American Gods (2017–…): Season 1, Episode 1 - The Bone Orchard - full transcript
A man, broken and alone, wishes only to survive his time in prison long enough to see his wife again. Although unexpected news releases him from prison early, it is hardly the news he ...
{\pos(99,267)}Ô„“·×g ëpÕZ×ÖÄ»
{\pos(35,235)}·×g Silence ZС»¨ƒº ºúÕf´óÍõ pang
{\pos(35,235)}·×g murky Lynn_ŒŽ ³½ÐÇ•ÔReginamoon
{\pos(35,235)}УŒ¦ ±ŠÏ¦Ö®³È ÐÇÐÇÅcÒ°¹·
{\pos(27,235)}•régÝS ÏëÄîGallifreyµÄwholock ½ñ Avis
{\pos(35,235)}ºóÆÚ ±Š»ùÖ®ÈË
{\pos(35,235)}¿‚±O ±ŠÏ¦Ö®³È
×îк£ÍâÓ°Ò•„¡ÏÂÝd
{\pos(200,250)}ÃÀ‡ø±ŠÉñ
Ç°ÇéÌáÒª
ÎÒÓXµÃÎҿ쯂ÁË
I think I'm losing my mind.
ÄãºÃ Ó°×Ó
Hello, Shadow.
Ëû‚ƒ•þÒªÇóÄã
There are bigger sacrifices
×ö³ö¸ü´óµÄ ÞÉü
one might be asked to make
¶ø²»ÊÇ°l¯‚
than going a little mad.
Ö¥¼Ó¸çÓÐʲô
What's in Chicago?
ÓÐÎÒµÄåN×Ó
The hammer.
Èç¹ûÎÒÝ”ÁË
If I lose,
ÎҾ͸úÎÖ̹×ß Â Ëû·Ô¸ÀÞkÊÂ
I will go with Votan and do what he ask...
Èç¹ûÄãÚAÁËÄØ
And if you win?
ÎÒ¾ÍÓÃÎÒµÄåN×ÓÔÒËéÄãµÄÄX´ü
I get to knock your brains out with my hammer.
{\pos(200,270)}ÃÀ‡ø±ŠÉñ
µÚÒ»¼¾µÚÈý¼¯
ÃÀ‡øijµØ
¾ÍÔÚÄǃº
Right there.
ºÃÁË
Okay.
ÍêÃÀ
Perfect.
Ëû‚ƒÅä²»ÉÏß@ôºÃµÄʳÎï
It's too good for them.
°Ë‚€ŒOÝ… ÿһ‚€¶¼ÊÇС»¬î^
Eight grandchildren, each one smart as a table.
°¢Ë_·òÍæÒô˜·
Assaf with his music.
Ū³öµÄ•Òô¾ÍºÍÄãËƵÄ
He sounds like you. Yeah.
²»ÐÐ ¬FÔÚ¼åÑóÊ[߀̫Ôç
No, it's too early to fry the onions.
°¢Ë_·òϲšg³Ô´à´àµÄ
Assaf likes them crisp.
²»²» ²»‰òÍêÃÀ
No, no, it's not perfect.
¼ÓücÈâ¹ð
More cinnamon.
°¢Ë_·ò ÎÒ¸æÔVß^Äã„eÔÚÎåücÇ°íÁË
Assaf? I told you no come before 5!
¶øÇÒ„eÔÙ°ÑÄãµÄÅKÒ·þŽ§½oÎÒÏ´ÁË
And no more bringing me your laundry!
ÎÒ¸úÄãÕfÎÒÊ܉òÁË·þÊÌÄãÁË...
I tell you I am done being your maid--
Äã×ßåe˜ÇŒÓÁË
You are in wrong floor.
ÄǼҺÚÈËס˜ÇÉÏ
Black people family is upstairs.
›]ÓÐ×ßåe
No mistake.
ÄãµÃ¸úÎÒ×ß ·¨µÙ –·òÈË
You are to come with me, Mrs. Fadil.
ÄãÒѽ›ËÀÁË ·¨µÙ –·òÈË
You have died, Mrs. Fadil.
ÊÇ•rºò¸úÎÒ×ßÁË
And it is time for you to come with me.
µÈÏÂÓÐÈËÒªíÕÒÎÒ
I have company soon.
¼ÙÈçÄãÊÇí“Œ½ÙµÄ ëS±ã“Œ°É
If you are here to rob, then rob.
ß@ÀïÓÐÅ_ëŠÒ• ÎÒ߀Óв¿ÊÖ™C...
There is a television, and I-- I have a phone
ÎÒŒO×Ó߀Õf߀¿ÉÒÔ®”Ïà™CÓÃ
my grandson says is also a camera.
ÎÒµ¹Ï£ÍûÎÒÖ»ÊÇ‚€Ù\
I wish I was but a thief.
ÎÒ²»ÊÇ
I am not.
ÎÒÊÇËÀÉñ
I am of Death.
ÄãÒѽ›ËÀÁË ·¨µÙ –·òÈË
You are dead, Mrs. Fadil.
-ÄÇÊÇÎÒ†á -ÄÇÊÇÄã
- That is me? - That is you.
ÄãµÄÓHÈËñRÉÏ•þµ½ß_ß@Àï°l¬FÄã
Your family will come soon and find you.
Ëû‚ƒ•þÉÆ´ýÄãµÄßzów
They will do right by your body
²¢ÇÒÍ×ÉÆ°²ÔáÄã
and bury you as is proper.
Ëû‚ƒ•þ±¯‚ûÒ»ê‡×Ó
They will be sad for a time,
È»ºó•þŒ¤»Øšgî
then they will find happiness again.
ÄãµÄ°¢Ë_·òÒ»Äêºó•þ½Y»é
Your Assaf will marry in a year
²¢ÇÒÓÃÄãµÄÃû×ÖížéËûµÄ´óÅ®ƒºÃüÃû
and name his first daughter for you.
›]ƨÓõÄÖÐégÃû†á
A bullshit middle name?
›]ƨÓõÄÖÐégÃû
A bullshit middle name.
Ëû‚ƒ°l¬FÎҵĕrºòÎÒ¾ÍÊÇß@‚€˜Ó×Ó†á
This is how they will find me?
ß@ÊÇÒ»‚€ÄÂ˹ÁÖ¼Ò×å
This is a Muslim home.
žéʲôí½ÓÎÒµÄÊÇ°¢Å¬±È˹
Why does Anubis hold out his hand for me?
ÒòžéÎÒÒªˆó´ðÄã
It is my thanks.
ÄãÔø½›ÊÇ‚€Ð¡Å®º¢ ÄãµÄÄÌÄÌÅãÖøÄã
You were once a girl with your own Tita.
Ëý½oÄãÖvÁËÔS¶àêPÓÚ°£¼°µÄ¹ÅÀϹÊÊÂ
Who taught you the ways of Egypt old,
êPÓÚÄÇ‚€ÄáÁ_ºÓˮ߀›°Ó¿ÅµÄÄê´ú
of when the Nile was full and flooding.
Ëý½oÄãÖvÁËÀǺͺúÀǵĹÊÊÂ
She told you stories of the Wolf and the Jackal,
ÖvÁ˼tïLºÍ°Í˹ÌØÅ®ÉñÖ®×ӵĹÊÊÂ
the Red Wind, and of the Child of Bast.
-ÎÒ¶¼Ó›µÃ -´_Œ
- I remember. - You do.
ÕýÒòÈç´Ë ÎÒÒªŽ§ÄãÈ¥ÌìƽÄÇÀï
For that, I bring you to the Scales.
í°É
Come.
ÎҵļÒÈË•þ°l¬FÎÒ
My family will find me.
Ëû‚ƒ²»•þȥƷ‡LËüÁË
They will not try it.
Äã‡LÒ»¿Ú°É
You taste.
Ì«ÍêÃÀÁË
It is perfect.
68šq
Sixty-eight years.
Œ¦ÃÀ‡øÈ˶øÑÔ²»ËãéL‰Û
It's not much for America,
µ«...±ÈÎÒÄÌÄ̉ôÏëµÄ»îµÃ¾Ã¶àÁË
but... more than my Tita ever prayed for.
í°É
Come.
ß@²»Êǻʺó…^ÁË
This is not Queens.
ß@²»Êǻʺó…^ÁË
This is not Queens.
ÎÒ„‚„‚߀ÔÚÓÃËüÄØ
I was using that.
ÎÒ‚ƒµÃ¿´¿´ÄãÓЛ]ÓкúÃÓÃËü
We shall see if you have used it well.
ÎÒŒ¦µÚÒ»‚€Ï²ÛÎÒµÄÄк¢²»ËãÓѺÃ
I was unkind to the first boy who loved me.
ÎÒÔø½›ÄÎÒ±í½ãÄÇÀï͵ÁËÒ»‚€ÍÞÍÞ
I stole a doll once from my cousin.
ÎÒ...
I-- I tried...
±MÁ¦ÁË
my best.
ÄãµÄ±MÁ¦×ã‰òºÃÁË
Your best is good.
ÿһÉÈéT¶¼•þŒ¢Ä㎧µ½Ú¤½ç
Each will take you to the Du'at.
Ú¤½ç“íÓÐÔS¶à‚€ÊÀ½ç
The Du'at has many worlds.
ßx°É
Choose.
ÎÒ¸¸ÓHÔÚÄÄ‚€ÊÀ½çÀï
Which has my father?
Ëû´òÎÒ
He beat me,
ÎÒ²»Ïëµ½ÓÐËûµÄÊÀ½çÀïÈ¥
and I would like not to see his world.
ßx°É
Choose.
ÄãÊÇ‚€ÉÆÁ¼µÄº¢×Ó
You are a kind boy.
ÄãÄÜŽÍÎÒßx†á
You choose for me?
Äã´_¶¨ÎÒ¿ÉÒÔ¸úÖøÄã×߆á
Are you sure I do this with you?
¸úëSÁËÒ»‚€®½ÌµÄÉñ
Follow the wrong God,
ÎÒ¾ÍÔÙÒ²ÒŠ²»µ½ÎÒÄÌÄÌÁË
I do not see my Tita again.
СÐÄ
Careful!
ˮţÐǽñÍíºÜ÷öµ
The Buffalo is waning tonight.
ÄãÊÇ׿‹I¡¤²¨ô”ʲ...ʲ...
You're Zorya Poluch... ch...
³Á˯ÖеÄÄÇ‚€½ãÃÃ
the sister that was sleeping.
ÎÒÊÇ׿‹I¡¤²¨ô”ÖZʲÄȆ ›]åe
I am Zorya Polunochnyaya, yes.
¶øÄã½ÐÓ°×Ó
And you are called Shadow.
ÄãÔÚß@À￴ʲôÄØ
What are you looking at up there?
ÎÒÔÚ¿´ÄÇ‚€
I was looking at that.
¿´µ½Áˆá
See?
±±¶·ÆßÐÇ
The Big Dipper?
ÓÐÈ˽ÐËü ŠW¶¡µÄñR܇
Odin's Wain, they call it.
߀ÓдóÐÜ×ù
And the Great Bear.
Ö»ÊÇ‚€–|Î÷ ²»ÊÇÉñ
It is a thing. It's not a god.
ÓÐücÏñÉñ
Like a god.
ËüºÜаº
It's a bad thing.
Ëü±»æi朽ûådÔÚß@ЩÐdz½ÖÐ
Chained up in those stars.
Ò»µ©ÌÓÓ Ëü¾Í•þÍÌÊÉÒ»ÇÐ
If it escapes, it will eat the whole of everything.
ÎÒ‚ƒÈý½ãÃÃ
So we watch the sky...
ÓÚÊÇÕûÈÕÕûÒ¹µØÊØÍûÉnñ·
all day, all night, the three sisters.
Èç¹ûÐdz½ÖÐÇô½ûµÄÄÇ–|Î÷ÌÓÓÁË
If he escapes, the thing in the stars,
ÊÀ½ç¾Í•þš§œç
the world is over.
Ïñß@˜Ó
Like that.
ÓÐÈËÏàÐņá
And people believe that?
ºÜ¾ÃÒÔÇ°ÓÐÈËÐÅ
A long time ago.
Äã²»Àä†á
You're not cold?
ÎÒ²»ÅÂÀä
Cold doesn't bother me.
´Ë¿ÌÓÉÎÒÕÆ¿Ø
This time is my time.
ÎҵĽãà Ëý‚ƒÓÐ×Ô¼ºµÄ•r¿Ì
My sisters, they're of their times.
ÄãµÄ•r¿ÌºÎ•rí
When is your time?
ÄãµÄÉúÈÕ
Your birthday?
²» ÎÒ²»ÏëËãÃü
No, I-- I don't want my fortune told.
ÎÒËãÃü×îœÊÁË
My fortunes are the best.
ÌŽÅ®×ÔÓЃž„Ý
Virgins have the advantage.
ÎÒ¸ÐÊܵ½ÁË
And now we have something.
²»
No.
ÄãÒ»ŸoËùÓÐ
You have nothing.
ÄãºÁŸoÐÅÑö ËùÒÔÒ»ŸoËùÓÐ
You believe in nothing so you have nothing.
ÄãÕý×ßÔÚ
You are on a path...
ÄÒ»ŸoËùÓе½ŸoËù²»ÓеÄ·ÉÏ
from nothing to everything.
Äã×î½üÓöµ½Ð©Ê ʧȥÁËʲô
You had something recently. You lost it.
-ÎÒµÄÆÞ×Ó -²»ÊÇÄãµÄÆÞ×Ó
- My-- my wife. - Not your wife.
Äã°ÑÄX´ü³öÙu½oá¯ÖZ²®¸ñÁË
Did you sell your head to Czernobog?
Œ¦
Yeah.
ÄãÒ»Ö±ÔÚ³öÙuÄãµÄÐÔÃü
You keep giving away your life.
Ä㲻̫ÔÚºõ×Ô¼ºµÄËÀ»î°É
You don't much care if you live or die, do you?
ÊÀ½ç²»ÊÇÎÒÏëÏóµÄ˜Ó×Ó
The world's not what I thought it would be.
Ä㌎ԸËÀ
You'd rather die
Ò²²»Ïë»îÔÚÉnñ·ÉÏÓдóÐܵÄÊÀ½ç
than live in a world with bears in the sky.
ÎÒ¿ÉÒÔŽÍÄã
I can help you.
-Ê×ÏÈ ÄãµÃŽÍÎÒ‚€Ã¦ -×öʲô
- First, you must do something for me. - What is it?
¸úÄã´ò¼Ü ¸úÄãÍæÌøÆå
Gotta fight you? Play checkers?
ÄãµÃÓHÎÒÒ»ÏÂ
You have to kiss me.
ÎÒ߀ě]±»ÈËÓHß^
I have not ever been kissed.
ÎÒ²»ÖªµÀ•þ²»•þϲšg
I don't know if I like it.
¬FÔÚ¾ÍÓH°É
We do this now.
ÎÒ
I--
ÓHÎÇ¿ÉÕæºÐÄ
Kissing is disgusting...
µ«¸ÐÓX߀ÊÇͦºÃµÄ
but-- but in a nice way,
¾ÍÏñË{¼yÆð˾»ò°×ÌmµØ
like, uh, bleu cheese or brandy.
ÄÃ×ßÔÂÁÁ°É
Take the moon.
ʲô
What?
ÄÃ×ß°É
Just take it.
½o
Here.
„e¸ãGÁË Ò²„eÈÓµô
Don't lose this. Don't give it away.
ÄãÔø±»½oÓèß^±£×o
You've been given protection once.
ÄãÔø«@µÃß^Ì«ê–
You had the sun itself.
ÎÒ¿ÉÒÔ°ÑÔÂÁÁ½oÄã
I can give you the moon.
ÊÇÅ®ƒº ²»ÊǸ¸ÓH
It's the daughter, not the father.
¬FÔÚ
Now...
ÐÑí°É
you wake up.
Ì«ê–߀›]³öí
It is not sunrise yet.
˯ÓXÈ¥°É
Enjoy your time.
²»ÈçÔÙíÒ»¾Ö
How about another game?
—l¼þÒ»˜Ó
Same terms.
Ôõô•þÒ»˜Ó
How can be same?
ÄãÏë׌ÎÒÚAÄãƒÉ´Î
You want me to kill you twice?
¬FÔÚÄãÖ»ÓÐÒ»´Î™C•þ
Right now you only have one blow.
¾ÍÖ»ÐèÒªÒ»´Î
One is all it takes.
ß@¾ÍÊÇ
That is...
ˇÐg
the art.
ÄãÉÏÒ»´Î
How long has it been...
ÔÚÉüÐó™Ú“]„Óš¢È˵ĴóåNÓжà¾ÃÁË
since you last swung a killing hammer in the stockyards, though?
´ó¸ÅÓжþÊ®ÄêÁË°É
It's gotta be, like, what, twenty years?
ÈýÊ®Äê
Thirty?
ÎÒ߀ÒÔžéÄãÁ•‘TÓÃᔘŒÁË
I think you got used to the bolt gun.
ÎÒÓXµÃÄãÈõÁË
I think you got weak,
Ò»“ôÖ®ƒÈÄ㚢²»ÁËÎÒ
and I don't think you can kill me with one shot.
ÄãÖ»ÄÜ°ÑÎÒÔÒ³ÉÄX“p‚û
You could just leave me brain damaged,
àÖàªÖøÒºówµÄÄò´üÌáÐÑÖøÄãÀÏÁË
a drooling piss bag reminder that you got old.
Äǘӌ¦ÎÒ‚ƒ¶¼›]ºÃÌŽ Œ¦°É
That's not gonna do either of us any good, is it?
Èç¹ûÄãÒªÇÃËéÎÒµÄÄX´ü
If you're gonna smash my brains in,
ÎÒµ¹Ï£ÍûÄãص×Á˽Y
I'd rather you finish the job.
ÎÒÚAÁË Äã¾Í¸úÎÒºÍÐÇÆÚÈýÏÈÉúÒ»Æð
I win, you come with me and Mister Wednesday,
µÈÎÒ‚ƒÍêÊÂÁË Äã߀¿ÉÒÔÔ‡Ò»ÏÂ
you'll still take your shot when we're through.
µ«Èç¹ûÄãÚA
But you win...
µÈÌ«ê–³öí Èç¹ûÐèÒª
come sunrise, you'll take your second swing,
Äã¿ÉÒÔÔٴΓ]„Ó´óåN
if you need it.
³ýÁËÎÒ²»•þÓеڶþ‚€ÈËÖªµÀ
No one needs to know but me.
ºÃ ÔÙÍæÒ»¾Ö
Okay. Another game.
ÄãˆÌ°×Æå ÎÒºÚÆå
You are light, I'm dark.
¢Ó^‰òÁË°É
Enough visiting.
ȥ˯ÓX
Go to bed.
ÕýÔÚŬÁ¦ÄØ
I'm trying to.
Ä㑪ԓß^¸üºÃµÄÉú»î
You deserve better than this.
Ä㲻ϲšg ¾Í˯µØ°å
You no like it, you sleep on floor.
Œ¦ÎÒíÕf×ã‰òºÃÁË
It's good enough for me.
ÄãÖ»ŒW•þÁ˺†˜ãµÄÉú»î
You only learned to live with less.
ÓÐ³ÔµÄ ÓÐÎÝí”
There is food, there is roof.
Äã߀ÐèҪʲô
What more do you need?
Ò»‚€ÛĽÄãµÄ×·ÇóÕß
A court to adore you.
Ôڹʇø ÄãMÉíè‚MÕäÖé
In the old country, you were draped with pearl,
±»Û´÷ ±»Î·‘Ö ±»µÈ´ý
loved, feared, waited upon.
±Š¶à×·ÇóÕߺÜßmºÏÄã
Excess suits you.
ºÜ¿ìÊÂÇé¾Í•þ׃µÃ¸üºÃÁË
Things will be better again soon enough.
Ô“ÄãÁË
Your turn.
³Ôµô
Bye-bye.
Ôڹʇø
In old country,
üS»è•r·Ö ÎÒžéÎÒ¸¸ÓHé_éT
I opened the gate for my father at dusk
®”Ëû»Øí
when he returned to us,
ÅÀÉϺÚÉ«¾„Ãæ´²†Î
then climb into black satin sheet.
ÔÚß@Àï ÎÒͨß^ËãÃüÙåX
Here, I tell pretty fortune for dollars.
Äã߀›]½oÎÒËãß^
Now, you've never told me mine.
ÄãÏë×öµÄß@¼þÊÂ
This thing you want to do.
•þʧ”¡µÄ
You will fail.
Ëû‚ƒ•þÚA
And they will win.
ÄÇÖ»ÊÇÎÒ½ñÌìµÄß\„Ý
That's only my fortune today.
í ¸úÎÒ×ß
Come. Walk with me, hmm?
ÒªÏÂÓêÁË
It will rain now.
Ìì ʲô•rºòÍ£ß^
Boy, will it ever.
Äãʲô•rºòº¦ÅÂÁÜñ×Ô¼ºÁË
Since when were you afraid of getting a little wet, hmm?
ÄãÓÖÍæß@Ì×ÁË ÀÏî^
You're playing the same game, old man.
ÎÒÖ»•þÉÏ®”Ò»´Î
Only get to fool me once.
é]×ì
Shut your mouth.
߀ÊÇÈç´ËÃÀû
Still so beautiful.
ÎÒÏëÎÒÕfµÄÊÇÃÀûµÄÖeÑÔ
I thought I told the pretty lies.
ÄãÏëÒª½oÄãËãÃü߀ÊÇÏ렌Ԓ
You want fortune or you want truth.
Ïà±È°²Î¿ ÎÒ¸üÏëÖªµÀŒÔ’
Oh, I want knowledge over comfort,
ËùÓеÄÊÂÇé ¿‚ÊÇß@˜Ó
over all things, always.
Ëû‚ƒß@´Î•þš¢ÁËÄã
They will kill you this time.
Äã߀ӛµÃÎÒ‚ƒÄêÝpµÄ•rºò†á
Do you remember when we were young?
Ž×ºõÓ›²»µÃÁË
Barely.
׌ÎÒÌáÐÑÄãÒ»ÏÂ
Well, let me remind you.
Äã×öÁËʲô
What have you done?
ÎÒÄÜÔÚÓêÖÐƷζÄãµÄζµÀ
I can taste you on the rain.
߀ÓÐʲôÎÒÄÜƷζһϵÄ
What else can I taste?
‘ð Ž
War.
ºÃÁË
All right.
ÎÒ•þºÍÎÖ̹ȥÍþ˹¿µÐǵÄ
I'll go with Votan to his Wisconsin.
È»ºóÎÒ•þš¢ÁËÄã
Then I'm gonna kill you.
ºÃ†á
Is good?
ºÜºÃ
Is good.
ÄãÆðíÁË ºÜºÃ
Oh, you're up. This is good.
-±©ïLÓêÍ£ÁË -²» ²¢›]ÓÐ
- Storm died. - No, it hasn't.
ÎÒ‚ƒÒªÈ¥“ŒãyÐÐ
We're gonna rob a bank.
ÄãÏëíüc¿§·È†á
You want some coffee?
Äã×îºÃÊÕÊ°ÊÕÊ°ëxé_ÁË º¢×Ó
You best be getting on, son.
½Ü¿ËµÄ÷{ô~•þºÝÒ§ÄãÒ»¿ÚµÄ
Jack's Crocodile will take a bite outta you.
Äã²»•þé_˜ŒµÄ
You won't shoot.
Äã•þ‡LÔ‡„ÓÊÖ µ«˜Œ•þ¿¨×¡
You'll try, but the gun will jam,
»ò¸üÔã¸âµÄÊǘŒ•þ»Ø»ð ÄãʧȥƒÉ¸ùÊÖÖ¸
or worse it'll backfire and you'll lose two fingers.
„eÅöß\šâ
Don't push your luck.
? ...special on my mind ?
BGM: Torture by I'm Into Something Good
ÄãºÃ
Hey, there.
Äã¿´ÆðíºÜÔã¸â ÅóÓÑ
You look like you've seen better days, friend.
-Äã߀ºÃ†á -²»ºÃ
- You okay there? - I am not.
-ÄãҪȥÄÄ -Íþ˹¿µÐÇ
- Where you headed? - Wisconsin.
°ÑÄ㎧µ½ûœµÏßd ÉÏ܇
Take you as far as Madison. Get in.
-ÄãÊÇ‚€Š¼é·¸ -²»ÊÇ
- You a rapist? - No.
-š¢ÈË·¸ -×î½ü›]ÓÐÁË ÄãÄØ
- Murderer? - Not recently. You?
Èç¹ûÄãÏëºÃºÃ˯һÓX ÎÒµÄ×ùλÄܺóƒA
I got seats that tip back if you want a good sleep.
? Something tells me I'm into.. ?
ʮһÄêµÎ¾Æδմ
Eleven years sober,
µ«ÎÒÄÜÓ›µÃÎÒ¸úÄãÊÇí˜Â·µÄ
but I remember being on your side of the highway.
? We only danced for a minute or two ?
? But then she stuck close to me the whole night through ?
? Can I be fallin' in love? ?
ÎÒ²»ÊÇ‚€¾Æ¹í
I'm not a drunk.
ºÃµÄ
Okay.
µØ°åÉÏÓÐÒ»´üÂûԽݮ
Got a sack of cranberries on the floor.
? ... and she held my hand ?
? I knew it couldn't be just a one-night stand ?
„eÏëÅöÎÒ
Don't try to touch my knob.
²»ÊÇÎÒµÄïL¸ñ ÅóÓÑ
Not my style, friend...
²»ÊÇÎҵIJË
and not my type.
µÈÄãÐѵĕrºò
But when you wake up,
ÎÒ•þ·QÙÒ»ÏÂß@‚€Ó‹„µÄºÃÌŽ
I might extol - the virtues of the program.
ºÃ
Yeah, you do that.
? ...I'm into something good ?
? Something tells me I'm into something good ?
ÕæÊǵ¹Ã¹°¡
Ah, that's some crazy bad luck.
²»
No.
²»²»²» ²»²»²»
No, no, no, no, no.
²Ù
Fuck.
ÃÀ‡øij̎
ÃÀ‡ø
СÐÄ
Watch it!
11üc35·ÖÁË
It's 11:35.
ÎÒîA¼sµÄÊÇ11üc
My appointment was for 11.
²¼Ìm¶¡ÏÈÉúÖªµÀÄãíÁË
Mr. Blanding knows you're here.
²»ºÃÒâ˼
Excuse me.
ÄãÄܲ»ÄÜ´ò½o²¼Ìm¶¡ÏÈÉú
Can you perhaps call Mr. Blanding
¸æÔVËûÎÒ߀ÔÚµÈ
and tell him I am still waiting?
ËûÔÚ³ÔÎçïˆ
He's at lunch.
Ëûʲô•rºò»Øí
When will he be back?
Ëû²»•þ»ØíÁË
He won't be coming back.
ʲô
Excuse?
²¼Ìm¶¡ÏÈÉú
Mr. Blanding.
Ëû½ñÌì²»•þ»ØíÁË
He won't be coming back today.
ÎÒÄÜîA¼sÃ÷ÌìµÄ†á
Can I make an appointment for tomorrow?
ÄãµÃ´òëŠÔ’
You have to telephone.
Ö»ÄÜͨß^ëŠÔ’îA¼s
Appointments only by telephone.
ÎÒÃ÷°×ÁË
I see.
ÄãžéʲôЦ
Why are you smiling?
ÔÚÃÀ‡ø ÍÆäN†T²»Ã控΢ЦÊDz»Âš˜IµÄ
A salesman is naked in America without a smile.
Ã÷ÌìÎÒ•þ´òëŠÔ’µÄ
Tomorrow I will telephone.
Â韩ȥ¼â·åÂÃð^
Peak Hotel, please.
{\pos(190,275)}ÒÔÏÈÖªºú×ÓµÄÃûÁx
{\pos(190,275)}ÒÔÄã½ãµÄꎵÀÔ{ÖäÄã
{\pos(190,275)}Äãé_³ö×â܇¶à¾ÃÁË ÅóÓÑ
{\pos(190,275)}Ê®ÄêÁË
{\pos(190,275)}ÄãÊÇÄÄÀïÈË
{\pos(190,281)}ñR˹¿¦ÌØ °¢Âü
{\pos(190,275)}°¢Âü
{\pos(190,275)}ÎÒÈ¥ß^°¢Âü
{\pos(190,275)}ºÜ¾ÃÒÔÇ°È¥ß^
{\pos(190,275)}Äã Õfß^àw°Í –Ö®³Ç†á
{\pos(190,275)}®”Ȼ ß^
{\pos(190,275)}ʧÂäµÄȺËþÖ®³Ç
{\pos(190,277)}´ó¸ÅÎ嵽ʮÄêÇ° ÆäßzÖ·ÔÚɳĮÖб»°l¾ò
{\pos(190,275)}ÎÒÓ›²»Ì«ÇåÁË
{\pos(190,275)}ÄãÊÇÍÚ¾òê µÄ³É†T†á
{\pos(190,275)}ËãÊÇ°É
{\pos(190,275)}ÄdzÇÊкܲ»åe
{\pos(190,275)}½Y¹ûÔÚһǧÄêÇ°œçÍöÁˆá
{\pos(190,275)}߀ÊǃÉǧÄêÇ°
‹ŒµÄ Ô“ËÀ ‹ŒµÄ
Fuck! Fuck! Shit! Fuck!
ß@Ýv±»ÕæÖ÷’—‰µÄ³ö×â܇ÎÒé_ÁË30С•rÁË
Been driving this Allah-forsaken taxi for 30 hours.
é_Ì«¾ÃÁË
It's too much.
ÎÒÒ»ÕûÌ춼ÔÚµÈÖøÒŠÒ»‚€
I spent the day waiting to see a man
¸ù±¾²»•þíÒŠÎÒµÄÈË
who will not see me.
ÎÒ½ã·òÓ‘…’ÎÒ
My brother-in-law hates me.
ÎÒíÃÀ‡øÒ»ÖÜÁË
I have been in America for a week,
ºÁŸo³É¾Í Ö»ÄܳÔÀϱ¾
and it has done nothing but eat my money.
ʲôҲ›]Ùu³öÈ¥
I sell nothing.
ÄãÙuʲôµÄ
Hmm. What do you sell?
²»ÖµåXµÄ±ãÒËØ› СÍæÒ⃺
Worthless gew-gaws and baubles
߀ÓÐÂÃÓÎï—Æ·
and tourist trinkets.
¶¼ÊÇЩÁÓÙ|µÄ±ãÒËØ›
It's horrible, cheap,
ÓÞ´ÀÓÖ³óªµÄÀ¬»ø
foolish, ugly shit.
-ÄãÏëÙuÀ¬»ø -ÊÇµÄ ÎÒÙuÀ¬»ø
- You try and sell shit. - I sell shit, yeah.
ÈË‚ƒ¶¼²»ÏëÙI
And they will not buy it?
-ÊÇµÄ -ÕæÆæ¹Ö
- No. - Eh, strange.
Äã¿´ß@ÀïµÄÉ̵ê ÙuµÄÒ²ÊÇß@·N–|Î÷
'Cause when you look in the stores here, that's all they sell.
À¬»ø
Shit.
ÎÒ‚ƒ×ßµÚ°Ë´óµÀ
Take Eighth Avenue.
ÄÄÇ—l·ÍùÉϳDž^×ß
We'll go uptown that way.
ÎÒ×æĸ
My grandmother...
Ôø°lÊÄËýÒŠß^Ò»‚€ÒÁ·òÀïÌØ
once swore that she had seen an Ifrit,
Ò²ÔSÊÇһֻħ¾«
or perhaps a Marid,
ÔÚij‚€ÉîÒ¹ ¾ÍÔÚɳĮµÄß…¾‰
late one evening, on the edge of the desert.
ÎÒ‚ƒ¸úËýÕfÖ»²»ß^ÊÇɳ‰m±©
We all told her that it was just a sandstorm,
Ò»ê‡ïL¶øÒÑ
a little wind,
µ«Ëý¿´µ½ÁËËüµÄĘ
but she had seen its face.
ËüµÄÑÛ¾¦ ÏñÄãÒ»˜Ó ȼŸýÖø»ðÑæ
And its eyes, like yours, were burning flames.
×æĸ‚ƒÒ²íß@ÀïÁË
Grandmothers came here, too.
¼~¼sÓкܶàÉñ¹Ö†á
Are there many jinn in New York?
²»
No.
ÓÐÌìʹ
There are angels,
ÓÐÕæÖ÷°²ÀÓÃÄàËÜÔìµÄÈËî
there are men who Allah made from mud.
Ò²¾ÍÓÐȼŸýÖø»ðÑæµÄÈË
Then there are the people of the fire,
¾«ì`
the jinn.
ÈË‚ƒŒ¦ÎÒ‚ƒ·N×åÒ»ŸoËùÖª
They know nothing about my people here.
Ëû‚ƒÕJžéÎÒ‚ƒÖ»•þŒ¬FÔ¸Íû
They think all we do is grant wishes.
Èç¹ûÎÒÄÜŒ¬FÔ¸Íû ÄãÓXµÃÎÒ•þé_³ö×â܇†á
If I could grant a wish, do you think I would be driving a cab?
ÓÐÒ»´ÎÓЂ€ÈËÔÚºó×ùÉÏÀʺÁË
Once I had a man shit in the back seat.
ÎÒ߀µÃÓH×Ô°ÑÄÇÅÝʺÇåÀíµô
I had to clean wet shit from that seat.
ÄãÕf ß@˜ÓŒ¦†á
Tell me, is that right?
ß@˜Ó²»Œ¦
That's not right.
¼â·åÂÃð^
²»ÓÃÕÒÁË
Keep the change.
ÎÒס318ÊÒ
I'm in room 318.
È¥76Ì–´ó½ÖºÍûœµÏßd´ó½Ö½»²æ¿Ú
Going to 76th and Madison.
ÕæÏ£ÍûÄãÄÜ¿´ÒŠÎÒËùÒŠµÄ
I wish you can see what I see.
ÎÒ²»•þÌæÈËŒ¬FÔ¸Íû
I do not grant wishes.
ÄãÒѽ›Œ¬FÁË
But you do.
¼~¼sÖÝñ{ÕÕ
܇ÝvÐÐñ‚×C
Òײ·ÀÐÀ¡¤±¾¡¤°¬ÀïÄ·
ÎÒ²»•þÌæÈËŒ¬FÔ¸Íû
I do not grant wishes.
ÎÒÒª“ŒµÄ¾ÍÊÇß@¼ÒãyÐÐ
This is the bank I'll be robbing,
ÎÒ‚ƒÈ¥´ò‚€Õкô°É
so let's go say hello.
ÄãËû‹Œ¯‚Áˆá
Are you outta your goddamn mind?
ÓÐücÐÅÐÄ º¢×Ó
Have a little faith, son.
²»¿ÉÄÜ
Hell, no.
ÄÇôÏàÐÅ´ÙʹÎҳɹ¦µÄ
Well, how about faith in a higher power
¸ü¸ßµÄÁ¦Á¿ÄØ
wanting me to succeed?
²Ù ²»
Fuck, no.
²Ù ÊǵÄ
Oh, fuck, yes.
ÄãÊÇÎҵı£çS Œ¦†á
You're my bodyguard, huh?
ß@ÒâζÖøÄãÒª±£×oÎÒ
That means you guard my body.
²»Œ¦†á
Is that not right?
Äã“Œ½ÙãyÐоÍËãÁË
Not when you're robbing a bank.
´Ë•r´Ë¿ÌÎÒÕýÔÚßMÈëãyÐÐ
At the moment, my body is going to the bank.
߀›]ÓГŒ½ÙÄØ
It's not robbing it.
í°É ŒWŒW ºÜÓÐÒâ˼µÄ
Come on, learn. It'll be fun.
ºÃµÄÄã Öø
All right, look.
²»¹ÜÄã½ÐËüʲô ÎÒ‚ƒÊÇÓÐÒ»¼ˆºÏ¼s
We had a compact or whatever the fuck you called it.
µ«ÊÇÎÒ²»•þß`·¨µÄ
Okay? I'm not doing anything illegal.
Äã²»•þµÄ ³ýÁËÐèÒªÒ»üc
Oh, you're not. Well, apart from maybe
ŽÍÖúºÍ½ÌËôÖ®Íâ
a little aiding and abetting,
®”Ȼ߀ÓÐÐèÒªÄãŽÍÎÒÄÃÖø͵íµÄåX
and, of course, receiving stolen money.
ÎÒ¸æÔVÄã ʳÉÖ®ºó
I'll tell you what, at the end of this,
Ä㌢•þŸo×ïÒ»ÉíÝpµÄ
you're gonna come out smelling like a rose.
²Ù
Fuck.
²Ù
Fuck.
²Ù
Fuck.
´ò”_ÁË Õˆ†–´æ¿î†ÎÔÚÄÄÀï
Excuse me. Could you tell me where the deposit slips are, please?
¾ÍÔÚéTÇ°µÄ‰¦ÉÏ
Right out the front door on the wall.
Èç¹ûÎÒÏë´æÒ»¹P¸ôÒ¹´æ¿îÄØ
And if I needed to make an overnight deposit?
-ͬ˜ÓµÄ±í¸ñ -ÖxÖx
- Same forms. - Oh, thank you.
Äã¿´Æðí²»¸ßÅd
Oh, you do not look happy.
ÎÒ„‚³öªzÎåÌì
I am five days out of prison,
ÄãÏë׌ÎÒÔÚµÚÁùÌì±»×¥»ØÈ¥
you're fixing to put me back in by six.
²»ÒªÖø¼±ÏÂÅÐ”à ºÃ†á
Do not bleed before you are wounded, huh?
ÎÒ½oÄãÙIÒ»±ŸáÇÉ¿ËÁ¦Ôõô˜Ó
Would you like me to get you a hot chocolate?
í°É ÎÒ½oÄãÙIÒ»±Ÿá¿É¿É
Yeah, come on! Let me buy you a hot cocoa.
Ó›ÏÂÄÇ‚€ëŠÔ’
Jot that number down.
ÔÚÄãµÄ¿É¿ÉÀï¼ÓÁËÃÞ»¨ÌÇ
Got you marshmallows in your cocoa.
ÄãϲšgÃÞ»¨Ìdžá
You like marshmallows?
Äã¸úÎÒ߀ӑՓʲôÃÞ»¨ÌÇ
Why are you talking to me about marshmallows?
¾ÍºÃÏñÎÒ“úÐÄÃÞ»¨ÌÇÒ»˜Ó
Like I'm worried about marshmallows.
ÎÒϲšgÃÞ»¨ÌÇ
Yeah, I like marshmallows.
ÎÒ‚ƒÐèҪѩ
What we need is snow.
ùZë´óÑ©
Hard, driving, irritating snow.
ÎÒÏë׌ÄãÏëÏó¡¸Ñ©¡¹
I want you to think "Snow."
ÏëÏó¡¸Ñ©¡¹
Think "Snow."
ÏëÏó¡¸Ñ©¡¹
Think "Snow."
-Ñ© -Ñ©
- Snow? - Snow.
ÊÇµÄ Ñ©
Yeah, snow.
¿´µ½ÄÇЩÎ÷ß…µÄÔÆÁˆá
See those clouds over there to the west?
¼¯Öо«Á¦×ŒËü‚ƒ×ƒµÃ¸ü´ó¸üÃܼ¯
Concentrate on making those bigger, darker.
ÏëÏóžõÔÆÃܲ¼ºÍ¿ñïLºô‡[
Think about dark skies and driving winds
ı±˜Oһ·ÄÏÏÂ
coming down from the Arctic.
-ÏëÏó¡¸Ñ©¡¹ -ºÃµÄ
- Think "Snow." - Okay.
-ß@ÓÐʲôÓà -¿ÉÄÜ›]ʲôÓÃ
- And how's this gonna help? - Might not do anything.
µ«ÊÇÖÁÉÙ¿ÉÒÔ׌Ä㼯Öо«Á¦
But at least it will concentrate your mind.
Ñ© Ñ©
Snow, snow.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
ÎÒ‚ƒµ½ÁË
We're here.
ÎÒµ½ÁË Äã߀ÔÚÉñÓÎ
Well, I'm here. You're somewhere else.
Ö»ÊÇÔÚÏëÑ©
Just thinking about snow.
Ò®·d»ù¶½žéÄãµÄ×ïÊÜ¿à
ÄÇ‚€Å®ÈËÕJžéÒ®·d»ù¶½žéËýµÄ×ïÊÜ¿à
That woman thinks Jesus suffered for her sins.
ÄÇÊÇËýµÄ×ï
They're her sins.
žéʲôҪҮ·dí³Ð“ú
Why should Jesus do all the suffering?
ÒòžéËûµÄ¸¸ÓH׌Ëû ÞÉüÁË
'Cause his dad sacrificed his ass.
²»ÒªØŸ¹Ö¸¸Ä¸
Don't blame the parent.
ÖÜÔâÒѽ›ÓÐÌ«¶àµÄ¿àëyºÍØŸ‚ä
Plenty of suffering and blame to go around,
ëmÈ»ÄÇ‚€°×ÈËÒ®·d
although that White Jesus, well,
߀¿ÉÒÔ³ÐÊܸü¶àµÄ¿àëy
could stand a little more suffering.
×î½üËû»îµÃºÜµÃɪ
He's doing very well for himself these days.
Ò®·dÒ»¹²ÓжàÉÙ·NîÉ«
And how many colors does Jesus come in?
Óа×É«Ò®·dʽµÄÒ®·d
Why, you got your White Jesuit-style Jesus.
߀ÓзÇÖÞºÚÈËÒ®·d
You got your Black African Jesus.
߀ÓÐÄ«Î÷¸ç×ØÉ«Ò®·d
You got your Brown Mexican Jesus.
߀ÓÐÏ£ÅDºÚÈËÒ®·d ߀ÓÐ
You got your swarthy Greek Jesus. You've got--
ß@Ҳ̫¶àÒ®·dÁË°É
Well, that's a-- That's a lotta Jesus.
ºÜ¶àÈËÐèÒªÒ®·d
There's a lotta need for Jesus,
ËùÒÔÓкܶàÒ®·d
so there's a lotta Jesus.
¬FÔÚÄ«Î÷¸çÒ®·dºÍºÜ¶àÄ«Î÷¸çÈËÒ»˜Ó
Now, the Mexican Jesus came here
íµ½ß@Àï
the same way a lot of Mexicans do.
-·Ç·¨Íµ¶É -Ìì°¡
- Illegally. - Oh--
ß@¿É²»ÊÇ·N×åÆçÒ•
No, that's not being racial.
Äã¿ÉÒÔ†–†–Ëû
You can ask him.
Ëû•þ¸æÔVÄãµÄ
He'll tell you.
Ëû¶Éß^Á˸ñÌmµÂºÓ
He waded across the Rio Grande,
ºó±³ñµÃÕýÈçËûµÄ¾bÌ–Ò»˜Ó
his back as wet as the epithet suggests.
ÏÂһλÍ
Next customer.
ÏÂÎçºÃ
Good afternoon.
ÎÒÐèÒª¿ìËÙ´òÓ¡Ž×Ì×ÃûƬ
I want to insta-print a couple of sets of business cards.
߀ÐèÒªÄãŽÍÖúÎÒ´òӡһЩº£ˆó
And I may need your assistance with printing some posters.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
ÎÒÓXµÃ‰òÁË
I think that's enough.
ʲô‰òÁË
Enough what?
Ñ©
Snow.
Îҿɲ»Ïë׌ß@³ÇÊаc¯ˆ
Don't want to immobilize the city.
-ÎÒÄXº£Öгö¬Fß^Ñ© -ÓÚÊÇÏÂÑ©ÁË
- I thought of snow. - And it snowed.
ÕæÊÇÉñÆæ
What do you know?
ÎÒϲšgß@Àï
I love this place.
ʳÎï²»ÊÇÌØ„eºÃ
Food's not particularly good,
µ«ÊÇß@·Õ‡ú
but the ambiance--
ÕæÊDz»ÈÝåeß^
...unmissable.
¿ì³Ô°¡
Come on, eat up.
¿ÕÖø¶Ç×ÓÔõô“ŒãyÐÐ
Can't rob a bank on an empty stomach.
ÎÒ²»ðI
No, I'm not hungry.
ÕlÒŽ¶¨ðIÁ˲ÅÄܳԖ|Î÷µÄ
Who says you have to be hungry to eat?
½ñÌì²»‘ªÔ“ÓÐÑ©µÄ
Wasn't supposed to snow today.
¶¼²»‘ªÔ“ÓÐÀä¿ÕšâµÄ
Wasn't even supposed to be cold.
Äã¿ÉÒÔÏàÐÅ
So, you're perfectly okay believing
ëŠÒ•ÀïµÄСÈË¿ÉÒÔîAœyÌìšâ
that tiny people on television can predict the weather,
µ«Ò»ücücêPÓÚÄã¿ÉÒÔ¿ØÖÆÑ©µÄ°µÊ¾
but you crinkle with consternation
¾Í׌Äã¸Ðµ½ó@»Åʧ´ëÁË
at the mere suggestion that you could make it snow.
ÄÇÊÇ¿ÆŒWºÃ†á
One of those things is science, okay?
¶øß@…sÊÇ»ÃÏë
The other is fantasy.
ÄãÕfÆðíÏñÊÇ
You're talking about it
Ëü‚ƒºÍÌO¹û³È×ÓÒ»˜Ó›]¶à´ó…^„e
like it's apples and oranges.
Ëü‚ƒ…^„e´óÁ˺Æá
It's not apples and oranges, okay?
ß@ÊǬFŒºÍ»ÃÏë
It's reality and fantasy.
ÔíÊÀ½çÊÇß@˜ÓµÄ°¡
Oh, so that's how the world works!
²»ÊǬFŒ¾ÍÊÇ»ÃÏë
It's either real or it's fantasy?
Œ¦ ÊÀ½ç¾ÍÊÇß@˜Ó
Yeah, that's how the world works.
Ò»‚€›]ÒŠß^Õû‚€ÊÀ½çµÄÈ˸Òß@ôÕf°¡
Yeah, says the man who hasn't seen it.
ÖvÕæ Ó°×Ó ÄãµÄÏëÏóÁ¦Ì«Ê§”¡ÁË
Shadow, at best, you suffer from a failure of imagination.
ÎÒ‚ƒµÃºÃºÃÖίŸÏÂ
We're gonna have to fix that.
¿´¿´É½ÑòµðíÁË‚€Ê²Ã´ÍæÒâ
Uh-oh, look what the goat dragged in.
-ÊÇ؈ -ÊÇɽÑò
- Cat. - Goat.
ÓÖ´óÓÖÓ‘…’ÓÖ³ôµÄɽÑò
Big, rank, stinking goat.
¯‚×Ó˹¾SÄá Äã¿´ÆðíºÃÏñ
Mad Sweeney, you look like a man
ĸ߳öµøÂä¹Èµ×°¡
who's fallen on hard times from a great height.
ÎÒÒÔžéÔÚµ½Íþ˹¿µÐÇÇ°²»•þÒŠµ½ÄãµÄ
Thought I wasn't gonna see you until Wisconsin.
ÒÔÎÒ¬FÔÚµÄß\„Ý
I'll never make it to Wisconsin,
ÎÒÓÀßhµ½²»ÁËÍþ˹¿µÐÇ
not with the current state of my luck.
ß@æ»×ÓÄÃÁËÎÒµÄÓ²ŽÅ
This cunt's got my coin.
°ÑÓ²ŽÅ½oÎÒ æ»×Ó
Give me my coin, cunt.
-Äã½oÎÒµÄÄÇö†á -ÎÒÔÚˆö ËûÕfµÄÓеÀÀí
- The coin you gave me? - Witness. He has a point.
²»‘ªÔ“ÊÇÄÇһö
I gave you the wrong coin.
ÎÒ½oÄãµÄÊÇÎÒµÄÐÒß\ŽÅ
The one I gave you was my lucky coin.
Ä㌦ÄãµÄÐÒß\ŽÅҲ̫´ÖÐÄÁË
Well, you can't afford to be too careless with a lucky coin.
Ä㑪ԓӛÖøß@Ò»üc
Something like that, you wanna hang on to.
Òª²»ß@˜Ó Äã¸æÔVÎÒÄãÔõô‘{¿Õ׃ӲŽÅ
Tell you what, I'll give you your lucky coin back
ÎҾͰÑËü߀½oÄã
when you tell me how you plucked it out of thin air.
ÎÒ‘{¿Õ׃³öí
I plucked it outta thin air
ÊÇÒòžéÎÒÄÜ‘{¿Õ׃³öí Äã‚€³ÔÏx×ÓµÄÀ¬»ø
is how I plucked it outta thin air, ya bug-eatin' nonce.
°ÑÓ²ŽÅ½oÎÒ
Now give me my coin.
ÎÒ°ÑËüÈÓÁË
I threw it away.
ÄãÈÓÄÄÀïÈ¥ÁË
Where did you throw it away?
Ó¡µÚ°²¼{ú—½Çæ‚
Eagle Point, Indiana.
Èç¹ûÄãÏëÕÒ»Øí
So, if you want your lucky coin back,
È¥ÅÁ¿Ë·ò¹«Ä¹
make your way to Parkview Cemetery.
Ó²ŽÅ¾ÍÔÚÎÒÀÏÆŵĉžÉÏ
There you will find my wife's grave with your coin on top.
¹·ÈÕµÄ
Oh, you fucker.
¿´íÎÒÖ»ÄÜÈ¥ÅÅê µÈÖø
Suppose I'll just be one more in a long line of men
òTÄãËÀÈ¥µÄÀÏÆÅÁË
to climb on top of your dead wife.
ºÃºÃÕfÔ’
Be nice.
-Íþ˹¿µÐÇÒŠ -ºÃµÄ
- I'll see you in Wisconsin. - Yeah.
×£ÄãºÃß\ ¯‚×Ó˹¾SÄá
Good luck, Mad Sweeney.
ÔÚ܇ÅÔÒŠ
I'll see you back at the car.
Îҵô_±£Ëû²»•þ͵ÁËÎÒ܇
Just make sure he doesn't steal it, huh?
ÄãµÃÈ¥ësØ›µêÙIüc–|Î÷
Now, you're gonna do a little light shopping at the grocery store.
È¥ëŠÔ’ͤ´ò°lüc•rég
Pass a little time at the phone booth.
Èç¹ûÓÐȈ–ÄãÔÚ¸ÉÂï
If anybody asks you what you're doing,
Äã¾ÍÕfÔÚµÈÄãÅ®ÅóÓÑ´ò»Øí
well, you're waiting for a call from your girlfriend.
Ëý܇’å^ÁË
Her car broke down.
ÄÃÖø
Here.
-ß@Ëû‹ŒÊÇʲô -ß@Ëû‹ŒÊÇÄã
- Who the fuck is this? - You the fuck is this.
A¡¤º£¶à¿Ë A1±£°²·þ„Õ¹«Ë¾°²È«Ö÷¹Ü
"A. Haddock, Director of Security, A1 Security Services."
¾ÍÊÇÄã
Yeah, that's you.
AÊÇʲôÒâ˼
But what's the "A" Stand for?
°¢ –ØÍÐ °¢ –·½Ë÷ ŠW¹Å˹¶¡
Alberto? Alphonse? Augustine?
°²²¼Á_˹ ëS±ãÄã
Ambrose? It's entirely up to you.
ÎÒ¸ÐÓXÊǻ쵰
"Asshole" Is what I feel like.
ºÜ¸ßÅdÒŠµ½Ä㠻쵰
Nice to meet you, Asshole.
ÎÒÊÇղķ˹¡¤ŠW¸ñÂü ÅóÓÑ‚ƒ½ÐÎÒÕ²Ã×
I'm James O'Gorman. Jimmy to my friends.
ÎÒҲŪÁˈÃûƬ
I got a card, too.
ÎÒ‚ƒ³ö°l°É
Okay. Let's get outta here.
ÎҾ͆–ÄãÒ»‚€†–î}
I'm gonna leave you with one question.
Èç¹û½ñÍíÄã›]ÓÐßM±Oªz
If at the end of this night you do not end up in jail,
Äã•þÐÅÈÎÎÒ†á
will you believe in me?
„e»Ø´ð
Don't answer that question.
Ê׺ÓãyÐÐ×Ô„ÓÈ¡¿î™C
Ÿo·¨Ê¹Óà ±§Ç¸Ôì³É•º•rµÄ²»±ã
×Ô„ÓÈ¡¿î™CŸo·¨Ê¹ÓÃ
²» ²»²»²»
No. No, no, no, no, no.
²Ù
Fuck!
A1±£°²·þ„Õ¹«Ë¾
A1 Security Services.
ÎÒÕÒA¡¤º£¶à¿Ë
Can I speak to A. Haddock?
ÎÒÊÇ°²µÏ¡¤º£¶à¿Ë
Uh, this is Andy Haddock.
º£¶à¿ËÏÈÉú ÎÒ‚ƒÊÇÖ¥¼Ó¸ç¾¯²ì
Mr. Haddock, this is the Chicago Police.
ÄãÓІT¹¤ÔÚÊ׺ÓãyÐІá
You've got a man at the First River Bank
³¬Êк͵ڶþ½Ö·¿Ú
on the corner of Market and Second.
Œ¦ ›]åe ¾¯¹Ù
Uh... yeah. That's-- that's right, Officer.
‘ªÔ“ÊÇղķ˹¡¤ŠW¸ñÂü ÓІ–î}†á
It-It should be James O'Gorman. Is there a problem?
›]†–î} ÏÈÉú Ö»ÊÇÏë´_ÕJÇé›r°²ºÃ
No problem, sir. Just wanted to make sure everything's in order.
-ÖxÖxÄã -ÎÒ‚ƒÖ»ÊÇ“úÐÄ
- Well, thank you. - We're just concerned,
Òòžéß@·NÊÂ
because something like this
ÕæÔ“ÓɃɂ€ÈËíÌŽÀí
really ought to be handled by two personnel.
ÕfµÃÌ«Œ¦ÁË ×îºÃÊÇ
Oh, tell me about it. B-Better yet,
¸úÊ׺ÓãyÐеÄÄÇЩСšâ¹íÒ²ÕfÕf
you tell those stingy bastards down at First River Bank about it.
ÎÒµÄÊÖ϶¼Ã°ÖøïLëUÄØ
I mean, these are my men I'm putting on the line.
Ëû‚ƒ¶¼ÊǺÃÈË
You know, they're good men.
ÖªµÀ†á
You know,
Äã íÏñÊÇλ”Ã÷µÄÄêÝpÈË ¾¯¹ÙÄúÙFÐÕ
you sound like a bright young man, Officer...
-ÎÒ½Ðß~ –É -ß~ –ɾ¯¹Ù
- Myerson. - Officer Myerson.
Èç¹ûÄãÖÜÄ©ÐèÒª¼Ó°à
If you ever need any extra weekend work,
¾Í½oÎÒ‚ƒ´òëŠÔ’
you just give us a call.
ÄãÓÐÎÒµÄÃûƬ°É
You got my card?
ÓÐµÄ ÏÈÉú
Yes, sir.
ÄúÃÁË ´ò½oÎÒ‚ƒ
Hang onto it. You call us.
ºÃµÄ ÏÈÉú
Yes, sir.
×£ÄãÓЂ€Óä¿ìµÄÒ¹Íí ÏÈÉú
Have a good evening, sir.
ËùÒÔÄãµÄåX¶¼ÊÇ¿¿¸Éß@ÊÂÙíµÄ
So that's what you do to make money.
Äã¬FÔÚÏàÐÅÎÒÁˆá
You believe in me now?
ÎÒÏàÐÅÄã´æÔÚ
I believe you exist.
ÎÒÏëÎÒÖµµÃÄãÏàÐŵIJ»Ö¹ß@Ò»üc°É
Oh, I think I deserve a little more faith than that.
Äã±»×¥»Ø±OªzÁˆá
Are you back in jail?
Ò»Ö±ÈÂÖøÒª±»×¥»Ø±OªzÁË
All that whining about going back to jail,
½Y¹û›]±»×¥»ØÈ¥²»Êdžá
and you haven't, have you?
߀›]
Not yet.
ÊÀÉÏÖ»ÓÐß@Ò»‚€‡ø¼Ò
This is the only country in the world
êPÐÄËü×Ô¼ºÊÇʲô
that wonders what it is.
ÄãÈ¥ß^ºÜ¶àÆäËûµÄ‡ø¼Ò°É
You've been to a lot of other countries, have you?
›] Ä›]È¥ß^ Ö»íß^ß@Ò»‚€
No. No, never, just this one.
Ö»ÊÇÆäËû‡ø¼ÒÖªµÀËû‚ƒÊÇʲô
Just that the others know what they are.
›]È˺ÃÆæŲÍþµÄÐÄì`
I mean, no one wonders about the heart of Norway
»òÊÇÈ¥Œ¤ÕÒĪɣ±È¿ËµÄì`»ê
or goes searching for the soul of Mozambique.
Īɣ±È¿ËÖªµÀ×Ô¼ºÊÇʲô
Mozambique knows what it is.
Ëü‚ƒ¶¼ÖªµÀ×Ô¼ºÊÇʲô
They all know what they are.
ÃÀ‡øÈËÒ²ÖªµÀ×Ô¼ºÊÇÕl
Americans know who they are.
Ëû‚ƒ¼ÙÑb²»ÖªµÀ
They pretend they know.
µ«ÄÇÖ»ÊǼÙÑb¶øÒÑ
But it's still just pretending,
¾ÍÏñÎÒ¬FÔÚ¼ÙÑbÒ»˜Ó
like I'm pretending now.
¾ÍºÍÄãÒ»˜Ó
Just like you.
ÎÒÔÚ¼ÙÑbʲô
What am I pretending?
ÄãÔÚ¼ÙÑbÄãŸo·¨ÏàÐŲ»¿ÉÄÜÖ®ÊÂ
You are pretending you cannot believe in impossible things.
Èç¹ûÎÒÏàÐÅß@ЩÆÆÊ ÄÇÎÒ¾ÍÕæµÄ±»ò_ÁË
Uh, I'd be genuinely deluded if I believed that shit.
Èç¹ûÄã±»ò_ÁË ÎÒÏëß@²ÅÊÇÕæµÄ
If you are deluded, I believe it's genuine.
Äã¾Í²»•þÓXµÃÎÒÊÇÌ“‚εÄÈËÁË
You don't strike me as the disingenuous type.
×ßé_°É
Okay, let's go.
Ñ©ÊÇÎÒŪ³öíµÄ†á
Did I make snow?
Ñ©ÊÇÄãŪ³öíµÄ†á
Did you make snow?
Èç¹ûÄãßx“ñÏàÐÅÄãŪ³öÁËÑ©
Well, if you choose to believe you made snow,
ÄÇÄãÓàϵÄÒ»Éú¾ÍÄÜÏàÐÅ
then you get to live the rest of your life believing
Äã¿ÉÒÔ×ö³ö²»¿ÉÄÜÖ®ÊÂ
that you can do things that are impossible.
»òÕßÄã¿ÉÒÔÏàÐÅß@ÊÇ»ÃÓX
Or you can believe it's a delusion.
²» »ÃÓXµÄ¸ÐÓXºÜÕæŒ
No, see, delusions feel real, okay?
ËùÒÔÊÇ»ÃÓX ¶øß@Ò»ÇиÐÓXÍêÈ«²»ÕæŒ
That's why it's a delusion. None of this feels real.
¸ÐÓXÏñÊLjö‰ô
It feels like a dream.
›]˯Öø…sÄÜ×ö‰ô
What a beautiful, beautiful thing
ÄÇÊǼþ¶àôÃÀÃîµÄÊÂ
to be able to dream when you're not asleep.
ÎÒÒѽ›½›švÁ˺ܶàÊÂ
I've-- I've crossed enough paths
ÎÒÖªµÀËÄ‚€ÈËÖÐ ÓÐÒ»‚€´Àµ°
to know that one in four people are rock stupid.
¾ÍËãÊÇ”Ã÷ÈË
Even the smart ones have
Ò²ÓÐһЩËû‚ƒÏàÐŵĻÃÓX
got some kind of delusion they believe in,
ŸoÕ“ÊÇÉñÏÉ߀Êǹí»ê
whether it's gods or ghosts.
ÄãÏàÐÅÛ†á
Do you believe in love?
ÏàÐÅ ÎÒÏàÐÅÛÇéß@·NÆÆÊÂ
Yeah, I believe the shit out of love.
Ò»Ö±ÏàÐņá
Did you always?
ÕJ×R„ÚÀÇ°²»ÏàÐÅ
Not before Laura.
ËùÒÔÔÚÄãÓöµ½Ö®Ç° Äã²¢²»ÏàÐÅ
So you didn't believe till you did,
¶øÊÀ½çÖ®ËùÒÔ¸Ä׃¾ÍÒòžéÄãÏàÐÅÁË
and then the world changed because you believed.
ÐÅÑöÖ»ÊÇÎÒ‚ƒÅcÖ®žéÎéµÄ®aÎï
Belief is only a product of the company we keep
ÕfÃ÷ÎÒ‚ƒºÜÈÝÒ׺¦ÅÂ
and how easily we scare.
¶øÄã²¢²»ÝpÒ׺¦ÅÂ
And you do not scare easily.
¶øÎÒŒ¦ÎÒµÄͬ°éÓÐÒɆ–
And my company is questionable.
Ò»Ö±¶¼ÊÇ
Always has been.
ÎÒΨһº¦ÅµÄʾÍÊDZ»ÈËßzÍü
The only thing that scares me is being forgotten.
ºÜ¶àÊÂÎÒ¶¼Ä܈ԳÖÏÂí Ψªš±»ÈËßzÍü²»ÐÐ
I can survive most things but not that.
Ó›‘›×îºÃµÄµØ·½ÔÚÓÚ´ó¶à”µ•rºò¶¼•þßzÍü
Very best part of memory is it's mostly about forgetting.
ÎÒ‚ƒÓ›µÃŒ¦ÎÒ‚ƒíÕfÖØÒªµÄÊÂ
We remember what's important to us.
ÎÒÏëÖªµÀ®”Äã»ØñÍíµÄÊÂ
I wonder what'll be the first thing that drifts through your mind
Á÷ß^Äã˼¾wµÄµÚÒ»¼þÊÂÊÇʲô
when you look back on this evening?
ÎÒ²ÂÊÇÑ©»¨°É
Snow, I bet.
„ÚÀ¡¤Ä¶÷
55Ì–·¿
Room 55.
Æû܇ÂÃð^
ÄãºÃ°¡ ¹·¹·
Hi, puppy.
BGM: St. James Infirmary Blues by Brian Reitzell & Mark Lanegan
? I went down to St. James infirmary ?
? I heard my baby moan ?
? And I felt so broken hearted ?
? She used to be my ?
? My very own ?
? I went up to see the doctor ?
? She's very low, he said ?
? I went back to see my baby ?
? Good God, she's lying there dead ?
{\pos(344.8,213.2)}΢ÐÅ’ßÃè
ÉÏ·½¶þ¾S´a
êP×¢TV†ô
Ò»Æð†ô†ô†ô
{\pos(35,235)}·×g Silence ZС»¨ƒº ºúÕf´óÍõ pang
{\pos(35,235)}·×g murky Lynn_ŒŽ ³½ÐÇ•ÔReginamoon
{\pos(35,235)}УŒ¦ ±ŠÏ¦Ö®³È ÐÇÐÇÅcÒ°¹·
{\pos(27,235)}•régÝS ÏëÄîGallifreyµÄwholock ½ñ Avis
{\pos(35,235)}ºóÆÚ ±Š»ùÖ®ÈË
{\pos(35,235)}¿‚±O ±ŠÏ¦Ö®³È
×îк£ÍâÓ°Ò•„¡ÏÂÝd
{\pos(200,250)}ÃÀ‡ø±ŠÉñ
Ç°ÇéÌáÒª
ÎÒÓXµÃÎҿ쯂ÁË
I think I'm losing my mind.
ÄãºÃ Ó°×Ó
Hello, Shadow.
Ëû‚ƒ•þÒªÇóÄã
There are bigger sacrifices
×ö³ö¸ü´óµÄ ÞÉü
one might be asked to make
¶ø²»ÊÇ°l¯‚
than going a little mad.
Ö¥¼Ó¸çÓÐʲô
What's in Chicago?
ÓÐÎÒµÄåN×Ó
The hammer.
Èç¹ûÎÒÝ”ÁË
If I lose,
ÎҾ͸úÎÖ̹×ß Â Ëû·Ô¸ÀÞkÊÂ
I will go with Votan and do what he ask...
Èç¹ûÄãÚAÁËÄØ
And if you win?
ÎÒ¾ÍÓÃÎÒµÄåN×ÓÔÒËéÄãµÄÄX´ü
I get to knock your brains out with my hammer.
{\pos(200,270)}ÃÀ‡ø±ŠÉñ
µÚÒ»¼¾µÚÈý¼¯
ÃÀ‡øijµØ
¾ÍÔÚÄǃº
Right there.
ºÃÁË
Okay.
ÍêÃÀ
Perfect.
Ëû‚ƒÅä²»ÉÏß@ôºÃµÄʳÎï
It's too good for them.
°Ë‚€ŒOÝ… ÿһ‚€¶¼ÊÇС»¬î^
Eight grandchildren, each one smart as a table.
°¢Ë_·òÍæÒô˜·
Assaf with his music.
Ū³öµÄ•Òô¾ÍºÍÄãËƵÄ
He sounds like you. Yeah.
²»ÐÐ ¬FÔÚ¼åÑóÊ[߀̫Ôç
No, it's too early to fry the onions.
°¢Ë_·òϲšg³Ô´à´àµÄ
Assaf likes them crisp.
²»²» ²»‰òÍêÃÀ
No, no, it's not perfect.
¼ÓücÈâ¹ð
More cinnamon.
°¢Ë_·ò ÎÒ¸æÔVß^Äã„eÔÚÎåücÇ°íÁË
Assaf? I told you no come before 5!
¶øÇÒ„eÔÙ°ÑÄãµÄÅKÒ·þŽ§½oÎÒÏ´ÁË
And no more bringing me your laundry!
ÎÒ¸úÄãÕfÎÒÊ܉òÁË·þÊÌÄãÁË...
I tell you I am done being your maid--
Äã×ßåe˜ÇŒÓÁË
You are in wrong floor.
ÄǼҺÚÈËס˜ÇÉÏ
Black people family is upstairs.
›]ÓÐ×ßåe
No mistake.
ÄãµÃ¸úÎÒ×ß ·¨µÙ –·òÈË
You are to come with me, Mrs. Fadil.
ÄãÒѽ›ËÀÁË ·¨µÙ –·òÈË
You have died, Mrs. Fadil.
ÊÇ•rºò¸úÎÒ×ßÁË
And it is time for you to come with me.
µÈÏÂÓÐÈËÒªíÕÒÎÒ
I have company soon.
¼ÙÈçÄãÊÇí“Œ½ÙµÄ ëS±ã“Œ°É
If you are here to rob, then rob.
ß@ÀïÓÐÅ_ëŠÒ• ÎÒ߀Óв¿ÊÖ™C...
There is a television, and I-- I have a phone
ÎÒŒO×Ó߀Õf߀¿ÉÒÔ®”Ïà™CÓÃ
my grandson says is also a camera.
ÎÒµ¹Ï£ÍûÎÒÖ»ÊÇ‚€Ù\
I wish I was but a thief.
ÎÒ²»ÊÇ
I am not.
ÎÒÊÇËÀÉñ
I am of Death.
ÄãÒѽ›ËÀÁË ·¨µÙ –·òÈË
You are dead, Mrs. Fadil.
-ÄÇÊÇÎÒ†á -ÄÇÊÇÄã
- That is me? - That is you.
ÄãµÄÓHÈËñRÉÏ•þµ½ß_ß@Àï°l¬FÄã
Your family will come soon and find you.
Ëû‚ƒ•þÉÆ´ýÄãµÄßzów
They will do right by your body
²¢ÇÒÍ×ÉÆ°²ÔáÄã
and bury you as is proper.
Ëû‚ƒ•þ±¯‚ûÒ»ê‡×Ó
They will be sad for a time,
È»ºó•þŒ¤»Øšgî
then they will find happiness again.
ÄãµÄ°¢Ë_·òÒ»Äêºó•þ½Y»é
Your Assaf will marry in a year
²¢ÇÒÓÃÄãµÄÃû×ÖížéËûµÄ´óÅ®ƒºÃüÃû
and name his first daughter for you.
›]ƨÓõÄÖÐégÃû†á
A bullshit middle name?
›]ƨÓõÄÖÐégÃû
A bullshit middle name.
Ëû‚ƒ°l¬FÎҵĕrºòÎÒ¾ÍÊÇß@‚€˜Ó×Ó†á
This is how they will find me?
ß@ÊÇÒ»‚€ÄÂ˹ÁÖ¼Ò×å
This is a Muslim home.
žéʲôí½ÓÎÒµÄÊÇ°¢Å¬±È˹
Why does Anubis hold out his hand for me?
ÒòžéÎÒÒªˆó´ðÄã
It is my thanks.
ÄãÔø½›ÊÇ‚€Ð¡Å®º¢ ÄãµÄÄÌÄÌÅãÖøÄã
You were once a girl with your own Tita.
Ëý½oÄãÖvÁËÔS¶àêPÓÚ°£¼°µÄ¹ÅÀϹÊÊÂ
Who taught you the ways of Egypt old,
êPÓÚÄÇ‚€ÄáÁ_ºÓˮ߀›°Ó¿ÅµÄÄê´ú
of when the Nile was full and flooding.
Ëý½oÄãÖvÁËÀǺͺúÀǵĹÊÊÂ
She told you stories of the Wolf and the Jackal,
ÖvÁ˼tïLºÍ°Í˹ÌØÅ®ÉñÖ®×ӵĹÊÊÂ
the Red Wind, and of the Child of Bast.
-ÎÒ¶¼Ó›µÃ -´_Œ
- I remember. - You do.
ÕýÒòÈç´Ë ÎÒÒªŽ§ÄãÈ¥ÌìƽÄÇÀï
For that, I bring you to the Scales.
í°É
Come.
ÎҵļÒÈË•þ°l¬FÎÒ
My family will find me.
Ëû‚ƒ²»•þȥƷ‡LËüÁË
They will not try it.
Äã‡LÒ»¿Ú°É
You taste.
Ì«ÍêÃÀÁË
It is perfect.
68šq
Sixty-eight years.
Œ¦ÃÀ‡øÈ˶øÑÔ²»ËãéL‰Û
It's not much for America,
µ«...±ÈÎÒÄÌÄ̉ôÏëµÄ»îµÃ¾Ã¶àÁË
but... more than my Tita ever prayed for.
í°É
Come.
ß@²»Êǻʺó…^ÁË
This is not Queens.
ß@²»Êǻʺó…^ÁË
This is not Queens.
ÎÒ„‚„‚߀ÔÚÓÃËüÄØ
I was using that.
ÎÒ‚ƒµÃ¿´¿´ÄãÓЛ]ÓкúÃÓÃËü
We shall see if you have used it well.
ÎÒŒ¦µÚÒ»‚€Ï²ÛÎÒµÄÄк¢²»ËãÓѺÃ
I was unkind to the first boy who loved me.
ÎÒÔø½›ÄÎÒ±í½ãÄÇÀï͵ÁËÒ»‚€ÍÞÍÞ
I stole a doll once from my cousin.
ÎÒ...
I-- I tried...
±MÁ¦ÁË
my best.
ÄãµÄ±MÁ¦×ã‰òºÃÁË
Your best is good.
ÿһÉÈéT¶¼•þŒ¢Ä㎧µ½Ú¤½ç
Each will take you to the Du'at.
Ú¤½ç“íÓÐÔS¶à‚€ÊÀ½ç
The Du'at has many worlds.
ßx°É
Choose.
ÎÒ¸¸ÓHÔÚÄÄ‚€ÊÀ½çÀï
Which has my father?
Ëû´òÎÒ
He beat me,
ÎÒ²»Ïëµ½ÓÐËûµÄÊÀ½çÀïÈ¥
and I would like not to see his world.
ßx°É
Choose.
ÄãÊÇ‚€ÉÆÁ¼µÄº¢×Ó
You are a kind boy.
ÄãÄÜŽÍÎÒßx†á
You choose for me?
Äã´_¶¨ÎÒ¿ÉÒÔ¸úÖøÄã×߆á
Are you sure I do this with you?
¸úëSÁËÒ»‚€®½ÌµÄÉñ
Follow the wrong God,
ÎÒ¾ÍÔÙÒ²ÒŠ²»µ½ÎÒÄÌÄÌÁË
I do not see my Tita again.
СÐÄ
Careful!
ˮţÐǽñÍíºÜ÷öµ
The Buffalo is waning tonight.
ÄãÊÇ׿‹I¡¤²¨ô”ʲ...ʲ...
You're Zorya Poluch... ch...
³Á˯ÖеÄÄÇ‚€½ãÃÃ
the sister that was sleeping.
ÎÒÊÇ׿‹I¡¤²¨ô”ÖZʲÄȆ ›]åe
I am Zorya Polunochnyaya, yes.
¶øÄã½ÐÓ°×Ó
And you are called Shadow.
ÄãÔÚß@À￴ʲôÄØ
What are you looking at up there?
ÎÒÔÚ¿´ÄÇ‚€
I was looking at that.
¿´µ½Áˆá
See?
±±¶·ÆßÐÇ
The Big Dipper?
ÓÐÈ˽ÐËü ŠW¶¡µÄñR܇
Odin's Wain, they call it.
߀ÓдóÐÜ×ù
And the Great Bear.
Ö»ÊÇ‚€–|Î÷ ²»ÊÇÉñ
It is a thing. It's not a god.
ÓÐücÏñÉñ
Like a god.
ËüºÜаº
It's a bad thing.
Ëü±»æi朽ûådÔÚß@ЩÐdz½ÖÐ
Chained up in those stars.
Ò»µ©ÌÓÓ Ëü¾Í•þÍÌÊÉÒ»ÇÐ
If it escapes, it will eat the whole of everything.
ÎÒ‚ƒÈý½ãÃÃ
So we watch the sky...
ÓÚÊÇÕûÈÕÕûÒ¹µØÊØÍûÉnñ·
all day, all night, the three sisters.
Èç¹ûÐdz½ÖÐÇô½ûµÄÄÇ–|Î÷ÌÓÓÁË
If he escapes, the thing in the stars,
ÊÀ½ç¾Í•þš§œç
the world is over.
Ïñß@˜Ó
Like that.
ÓÐÈËÏàÐņá
And people believe that?
ºÜ¾ÃÒÔÇ°ÓÐÈËÐÅ
A long time ago.
Äã²»Àä†á
You're not cold?
ÎÒ²»ÅÂÀä
Cold doesn't bother me.
´Ë¿ÌÓÉÎÒÕÆ¿Ø
This time is my time.
ÎҵĽãà Ëý‚ƒÓÐ×Ô¼ºµÄ•r¿Ì
My sisters, they're of their times.
ÄãµÄ•r¿ÌºÎ•rí
When is your time?
ÄãµÄÉúÈÕ
Your birthday?
²» ÎÒ²»ÏëËãÃü
No, I-- I don't want my fortune told.
ÎÒËãÃü×îœÊÁË
My fortunes are the best.
ÌŽÅ®×ÔÓЃž„Ý
Virgins have the advantage.
ÎÒ¸ÐÊܵ½ÁË
And now we have something.
²»
No.
ÄãÒ»ŸoËùÓÐ
You have nothing.
ÄãºÁŸoÐÅÑö ËùÒÔÒ»ŸoËùÓÐ
You believe in nothing so you have nothing.
ÄãÕý×ßÔÚ
You are on a path...
ÄÒ»ŸoËùÓе½ŸoËù²»ÓеÄ·ÉÏ
from nothing to everything.
Äã×î½üÓöµ½Ð©Ê ʧȥÁËʲô
You had something recently. You lost it.
-ÎÒµÄÆÞ×Ó -²»ÊÇÄãµÄÆÞ×Ó
- My-- my wife. - Not your wife.
Äã°ÑÄX´ü³öÙu½oá¯ÖZ²®¸ñÁË
Did you sell your head to Czernobog?
Œ¦
Yeah.
ÄãÒ»Ö±ÔÚ³öÙuÄãµÄÐÔÃü
You keep giving away your life.
Ä㲻̫ÔÚºõ×Ô¼ºµÄËÀ»î°É
You don't much care if you live or die, do you?
ÊÀ½ç²»ÊÇÎÒÏëÏóµÄ˜Ó×Ó
The world's not what I thought it would be.
Ä㌎ԸËÀ
You'd rather die
Ò²²»Ïë»îÔÚÉnñ·ÉÏÓдóÐܵÄÊÀ½ç
than live in a world with bears in the sky.
ÎÒ¿ÉÒÔŽÍÄã
I can help you.
-Ê×ÏÈ ÄãµÃŽÍÎÒ‚€Ã¦ -×öʲô
- First, you must do something for me. - What is it?
¸úÄã´ò¼Ü ¸úÄãÍæÌøÆå
Gotta fight you? Play checkers?
ÄãµÃÓHÎÒÒ»ÏÂ
You have to kiss me.
ÎÒ߀ě]±»ÈËÓHß^
I have not ever been kissed.
ÎÒ²»ÖªµÀ•þ²»•þϲšg
I don't know if I like it.
¬FÔÚ¾ÍÓH°É
We do this now.
ÎÒ
I--
ÓHÎÇ¿ÉÕæºÐÄ
Kissing is disgusting...
µ«¸ÐÓX߀ÊÇͦºÃµÄ
but-- but in a nice way,
¾ÍÏñË{¼yÆð˾»ò°×ÌmµØ
like, uh, bleu cheese or brandy.
ÄÃ×ßÔÂÁÁ°É
Take the moon.
ʲô
What?
ÄÃ×ß°É
Just take it.
½o
Here.
„e¸ãGÁË Ò²„eÈÓµô
Don't lose this. Don't give it away.
ÄãÔø±»½oÓèß^±£×o
You've been given protection once.
ÄãÔø«@µÃß^Ì«ê–
You had the sun itself.
ÎÒ¿ÉÒÔ°ÑÔÂÁÁ½oÄã
I can give you the moon.
ÊÇÅ®ƒº ²»ÊǸ¸ÓH
It's the daughter, not the father.
¬FÔÚ
Now...
ÐÑí°É
you wake up.
Ì«ê–߀›]³öí
It is not sunrise yet.
˯ÓXÈ¥°É
Enjoy your time.
²»ÈçÔÙíÒ»¾Ö
How about another game?
—l¼þÒ»˜Ó
Same terms.
Ôõô•þÒ»˜Ó
How can be same?
ÄãÏë׌ÎÒÚAÄãƒÉ´Î
You want me to kill you twice?
¬FÔÚÄãÖ»ÓÐÒ»´Î™C•þ
Right now you only have one blow.
¾ÍÖ»ÐèÒªÒ»´Î
One is all it takes.
ß@¾ÍÊÇ
That is...
ˇÐg
the art.
ÄãÉÏÒ»´Î
How long has it been...
ÔÚÉüÐó™Ú“]„Óš¢È˵ĴóåNÓжà¾ÃÁË
since you last swung a killing hammer in the stockyards, though?
´ó¸ÅÓжþÊ®ÄêÁË°É
It's gotta be, like, what, twenty years?
ÈýÊ®Äê
Thirty?
ÎÒ߀ÒÔžéÄãÁ•‘TÓÃᔘŒÁË
I think you got used to the bolt gun.
ÎÒÓXµÃÄãÈõÁË
I think you got weak,
Ò»“ôÖ®ƒÈÄ㚢²»ÁËÎÒ
and I don't think you can kill me with one shot.
ÄãÖ»ÄÜ°ÑÎÒÔÒ³ÉÄX“p‚û
You could just leave me brain damaged,
àÖàªÖøÒºówµÄÄò´üÌáÐÑÖøÄãÀÏÁË
a drooling piss bag reminder that you got old.
Äǘӌ¦ÎÒ‚ƒ¶¼›]ºÃÌŽ Œ¦°É
That's not gonna do either of us any good, is it?
Èç¹ûÄãÒªÇÃËéÎÒµÄÄX´ü
If you're gonna smash my brains in,
ÎÒµ¹Ï£ÍûÄãص×Á˽Y
I'd rather you finish the job.
ÎÒÚAÁË Äã¾Í¸úÎÒºÍÐÇÆÚÈýÏÈÉúÒ»Æð
I win, you come with me and Mister Wednesday,
µÈÎÒ‚ƒÍêÊÂÁË Äã߀¿ÉÒÔÔ‡Ò»ÏÂ
you'll still take your shot when we're through.
µ«Èç¹ûÄãÚA
But you win...
µÈÌ«ê–³öí Èç¹ûÐèÒª
come sunrise, you'll take your second swing,
Äã¿ÉÒÔÔٴΓ]„Ó´óåN
if you need it.
³ýÁËÎÒ²»•þÓеڶþ‚€ÈËÖªµÀ
No one needs to know but me.
ºÃ ÔÙÍæÒ»¾Ö
Okay. Another game.
ÄãˆÌ°×Æå ÎÒºÚÆå
You are light, I'm dark.
¢Ó^‰òÁË°É
Enough visiting.
ȥ˯ÓX
Go to bed.
ÕýÔÚŬÁ¦ÄØ
I'm trying to.
Ä㑪ԓß^¸üºÃµÄÉú»î
You deserve better than this.
Ä㲻ϲšg ¾Í˯µØ°å
You no like it, you sleep on floor.
Œ¦ÎÒíÕf×ã‰òºÃÁË
It's good enough for me.
ÄãÖ»ŒW•þÁ˺†˜ãµÄÉú»î
You only learned to live with less.
ÓÐ³ÔµÄ ÓÐÎÝí”
There is food, there is roof.
Äã߀ÐèҪʲô
What more do you need?
Ò»‚€ÛĽÄãµÄ×·ÇóÕß
A court to adore you.
Ôڹʇø ÄãMÉíè‚MÕäÖé
In the old country, you were draped with pearl,
±»Û´÷ ±»Î·‘Ö ±»µÈ´ý
loved, feared, waited upon.
±Š¶à×·ÇóÕߺÜßmºÏÄã
Excess suits you.
ºÜ¿ìÊÂÇé¾Í•þ׃µÃ¸üºÃÁË
Things will be better again soon enough.
Ô“ÄãÁË
Your turn.
³Ôµô
Bye-bye.
Ôڹʇø
In old country,
üS»è•r·Ö ÎÒžéÎÒ¸¸ÓHé_éT
I opened the gate for my father at dusk
®”Ëû»Øí
when he returned to us,
ÅÀÉϺÚÉ«¾„Ãæ´²†Î
then climb into black satin sheet.
ÔÚß@Àï ÎÒͨß^ËãÃüÙåX
Here, I tell pretty fortune for dollars.
Äã߀›]½oÎÒËãß^
Now, you've never told me mine.
ÄãÏë×öµÄß@¼þÊÂ
This thing you want to do.
•þʧ”¡µÄ
You will fail.
Ëû‚ƒ•þÚA
And they will win.
ÄÇÖ»ÊÇÎÒ½ñÌìµÄß\„Ý
That's only my fortune today.
í ¸úÎÒ×ß
Come. Walk with me, hmm?
ÒªÏÂÓêÁË
It will rain now.
Ìì ʲô•rºòÍ£ß^
Boy, will it ever.
Äãʲô•rºòº¦ÅÂÁÜñ×Ô¼ºÁË
Since when were you afraid of getting a little wet, hmm?
ÄãÓÖÍæß@Ì×ÁË ÀÏî^
You're playing the same game, old man.
ÎÒÖ»•þÉÏ®”Ò»´Î
Only get to fool me once.
é]×ì
Shut your mouth.
߀ÊÇÈç´ËÃÀû
Still so beautiful.
ÎÒÏëÎÒÕfµÄÊÇÃÀûµÄÖeÑÔ
I thought I told the pretty lies.
ÄãÏëÒª½oÄãËãÃü߀ÊÇÏ렌Ԓ
You want fortune or you want truth.
Ïà±È°²Î¿ ÎÒ¸üÏëÖªµÀŒÔ’
Oh, I want knowledge over comfort,
ËùÓеÄÊÂÇé ¿‚ÊÇß@˜Ó
over all things, always.
Ëû‚ƒß@´Î•þš¢ÁËÄã
They will kill you this time.
Äã߀ӛµÃÎÒ‚ƒÄêÝpµÄ•rºò†á
Do you remember when we were young?
Ž×ºõÓ›²»µÃÁË
Barely.
׌ÎÒÌáÐÑÄãÒ»ÏÂ
Well, let me remind you.
Äã×öÁËʲô
What have you done?
ÎÒÄÜÔÚÓêÖÐƷζÄãµÄζµÀ
I can taste you on the rain.
߀ÓÐʲôÎÒÄÜƷζһϵÄ
What else can I taste?
‘ð Ž
War.
ºÃÁË
All right.
ÎÒ•þºÍÎÖ̹ȥÍþ˹¿µÐǵÄ
I'll go with Votan to his Wisconsin.
È»ºóÎÒ•þš¢ÁËÄã
Then I'm gonna kill you.
ºÃ†á
Is good?
ºÜºÃ
Is good.
ÄãÆðíÁË ºÜºÃ
Oh, you're up. This is good.
-±©ïLÓêÍ£ÁË -²» ²¢›]ÓÐ
- Storm died. - No, it hasn't.
ÎÒ‚ƒÒªÈ¥“ŒãyÐÐ
We're gonna rob a bank.
ÄãÏëíüc¿§·È†á
You want some coffee?
Äã×îºÃÊÕÊ°ÊÕÊ°ëxé_ÁË º¢×Ó
You best be getting on, son.
½Ü¿ËµÄ÷{ô~•þºÝÒ§ÄãÒ»¿ÚµÄ
Jack's Crocodile will take a bite outta you.
Äã²»•þé_˜ŒµÄ
You won't shoot.
Äã•þ‡LÔ‡„ÓÊÖ µ«˜Œ•þ¿¨×¡
You'll try, but the gun will jam,
»ò¸üÔã¸âµÄÊǘŒ•þ»Ø»ð ÄãʧȥƒÉ¸ùÊÖÖ¸
or worse it'll backfire and you'll lose two fingers.
„eÅöß\šâ
Don't push your luck.
? ...special on my mind ?
BGM: Torture by I'm Into Something Good
ÄãºÃ
Hey, there.
Äã¿´ÆðíºÜÔã¸â ÅóÓÑ
You look like you've seen better days, friend.
-Äã߀ºÃ†á -²»ºÃ
- You okay there? - I am not.
-ÄãҪȥÄÄ -Íþ˹¿µÐÇ
- Where you headed? - Wisconsin.
°ÑÄ㎧µ½ûœµÏßd ÉÏ܇
Take you as far as Madison. Get in.
-ÄãÊÇ‚€Š¼é·¸ -²»ÊÇ
- You a rapist? - No.
-š¢ÈË·¸ -×î½ü›]ÓÐÁË ÄãÄØ
- Murderer? - Not recently. You?
Èç¹ûÄãÏëºÃºÃ˯һÓX ÎÒµÄ×ùλÄܺóƒA
I got seats that tip back if you want a good sleep.
? Something tells me I'm into.. ?
ʮһÄêµÎ¾Æδմ
Eleven years sober,
µ«ÎÒÄÜÓ›µÃÎÒ¸úÄãÊÇí˜Â·µÄ
but I remember being on your side of the highway.
? We only danced for a minute or two ?
? But then she stuck close to me the whole night through ?
? Can I be fallin' in love? ?
ÎÒ²»ÊÇ‚€¾Æ¹í
I'm not a drunk.
ºÃµÄ
Okay.
µØ°åÉÏÓÐÒ»´üÂûԽݮ
Got a sack of cranberries on the floor.
? ... and she held my hand ?
? I knew it couldn't be just a one-night stand ?
„eÏëÅöÎÒ
Don't try to touch my knob.
²»ÊÇÎÒµÄïL¸ñ ÅóÓÑ
Not my style, friend...
²»ÊÇÎҵIJË
and not my type.
µÈÄãÐѵĕrºò
But when you wake up,
ÎÒ•þ·QÙÒ»ÏÂß@‚€Ó‹„µÄºÃÌŽ
I might extol - the virtues of the program.
ºÃ
Yeah, you do that.
? ...I'm into something good ?
? Something tells me I'm into something good ?
ÕæÊǵ¹Ã¹°¡
Ah, that's some crazy bad luck.
²»
No.
²»²»²» ²»²»²»
No, no, no, no, no.
²Ù
Fuck.
ÃÀ‡øij̎
ÃÀ‡ø
СÐÄ
Watch it!
11üc35·ÖÁË
It's 11:35.
ÎÒîA¼sµÄÊÇ11üc
My appointment was for 11.
²¼Ìm¶¡ÏÈÉúÖªµÀÄãíÁË
Mr. Blanding knows you're here.
²»ºÃÒâ˼
Excuse me.
ÄãÄܲ»ÄÜ´ò½o²¼Ìm¶¡ÏÈÉú
Can you perhaps call Mr. Blanding
¸æÔVËûÎÒ߀ÔÚµÈ
and tell him I am still waiting?
ËûÔÚ³ÔÎçïˆ
He's at lunch.
Ëûʲô•rºò»Øí
When will he be back?
Ëû²»•þ»ØíÁË
He won't be coming back.
ʲô
Excuse?
²¼Ìm¶¡ÏÈÉú
Mr. Blanding.
Ëû½ñÌì²»•þ»ØíÁË
He won't be coming back today.
ÎÒÄÜîA¼sÃ÷ÌìµÄ†á
Can I make an appointment for tomorrow?
ÄãµÃ´òëŠÔ’
You have to telephone.
Ö»ÄÜͨß^ëŠÔ’îA¼s
Appointments only by telephone.
ÎÒÃ÷°×ÁË
I see.
ÄãžéʲôЦ
Why are you smiling?
ÔÚÃÀ‡ø ÍÆäN†T²»Ã控΢ЦÊDz»Âš˜IµÄ
A salesman is naked in America without a smile.
Ã÷ÌìÎÒ•þ´òëŠÔ’µÄ
Tomorrow I will telephone.
Â韩ȥ¼â·åÂÃð^
Peak Hotel, please.
{\pos(190,275)}ÒÔÏÈÖªºú×ÓµÄÃûÁx
{\pos(190,275)}ÒÔÄã½ãµÄꎵÀÔ{ÖäÄã
{\pos(190,275)}Äãé_³ö×â܇¶à¾ÃÁË ÅóÓÑ
{\pos(190,275)}Ê®ÄêÁË
{\pos(190,275)}ÄãÊÇÄÄÀïÈË
{\pos(190,281)}ñR˹¿¦ÌØ °¢Âü
{\pos(190,275)}°¢Âü
{\pos(190,275)}ÎÒÈ¥ß^°¢Âü
{\pos(190,275)}ºÜ¾ÃÒÔÇ°È¥ß^
{\pos(190,275)}Äã Õfß^àw°Í –Ö®³Ç†á
{\pos(190,275)}®”Ȼ ß^
{\pos(190,275)}ʧÂäµÄȺËþÖ®³Ç
{\pos(190,277)}´ó¸ÅÎ嵽ʮÄêÇ° ÆäßzÖ·ÔÚɳĮÖб»°l¾ò
{\pos(190,275)}ÎÒÓ›²»Ì«ÇåÁË
{\pos(190,275)}ÄãÊÇÍÚ¾òê µÄ³É†T†á
{\pos(190,275)}ËãÊÇ°É
{\pos(190,275)}ÄdzÇÊкܲ»åe
{\pos(190,275)}½Y¹ûÔÚһǧÄêÇ°œçÍöÁˆá
{\pos(190,275)}߀ÊǃÉǧÄêÇ°
‹ŒµÄ Ô“ËÀ ‹ŒµÄ
Fuck! Fuck! Shit! Fuck!
ß@Ýv±»ÕæÖ÷’—‰µÄ³ö×â܇ÎÒé_ÁË30С•rÁË
Been driving this Allah-forsaken taxi for 30 hours.
é_Ì«¾ÃÁË
It's too much.
ÎÒÒ»ÕûÌ춼ÔÚµÈÖøÒŠÒ»‚€
I spent the day waiting to see a man
¸ù±¾²»•þíÒŠÎÒµÄÈË
who will not see me.
ÎÒ½ã·òÓ‘…’ÎÒ
My brother-in-law hates me.
ÎÒíÃÀ‡øÒ»ÖÜÁË
I have been in America for a week,
ºÁŸo³É¾Í Ö»ÄܳÔÀϱ¾
and it has done nothing but eat my money.
ʲôҲ›]Ùu³öÈ¥
I sell nothing.
ÄãÙuʲôµÄ
Hmm. What do you sell?
²»ÖµåXµÄ±ãÒËØ› СÍæÒ⃺
Worthless gew-gaws and baubles
߀ÓÐÂÃÓÎï—Æ·
and tourist trinkets.
¶¼ÊÇЩÁÓÙ|µÄ±ãÒËØ›
It's horrible, cheap,
ÓÞ´ÀÓÖ³óªµÄÀ¬»ø
foolish, ugly shit.
-ÄãÏëÙuÀ¬»ø -ÊÇµÄ ÎÒÙuÀ¬»ø
- You try and sell shit. - I sell shit, yeah.
ÈË‚ƒ¶¼²»ÏëÙI
And they will not buy it?
-ÊÇµÄ -ÕæÆæ¹Ö
- No. - Eh, strange.
Äã¿´ß@ÀïµÄÉ̵ê ÙuµÄÒ²ÊÇß@·N–|Î÷
'Cause when you look in the stores here, that's all they sell.
À¬»ø
Shit.
ÎÒ‚ƒ×ßµÚ°Ë´óµÀ
Take Eighth Avenue.
ÄÄÇ—l·ÍùÉϳDž^×ß
We'll go uptown that way.
ÎÒ×æĸ
My grandmother...
Ôø°lÊÄËýÒŠß^Ò»‚€ÒÁ·òÀïÌØ
once swore that she had seen an Ifrit,
Ò²ÔSÊÇһֻħ¾«
or perhaps a Marid,
ÔÚij‚€ÉîÒ¹ ¾ÍÔÚɳĮµÄß…¾‰
late one evening, on the edge of the desert.
ÎÒ‚ƒ¸úËýÕfÖ»²»ß^ÊÇɳ‰m±©
We all told her that it was just a sandstorm,
Ò»ê‡ïL¶øÒÑ
a little wind,
µ«Ëý¿´µ½ÁËËüµÄĘ
but she had seen its face.
ËüµÄÑÛ¾¦ ÏñÄãÒ»˜Ó ȼŸýÖø»ðÑæ
And its eyes, like yours, were burning flames.
×æĸ‚ƒÒ²íß@ÀïÁË
Grandmothers came here, too.
¼~¼sÓкܶàÉñ¹Ö†á
Are there many jinn in New York?
²»
No.
ÓÐÌìʹ
There are angels,
ÓÐÕæÖ÷°²ÀÓÃÄàËÜÔìµÄÈËî
there are men who Allah made from mud.
Ò²¾ÍÓÐȼŸýÖø»ðÑæµÄÈË
Then there are the people of the fire,
¾«ì`
the jinn.
ÈË‚ƒŒ¦ÎÒ‚ƒ·N×åÒ»ŸoËùÖª
They know nothing about my people here.
Ëû‚ƒÕJžéÎÒ‚ƒÖ»•þŒ¬FÔ¸Íû
They think all we do is grant wishes.
Èç¹ûÎÒÄÜŒ¬FÔ¸Íû ÄãÓXµÃÎÒ•þé_³ö×â܇†á
If I could grant a wish, do you think I would be driving a cab?
ÓÐÒ»´ÎÓЂ€ÈËÔÚºó×ùÉÏÀʺÁË
Once I had a man shit in the back seat.
ÎÒ߀µÃÓH×Ô°ÑÄÇÅÝʺÇåÀíµô
I had to clean wet shit from that seat.
ÄãÕf ß@˜ÓŒ¦†á
Tell me, is that right?
ß@˜Ó²»Œ¦
That's not right.
¼â·åÂÃð^
²»ÓÃÕÒÁË
Keep the change.
ÎÒס318ÊÒ
I'm in room 318.
È¥76Ì–´ó½ÖºÍûœµÏßd´ó½Ö½»²æ¿Ú
Going to 76th and Madison.
ÕæÏ£ÍûÄãÄÜ¿´ÒŠÎÒËùÒŠµÄ
I wish you can see what I see.
ÎÒ²»•þÌæÈËŒ¬FÔ¸Íû
I do not grant wishes.
ÄãÒѽ›Œ¬FÁË
But you do.
¼~¼sÖÝñ{ÕÕ
܇ÝvÐÐñ‚×C
Òײ·ÀÐÀ¡¤±¾¡¤°¬ÀïÄ·
ÎÒ²»•þÌæÈËŒ¬FÔ¸Íû
I do not grant wishes.
ÎÒÒª“ŒµÄ¾ÍÊÇß@¼ÒãyÐÐ
This is the bank I'll be robbing,
ÎÒ‚ƒÈ¥´ò‚€Õкô°É
so let's go say hello.
ÄãËû‹Œ¯‚Áˆá
Are you outta your goddamn mind?
ÓÐücÐÅÐÄ º¢×Ó
Have a little faith, son.
²»¿ÉÄÜ
Hell, no.
ÄÇôÏàÐÅ´ÙʹÎҳɹ¦µÄ
Well, how about faith in a higher power
¸ü¸ßµÄÁ¦Á¿ÄØ
wanting me to succeed?
²Ù ²»
Fuck, no.
²Ù ÊǵÄ
Oh, fuck, yes.
ÄãÊÇÎҵı£çS Œ¦†á
You're my bodyguard, huh?
ß@ÒâζÖøÄãÒª±£×oÎÒ
That means you guard my body.
²»Œ¦†á
Is that not right?
Äã“Œ½ÙãyÐоÍËãÁË
Not when you're robbing a bank.
´Ë•r´Ë¿ÌÎÒÕýÔÚßMÈëãyÐÐ
At the moment, my body is going to the bank.
߀›]ÓГŒ½ÙÄØ
It's not robbing it.
í°É ŒWŒW ºÜÓÐÒâ˼µÄ
Come on, learn. It'll be fun.
ºÃµÄÄã Öø
All right, look.
²»¹ÜÄã½ÐËüʲô ÎÒ‚ƒÊÇÓÐÒ»¼ˆºÏ¼s
We had a compact or whatever the fuck you called it.
µ«ÊÇÎÒ²»•þß`·¨µÄ
Okay? I'm not doing anything illegal.
Äã²»•þµÄ ³ýÁËÐèÒªÒ»üc
Oh, you're not. Well, apart from maybe
ŽÍÖúºÍ½ÌËôÖ®Íâ
a little aiding and abetting,
®”Ȼ߀ÓÐÐèÒªÄãŽÍÎÒÄÃÖø͵íµÄåX
and, of course, receiving stolen money.
ÎÒ¸æÔVÄã ʳÉÖ®ºó
I'll tell you what, at the end of this,
Ä㌢•þŸo×ïÒ»ÉíÝpµÄ
you're gonna come out smelling like a rose.
²Ù
Fuck.
²Ù
Fuck.
²Ù
Fuck.
´ò”_ÁË Õˆ†–´æ¿î†ÎÔÚÄÄÀï
Excuse me. Could you tell me where the deposit slips are, please?
¾ÍÔÚéTÇ°µÄ‰¦ÉÏ
Right out the front door on the wall.
Èç¹ûÎÒÏë´æÒ»¹P¸ôÒ¹´æ¿îÄØ
And if I needed to make an overnight deposit?
-ͬ˜ÓµÄ±í¸ñ -ÖxÖx
- Same forms. - Oh, thank you.
Äã¿´Æðí²»¸ßÅd
Oh, you do not look happy.
ÎÒ„‚³öªzÎåÌì
I am five days out of prison,
ÄãÏë׌ÎÒÔÚµÚÁùÌì±»×¥»ØÈ¥
you're fixing to put me back in by six.
²»ÒªÖø¼±ÏÂÅÐ”à ºÃ†á
Do not bleed before you are wounded, huh?
ÎÒ½oÄãÙIÒ»±ŸáÇÉ¿ËÁ¦Ôõô˜Ó
Would you like me to get you a hot chocolate?
í°É ÎÒ½oÄãÙIÒ»±Ÿá¿É¿É
Yeah, come on! Let me buy you a hot cocoa.
Ó›ÏÂÄÇ‚€ëŠÔ’
Jot that number down.
ÔÚÄãµÄ¿É¿ÉÀï¼ÓÁËÃÞ»¨ÌÇ
Got you marshmallows in your cocoa.
ÄãϲšgÃÞ»¨Ìdžá
You like marshmallows?
Äã¸úÎÒ߀ӑՓʲôÃÞ»¨ÌÇ
Why are you talking to me about marshmallows?
¾ÍºÃÏñÎÒ“úÐÄÃÞ»¨ÌÇÒ»˜Ó
Like I'm worried about marshmallows.
ÎÒϲšgÃÞ»¨ÌÇ
Yeah, I like marshmallows.
ÎÒ‚ƒÐèҪѩ
What we need is snow.
ùZë´óÑ©
Hard, driving, irritating snow.
ÎÒÏë׌ÄãÏëÏó¡¸Ñ©¡¹
I want you to think "Snow."
ÏëÏó¡¸Ñ©¡¹
Think "Snow."
ÏëÏó¡¸Ñ©¡¹
Think "Snow."
-Ñ© -Ñ©
- Snow? - Snow.
ÊÇµÄ Ñ©
Yeah, snow.
¿´µ½ÄÇЩÎ÷ß…µÄÔÆÁˆá
See those clouds over there to the west?
¼¯Öо«Á¦×ŒËü‚ƒ×ƒµÃ¸ü´ó¸üÃܼ¯
Concentrate on making those bigger, darker.
ÏëÏóžõÔÆÃܲ¼ºÍ¿ñïLºô‡[
Think about dark skies and driving winds
ı±˜Oһ·ÄÏÏÂ
coming down from the Arctic.
-ÏëÏó¡¸Ñ©¡¹ -ºÃµÄ
- Think "Snow." - Okay.
-ß@ÓÐʲôÓà -¿ÉÄÜ›]ʲôÓÃ
- And how's this gonna help? - Might not do anything.
µ«ÊÇÖÁÉÙ¿ÉÒÔ׌Ä㼯Öо«Á¦
But at least it will concentrate your mind.
Ñ© Ñ©
Snow, snow.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
ÎÒ‚ƒµ½ÁË
We're here.
ÎÒµ½ÁË Äã߀ÔÚÉñÓÎ
Well, I'm here. You're somewhere else.
Ö»ÊÇÔÚÏëÑ©
Just thinking about snow.
Ò®·d»ù¶½žéÄãµÄ×ïÊÜ¿à
ÄÇ‚€Å®ÈËÕJžéÒ®·d»ù¶½žéËýµÄ×ïÊÜ¿à
That woman thinks Jesus suffered for her sins.
ÄÇÊÇËýµÄ×ï
They're her sins.
žéʲôҪҮ·dí³Ð“ú
Why should Jesus do all the suffering?
ÒòžéËûµÄ¸¸ÓH׌Ëû ÞÉüÁË
'Cause his dad sacrificed his ass.
²»ÒªØŸ¹Ö¸¸Ä¸
Don't blame the parent.
ÖÜÔâÒѽ›ÓÐÌ«¶àµÄ¿àëyºÍØŸ‚ä
Plenty of suffering and blame to go around,
ëmÈ»ÄÇ‚€°×ÈËÒ®·d
although that White Jesus, well,
߀¿ÉÒÔ³ÐÊܸü¶àµÄ¿àëy
could stand a little more suffering.
×î½üËû»îµÃºÜµÃɪ
He's doing very well for himself these days.
Ò®·dÒ»¹²ÓжàÉÙ·NîÉ«
And how many colors does Jesus come in?
Óа×É«Ò®·dʽµÄÒ®·d
Why, you got your White Jesuit-style Jesus.
߀ÓзÇÖÞºÚÈËÒ®·d
You got your Black African Jesus.
߀ÓÐÄ«Î÷¸ç×ØÉ«Ò®·d
You got your Brown Mexican Jesus.
߀ÓÐÏ£ÅDºÚÈËÒ®·d ߀ÓÐ
You got your swarthy Greek Jesus. You've got--
ß@Ҳ̫¶àÒ®·dÁË°É
Well, that's a-- That's a lotta Jesus.
ºÜ¶àÈËÐèÒªÒ®·d
There's a lotta need for Jesus,
ËùÒÔÓкܶàÒ®·d
so there's a lotta Jesus.
¬FÔÚÄ«Î÷¸çÒ®·dºÍºÜ¶àÄ«Î÷¸çÈËÒ»˜Ó
Now, the Mexican Jesus came here
íµ½ß@Àï
the same way a lot of Mexicans do.
-·Ç·¨Íµ¶É -Ìì°¡
- Illegally. - Oh--
ß@¿É²»ÊÇ·N×åÆçÒ•
No, that's not being racial.
Äã¿ÉÒÔ†–†–Ëû
You can ask him.
Ëû•þ¸æÔVÄãµÄ
He'll tell you.
Ëû¶Éß^Á˸ñÌmµÂºÓ
He waded across the Rio Grande,
ºó±³ñµÃÕýÈçËûµÄ¾bÌ–Ò»˜Ó
his back as wet as the epithet suggests.
ÏÂһλÍ
Next customer.
ÏÂÎçºÃ
Good afternoon.
ÎÒÐèÒª¿ìËÙ´òÓ¡Ž×Ì×ÃûƬ
I want to insta-print a couple of sets of business cards.
߀ÐèÒªÄãŽÍÖúÎÒ´òӡһЩº£ˆó
And I may need your assistance with printing some posters.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
Ñ©
Snow.
ÎÒÓXµÃ‰òÁË
I think that's enough.
ʲô‰òÁË
Enough what?
Ñ©
Snow.
Îҿɲ»Ïë׌ß@³ÇÊаc¯ˆ
Don't want to immobilize the city.
-ÎÒÄXº£Öгö¬Fß^Ñ© -ÓÚÊÇÏÂÑ©ÁË
- I thought of snow. - And it snowed.
ÕæÊÇÉñÆæ
What do you know?
ÎÒϲšgß@Àï
I love this place.
ʳÎï²»ÊÇÌØ„eºÃ
Food's not particularly good,
µ«ÊÇß@·Õ‡ú
but the ambiance--
ÕæÊDz»ÈÝåeß^
...unmissable.
¿ì³Ô°¡
Come on, eat up.
¿ÕÖø¶Ç×ÓÔõô“ŒãyÐÐ
Can't rob a bank on an empty stomach.
ÎÒ²»ðI
No, I'm not hungry.
ÕlÒŽ¶¨ðIÁ˲ÅÄܳԖ|Î÷µÄ
Who says you have to be hungry to eat?
½ñÌì²»‘ªÔ“ÓÐÑ©µÄ
Wasn't supposed to snow today.
¶¼²»‘ªÔ“ÓÐÀä¿ÕšâµÄ
Wasn't even supposed to be cold.
Äã¿ÉÒÔÏàÐÅ
So, you're perfectly okay believing
ëŠÒ•ÀïµÄСÈË¿ÉÒÔîAœyÌìšâ
that tiny people on television can predict the weather,
µ«Ò»ücücêPÓÚÄã¿ÉÒÔ¿ØÖÆÑ©µÄ°µÊ¾
but you crinkle with consternation
¾Í׌Äã¸Ðµ½ó@»Åʧ´ëÁË
at the mere suggestion that you could make it snow.
ÄÇÊÇ¿ÆŒWºÃ†á
One of those things is science, okay?
¶øß@…sÊÇ»ÃÏë
The other is fantasy.
ÄãÕfÆðíÏñÊÇ
You're talking about it
Ëü‚ƒºÍÌO¹û³È×ÓÒ»˜Ó›]¶à´ó…^„e
like it's apples and oranges.
Ëü‚ƒ…^„e´óÁ˺Æá
It's not apples and oranges, okay?
ß@ÊǬFŒºÍ»ÃÏë
It's reality and fantasy.
ÔíÊÀ½çÊÇß@˜ÓµÄ°¡
Oh, so that's how the world works!
²»ÊǬFŒ¾ÍÊÇ»ÃÏë
It's either real or it's fantasy?
Œ¦ ÊÀ½ç¾ÍÊÇß@˜Ó
Yeah, that's how the world works.
Ò»‚€›]ÒŠß^Õû‚€ÊÀ½çµÄÈ˸Òß@ôÕf°¡
Yeah, says the man who hasn't seen it.
ÖvÕæ Ó°×Ó ÄãµÄÏëÏóÁ¦Ì«Ê§”¡ÁË
Shadow, at best, you suffer from a failure of imagination.
ÎÒ‚ƒµÃºÃºÃÖίŸÏÂ
We're gonna have to fix that.
¿´¿´É½ÑòµðíÁË‚€Ê²Ã´ÍæÒâ
Uh-oh, look what the goat dragged in.
-ÊÇ؈ -ÊÇɽÑò
- Cat. - Goat.
ÓÖ´óÓÖÓ‘…’ÓÖ³ôµÄɽÑò
Big, rank, stinking goat.
¯‚×Ó˹¾SÄá Äã¿´ÆðíºÃÏñ
Mad Sweeney, you look like a man
ĸ߳öµøÂä¹Èµ×°¡
who's fallen on hard times from a great height.
ÎÒÒÔžéÔÚµ½Íþ˹¿µÐÇÇ°²»•þÒŠµ½ÄãµÄ
Thought I wasn't gonna see you until Wisconsin.
ÒÔÎÒ¬FÔÚµÄß\„Ý
I'll never make it to Wisconsin,
ÎÒÓÀßhµ½²»ÁËÍþ˹¿µÐÇ
not with the current state of my luck.
ß@æ»×ÓÄÃÁËÎÒµÄÓ²ŽÅ
This cunt's got my coin.
°ÑÓ²ŽÅ½oÎÒ æ»×Ó
Give me my coin, cunt.
-Äã½oÎÒµÄÄÇö†á -ÎÒÔÚˆö ËûÕfµÄÓеÀÀí
- The coin you gave me? - Witness. He has a point.
²»‘ªÔ“ÊÇÄÇһö
I gave you the wrong coin.
ÎÒ½oÄãµÄÊÇÎÒµÄÐÒß\ŽÅ
The one I gave you was my lucky coin.
Ä㌦ÄãµÄÐÒß\ŽÅҲ̫´ÖÐÄÁË
Well, you can't afford to be too careless with a lucky coin.
Ä㑪ԓӛÖøß@Ò»üc
Something like that, you wanna hang on to.
Òª²»ß@˜Ó Äã¸æÔVÎÒÄãÔõô‘{¿Õ׃ӲŽÅ
Tell you what, I'll give you your lucky coin back
ÎҾͰÑËü߀½oÄã
when you tell me how you plucked it out of thin air.
ÎÒ‘{¿Õ׃³öí
I plucked it outta thin air
ÊÇÒòžéÎÒÄÜ‘{¿Õ׃³öí Äã‚€³ÔÏx×ÓµÄÀ¬»ø
is how I plucked it outta thin air, ya bug-eatin' nonce.
°ÑÓ²ŽÅ½oÎÒ
Now give me my coin.
ÎÒ°ÑËüÈÓÁË
I threw it away.
ÄãÈÓÄÄÀïÈ¥ÁË
Where did you throw it away?
Ó¡µÚ°²¼{ú—½Çæ‚
Eagle Point, Indiana.
Èç¹ûÄãÏëÕÒ»Øí
So, if you want your lucky coin back,
È¥ÅÁ¿Ë·ò¹«Ä¹
make your way to Parkview Cemetery.
Ó²ŽÅ¾ÍÔÚÎÒÀÏÆŵĉžÉÏ
There you will find my wife's grave with your coin on top.
¹·ÈÕµÄ
Oh, you fucker.
¿´íÎÒÖ»ÄÜÈ¥ÅÅê µÈÖø
Suppose I'll just be one more in a long line of men
òTÄãËÀÈ¥µÄÀÏÆÅÁË
to climb on top of your dead wife.
ºÃºÃÕfÔ’
Be nice.
-Íþ˹¿µÐÇÒŠ -ºÃµÄ
- I'll see you in Wisconsin. - Yeah.
×£ÄãºÃß\ ¯‚×Ó˹¾SÄá
Good luck, Mad Sweeney.
ÔÚ܇ÅÔÒŠ
I'll see you back at the car.
Îҵô_±£Ëû²»•þ͵ÁËÎÒ܇
Just make sure he doesn't steal it, huh?
ÄãµÃÈ¥ësØ›µêÙIüc–|Î÷
Now, you're gonna do a little light shopping at the grocery store.
È¥ëŠÔ’ͤ´ò°lüc•rég
Pass a little time at the phone booth.
Èç¹ûÓÐȈ–ÄãÔÚ¸ÉÂï
If anybody asks you what you're doing,
Äã¾ÍÕfÔÚµÈÄãÅ®ÅóÓÑ´ò»Øí
well, you're waiting for a call from your girlfriend.
Ëý܇’å^ÁË
Her car broke down.
ÄÃÖø
Here.
-ß@Ëû‹ŒÊÇʲô -ß@Ëû‹ŒÊÇÄã
- Who the fuck is this? - You the fuck is this.
A¡¤º£¶à¿Ë A1±£°²·þ„Õ¹«Ë¾°²È«Ö÷¹Ü
"A. Haddock, Director of Security, A1 Security Services."
¾ÍÊÇÄã
Yeah, that's you.
AÊÇʲôÒâ˼
But what's the "A" Stand for?
°¢ –ØÍÐ °¢ –·½Ë÷ ŠW¹Å˹¶¡
Alberto? Alphonse? Augustine?
°²²¼Á_˹ ëS±ãÄã
Ambrose? It's entirely up to you.
ÎÒ¸ÐÓXÊǻ쵰
"Asshole" Is what I feel like.
ºÜ¸ßÅdÒŠµ½Ä㠻쵰
Nice to meet you, Asshole.
ÎÒÊÇղķ˹¡¤ŠW¸ñÂü ÅóÓÑ‚ƒ½ÐÎÒÕ²Ã×
I'm James O'Gorman. Jimmy to my friends.
ÎÒҲŪÁˈÃûƬ
I got a card, too.
ÎÒ‚ƒ³ö°l°É
Okay. Let's get outta here.
ÎҾ͆–ÄãÒ»‚€†–î}
I'm gonna leave you with one question.
Èç¹û½ñÍíÄã›]ÓÐßM±Oªz
If at the end of this night you do not end up in jail,
Äã•þÐÅÈÎÎÒ†á
will you believe in me?
„e»Ø´ð
Don't answer that question.
Ê׺ÓãyÐÐ×Ô„ÓÈ¡¿î™C
Ÿo·¨Ê¹Óà ±§Ç¸Ôì³É•º•rµÄ²»±ã
×Ô„ÓÈ¡¿î™CŸo·¨Ê¹ÓÃ
²» ²»²»²»
No. No, no, no, no, no.
²Ù
Fuck!
A1±£°²·þ„Õ¹«Ë¾
A1 Security Services.
ÎÒÕÒA¡¤º£¶à¿Ë
Can I speak to A. Haddock?
ÎÒÊÇ°²µÏ¡¤º£¶à¿Ë
Uh, this is Andy Haddock.
º£¶à¿ËÏÈÉú ÎÒ‚ƒÊÇÖ¥¼Ó¸ç¾¯²ì
Mr. Haddock, this is the Chicago Police.
ÄãÓІT¹¤ÔÚÊ׺ÓãyÐІá
You've got a man at the First River Bank
³¬Êк͵ڶþ½Ö·¿Ú
on the corner of Market and Second.
Œ¦ ›]åe ¾¯¹Ù
Uh... yeah. That's-- that's right, Officer.
‘ªÔ“ÊÇղķ˹¡¤ŠW¸ñÂü ÓІ–î}†á
It-It should be James O'Gorman. Is there a problem?
›]†–î} ÏÈÉú Ö»ÊÇÏë´_ÕJÇé›r°²ºÃ
No problem, sir. Just wanted to make sure everything's in order.
-ÖxÖxÄã -ÎÒ‚ƒÖ»ÊÇ“úÐÄ
- Well, thank you. - We're just concerned,
Òòžéß@·NÊÂ
because something like this
ÕæÔ“ÓɃɂ€ÈËíÌŽÀí
really ought to be handled by two personnel.
ÕfµÃÌ«Œ¦ÁË ×îºÃÊÇ
Oh, tell me about it. B-Better yet,
¸úÊ׺ÓãyÐеÄÄÇЩСšâ¹íÒ²ÕfÕf
you tell those stingy bastards down at First River Bank about it.
ÎÒµÄÊÖ϶¼Ã°ÖøïLëUÄØ
I mean, these are my men I'm putting on the line.
Ëû‚ƒ¶¼ÊǺÃÈË
You know, they're good men.
ÖªµÀ†á
You know,
Äã íÏñÊÇλ”Ã÷µÄÄêÝpÈË ¾¯¹ÙÄúÙFÐÕ
you sound like a bright young man, Officer...
-ÎÒ½Ðß~ –É -ß~ –ɾ¯¹Ù
- Myerson. - Officer Myerson.
Èç¹ûÄãÖÜÄ©ÐèÒª¼Ó°à
If you ever need any extra weekend work,
¾Í½oÎÒ‚ƒ´òëŠÔ’
you just give us a call.
ÄãÓÐÎÒµÄÃûƬ°É
You got my card?
ÓÐµÄ ÏÈÉú
Yes, sir.
ÄúÃÁË ´ò½oÎÒ‚ƒ
Hang onto it. You call us.
ºÃµÄ ÏÈÉú
Yes, sir.
×£ÄãÓЂ€Óä¿ìµÄÒ¹Íí ÏÈÉú
Have a good evening, sir.
ËùÒÔÄãµÄåX¶¼ÊÇ¿¿¸Éß@ÊÂÙíµÄ
So that's what you do to make money.
Äã¬FÔÚÏàÐÅÎÒÁˆá
You believe in me now?
ÎÒÏàÐÅÄã´æÔÚ
I believe you exist.
ÎÒÏëÎÒÖµµÃÄãÏàÐŵIJ»Ö¹ß@Ò»üc°É
Oh, I think I deserve a little more faith than that.
Äã±»×¥»Ø±OªzÁˆá
Are you back in jail?
Ò»Ö±ÈÂÖøÒª±»×¥»Ø±OªzÁË
All that whining about going back to jail,
½Y¹û›]±»×¥»ØÈ¥²»Êdžá
and you haven't, have you?
߀›]
Not yet.
ÊÀÉÏÖ»ÓÐß@Ò»‚€‡ø¼Ò
This is the only country in the world
êPÐÄËü×Ô¼ºÊÇʲô
that wonders what it is.
ÄãÈ¥ß^ºÜ¶àÆäËûµÄ‡ø¼Ò°É
You've been to a lot of other countries, have you?
›] Ä›]È¥ß^ Ö»íß^ß@Ò»‚€
No. No, never, just this one.
Ö»ÊÇÆäËû‡ø¼ÒÖªµÀËû‚ƒÊÇʲô
Just that the others know what they are.
›]È˺ÃÆæŲÍþµÄÐÄì`
I mean, no one wonders about the heart of Norway
»òÊÇÈ¥Œ¤ÕÒĪɣ±È¿ËµÄì`»ê
or goes searching for the soul of Mozambique.
Īɣ±È¿ËÖªµÀ×Ô¼ºÊÇʲô
Mozambique knows what it is.
Ëü‚ƒ¶¼ÖªµÀ×Ô¼ºÊÇʲô
They all know what they are.
ÃÀ‡øÈËÒ²ÖªµÀ×Ô¼ºÊÇÕl
Americans know who they are.
Ëû‚ƒ¼ÙÑb²»ÖªµÀ
They pretend they know.
µ«ÄÇÖ»ÊǼÙÑb¶øÒÑ
But it's still just pretending,
¾ÍÏñÎÒ¬FÔÚ¼ÙÑbÒ»˜Ó
like I'm pretending now.
¾ÍºÍÄãÒ»˜Ó
Just like you.
ÎÒÔÚ¼ÙÑbʲô
What am I pretending?
ÄãÔÚ¼ÙÑbÄãŸo·¨ÏàÐŲ»¿ÉÄÜÖ®ÊÂ
You are pretending you cannot believe in impossible things.
Èç¹ûÎÒÏàÐÅß@ЩÆÆÊ ÄÇÎÒ¾ÍÕæµÄ±»ò_ÁË
Uh, I'd be genuinely deluded if I believed that shit.
Èç¹ûÄã±»ò_ÁË ÎÒÏëß@²ÅÊÇÕæµÄ
If you are deluded, I believe it's genuine.
Äã¾Í²»•þÓXµÃÎÒÊÇÌ“‚εÄÈËÁË
You don't strike me as the disingenuous type.
×ßé_°É
Okay, let's go.
Ñ©ÊÇÎÒŪ³öíµÄ†á
Did I make snow?
Ñ©ÊÇÄãŪ³öíµÄ†á
Did you make snow?
Èç¹ûÄãßx“ñÏàÐÅÄãŪ³öÁËÑ©
Well, if you choose to believe you made snow,
ÄÇÄãÓàϵÄÒ»Éú¾ÍÄÜÏàÐÅ
then you get to live the rest of your life believing
Äã¿ÉÒÔ×ö³ö²»¿ÉÄÜÖ®ÊÂ
that you can do things that are impossible.
»òÕßÄã¿ÉÒÔÏàÐÅß@ÊÇ»ÃÓX
Or you can believe it's a delusion.
²» »ÃÓXµÄ¸ÐÓXºÜÕæŒ
No, see, delusions feel real, okay?
ËùÒÔÊÇ»ÃÓX ¶øß@Ò»ÇиÐÓXÍêÈ«²»ÕæŒ
That's why it's a delusion. None of this feels real.
¸ÐÓXÏñÊLjö‰ô
It feels like a dream.
›]˯Öø…sÄÜ×ö‰ô
What a beautiful, beautiful thing
ÄÇÊǼþ¶àôÃÀÃîµÄÊÂ
to be able to dream when you're not asleep.
ÎÒÒѽ›½›švÁ˺ܶàÊÂ
I've-- I've crossed enough paths
ÎÒÖªµÀËÄ‚€ÈËÖÐ ÓÐÒ»‚€´Àµ°
to know that one in four people are rock stupid.
¾ÍËãÊÇ”Ã÷ÈË
Even the smart ones have
Ò²ÓÐһЩËû‚ƒÏàÐŵĻÃÓX
got some kind of delusion they believe in,
ŸoÕ“ÊÇÉñÏÉ߀Êǹí»ê
whether it's gods or ghosts.
ÄãÏàÐÅÛ†á
Do you believe in love?
ÏàÐÅ ÎÒÏàÐÅÛÇéß@·NÆÆÊÂ
Yeah, I believe the shit out of love.
Ò»Ö±ÏàÐņá
Did you always?
ÕJ×R„ÚÀÇ°²»ÏàÐÅ
Not before Laura.
ËùÒÔÔÚÄãÓöµ½Ö®Ç° Äã²¢²»ÏàÐÅ
So you didn't believe till you did,
¶øÊÀ½çÖ®ËùÒÔ¸Ä׃¾ÍÒòžéÄãÏàÐÅÁË
and then the world changed because you believed.
ÐÅÑöÖ»ÊÇÎÒ‚ƒÅcÖ®žéÎéµÄ®aÎï
Belief is only a product of the company we keep
ÕfÃ÷ÎÒ‚ƒºÜÈÝÒ׺¦ÅÂ
and how easily we scare.
¶øÄã²¢²»ÝpÒ׺¦ÅÂ
And you do not scare easily.
¶øÎÒŒ¦ÎÒµÄͬ°éÓÐÒɆ–
And my company is questionable.
Ò»Ö±¶¼ÊÇ
Always has been.
ÎÒΨһº¦ÅµÄʾÍÊDZ»ÈËßzÍü
The only thing that scares me is being forgotten.
ºÜ¶àÊÂÎÒ¶¼Ä܈ԳÖÏÂí Ψªš±»ÈËßzÍü²»ÐÐ
I can survive most things but not that.
Ó›‘›×îºÃµÄµØ·½ÔÚÓÚ´ó¶à”µ•rºò¶¼•þßzÍü
Very best part of memory is it's mostly about forgetting.
ÎÒ‚ƒÓ›µÃŒ¦ÎÒ‚ƒíÕfÖØÒªµÄÊÂ
We remember what's important to us.
ÎÒÏëÖªµÀ®”Äã»ØñÍíµÄÊÂ
I wonder what'll be the first thing that drifts through your mind
Á÷ß^Äã˼¾wµÄµÚÒ»¼þÊÂÊÇʲô
when you look back on this evening?
ÎÒ²ÂÊÇÑ©»¨°É
Snow, I bet.
„ÚÀ¡¤Ä¶÷
55Ì–·¿
Room 55.
Æû܇ÂÃð^
ÄãºÃ°¡ ¹·¹·
Hi, puppy.
BGM: St. James Infirmary Blues by Brian Reitzell & Mark Lanegan
? I went down to St. James infirmary ?
? I heard my baby moan ?
? And I felt so broken hearted ?
? She used to be my ?
? My very own ?
? I went up to see the doctor ?
? She's very low, he said ?
? I went back to see my baby ?
? Good God, she's lying there dead ?
{\pos(344.8,213.2)}΢ÐÅ’ßÃè
ÉÏ·½¶þ¾S´a
êP×¢TV†ô
Ò»Æð†ô†ô†ô