Waris Shah: Ishq Daa Waaris (2006) - full transcript
When the Mughal emperor Aurangzeb bans music in India because he believes it turns people away from God, musicians go underground.
Ripped by gdhaliwal23
Underlying the Indian ethos,
lies a strain of music,
ingrained as it were, in life's every
facet, from birth to death..
It's music, gracing every occasion..
from changing of season's winds,
to the festival of colors (Holi),
the Night of Light (Diwali),
seasons of sowing and harvest and
indeed, for life's every moment..
There is music to it. Music reached
its zenith during the reign of..
Emperor Akbar. The musician Tansen
was one of the gems in his court
It is believed that Tansen could
bring rain by singing Raag Malhar
And could light lamps
by singing Raag Deepak
'Reminiscent, my heart'
'Reminiscent, my heart'
'Reminiscent, my heart'
'Whatever pleasure you wish'
'Reminiscent, my heart'
'In bad times nobody is your friend'
'Foolish man does not understand'
'Reminiscent, my heart'
Aurangzeb's reign marked
music's decline
He believed, music distances
man from God
So he thought that it should
be strictly banned.
And Aurangzeb wrote a decree..
To stamp out music and musicians
from his regime
Hear one, hear all..
All eminent and common
people hear this.
By this royal decree..
Aurangzeb, the Conqueror
of the World,
...forbids in his realm
all song and music
Anyone singing songs, of whatever
kind be held captive..
...and may even be hanged
You dare to violate the royal
decree ? You are under arrest
Salah-uddin.. is my decree against
music being implemented ?
Majesty, it is being implemented. But
many a Sufi has run away from cities
Now in refuge in distant reaches,
they won't stop their sly rebellion
They are to be found and hanged.
- So it shall be done, Majesty
You foolish man,
I am giving you advice.'
'l am giving you advice.'
'You are asleep, but God is awake'
You are under arrest for violating
the royal decree
Who has died, whose
coffin do you bear ?
My Lord..
The Art of Melody
The Music that you
sentenced to death
That Music we go to bury
That infidel, so very astute..
...it seems to return to
life after every death
Make sure to bury him so deep that
it never raises its head again
The Great Akbar died
So also Aurangzeb passed
But the ban on music continued
In turn, Mohammed Shah Rangeela ruled
then, Nadir Shah invaded India
and Punjab, standing in
the way of every invader
was destroyed again and again
The one central power dis-integrated
and various rulers continued..
To suppress music in their own ways
Learned Master, has music
been buried forever ?
No, many Sufi masters keep it alive,
they will preserve music forever
And Allah has created
such circumstance..
...in the life of a person..
| can feel his coming.. to Kasoor,
searching for me..
He is the man, who shall bring
alive music upon this land
That one,
even I am waiting for him,
impatiently
So long to journey's end
Sir..
Where may I find Mohi-u-ddin
Makhdoom sahib ?
You do not look like a madman, but
it's a crazy question you ask
What seek you of him ?
His kindness, I wish
to be his disciple
| see, you must be mad
He is a Muslim but he speaks
the language of infidels
He dares to call himself
a god. He sings, dances
His followers are likely to
incur the king's wrath..
Are you sticking your head out for
the hangman's noose ? Go back
For me, life and death are same
But say, where can
I find the Master?
After the king banned musicians,
these bards fled from cities..
To inhospitable terrain. If
you have run into bad times,
you may run into him in
the jungles of Kasoor
Makhdoom Baba
(Baba: Father, Master)
Makhdoom Baba!
Makhdoom Baba!
Makhdoom Baba!
Waaris..
Baba...?
So finally, you come ?
Yes, Baba
Come
Welcome
Baba !
Waaris, how I waited for you
I regret your mother's passing
But unless the mother, the
one you loved the most..
Had not left you alone
in this world,
were it not for your family
who ostracized you..
Would you have ever come to me ?
Baba, you know all about me ?
All that has come to pass
and all that is to come
Praise be to Allah
Waaris,
the world will remember me because
you have been my disciple
My Learned Master, despite all
my flaws, you accept me ?
Yes, come
From now, whatever was mine is yours
Waaris, you are adept at poetry
But what you lack in, is passion,
your lyrics lack a certain pathos,
that reflection of personal
anguish, or the universal
Have you ever been in love ?
That's what's lacking
You can never make love come
to be, it only comes to be
It's God's gift
You've not known the joy of loving,
nor despair in longing
Learned Master, that means, I have
been drawing lines in water ?
In your time, you too shall
reap the riches of pathos
Until then, patience
I will, Baba
Who among you is Makhdoom ?
Faiyyaz Khan, so you have come ?
Then do your master's bidding
People of Kasoor say
you practise music..
...and you teach music,
you sing, dance..
And you even claim to be
a god ?Is that true ?
Faiyyaz Khan, in love, the
devotee attains Allah
When the veil is lifted from
your eyes, you too are God
You are under arrest
I know
Waaris, for the droplet to merge with
the Ocean, now comes the time..
For the lover to meet his beloved
Come on.
Untie him
Makhdoom, there's still time
for you to confess and repent
Tell your disciples, what
you spoke of was rebellion
I may still be kind upon you
I may spare your life
'The free spirit bows
not before might'
'Like free stars, in
skies of the night'
'Like a free river, running to seas'
'In the seas, end all mighty rivers'
'But oceans never flow into rivers'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'The world is transient, what
is, will come to an end'
'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'
'The world is transient, what
is, will come to an end'
'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'
'l love so much, I even love Death'
'Then Death is no punishment,
if you have faith'
'Then Death is no punishment,
if you have faith'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'
Amen! - Amen!
Right here, shall stand a memorial
to Baba Makhdoom and from afar..
Men of all religions and creed
will travel here seeking solace
Waaris Shah, this is my legacy.
Go forth to Malkahans..
And live there, amongst the people,
while you write the ballad, 'Heer
And until you have completed
your task, live there..
For there still are those
who cherish music
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'Until in a tie of strings,
are torn our ties, suddenly'
'What, o'what gain is there
in renting us apart ?*
'what gain is there in
renting us apart ?*
'Like kites we are, in skies'
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'Oh how we wish we could
soar in open skies,'
'Oh how we wish we could
soar in open skies,'
'where the blue is vast and
cool blows the breeze,
| wish to bathe in clouds'
'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'
'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'
'My heart trembles, what o 'what
gain is there in renting us apart ?"
'What gain is there in
renting us apart ?*
'Like kites we are, in skies,
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'Rising from earth,
to roam the skies"
'rising from earth,
to roam the skies"
'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'
'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'
'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"
'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"
I shall never doubt you, my friend"
'What, o 'what gain is there
in renting us apart ?*
'what gain is there in
renting us apart ?*
'Like kites we are, in skies'
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
Pardon me, may I know how leads
the road to Malkahans ?
Oh rosy lips, that hide
the redden tongue,
perched upon the perfectly
shaped face
Teeth like jasmine buds,
your smile betrays pearls
Beauty, blossoming like the fruit
in the middle of deserts
Rano,
ask this stranger, does he flatter
your beauty or mine ?
Rano-ji, I am Waaris Shah
| obey my master's command to travel
to Malkahans, to write my 'Heer"
Rano ask him, is his Heer
more beautiful than I am ?
Rano, remind her, she
is God's creation
'Heer' is to be my humble creation
How can they compare ?
Rano-ji..
You still haven't told me
what way to Malkahans
Rano, but this stranger
stands right in Malkahans
Ask him, where he has to go ?
Choudhary-saheb's house
There ! And he's telling that
to Choudhary-saheb's daughter
Rano, it's our duty
to help the traveler
You get along, I'll show him the way
Come
In that case, you will
be a guest in my house
The mosque compound is the
right place to write 'Heer'
Whatever you prefer
As you wish.
Bhagpari..
Yes ?
You will take food to him,
twice a day
Father, ask him whether he'd
prefer to eat what I cook
Well.. let me ask Rano
Rano...?
Didn't you say, you're single ?
Is Rano..
I mean, are you married...?
Rano, my goat
On arrival, he made friends with her
May Allah so deign, that you bring
to eternal fame this place
I live right across, if you need
anything, do not hesitate
I am obliged, Imam-saheb
May God be with you
- God be with you
Do you realize, whom you have
given shelter ? An infidel
This town will come to ruin. Drive
that Satan out of this town
Qazi-saheb, is this your writ,
or your personal opinion ?
Malik-saheb I am..
In the name of the merciful
Lord I begin, thankfully,*
'for out of love, He created
this Universe'
'He is the first One who loved'
"And His prophet was
in love with Him'
Brilliant
Qazi, do you call this lover of
Allah's prophet an infidel ?
Maybe the spies gave me wrong news..
but it's a song he sings, no ?
Qazi, even the Muezzin's call to
prayer is rendered like a song
Music abounds in The Lord's creation,
in the chirping of birds,
...the cuckoo's song
You'll imprison them all ?
"When Heer brings the delicacies
for her lover Ranjha,
'with her hands,*
'when lovingly she feeds the
bread dipped in butter,'
"With the love, she cares for him,*
'not missing the
smallest emotion...!
'Every emotion there
is to Waaris Shah..*
'she peels, reveals,
layer by layer'
Who are you ?
What are you doing here,
at this time ?
What I am.. is lost in the
magic of what you sing
Tell me when you remember
Also tell me, who I am
Oh !I remember ! I am Bhagpari
And you, Waaris Shah
| came with supper, for you
- Put it down
I'll eat, when I'm hungry
Are you asking me to leave ?
How can a beggar ask you to leave ?
Yes, you may ask me to leave
Abida, Nasreen, come ! Noora..
we girls should go to the mosque
A magician has come to town,
in a melody and passionate poetry,
he talks about love. Quick!
Let's go
'Amongst her many friends
who come with her,"
'her enchanting beauty
makes her vain'
'Oh, the flashing vine-like
pearls in her ears'
"Who gives he this
grace of angels ?*
Saabo...?
O'Saabo.. what for
have you come here ?
Bhagpari, the waters, the winds, the
Sun and Moon and lores of love..
To all nature, all have equal claim
And it's been my habit from childhood
to do as I wish, to take what I wish
Well Waaris-ji, what do you say ?
If you ask that of a fakir
what I am given, is my destiny
All else, is an unattainable
illusion in eyes
When the light goes out.. and
who in world, knows when ?
Waaris Shah is the dispossessed,
a fakir
All strings are held in His
hands.. what Bhagpari ?
You speak deep thoughts
I shall leave
'Let never mysteries
of love be unraveled'
'Let no one bespeak these mysteries'
'True is the lover, who
bares not his pain'
'and suffers in silence'
O'poet.. even I can play that pipe
This pipe is called a flute
Music is not in the flute,
but in the person..
Who breathes music into it.
- Then, I'm bursting with music
Wait, hold Rano
Pass me the pipe
And hear me out
In here...?
Poet, why does the music
inside me not pour out ?
The rapport between that music and
the flute must be established
How so ?
Like so
When it touches your lips,
it sounds so sweet, why ?
When it passed to me from your
lips I felt it sweet too
Why ?
The mysteries of nature
are revealed slowly
Slowly then, it must
teach me so much
May I keep it ?
Yes
What cost ?
If you learn to play it it's
priceless. Else, worthless
| see
I shall leave
Come Rano
'Secretly, Waaris Shah,
we must nurture our..
...emotions from worldly people'
Who...?
Bhagpari.. at this odd hour ?
I wondered what to give
in exchange for the pipe
Take.. my most precious possession
A dove ?
This naughty thing is called
'Tattler' Every mischief of yours..
He will carry to me
Now, the next lesson
about the flute ?
Of course
Blow into the hole, all your breath
I shall leave
Poet, rein the Tattler in. At
every chance, he flies to me
I'm writing Heer's tale, might
he be writing mine ?
Can my name too figure
in the Tattler's tale ?
Now stop writing and eat
Your wish is my command
"O'dove, my courier...!
"O'dove, my courier...!
'For God's sake.."
'For God's sake.."
'You are the bird who
binds lovers together,'
'o'courier of passions
may you be forever'
'o'courier of passions
may you be forever'
"O'dove, my courier...!
'For God's sake.."
'For God's sake.."
'How can I ever thank you for
many favors you have done'
'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'
'How can I ever thank you for
many favors you have done'
'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'
'None like you who have blessed,
in all this world'
'None like you who have blessed,
in all this world'
'Who else carries news of the
lives and woes of lovers'
"O'dove, my courier'
'for God's sake.."
'For God's sake.."
'Carry to my beloved
tidings of joys.."
'Carry to my beloved
tidings of joys.."
'Tell him, I pray for him.."
'And say, he's my dearest'
'tell him, I pray for him.."
'And say, he's my dearest'
'Go, that she may know,
it's my missive'
'And I shall meet her
after evening prayers,'
'like you have come to me'
"O'dove, my courier...!
'For God's sake'
'for God's sake'
"You are the bird who
binds lovers together,'
'the courier of passions
you have been'
'the courier of passions
you have been'
"O'dove, my courier...!
'For God's sake'
'for God's sake'
'for God's sake'
'for God's sake'
'Lovers fear nothing,
not even death'
'But I am not vainglorious,
my love'
'Waaris, it's a world
full of deceit"
'Turn to God, my love'
You're lying, says Heer'
'Who reconciles lovers ?*
'Such a one, there is none,
I've tired of searching'
'None, who brings back
one who is gone'
'I'll love no one else
but Ranjha now,'
'even if it costs the life of me'
'If you love, you will row across,
'never abandon your
lover mid-stream'
"But you vanished like
a fairy o'Heer,'
'leaving me with love-sickness'
'Heer curses the judge..
...O'wicked Qazi you
force me to marry'
| was always tethered to love,
God forgave me all my sins'
'The gates to heavens of Love
lie unbarred forever..*
'for true lovers to enter
and never be shunned'
'You once took my hand my love
but you never rowed me across'
"Your promises are unkept, Heer"
'In a world of the likes
of you, a million Heers,"
'there's no dearth of
Ranjhas like me either'
Qazi, you persecute
Waaris for nothing.
Patience, he will make
our town famous
He's leading the young
boys and girls astray
He's singing, violating the king's
law and he is inciting the people
I will have to complain
to the governor about him
Qazi, forget the boys and girls.
You don't get carried away
A quack is a threat to life
A priest of infirm convictions
is a threat to the creed
Qazi Gyasuddin, if your accusations
are proven true,
Waaris Shah maybe hanged.
- My Lord, just order his arrest
He will confess
Waaris is to be arrested
and presented before me
Forgive my trespasses, my Lord
Choudhary, Malik, all the boys,
girls, they're all his fans
A chance of rebellion
The arrest may be made by night
Waaris Shah...?
Yes ?
By the governor's orders, on charges
of blasphemy, you are arrested
Bring him along
Waaris Shah, what have you
to say in your defence ?
All accusations are false
In the music of minstrels
one transcends to God,
a way to reach Him
It brings one face to
face with the Divine
The fiery manifestation of which was
witnessed by Moses upon Mount Sinai
Music can show the same miracle.
The fire which burns no one,
only lights an ecstasy
If you can't perform this miracle,
do you know what will befall you ?
Forgive me, Lord
What's to befall upon you and I were
decided the day when we were born
The rest I leave to Allah
Do not play with words. Just say,
can you perform the miracle ?
A shrine to Baba Makhdoom
stands in Kasoor
I shall perform the miracle
in the presence of my mentor
'Allah-hu..
'Allah-hu..
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Lovers pray in every breath, you
prescribe only five times ?*
'All Bulle Shah possesses
is a single rosary'
'All he chants is Allah's name'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu..
'The strings, in every sound,
express the Prophet's love'
'Beyond all emotion, all fear,
it only sings Allah's praise'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'First, it was The Lord
who loved us all'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'First, it was The Lord
who loved us all'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'
...that Tiger of Allah'
'First, it was The Lord
who loved us all'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'
'Third were Hassan and Husein
and they shared His glory'
'Love is worship, love is life,
my Master said, only.."
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu..
'Ones who are imbued with
love will never go astray'
'Ones who are imbued with
love will never go astray'
'For no lure of another ethic,
no other esthetics..
.Will they forsake their love'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu ..
'Allah-hu..
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
Bravo Waaris Shah !
You are truly Allah's devotee
| have said my prayers,
| observed every ritual
But the light which now
rises from within..
I never felt before
Waaris Shah, may your name and the
name of your Heer live forever
So I pray
Come
Poet..
Say..
You will have Heer and Ranjha
unite, won't you ?
The storyteller brings to life
the players in his tale..
And he becomes their minion and
what consequences they reach,
are no more the
storyteller's dictate
But circumstance, which they find
themselves in, will decide
Then why do I feel as if I know so
intimately, your Heer and Ranjha ?
Baba Makhdoom said, some experiences
are universal, some personal
Yours ?
Personal
You know Heer and Ranjha ?
As closely as I know
myself .. and you
But you do not know the culmination,
neither yours nor mine
Baba Makhdoom knows
'Seething in anger she charged,
arm upraised to strike'
'that beauteous visage,
torments the man'
'Ranjha wakes out of a dream,
What a wonder, my love'
'Heer rewards with a smile,”
'It's her Ranjha, who carries
the flute, his earrings shine'
'Behind the locks flowing
on her face, she blushes'
'Between beauty and amour,
it was love at first sight'
'Heer is overwhelmed, shy'
Saabo, come to your senses.
Have you gone mad ?
I'm crazen in your love
This is no love, but lust
What you blame to be
lust is God's truth
In the union of man and woman
creation is propagated
Saabo, do not lay waste your youth.
Marry a man your parents choose
And bear out God's truth
Waaris, do not spurn me lest |
turn into a venomous serpent
The charmer fears no snake
That, only time will tell
Praise be to Allah, The Merciful
and most Benevolent
Heer...?
Father, lassi (lassi: yogurt drink)
No, daughter. What a morning, |
haven't heard Waaris Shah's voice
It's as if the Sun has not risen
God bless, I hope he
is in good health
I'll find out...?
No child, I shall go
You keep up with your mother and
the chores, you'll marry soon
This town is as cold as a graveyard
without Waaris Shah's voice
We'll soon be called
the Silent City.
A breaking of hearts
makes no sound
Can you guess what next is to
happen to Heer and Ranjha ?
Don't ask me, go and ask Waaris.
- But today, he has been silent
All day, he hasn't sung a verse
Waaris, how can this be possible ?
We have taken you as one of our own
Flowers are known by their thorns
My manuscript is gone,
my art is lost
I wish, I died
Your life is God's gift. Only He
gives, only He takes. By any creed..
Suicide is sin,
to be punished in Hell
What worse a Hell can there
be, my Heer is gone
God willing, you may still find it
If the mint from which the coins
were stolen, still stands..
Why grieve ?
The kingdom of the heart lies ruined
- But what's come over Waaris ?
Waaris knows, or God knows.
- His Heer manuscript is stolen
So much of effort gone to waste,
the poor thing is morose
If you want the manuscript of Heer,
come at midnight to the old castle
Give me my desire, I'll
give you yours too
'I'm set afire in
my passion for you'
'This fire I've lit only for you'
'I'm set afire in
my passion for you'
'This fire I've lit only for you'
'Stoke the embers or douse my fire..
'Stoke the embers or douse my fire,
1 give into your wish, tonight'
'But only for you, my fires I lit'
'But only for you, my fires I lit'
"You are proud and vain
for your beauty'
'Only girlish mischief and
conceit are upon your mind'
'Lovers, fakirs, cobras, bees,..
'Cannot be enticed without skill'
'But this fire I've
lit only for you'
'But this fire I've
lit only for you'
'My bed lies empty, for
you to ravage, my love'
'With your fires, quench
my fire, my love'
'My empty bed, for you to ravage,
'in your fires, come quench mine'
'I'm now in full blossom,"
'my fires lit only for you'
'my fires lit only for you'
'If you wish to ask me the truth,'
'hearken to me now, lass'
'Waaris Shah will never destroywhat
beauty is pristine'
'No flower I shall cast in fires'
'But I lit only for
you tonight's fire'
'But I lit only for
you tonight's fire'
'Seize tonight's chance, my love,'
'like the charmer who
entices the serpent'
'Seize tonight's chance,
entice me like a charmer
'I'm seized with a fervor
like a serpent in ardor
'it for you, tonight's fire'
'it for you, tonight's fire'
'Adultery, elopement, such miseries
...are fated for those
who transgress'
'Heed this, Waaris Shah warns,
...and fear the wrath of God"
Heer...?
Enough of niceties-courtesies,
Waaris
Now, we transact ?
Saabo, love's portent is lost
when you begin transacting
Look Waaris, you want the Heer
manuscript and I want you
If I am not to have you,
then the fires that consume
me will also destroy Heer
Is that fair exchange ?
Saabo, if you ask me to pick
between honor and heart..
Then my answer is honor
Very well then, Waaris
I'll put to fire your heart
Waaris, do not break our
hearts, do not leave
Remember what you
swore to your Master
If you lose courage and leave this
town, then who will write Heer ?
Do not leave, Waaris
Poet, your Master's command, here
you must bring Heer to life
Here lies the story so far
Some you sent to me through
the Tattler dove ;
the rest I heard in your own words,
| committed to memory
Take.. your tale
Anything else you wish ?
AsSalamu Alaykum, Aunt.
- WaAlaykum AsSalaam, my boy
AsSalamu Alaykum, Ashraf Miyan.
- WaAlaykum AsSalaam, Inayat Miyan
Chaudhary saheb, AsSalamu Alaykum.
WaAlaykum AsSalaam.
- Inayat, welcome
Where have you been ?
- Kabul, Balkh and Bukhara
Will you be in town for a while ?
- He must be raring to leave
What can I do, I'm footloose
Then we'll hatch a plan
to tie you down
Leave him be, let him go home.
His folks must be expecting him
Yes, I'll be on my way.
- God be with you
Saabo, Abba, Ammi.. I'm home
{(Abba: Father ; Ammi: Mother)
Good boy! Halt!
Abba...!
- Inayat my boy..
AsSalamu Alaykum, Abba.
- WaAlaykum AsSalaam
Brother!
Saabo, what news of you ?
You're home, son ?
- AsSalamu Alaykum
Live long, son
I missed all of you.
- We were counting days, son
How feeble my son looks.
- Not at all
What have you brought for me ?
- Mother and sister, stop pestering
Fetch him water to drink. Go.
-You take out what you have for me
So many things, sister
'Every logic I shall accept,
'but no one can erase
this thing ever'
'Being in love is such a disease,
'heads may roll, but
love'll cease, never'
This is for me ?
- It's for Bhagpari
This is for me!
- It's also for Bhagpari
Is this for me ?
- For Bhagpari, but you can keep it
Everyone I find, has
Bhagpari on his mind
Enough of running off
to Balkh and Bukhara
Now stay at home, marry Bhagpari
and tend the farmland
I'm going over to fix
the wedding date
Bhagpari is yours, how long
can I keep her in my care
Each year, you keep putting
off the wedding date
It's why I'm here. It's the only way
| can stop Inayat from running off
It's time to get him
married to Bhagpari
Every silken dress,
the sight of jewelry in gold and
silver, always makes me wonder..
How pretty my Bhagpari
will look in it ?
'In testing times,
to sacrifice love'
'In pining for a lost love,
is true love too'
'If truth be told,
now speak it true'
'Now is the time
to belie falsehood'
A lover drowned herself
in ariver.."
'When love's pangs were
too much to bear'
'Q'Waaris Shah, if it
must be suicide.
'Then come, fall in love'
Who is Waaris Shah, how long has he
been having an affair with Bhagpari?
It's none of the sort,
son. He's a poet
He came to town to write poetry
He has melody, boy and girls flock
to him to hear his verse
Our Saabo goes too, yes Saabo ?
-Yes Abba
Don't worry
I'll visit Bhagpari's house,
to put a stop to it all
But the dove ?
- There's a cure for it too
Have no worries. Prepare
for the wedding
Very good. God keep you.
- God keep you
Whose messages does the dove bring ?
- Only verses of 'Heer' from Waaris
Stop this exchange of
letters with strangers
Waaris is no stranger to us.
- Don't talk rubbish
You are about to wed Inayat.
- My wedding ? Without my consent ?
Never was a girl's consent asked,
you take for a husband the
man of your parents' choice
Consent is a man's right.
It's tradition, it's law
Can I not be married to
Waaris ? I love him
Silence !
Never again bring
such words to mouth..
...it'll be the ruination
of you and him
Till the day you wed,
you'll stay indoors
Bhagpari
You are about to marry,
stop coming here
Can all do as bidden ?
If they wish, they can
Can you speak a lie ?
No
Can you elope with me ?
Bhagpari
You can't ?
You can't, can you ?
Then ask not of flower
not to be fragrant
Beg not of thorns, not to prick.
I will do what's in my powers
What is beyond me, I am bounden to
'Heer, love's ecstasy
cannot be savored..'
'if it's adulterated with
what's stolen or lustful'
"O'Waaris Shah, the
goldsmith knows.."
'How priceless gold is corrupted'
Waaris, open your eyes.
It's me, Saabo
Saabo, what have you left to burn ?
Much
The Tattler will tattle no more, nor
Bhagpari fetches you your bread
She is to wed.. my brother
Now I shall be coming
Have you more arrows
in your quiver?
Yes
Then poison my bread
A dead Waaris, is what use to
me ? I want this Waaris, alive
Supper
'Fires of love, so hard to suffer'
'Love, the greatest tutor, tempers
every other emotion'
'Waaris Shah the fakir,
who renounces all else,
...0'let his prayers bear fruit'
'In culmination, let Heer's
love be requited'
Bhagpari, your fiance accuses that
you and Waaris are in love.
Is it true ?
True
Waaris Shah
What have you to say ?
It is true
So you both confess your crime ?
What crime is done ?
Love captivates the world of Creation
the earth and heavens, Qazi
Love is the root,
the seed of creation
Will you refute God's commandment ?
It's unbecoming of the Wise, to speak
falsehoods while reciting scriptures
Teach me not these philosophies
If it's no physical relationship,
are the two of you willing..
To face the test of chastity ?
Yes
You shall walk upon burning coals
If a single blister is suffered,
you will be punished with death
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'Witness in romances, this
culmination of love'
'Witness in romances, this
culmination of love'
'One who is ruined, is given.
Once given, one is lost'
'For once, in your beloved..*
'For once, in your beloved..*
'look in those eyes, then witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*
'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*
'One who fears, is dead.
Once dead, one is undone'
'Banish egos from your mind,
then be witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
The fire did not even touch them,
which means, they are innocent
Both of them are exonerated
Inayat is guilty of making
false accusations
And fined 50 gold coins. Which
you shall pay to Waaris
Waaris, this miracle is proof,
that you are in love with Allah
And Allah loves you
Take, the price for your
victory and my loss
Imam saheb, what use are
gold coins to me ?
Use it for the mosque
Imam saheb, I wish to speak
with Waaris in private
Waaris Shah..
What do you think..
you have won ?
You are lost
You have lost
Your victory betrays your defeat,
my loss is my gain
A beautiful death,
that only one in a million lovers
are destined to court..
Could have been yours, had you
only suffered the blisters
Wretched you live, so
wretched you shall die
Bhagpari was destined to be mine
The vows were made long ago
She will wed me
Even the date is fixed
| only came to invite you
Inayat, if I tell you that you
do not hurt me, it'd be a lie
I'm no angel
I am human
This day on, I shall not
remain the Waaris I was
Maybe it's this day, that
my Master told me about..
The pain will enrich my pen
What is mine to seek ? To reap the
riches of pathos or Bhagpari ?
Futile is the seeking of the path
when the guiding hand is no more
But I'll take what God gives
What you deserve is
not in God's hands,
but in mine
But, even I am no angel
Waaris, what's come over you ?
Why are you speaking
of renunciation ?
At this time so many desires must
be blossoming in your heart
Do not ask me what's happened
In the drawing of each breath I feel
the incision of a double-edged sword
I know
In the emptinesses of your
heart a pathos has awakened
Was it the riches of such a pathos
that Baba Makhdoom alluded to ?
He had said, what I lack is passion
Waaris, only on one condition, |
shall accept you as my disciple
The riches of all pathos you reap,
you shall spend in writing Heer
And until Heer is completed,
you shall live in Malkahans
Bhagpari, daughter of
Ishfaqullah Chaudhary..
Your wedding is to be solemnized
with Inayat, son of Rashid Malik
Do you give consent ?
I ask a second time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?
For the last time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?
Bhagpari.. Bhagpari...!
-Oh?
The bride has conceded
Congratulations..
- Happy tidings
Congratulations Chaudhary saheb
'Without sacrifice, this
love can never blossom'
'The pathways of love are not easy'
'Until doomsday, won't
heal the wounds.!
'Those inflicted by love's knives'
Waaris Shah, Bhagpari is now
estranged to you. Now forget her
She was always a stranger, only
my memories of her were mine,
they still remain
Let go of your memories,
in dreams of me
And forget the one for whose
sake I have renounced all ?
'Heer says, O'Ranjha woe betide'
'l have no shame left'
'l have renounced all I had'
'Yet you have no mercy for me ?*
'Like the wailing bird
I cry all day, night'
'l am struck by a dementia'
"O'Waaris, have I no
sympathizer left'
'O'whom am I to tell my woes ?*
That's all for today.
Go home, everyone
Saabo, you too. It's time
to start the kitchen fires
You know when I cook, when I eat,
you know not of my heart ?
That I know, too
I have earned your ire
Still you do not look upon
me, even as a foe ?
You are no foe of mine,
no one is, not even Qazi
I have heard, in one's heart,
there's place for only two,
friend and foe
Even in hatred is a kind of loving,
a sort of kinship, no ?
Even this kinship of
hatred is not mine ?
Stab a sword into water, but
water is not severed, Saabo
Where do they go, who find
neither love nor hatred ?
Estranged once, I am to remain
a stranger forever ?
Ones who set their hearts, attain
God before sinners like me
attain God before He calls us
Easier said than done
Where are you coming from ?
Where I go every day
To Waaris Shah ?
Why ask when you know ?
You and I are married. It's your
duty to obey your husband's command
Never again, shall
you go to see him
Except about Allah, His Prophet and
Waaris Shah, every command of yours,
I shall obey
You own me, body and life
If you wish, you may have my life
Your body, yes. But it's one
else who owns your heart
Such is true, but who has
a hold on the heart ?
Do you have a hold upon your heart?
Your body is mine and your heart
is with someone else ?
This sharing, I do not accept
At wish, you may divorce me
I want to possess you, heart and
soul. And you want freedom from me?
Remember this Bhagpari,
if you won't give in
to me body and soul,
then you will not belong
to anyone else
Saabo, what happened to you ?
Noora, my heart won't relent,
nor my heart's love
It's as if my hunger, my thirst,
is there no more
All the while I feel as if
a fire is consuming my body
Strange malaise, you should
see the apothecary
No doctor has any cure for
this disease that's love
Waaris Shah surely has. He
knows love's every mystery
You tell me to ask a cure of the
man who inflicted this ill ?
Is that the story ?
Then go to Baba Makhdoom's
shrine and pray
Your purpose will be served
O'Makhdoom Baba, Giver of
the wishes of many..
Grant me my wish too
If you won't grant me my wish, how
will I know how great you are
Give to me Waaris
Without Waaris, what
use is this life ?
The sin of my death be upon you
Give me Waaris
Saabo.. Saabo..
Look, I have brought for you Henna,
the bride's wedding colors
Makhdoom Baba sends it
For me 7?
What you have brought for me,
paint me with your own hands
Recite for me, some
new verse from 'Heer'
Saabo,
after this day, Waaris
will never sing a verse
You wished for me,
I have come, to become yours
But your share of me, will
only be a mortal form
What do you mean ?
My Master's dream will go unrealized
Heer will never be completed
What.. I may have you,
but never completely ?
| am to remain incomplete
...so also my Waaris ?
No, not this Waaris I desired. Once
tied to me, his Heer is abandoned?
Then what do I say
to Baba Makhdoom ?
Say..
Saabo has set you free
Now you have more memories
to add to Heer
The sacrifice of a million
Saabos your verses deserve
But I was trying to catch
a shadow, what a fool I was
Inayat, the thorn that pricks you,
is the same that's pricking me
I have lost once. Chaudhary
and Malik are his fans
Even the governor became his fan.
And this son of mine
feeds himself fat
No hopes that he might ever
lessen his father's burden
Throwing him out of this
town is impossible
But throwing him out of
the world is possible
Can you go to that extent ?
- Anything, for the fires I burn in
Qazi saheb, in your court..
...we have been convicted and
punished several times
Sinners that we are, what
makes you call upon us ?
Turn of circumstance
Speak openly please.
- Waaris Shah, you know him?
Yes, a traveler I hear. He lives
in the mosque, writing Heer
He has to be killed and
his body, disposed of
This case won't come up for
hearing in your court ?
In no court
Quick
It all went well ?
Your bidding is done, Qazi saheb.
-No one saw ?
You left behind no evidence ?
-We're old hands and you know it
Bhagpari..
The laddoo is your favorite,
is it not 2?2?
What gives, you seem elated ?
Yes.. listen..
Do you see red in my hands ?
No
Never mind,
tomorrow or day after, you'll
know the secret of my joys
Eat a laddoo
AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam
Malik saheb, no sound of Waaris ?
- Even I've been wondering..
'All noble deeds are God's own'
'l the doer, seek no credit'
"Waaris Shah of Jandiala.."
'Became a disciple.."
'Of Makhdoom of Kasoor'
AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam
Sirs, so early in the morning ?
You could have asked for me
This morning we didn't hear any
verse from Heer, so we worried..
And we thought, let's take a look,
is everything all right ?
Last night, my Master visited me.
And how time flew, in his company
Waaris.. Waaris..
Master.. it's you !
How far has Heer progressed ?
- You know better
Come out in the open, |
wish to speak with you
Come
'As one sows so shall he reap'
'On judgment day, all
scores are settled'
'For all gives and takes,
reward and retribution'
'There, Justice is
handed out to you'
'No one lives here forever'
'Only one who..
...has lovingly renounced
will live forever'
'You'll know it for yourselves...!
'Come judgment day'
Bhagpari..
The completion of Heer
is a matter of joy
Also a sorrow for separating
from a dear friend
These are your memories and mine
My gift to you
Poet, Heer belonged to and..
.Will always belong to
Waaris Shah for all time
Are those whom you leave behind ever
to hope of seeing you again ?
Saabo, as if I'm astride
a willful horse,
it's reins aren't in my hands, my
feet flailing, outside stirrups
Not only mine, it's
the destiny of all ;
taking us where we
are destined to be
Whether it'll bring me back
here, I do not know
All I know is, returning
isn't in my hands
The monk's lot is to travel,
let others build cities
What are you staring at ?
Your smile
Even that's not for me
This aloofness, I cannot
bear anymore Bhagpari
The fires that burn me
will be quenched..
Only in my death
Or yours
Say,
should I drink this poison ?
Or you ?
I am the root cause of
all this strife
My death is desirable
You won't let me live, you
won't even let me die ?
Tell me, what do I do ?
And what doldo ?
No!
'Friends, to depart,
now comes my time'
“to depart, now comes my time'
'so deceive me not in false solace'
'so deceive me not in false solace'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'For harsh words that
were mine perchance..'
'For harsh words that
were mine perchance..'
for God's sake, please
try to erase from minds'
for God's sake, please
try to erase from minds'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'Whoever may happen to
despise my name.."
'Whoever may happen to
despise my name.."
'Renounce me now, if
| have been vile'
'renounce me now, if
| have been vile'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'These graves and mosques
and shrines.."
'These graves and mosques
and shrines.."
'All bear witness of goings,
comings, play of time'
'all bear witness of goings,
comings, play of time'
'so deceive me not in false solace'
'so deceive me not in false solace'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'to depart, now comes my time"
Underlying the Indian ethos,
lies a strain of music,
ingrained as it were, in life's every
facet, from birth to death..
It's music, gracing every occasion..
from changing of season's winds,
to the festival of colors (Holi),
the Night of Light (Diwali),
seasons of sowing and harvest and
indeed, for life's every moment..
There is music to it. Music reached
its zenith during the reign of..
Emperor Akbar. The musician Tansen
was one of the gems in his court
It is believed that Tansen could
bring rain by singing Raag Malhar
And could light lamps
by singing Raag Deepak
'Reminiscent, my heart'
'Reminiscent, my heart'
'Reminiscent, my heart'
'Whatever pleasure you wish'
'Reminiscent, my heart'
'In bad times nobody is your friend'
'Foolish man does not understand'
'Reminiscent, my heart'
Aurangzeb's reign marked
music's decline
He believed, music distances
man from God
So he thought that it should
be strictly banned.
And Aurangzeb wrote a decree..
To stamp out music and musicians
from his regime
Hear one, hear all..
All eminent and common
people hear this.
By this royal decree..
Aurangzeb, the Conqueror
of the World,
...forbids in his realm
all song and music
Anyone singing songs, of whatever
kind be held captive..
...and may even be hanged
You dare to violate the royal
decree ? You are under arrest
Salah-uddin.. is my decree against
music being implemented ?
Majesty, it is being implemented. But
many a Sufi has run away from cities
Now in refuge in distant reaches,
they won't stop their sly rebellion
They are to be found and hanged.
- So it shall be done, Majesty
You foolish man,
I am giving you advice.'
'l am giving you advice.'
'You are asleep, but God is awake'
You are under arrest for violating
the royal decree
Who has died, whose
coffin do you bear ?
My Lord..
The Art of Melody
The Music that you
sentenced to death
That Music we go to bury
That infidel, so very astute..
...it seems to return to
life after every death
Make sure to bury him so deep that
it never raises its head again
The Great Akbar died
So also Aurangzeb passed
But the ban on music continued
In turn, Mohammed Shah Rangeela ruled
then, Nadir Shah invaded India
and Punjab, standing in
the way of every invader
was destroyed again and again
The one central power dis-integrated
and various rulers continued..
To suppress music in their own ways
Learned Master, has music
been buried forever ?
No, many Sufi masters keep it alive,
they will preserve music forever
And Allah has created
such circumstance..
...in the life of a person..
| can feel his coming.. to Kasoor,
searching for me..
He is the man, who shall bring
alive music upon this land
That one,
even I am waiting for him,
impatiently
So long to journey's end
Sir..
Where may I find Mohi-u-ddin
Makhdoom sahib ?
You do not look like a madman, but
it's a crazy question you ask
What seek you of him ?
His kindness, I wish
to be his disciple
| see, you must be mad
He is a Muslim but he speaks
the language of infidels
He dares to call himself
a god. He sings, dances
His followers are likely to
incur the king's wrath..
Are you sticking your head out for
the hangman's noose ? Go back
For me, life and death are same
But say, where can
I find the Master?
After the king banned musicians,
these bards fled from cities..
To inhospitable terrain. If
you have run into bad times,
you may run into him in
the jungles of Kasoor
Makhdoom Baba
(Baba: Father, Master)
Makhdoom Baba!
Makhdoom Baba!
Makhdoom Baba!
Waaris..
Baba...?
So finally, you come ?
Yes, Baba
Come
Welcome
Baba !
Waaris, how I waited for you
I regret your mother's passing
But unless the mother, the
one you loved the most..
Had not left you alone
in this world,
were it not for your family
who ostracized you..
Would you have ever come to me ?
Baba, you know all about me ?
All that has come to pass
and all that is to come
Praise be to Allah
Waaris,
the world will remember me because
you have been my disciple
My Learned Master, despite all
my flaws, you accept me ?
Yes, come
From now, whatever was mine is yours
Waaris, you are adept at poetry
But what you lack in, is passion,
your lyrics lack a certain pathos,
that reflection of personal
anguish, or the universal
Have you ever been in love ?
That's what's lacking
You can never make love come
to be, it only comes to be
It's God's gift
You've not known the joy of loving,
nor despair in longing
Learned Master, that means, I have
been drawing lines in water ?
In your time, you too shall
reap the riches of pathos
Until then, patience
I will, Baba
Who among you is Makhdoom ?
Faiyyaz Khan, so you have come ?
Then do your master's bidding
People of Kasoor say
you practise music..
...and you teach music,
you sing, dance..
And you even claim to be
a god ?Is that true ?
Faiyyaz Khan, in love, the
devotee attains Allah
When the veil is lifted from
your eyes, you too are God
You are under arrest
I know
Waaris, for the droplet to merge with
the Ocean, now comes the time..
For the lover to meet his beloved
Come on.
Untie him
Makhdoom, there's still time
for you to confess and repent
Tell your disciples, what
you spoke of was rebellion
I may still be kind upon you
I may spare your life
'The free spirit bows
not before might'
'Like free stars, in
skies of the night'
'Like a free river, running to seas'
'In the seas, end all mighty rivers'
'But oceans never flow into rivers'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'The world is transient, what
is, will come to an end'
'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'
'The world is transient, what
is, will come to an end'
'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'
'l love so much, I even love Death'
'Then Death is no punishment,
if you have faith'
'Then Death is no punishment,
if you have faith'
'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'
'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'
Amen! - Amen!
Right here, shall stand a memorial
to Baba Makhdoom and from afar..
Men of all religions and creed
will travel here seeking solace
Waaris Shah, this is my legacy.
Go forth to Malkahans..
And live there, amongst the people,
while you write the ballad, 'Heer
And until you have completed
your task, live there..
For there still are those
who cherish music
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'Until in a tie of strings,
are torn our ties, suddenly'
'What, o'what gain is there
in renting us apart ?*
'what gain is there in
renting us apart ?*
'Like kites we are, in skies'
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'Oh how we wish we could
soar in open skies,'
'Oh how we wish we could
soar in open skies,'
'where the blue is vast and
cool blows the breeze,
| wish to bathe in clouds'
'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'
'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'
'My heart trembles, what o 'what
gain is there in renting us apart ?"
'What gain is there in
renting us apart ?*
'Like kites we are, in skies,
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
'Rising from earth,
to roam the skies"
'rising from earth,
to roam the skies"
'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'
'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'
'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"
'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"
I shall never doubt you, my friend"
'What, o 'what gain is there
in renting us apart ?*
'what gain is there in
renting us apart ?*
'Like kites we are, in skies'
'We are like kites,
soaring in skies.."
'We are like kites,
soaring in skies.."
Pardon me, may I know how leads
the road to Malkahans ?
Oh rosy lips, that hide
the redden tongue,
perched upon the perfectly
shaped face
Teeth like jasmine buds,
your smile betrays pearls
Beauty, blossoming like the fruit
in the middle of deserts
Rano,
ask this stranger, does he flatter
your beauty or mine ?
Rano-ji, I am Waaris Shah
| obey my master's command to travel
to Malkahans, to write my 'Heer"
Rano ask him, is his Heer
more beautiful than I am ?
Rano, remind her, she
is God's creation
'Heer' is to be my humble creation
How can they compare ?
Rano-ji..
You still haven't told me
what way to Malkahans
Rano, but this stranger
stands right in Malkahans
Ask him, where he has to go ?
Choudhary-saheb's house
There ! And he's telling that
to Choudhary-saheb's daughter
Rano, it's our duty
to help the traveler
You get along, I'll show him the way
Come
In that case, you will
be a guest in my house
The mosque compound is the
right place to write 'Heer'
Whatever you prefer
As you wish.
Bhagpari..
Yes ?
You will take food to him,
twice a day
Father, ask him whether he'd
prefer to eat what I cook
Well.. let me ask Rano
Rano...?
Didn't you say, you're single ?
Is Rano..
I mean, are you married...?
Rano, my goat
On arrival, he made friends with her
May Allah so deign, that you bring
to eternal fame this place
I live right across, if you need
anything, do not hesitate
I am obliged, Imam-saheb
May God be with you
- God be with you
Do you realize, whom you have
given shelter ? An infidel
This town will come to ruin. Drive
that Satan out of this town
Qazi-saheb, is this your writ,
or your personal opinion ?
Malik-saheb I am..
In the name of the merciful
Lord I begin, thankfully,*
'for out of love, He created
this Universe'
'He is the first One who loved'
"And His prophet was
in love with Him'
Brilliant
Qazi, do you call this lover of
Allah's prophet an infidel ?
Maybe the spies gave me wrong news..
but it's a song he sings, no ?
Qazi, even the Muezzin's call to
prayer is rendered like a song
Music abounds in The Lord's creation,
in the chirping of birds,
...the cuckoo's song
You'll imprison them all ?
"When Heer brings the delicacies
for her lover Ranjha,
'with her hands,*
'when lovingly she feeds the
bread dipped in butter,'
"With the love, she cares for him,*
'not missing the
smallest emotion...!
'Every emotion there
is to Waaris Shah..*
'she peels, reveals,
layer by layer'
Who are you ?
What are you doing here,
at this time ?
What I am.. is lost in the
magic of what you sing
Tell me when you remember
Also tell me, who I am
Oh !I remember ! I am Bhagpari
And you, Waaris Shah
| came with supper, for you
- Put it down
I'll eat, when I'm hungry
Are you asking me to leave ?
How can a beggar ask you to leave ?
Yes, you may ask me to leave
Abida, Nasreen, come ! Noora..
we girls should go to the mosque
A magician has come to town,
in a melody and passionate poetry,
he talks about love. Quick!
Let's go
'Amongst her many friends
who come with her,"
'her enchanting beauty
makes her vain'
'Oh, the flashing vine-like
pearls in her ears'
"Who gives he this
grace of angels ?*
Saabo...?
O'Saabo.. what for
have you come here ?
Bhagpari, the waters, the winds, the
Sun and Moon and lores of love..
To all nature, all have equal claim
And it's been my habit from childhood
to do as I wish, to take what I wish
Well Waaris-ji, what do you say ?
If you ask that of a fakir
what I am given, is my destiny
All else, is an unattainable
illusion in eyes
When the light goes out.. and
who in world, knows when ?
Waaris Shah is the dispossessed,
a fakir
All strings are held in His
hands.. what Bhagpari ?
You speak deep thoughts
I shall leave
'Let never mysteries
of love be unraveled'
'Let no one bespeak these mysteries'
'True is the lover, who
bares not his pain'
'and suffers in silence'
O'poet.. even I can play that pipe
This pipe is called a flute
Music is not in the flute,
but in the person..
Who breathes music into it.
- Then, I'm bursting with music
Wait, hold Rano
Pass me the pipe
And hear me out
In here...?
Poet, why does the music
inside me not pour out ?
The rapport between that music and
the flute must be established
How so ?
Like so
When it touches your lips,
it sounds so sweet, why ?
When it passed to me from your
lips I felt it sweet too
Why ?
The mysteries of nature
are revealed slowly
Slowly then, it must
teach me so much
May I keep it ?
Yes
What cost ?
If you learn to play it it's
priceless. Else, worthless
| see
I shall leave
Come Rano
'Secretly, Waaris Shah,
we must nurture our..
...emotions from worldly people'
Who...?
Bhagpari.. at this odd hour ?
I wondered what to give
in exchange for the pipe
Take.. my most precious possession
A dove ?
This naughty thing is called
'Tattler' Every mischief of yours..
He will carry to me
Now, the next lesson
about the flute ?
Of course
Blow into the hole, all your breath
I shall leave
Poet, rein the Tattler in. At
every chance, he flies to me
I'm writing Heer's tale, might
he be writing mine ?
Can my name too figure
in the Tattler's tale ?
Now stop writing and eat
Your wish is my command
"O'dove, my courier...!
"O'dove, my courier...!
'For God's sake.."
'For God's sake.."
'You are the bird who
binds lovers together,'
'o'courier of passions
may you be forever'
'o'courier of passions
may you be forever'
"O'dove, my courier...!
'For God's sake.."
'For God's sake.."
'How can I ever thank you for
many favors you have done'
'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'
'How can I ever thank you for
many favors you have done'
'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'
'None like you who have blessed,
in all this world'
'None like you who have blessed,
in all this world'
'Who else carries news of the
lives and woes of lovers'
"O'dove, my courier'
'for God's sake.."
'For God's sake.."
'Carry to my beloved
tidings of joys.."
'Carry to my beloved
tidings of joys.."
'Tell him, I pray for him.."
'And say, he's my dearest'
'tell him, I pray for him.."
'And say, he's my dearest'
'Go, that she may know,
it's my missive'
'And I shall meet her
after evening prayers,'
'like you have come to me'
"O'dove, my courier...!
'For God's sake'
'for God's sake'
"You are the bird who
binds lovers together,'
'the courier of passions
you have been'
'the courier of passions
you have been'
"O'dove, my courier...!
'For God's sake'
'for God's sake'
'for God's sake'
'for God's sake'
'Lovers fear nothing,
not even death'
'But I am not vainglorious,
my love'
'Waaris, it's a world
full of deceit"
'Turn to God, my love'
You're lying, says Heer'
'Who reconciles lovers ?*
'Such a one, there is none,
I've tired of searching'
'None, who brings back
one who is gone'
'I'll love no one else
but Ranjha now,'
'even if it costs the life of me'
'If you love, you will row across,
'never abandon your
lover mid-stream'
"But you vanished like
a fairy o'Heer,'
'leaving me with love-sickness'
'Heer curses the judge..
...O'wicked Qazi you
force me to marry'
| was always tethered to love,
God forgave me all my sins'
'The gates to heavens of Love
lie unbarred forever..*
'for true lovers to enter
and never be shunned'
'You once took my hand my love
but you never rowed me across'
"Your promises are unkept, Heer"
'In a world of the likes
of you, a million Heers,"
'there's no dearth of
Ranjhas like me either'
Qazi, you persecute
Waaris for nothing.
Patience, he will make
our town famous
He's leading the young
boys and girls astray
He's singing, violating the king's
law and he is inciting the people
I will have to complain
to the governor about him
Qazi, forget the boys and girls.
You don't get carried away
A quack is a threat to life
A priest of infirm convictions
is a threat to the creed
Qazi Gyasuddin, if your accusations
are proven true,
Waaris Shah maybe hanged.
- My Lord, just order his arrest
He will confess
Waaris is to be arrested
and presented before me
Forgive my trespasses, my Lord
Choudhary, Malik, all the boys,
girls, they're all his fans
A chance of rebellion
The arrest may be made by night
Waaris Shah...?
Yes ?
By the governor's orders, on charges
of blasphemy, you are arrested
Bring him along
Waaris Shah, what have you
to say in your defence ?
All accusations are false
In the music of minstrels
one transcends to God,
a way to reach Him
It brings one face to
face with the Divine
The fiery manifestation of which was
witnessed by Moses upon Mount Sinai
Music can show the same miracle.
The fire which burns no one,
only lights an ecstasy
If you can't perform this miracle,
do you know what will befall you ?
Forgive me, Lord
What's to befall upon you and I were
decided the day when we were born
The rest I leave to Allah
Do not play with words. Just say,
can you perform the miracle ?
A shrine to Baba Makhdoom
stands in Kasoor
I shall perform the miracle
in the presence of my mentor
'Allah-hu..
'Allah-hu..
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Lovers pray in every breath, you
prescribe only five times ?*
'All Bulle Shah possesses
is a single rosary'
'All he chants is Allah's name'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu..
'The strings, in every sound,
express the Prophet's love'
'Beyond all emotion, all fear,
it only sings Allah's praise'
'Allah-hu, sing my strings'
'Allah-hu, sing my strings'
'First, it was The Lord
who loved us all'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'First, it was The Lord
who loved us all'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'
...that Tiger of Allah'
'First, it was The Lord
who loved us all'
'And He first showed the
Prophet how to love'
'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'
'Third were Hassan and Husein
and they shared His glory'
'Love is worship, love is life,
my Master said, only.."
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu..
'Ones who are imbued with
love will never go astray'
'Ones who are imbued with
love will never go astray'
'For no lure of another ethic,
no other esthetics..
.Will they forsake their love'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu ..
'Allah-hu..
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
'Allah-hu sing my strings'
Bravo Waaris Shah !
You are truly Allah's devotee
| have said my prayers,
| observed every ritual
But the light which now
rises from within..
I never felt before
Waaris Shah, may your name and the
name of your Heer live forever
So I pray
Come
Poet..
Say..
You will have Heer and Ranjha
unite, won't you ?
The storyteller brings to life
the players in his tale..
And he becomes their minion and
what consequences they reach,
are no more the
storyteller's dictate
But circumstance, which they find
themselves in, will decide
Then why do I feel as if I know so
intimately, your Heer and Ranjha ?
Baba Makhdoom said, some experiences
are universal, some personal
Yours ?
Personal
You know Heer and Ranjha ?
As closely as I know
myself .. and you
But you do not know the culmination,
neither yours nor mine
Baba Makhdoom knows
'Seething in anger she charged,
arm upraised to strike'
'that beauteous visage,
torments the man'
'Ranjha wakes out of a dream,
What a wonder, my love'
'Heer rewards with a smile,”
'It's her Ranjha, who carries
the flute, his earrings shine'
'Behind the locks flowing
on her face, she blushes'
'Between beauty and amour,
it was love at first sight'
'Heer is overwhelmed, shy'
Saabo, come to your senses.
Have you gone mad ?
I'm crazen in your love
This is no love, but lust
What you blame to be
lust is God's truth
In the union of man and woman
creation is propagated
Saabo, do not lay waste your youth.
Marry a man your parents choose
And bear out God's truth
Waaris, do not spurn me lest |
turn into a venomous serpent
The charmer fears no snake
That, only time will tell
Praise be to Allah, The Merciful
and most Benevolent
Heer...?
Father, lassi (lassi: yogurt drink)
No, daughter. What a morning, |
haven't heard Waaris Shah's voice
It's as if the Sun has not risen
God bless, I hope he
is in good health
I'll find out...?
No child, I shall go
You keep up with your mother and
the chores, you'll marry soon
This town is as cold as a graveyard
without Waaris Shah's voice
We'll soon be called
the Silent City.
A breaking of hearts
makes no sound
Can you guess what next is to
happen to Heer and Ranjha ?
Don't ask me, go and ask Waaris.
- But today, he has been silent
All day, he hasn't sung a verse
Waaris, how can this be possible ?
We have taken you as one of our own
Flowers are known by their thorns
My manuscript is gone,
my art is lost
I wish, I died
Your life is God's gift. Only He
gives, only He takes. By any creed..
Suicide is sin,
to be punished in Hell
What worse a Hell can there
be, my Heer is gone
God willing, you may still find it
If the mint from which the coins
were stolen, still stands..
Why grieve ?
The kingdom of the heart lies ruined
- But what's come over Waaris ?
Waaris knows, or God knows.
- His Heer manuscript is stolen
So much of effort gone to waste,
the poor thing is morose
If you want the manuscript of Heer,
come at midnight to the old castle
Give me my desire, I'll
give you yours too
'I'm set afire in
my passion for you'
'This fire I've lit only for you'
'I'm set afire in
my passion for you'
'This fire I've lit only for you'
'Stoke the embers or douse my fire..
'Stoke the embers or douse my fire,
1 give into your wish, tonight'
'But only for you, my fires I lit'
'But only for you, my fires I lit'
"You are proud and vain
for your beauty'
'Only girlish mischief and
conceit are upon your mind'
'Lovers, fakirs, cobras, bees,..
'Cannot be enticed without skill'
'But this fire I've
lit only for you'
'But this fire I've
lit only for you'
'My bed lies empty, for
you to ravage, my love'
'With your fires, quench
my fire, my love'
'My empty bed, for you to ravage,
'in your fires, come quench mine'
'I'm now in full blossom,"
'my fires lit only for you'
'my fires lit only for you'
'If you wish to ask me the truth,'
'hearken to me now, lass'
'Waaris Shah will never destroywhat
beauty is pristine'
'No flower I shall cast in fires'
'But I lit only for
you tonight's fire'
'But I lit only for
you tonight's fire'
'Seize tonight's chance, my love,'
'like the charmer who
entices the serpent'
'Seize tonight's chance,
entice me like a charmer
'I'm seized with a fervor
like a serpent in ardor
'it for you, tonight's fire'
'it for you, tonight's fire'
'Adultery, elopement, such miseries
...are fated for those
who transgress'
'Heed this, Waaris Shah warns,
...and fear the wrath of God"
Heer...?
Enough of niceties-courtesies,
Waaris
Now, we transact ?
Saabo, love's portent is lost
when you begin transacting
Look Waaris, you want the Heer
manuscript and I want you
If I am not to have you,
then the fires that consume
me will also destroy Heer
Is that fair exchange ?
Saabo, if you ask me to pick
between honor and heart..
Then my answer is honor
Very well then, Waaris
I'll put to fire your heart
Waaris, do not break our
hearts, do not leave
Remember what you
swore to your Master
If you lose courage and leave this
town, then who will write Heer ?
Do not leave, Waaris
Poet, your Master's command, here
you must bring Heer to life
Here lies the story so far
Some you sent to me through
the Tattler dove ;
the rest I heard in your own words,
| committed to memory
Take.. your tale
Anything else you wish ?
AsSalamu Alaykum, Aunt.
- WaAlaykum AsSalaam, my boy
AsSalamu Alaykum, Ashraf Miyan.
- WaAlaykum AsSalaam, Inayat Miyan
Chaudhary saheb, AsSalamu Alaykum.
WaAlaykum AsSalaam.
- Inayat, welcome
Where have you been ?
- Kabul, Balkh and Bukhara
Will you be in town for a while ?
- He must be raring to leave
What can I do, I'm footloose
Then we'll hatch a plan
to tie you down
Leave him be, let him go home.
His folks must be expecting him
Yes, I'll be on my way.
- God be with you
Saabo, Abba, Ammi.. I'm home
{(Abba: Father ; Ammi: Mother)
Good boy! Halt!
Abba...!
- Inayat my boy..
AsSalamu Alaykum, Abba.
- WaAlaykum AsSalaam
Brother!
Saabo, what news of you ?
You're home, son ?
- AsSalamu Alaykum
Live long, son
I missed all of you.
- We were counting days, son
How feeble my son looks.
- Not at all
What have you brought for me ?
- Mother and sister, stop pestering
Fetch him water to drink. Go.
-You take out what you have for me
So many things, sister
'Every logic I shall accept,
'but no one can erase
this thing ever'
'Being in love is such a disease,
'heads may roll, but
love'll cease, never'
This is for me ?
- It's for Bhagpari
This is for me!
- It's also for Bhagpari
Is this for me ?
- For Bhagpari, but you can keep it
Everyone I find, has
Bhagpari on his mind
Enough of running off
to Balkh and Bukhara
Now stay at home, marry Bhagpari
and tend the farmland
I'm going over to fix
the wedding date
Bhagpari is yours, how long
can I keep her in my care
Each year, you keep putting
off the wedding date
It's why I'm here. It's the only way
| can stop Inayat from running off
It's time to get him
married to Bhagpari
Every silken dress,
the sight of jewelry in gold and
silver, always makes me wonder..
How pretty my Bhagpari
will look in it ?
'In testing times,
to sacrifice love'
'In pining for a lost love,
is true love too'
'If truth be told,
now speak it true'
'Now is the time
to belie falsehood'
A lover drowned herself
in ariver.."
'When love's pangs were
too much to bear'
'Q'Waaris Shah, if it
must be suicide.
'Then come, fall in love'
Who is Waaris Shah, how long has he
been having an affair with Bhagpari?
It's none of the sort,
son. He's a poet
He came to town to write poetry
He has melody, boy and girls flock
to him to hear his verse
Our Saabo goes too, yes Saabo ?
-Yes Abba
Don't worry
I'll visit Bhagpari's house,
to put a stop to it all
But the dove ?
- There's a cure for it too
Have no worries. Prepare
for the wedding
Very good. God keep you.
- God keep you
Whose messages does the dove bring ?
- Only verses of 'Heer' from Waaris
Stop this exchange of
letters with strangers
Waaris is no stranger to us.
- Don't talk rubbish
You are about to wed Inayat.
- My wedding ? Without my consent ?
Never was a girl's consent asked,
you take for a husband the
man of your parents' choice
Consent is a man's right.
It's tradition, it's law
Can I not be married to
Waaris ? I love him
Silence !
Never again bring
such words to mouth..
...it'll be the ruination
of you and him
Till the day you wed,
you'll stay indoors
Bhagpari
You are about to marry,
stop coming here
Can all do as bidden ?
If they wish, they can
Can you speak a lie ?
No
Can you elope with me ?
Bhagpari
You can't ?
You can't, can you ?
Then ask not of flower
not to be fragrant
Beg not of thorns, not to prick.
I will do what's in my powers
What is beyond me, I am bounden to
'Heer, love's ecstasy
cannot be savored..'
'if it's adulterated with
what's stolen or lustful'
"O'Waaris Shah, the
goldsmith knows.."
'How priceless gold is corrupted'
Waaris, open your eyes.
It's me, Saabo
Saabo, what have you left to burn ?
Much
The Tattler will tattle no more, nor
Bhagpari fetches you your bread
She is to wed.. my brother
Now I shall be coming
Have you more arrows
in your quiver?
Yes
Then poison my bread
A dead Waaris, is what use to
me ? I want this Waaris, alive
Supper
'Fires of love, so hard to suffer'
'Love, the greatest tutor, tempers
every other emotion'
'Waaris Shah the fakir,
who renounces all else,
...0'let his prayers bear fruit'
'In culmination, let Heer's
love be requited'
Bhagpari, your fiance accuses that
you and Waaris are in love.
Is it true ?
True
Waaris Shah
What have you to say ?
It is true
So you both confess your crime ?
What crime is done ?
Love captivates the world of Creation
the earth and heavens, Qazi
Love is the root,
the seed of creation
Will you refute God's commandment ?
It's unbecoming of the Wise, to speak
falsehoods while reciting scriptures
Teach me not these philosophies
If it's no physical relationship,
are the two of you willing..
To face the test of chastity ?
Yes
You shall walk upon burning coals
If a single blister is suffered,
you will be punished with death
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'Witness in romances, this
culmination of love'
'Witness in romances, this
culmination of love'
'One who is ruined, is given.
Once given, one is lost'
'For once, in your beloved..*
'For once, in your beloved..*
'look in those eyes, then witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*
'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*
'One who fears, is dead.
Once dead, one is undone'
'Banish egos from your mind,
then be witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'
The fire did not even touch them,
which means, they are innocent
Both of them are exonerated
Inayat is guilty of making
false accusations
And fined 50 gold coins. Which
you shall pay to Waaris
Waaris, this miracle is proof,
that you are in love with Allah
And Allah loves you
Take, the price for your
victory and my loss
Imam saheb, what use are
gold coins to me ?
Use it for the mosque
Imam saheb, I wish to speak
with Waaris in private
Waaris Shah..
What do you think..
you have won ?
You are lost
You have lost
Your victory betrays your defeat,
my loss is my gain
A beautiful death,
that only one in a million lovers
are destined to court..
Could have been yours, had you
only suffered the blisters
Wretched you live, so
wretched you shall die
Bhagpari was destined to be mine
The vows were made long ago
She will wed me
Even the date is fixed
| only came to invite you
Inayat, if I tell you that you
do not hurt me, it'd be a lie
I'm no angel
I am human
This day on, I shall not
remain the Waaris I was
Maybe it's this day, that
my Master told me about..
The pain will enrich my pen
What is mine to seek ? To reap the
riches of pathos or Bhagpari ?
Futile is the seeking of the path
when the guiding hand is no more
But I'll take what God gives
What you deserve is
not in God's hands,
but in mine
But, even I am no angel
Waaris, what's come over you ?
Why are you speaking
of renunciation ?
At this time so many desires must
be blossoming in your heart
Do not ask me what's happened
In the drawing of each breath I feel
the incision of a double-edged sword
I know
In the emptinesses of your
heart a pathos has awakened
Was it the riches of such a pathos
that Baba Makhdoom alluded to ?
He had said, what I lack is passion
Waaris, only on one condition, |
shall accept you as my disciple
The riches of all pathos you reap,
you shall spend in writing Heer
And until Heer is completed,
you shall live in Malkahans
Bhagpari, daughter of
Ishfaqullah Chaudhary..
Your wedding is to be solemnized
with Inayat, son of Rashid Malik
Do you give consent ?
I ask a second time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?
For the last time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?
Bhagpari.. Bhagpari...!
-Oh?
The bride has conceded
Congratulations..
- Happy tidings
Congratulations Chaudhary saheb
'Without sacrifice, this
love can never blossom'
'The pathways of love are not easy'
'Until doomsday, won't
heal the wounds.!
'Those inflicted by love's knives'
Waaris Shah, Bhagpari is now
estranged to you. Now forget her
She was always a stranger, only
my memories of her were mine,
they still remain
Let go of your memories,
in dreams of me
And forget the one for whose
sake I have renounced all ?
'Heer says, O'Ranjha woe betide'
'l have no shame left'
'l have renounced all I had'
'Yet you have no mercy for me ?*
'Like the wailing bird
I cry all day, night'
'l am struck by a dementia'
"O'Waaris, have I no
sympathizer left'
'O'whom am I to tell my woes ?*
That's all for today.
Go home, everyone
Saabo, you too. It's time
to start the kitchen fires
You know when I cook, when I eat,
you know not of my heart ?
That I know, too
I have earned your ire
Still you do not look upon
me, even as a foe ?
You are no foe of mine,
no one is, not even Qazi
I have heard, in one's heart,
there's place for only two,
friend and foe
Even in hatred is a kind of loving,
a sort of kinship, no ?
Even this kinship of
hatred is not mine ?
Stab a sword into water, but
water is not severed, Saabo
Where do they go, who find
neither love nor hatred ?
Estranged once, I am to remain
a stranger forever ?
Ones who set their hearts, attain
God before sinners like me
attain God before He calls us
Easier said than done
Where are you coming from ?
Where I go every day
To Waaris Shah ?
Why ask when you know ?
You and I are married. It's your
duty to obey your husband's command
Never again, shall
you go to see him
Except about Allah, His Prophet and
Waaris Shah, every command of yours,
I shall obey
You own me, body and life
If you wish, you may have my life
Your body, yes. But it's one
else who owns your heart
Such is true, but who has
a hold on the heart ?
Do you have a hold upon your heart?
Your body is mine and your heart
is with someone else ?
This sharing, I do not accept
At wish, you may divorce me
I want to possess you, heart and
soul. And you want freedom from me?
Remember this Bhagpari,
if you won't give in
to me body and soul,
then you will not belong
to anyone else
Saabo, what happened to you ?
Noora, my heart won't relent,
nor my heart's love
It's as if my hunger, my thirst,
is there no more
All the while I feel as if
a fire is consuming my body
Strange malaise, you should
see the apothecary
No doctor has any cure for
this disease that's love
Waaris Shah surely has. He
knows love's every mystery
You tell me to ask a cure of the
man who inflicted this ill ?
Is that the story ?
Then go to Baba Makhdoom's
shrine and pray
Your purpose will be served
O'Makhdoom Baba, Giver of
the wishes of many..
Grant me my wish too
If you won't grant me my wish, how
will I know how great you are
Give to me Waaris
Without Waaris, what
use is this life ?
The sin of my death be upon you
Give me Waaris
Saabo.. Saabo..
Look, I have brought for you Henna,
the bride's wedding colors
Makhdoom Baba sends it
For me 7?
What you have brought for me,
paint me with your own hands
Recite for me, some
new verse from 'Heer'
Saabo,
after this day, Waaris
will never sing a verse
You wished for me,
I have come, to become yours
But your share of me, will
only be a mortal form
What do you mean ?
My Master's dream will go unrealized
Heer will never be completed
What.. I may have you,
but never completely ?
| am to remain incomplete
...so also my Waaris ?
No, not this Waaris I desired. Once
tied to me, his Heer is abandoned?
Then what do I say
to Baba Makhdoom ?
Say..
Saabo has set you free
Now you have more memories
to add to Heer
The sacrifice of a million
Saabos your verses deserve
But I was trying to catch
a shadow, what a fool I was
Inayat, the thorn that pricks you,
is the same that's pricking me
I have lost once. Chaudhary
and Malik are his fans
Even the governor became his fan.
And this son of mine
feeds himself fat
No hopes that he might ever
lessen his father's burden
Throwing him out of this
town is impossible
But throwing him out of
the world is possible
Can you go to that extent ?
- Anything, for the fires I burn in
Qazi saheb, in your court..
...we have been convicted and
punished several times
Sinners that we are, what
makes you call upon us ?
Turn of circumstance
Speak openly please.
- Waaris Shah, you know him?
Yes, a traveler I hear. He lives
in the mosque, writing Heer
He has to be killed and
his body, disposed of
This case won't come up for
hearing in your court ?
In no court
Quick
It all went well ?
Your bidding is done, Qazi saheb.
-No one saw ?
You left behind no evidence ?
-We're old hands and you know it
Bhagpari..
The laddoo is your favorite,
is it not 2?2?
What gives, you seem elated ?
Yes.. listen..
Do you see red in my hands ?
No
Never mind,
tomorrow or day after, you'll
know the secret of my joys
Eat a laddoo
AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam
Malik saheb, no sound of Waaris ?
- Even I've been wondering..
'All noble deeds are God's own'
'l the doer, seek no credit'
"Waaris Shah of Jandiala.."
'Became a disciple.."
'Of Makhdoom of Kasoor'
AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam
Sirs, so early in the morning ?
You could have asked for me
This morning we didn't hear any
verse from Heer, so we worried..
And we thought, let's take a look,
is everything all right ?
Last night, my Master visited me.
And how time flew, in his company
Waaris.. Waaris..
Master.. it's you !
How far has Heer progressed ?
- You know better
Come out in the open, |
wish to speak with you
Come
'As one sows so shall he reap'
'On judgment day, all
scores are settled'
'For all gives and takes,
reward and retribution'
'There, Justice is
handed out to you'
'No one lives here forever'
'Only one who..
...has lovingly renounced
will live forever'
'You'll know it for yourselves...!
'Come judgment day'
Bhagpari..
The completion of Heer
is a matter of joy
Also a sorrow for separating
from a dear friend
These are your memories and mine
My gift to you
Poet, Heer belonged to and..
.Will always belong to
Waaris Shah for all time
Are those whom you leave behind ever
to hope of seeing you again ?
Saabo, as if I'm astride
a willful horse,
it's reins aren't in my hands, my
feet flailing, outside stirrups
Not only mine, it's
the destiny of all ;
taking us where we
are destined to be
Whether it'll bring me back
here, I do not know
All I know is, returning
isn't in my hands
The monk's lot is to travel,
let others build cities
What are you staring at ?
Your smile
Even that's not for me
This aloofness, I cannot
bear anymore Bhagpari
The fires that burn me
will be quenched..
Only in my death
Or yours
Say,
should I drink this poison ?
Or you ?
I am the root cause of
all this strife
My death is desirable
You won't let me live, you
won't even let me die ?
Tell me, what do I do ?
And what doldo ?
No!
'Friends, to depart,
now comes my time'
“to depart, now comes my time'
'so deceive me not in false solace'
'so deceive me not in false solace'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'For harsh words that
were mine perchance..'
'For harsh words that
were mine perchance..'
for God's sake, please
try to erase from minds'
for God's sake, please
try to erase from minds'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'Whoever may happen to
despise my name.."
'Whoever may happen to
despise my name.."
'Renounce me now, if
| have been vile'
'renounce me now, if
| have been vile'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'These graves and mosques
and shrines.."
'These graves and mosques
and shrines.."
'All bear witness of goings,
comings, play of time'
'all bear witness of goings,
comings, play of time'
'so deceive me not in false solace'
'so deceive me not in false solace'
'Friends, to depart,
now comes my time'
'to depart, now comes my time"