failed.

I feel so alone.

You're not alone.
I'm with you.

I swear, I'll never let you down.

Your uncle told me you're involved
with what happened at the company.

Another problem I have
for being such an idiot

and listening to Mr. Mejía.

I won't allow anything to happen to you.

But please, don't confront your dad
and don't tell him we spoke about this.

Mom, why don't you come with me?

Why do you want to stay
in this hellhole?

I can't.

You know he wouldn't let me.

I have to take care of your sisters.

Something could happen to them,
like what's happened to you.

This is getting too dangerous.

But I'm not quitting.

Even though I understand perfectly
if you want to.

What are you saying?
That's not happening.

Forget it.

Let's see...

I can't focus like this, you know?

I can't.
I need both of you

- to go to Mexico with my mom.
- Excuse me?

I'm not leaving your side right now.

- Me neither.
- Neither am I.

What would have happened...

if it had gone down differently?
Explain that to me.

What would've happened if Mejía
gave the order to harm you?

Or you?

You weren't here,
but could've been hurt too.

You told me he was going to hurt
the people I love.

And now Toto's missing.
I'm sure Mejía has him.

By the way...

I lost connection to Mejía's phone
and to the headquarters' computers.

You can stay here as long as you want,
or I can leave, if you want.

At the end of the day,
this apartment is yours.

Uncle, don't lie to yourself.

All of this belongs to Guillermo Mejía.

You shouldn't be drinking.

How come everybody else gets
to do what they want?

All I want is to have a couple of drinks

and not think about anything.
That's it.

The best thing about this
is right now,

I wouldn't mind drinking a few myself.

We screwed up

when we let Dad convince us
to take down the De la Torres.

Don't worry.
Your mom and I will have your back.

In the end,
everything will come out, Uncle.

Besides, Analía knows
we have ConstruWork

and I appear to be the manager.

What the hell are you...

How does Analía know?
How did she find out?

Uncle, don't worry about that.
What's important here...

is that we're screwed.

And if at any moment
she decides to take us down,

or take down Mejía,
what will you do?

Be straightforward with me.
What will you do?

Hold on. Don't you think
that's a stupid question?

Right now, we have to be
more united than ever before, Juan.

Look, Uncle,

you're the only one
my dad listens to,

and you should shake Analía
out of his head.

He can't find out that she knows
about the construction company

because he will go after her,

and believe me, it's better
not to have Analía as an enemy.

No!

Honey?

Don't tell me
it was the same nightmare again.

It's changing.

How so?

It's changing.

Okay, I'm fine.

I killed Mejía before,

but now he grabs me.

Relax, honey, it's just a nightmare.

A dream. That's all.

Sweetie...

You'll be okay, honey.

What's up, Fabiola?

Toto hasn't come today?

No.

What are you doing?

Not much. Studying the law
to avoid dying from boredom in this cell.

Then, hold on.
I'll show you something.

Look.

What's this?

Some pictures I took
from Mejía's agenda

he keeps hidden in his desk.

This is his handwriting, yes.

But look, see how it's all messy?
I can't figure out what it says there.

Are you trying to get yourself killed?

No, pay attention.

There it says something like...
I don't know. Maybe names?

It reminded me of a doctor's handwriting.

That murderer makes sure it's all...

encrypted,
so no one can understand it.

Would you do me the favor?

This is how you can avoid boredom.
Help me find out what it says here.

My God.

Come on, you have the time.

Thank you.

Just so you know, I'm all ears, okay?
Be careful with my cellphone.

- Tonight? Are you sure?
- Maybe...

Clara, what's this?
What are you doing?

Get back to work.

- Have you seen Toto?
- No. Why do you ask?

I haven't heard from him.

We had a meeting yesterday
at Mejía's offices,

but he didn't show up.

I never lose track of that man, never.

Everything's fine, Dorita.
I'll look for him.

Hey, Dorita, relax.
Nothing ever happens to him. He's tough.

- Let me know, okay?
- I'm on it!

Clara, can you help me too?
If Toto shows up, give me a call.

Yes, ma'am.

Tally up the bills.

Yes, I will. Don't worry, I got it.

Hey.

Now what? Are we playing doctor?

- I'll kill you, bastard.
- Yeah?

You can't threaten anybody right now.

Tell me what I need to know
and we'll end this quickly.

Sure, everything.
Do you think I'm stupid or what?

I'm not giving you jack shit.
Go and tell that to your master.

If he wants me to talk,
he'll have to come in person. If he dares.

Pick him up.

I want my dad to pay for being

- the bastard he's always been.
- Okay.

Yesterday you wanted
to tell him everything

and now you've changed your mind.
Why?

Because he's a coward
and has my mom under his control.

I can't take that any longer.

Besides, I see now that the only way
to save Mom is to take him down.

If you're going to help me, you must know,
there's no going back.

Don't treat me as a child, please.

I know what I'm getting into.

And I'm also doing this for me.

I shouldn't have to pay for what happened
with the construction company.

I was forced to do it,
and you must help me.

You were forced to do that? Right.
They held you at gunpoint or something?

No, but you know him.
He can manipulate people.

Don't play the victim.

I deliver on my part of the deal,

and you don't go down
with the company.

But you have to give me your dad.

You may not believe me,

but I regret what we did
to my uncle Manuel José

and the family.
And it may be worthless now...

but it's the truth.

I always saw you
as the weakest of the bunch.

What?

I analyzed all of you and you were always
the first target to get to Guillermo.

I sensed you were...

the most unstable.

Go on, go on.

Welcome to the club
whose members think I'm useless.

- My dad's a founding member.
- I'm telling you this

because I was completely wrong,
Juan Mario.

It's not easy to confront your dad.

It takes a lot of courage,
and you're being very brave.

Now, it's very important
that your dad has no idea

that you and I are meeting, okay?

I can't even imagine
what he'd do to you.

Let him try, he'll see how that ends.
I'm not the same idiot I was before.

No, nor the weak coward
they thought you were.

Hey, I...

have something to tell you.

I had to go back to live with my uncle,

and I was drunk and told him
you knew about the participation...

Okay, I can't trust someone
who can't control his drinking

and has no clue what he says or does
when he's loaded.

Hey, I can control it.
I'm sorry, but I was in a bad place.

I was distraught
because of everything you told me,

but it won't happen again.

"Won't happen again."
Are you sure it won't?

It does work in our favor
that you're with Santiago right now.

He has some evidence
and I need you to get it for me.

And I will,

but I don't want you to go after him

because he's also one
of Dad's victims.

I'll try, but I can't promise anything.

I'm sure he's involved
in all of your dad's crimes.

Yeah, he even admitted that to me,

but what I'm asking you
is to avoid being harsh with him.

- Your enemy is my dad, not the fat guy.
- Well, we're done for now.

You have to stop drinking, Juan Mario.

And I'm being serious.

I won't let you or my family down.

I may have done it in the past,

but I won't allow my dad
to keep screwing with all of us.

It could have been my mom...

or my sisters.
What he did to your mom...

he could've done to anyone.

And regarding the drinking,
you told me you knew how to count, right?

You can count on it.

Hi.

I'm not bringing your lunch today.

I don't want to talk about Heli either.

By the way, she's in school
and is doing fine. She's happy.

So why are you here?

May I sit?

Yeah, sure.

Pablo, it's just that...

my business idea...

didn't work out.

I didn't get the loan
and my savings aren't enough.

Well, Carolina, I...

- can help you with that.
- No.

No. Don't even think about that.

You've done so much for me already.
I don't want you to lend me money.

Look, we had an agreement,
didn't we?

You have to look for a job
to support yourself

- and you have to have money, right?
- Yeah.

Okay, we both agreed on that.

Yeah, obviously.

But I'm not here to ask you for money.

The answer's easy.

Why don't you help me get a job here?

Here where?

Well, here.

- On the campaign?
- Yes.

Look, I can't promise anything.

I'll do my best, okay?

You know I'm an expert
in marketing and sales.

You also know
I'm absolutely committed, responsible.

I'm self-disciplined and hardworking.

- Okay, we're taking you to the medic.
- No, it's not necessary.

We measured the levels again and look.

I stabilized her.

That's really strange, Mom.
You're very careful with that, right?

Well, accidents can happen.

Yeah, but my mom was careful

with my dad's illness and details

and never made a mistake.

Caro, you're going too fast.

Let me think about it.

Okay? But I can't promise anything.

Don't worry.
That's enough for me.

Alright, so we'll be in touch.

Thank you so much, really.

Bye.

Hello?

Mejía came.

What happened?
Are you okay?

Yeah, don't worry.
Can we meet for a moment?

Right now I have

to go to the D.A.'s office
for Santiago's subpoena.

We could do it just before your meeting.

I know a place nearby.

Okay, but are you okay?

I'll tell you later. If you want,
I can send you the details, okay?

Okay, bye.

Subtitle translation by: Damián Lighterman