Waris Shah: Ishq Daa Waaris (2006) - full transcript

When the Mughal emperor Aurangzeb bans music in India because he believes it turns people away from God, musicians go underground.

Ripped by gdhaliwal23

Underlying the Indian ethos,
lies a strain of music,

ingrained as it were, in life's every
facet, from birth to death..

It's music, gracing every occasion..
from changing of season's winds,

to the festival of colors (Holi),
the Night of Light (Diwali),

seasons of sowing and harvest and
indeed, for life's every moment..

There is music to it. Music reached
its zenith during the reign of..

Emperor Akbar. The musician Tansen
was one of the gems in his court

It is believed that Tansen could
bring rain by singing Raag Malhar

And could light lamps
by singing Raag Deepak

'Reminiscent, my heart'



'Reminiscent, my heart'

'Reminiscent, my heart'

'Whatever pleasure you wish'

'Reminiscent, my heart'

'In bad times nobody is your friend'

'Foolish man does not understand'
'Reminiscent, my heart'

Aurangzeb's reign marked
music's decline

He believed, music distances
man from God

So he thought that it should
be strictly banned.

And Aurangzeb wrote a decree..

To stamp out music and musicians
from his regime

Hear one, hear all..

All eminent and common
people hear this.

By this royal decree..



Aurangzeb, the Conqueror
of the World,

...forbids in his realm
all song and music

Anyone singing songs, of whatever
kind be held captive..

...and may even be hanged

You dare to violate the royal
decree ? You are under arrest

Salah-uddin.. is my decree against
music being implemented ?

Majesty, it is being implemented. But
many a Sufi has run away from cities

Now in refuge in distant reaches,
they won't stop their sly rebellion

They are to be found and hanged.
- So it shall be done, Majesty

You foolish man,
I am giving you advice.'

'l am giving you advice.'

'You are asleep, but God is awake'

You are under arrest for violating
the royal decree

Who has died, whose
coffin do you bear ?

My Lord..

The Art of Melody

The Music that you
sentenced to death

That Music we go to bury

That infidel, so very astute..

...it seems to return to
life after every death

Make sure to bury him so deep that
it never raises its head again

The Great Akbar died

So also Aurangzeb passed

But the ban on music continued

In turn, Mohammed Shah Rangeela ruled
then, Nadir Shah invaded India

and Punjab, standing in
the way of every invader

was destroyed again and again

The one central power dis-integrated
and various rulers continued..

To suppress music in their own ways

Learned Master, has music
been buried forever ?

No, many Sufi masters keep it alive,
they will preserve music forever

And Allah has created
such circumstance..

...in the life of a person..

| can feel his coming.. to Kasoor,
searching for me..

He is the man, who shall bring
alive music upon this land

That one,

even I am waiting for him,
impatiently

So long to journey's end

Sir..

Where may I find Mohi-u-ddin
Makhdoom sahib ?

You do not look like a madman, but
it's a crazy question you ask

What seek you of him ?

His kindness, I wish
to be his disciple

| see, you must be mad

He is a Muslim but he speaks
the language of infidels

He dares to call himself
a god. He sings, dances

His followers are likely to
incur the king's wrath..

Are you sticking your head out for
the hangman's noose ? Go back

For me, life and death are same

But say, where can
I find the Master?

After the king banned musicians,
these bards fled from cities..

To inhospitable terrain. If
you have run into bad times,

you may run into him in
the jungles of Kasoor

Makhdoom Baba
(Baba: Father, Master)

Makhdoom Baba!

Makhdoom Baba!

Makhdoom Baba!

Waaris..

Baba...?

So finally, you come ?

Yes, Baba

Come

Welcome

Baba !

Waaris, how I waited for you

I regret your mother's passing

But unless the mother, the
one you loved the most..

Had not left you alone
in this world,

were it not for your family
who ostracized you..

Would you have ever come to me ?

Baba, you know all about me ?

All that has come to pass
and all that is to come

Praise be to Allah

Waaris,

the world will remember me because
you have been my disciple

My Learned Master, despite all
my flaws, you accept me ?

Yes, come

From now, whatever was mine is yours

Waaris, you are adept at poetry

But what you lack in, is passion,

your lyrics lack a certain pathos,

that reflection of personal
anguish, or the universal

Have you ever been in love ?

That's what's lacking

You can never make love come
to be, it only comes to be

It's God's gift

You've not known the joy of loving,
nor despair in longing

Learned Master, that means, I have
been drawing lines in water ?

In your time, you too shall
reap the riches of pathos

Until then, patience

I will, Baba

Who among you is Makhdoom ?

Faiyyaz Khan, so you have come ?
Then do your master's bidding

People of Kasoor say
you practise music..

...and you teach music,
you sing, dance..

And you even claim to be
a god ?Is that true ?

Faiyyaz Khan, in love, the
devotee attains Allah

When the veil is lifted from
your eyes, you too are God

You are under arrest

I know

Waaris, for the droplet to merge with
the Ocean, now comes the time..

For the lover to meet his beloved

Come on.

Untie him

Makhdoom, there's still time
for you to confess and repent

Tell your disciples, what
you spoke of was rebellion

I may still be kind upon you

I may spare your life

'The free spirit bows
not before might'

'Like free stars, in
skies of the night'

'Like a free river, running to seas'

'In the seas, end all mighty rivers'

'But oceans never flow into rivers'

'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'

'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'

'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'

'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'

'The world is transient, what
is, will come to an end'

'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'

'The world is transient, what
is, will come to an end'

'Love, only love lives, it's
Allah's gift to us who live'

'l love so much, I even love Death'

'Then Death is no punishment,
if you have faith'

'Then Death is no punishment,
if you have faith'

'The droplet mingles with seas,
the Ocean it becomes'

'In loving embrace of Death,
freed the Spirit becomes'

Amen! - Amen!

Right here, shall stand a memorial
to Baba Makhdoom and from afar..

Men of all religions and creed
will travel here seeking solace

Waaris Shah, this is my legacy.
Go forth to Malkahans..

And live there, amongst the people,
while you write the ballad, 'Heer

And until you have completed
your task, live there..

For there still are those
who cherish music

'We are like kites,
soaring in skies.."

'We are like kites,
soaring in skies.."

'We are like kites,
soaring in skies.."

'Until in a tie of strings,
are torn our ties, suddenly'

'What, o'what gain is there
in renting us apart ?*

'what gain is there in
renting us apart ?*

'Like kites we are, in skies'

'We are like kites,
soaring in skies.."

'We are like kites,
soaring in skies.."

'Oh how we wish we could
soar in open skies,'

'Oh how we wish we could
soar in open skies,'

'where the blue is vast and
cool blows the breeze,

| wish to bathe in clouds'

'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'

'Then suddenly tempests strike,
sorrow envelops my life'

'My heart trembles, what o 'what
gain is there in renting us apart ?"

'What gain is there in
renting us apart ?*

'Like kites we are, in skies,

'We are like kites,
soaring in skies.."

'We are like kites,
soaring in skies.."

'Rising from earth,
to roam the skies"

'rising from earth,
to roam the skies"

'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'

'Then suddenly mishap strikes,
strife envelops my life'

'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"

'Hand in hand, I want to walk,
till the very end"

I shall never doubt you, my friend"

'What, o 'what gain is there
in renting us apart ?*

'what gain is there in
renting us apart ?*

'Like kites we are, in skies'

'We are like kites,
soaring in skies.."

'We are like kites,
soaring in skies.."

Pardon me, may I know how leads
the road to Malkahans ?

Oh rosy lips, that hide
the redden tongue,

perched upon the perfectly
shaped face

Teeth like jasmine buds,

your smile betrays pearls

Beauty, blossoming like the fruit
in the middle of deserts

Rano,

ask this stranger, does he flatter
your beauty or mine ?

Rano-ji, I am Waaris Shah

| obey my master's command to travel
to Malkahans, to write my 'Heer"

Rano ask him, is his Heer
more beautiful than I am ?

Rano, remind her, she
is God's creation

'Heer' is to be my humble creation

How can they compare ?

Rano-ji..

You still haven't told me
what way to Malkahans

Rano, but this stranger
stands right in Malkahans

Ask him, where he has to go ?

Choudhary-saheb's house

There ! And he's telling that
to Choudhary-saheb's daughter

Rano, it's our duty
to help the traveler

You get along, I'll show him the way

Come

In that case, you will
be a guest in my house

The mosque compound is the
right place to write 'Heer'

Whatever you prefer

As you wish.

Bhagpari..

Yes ?

You will take food to him,
twice a day

Father, ask him whether he'd
prefer to eat what I cook

Well.. let me ask Rano

Rano...?

Didn't you say, you're single ?

Is Rano..

I mean, are you married...?

Rano, my goat

On arrival, he made friends with her

May Allah so deign, that you bring
to eternal fame this place

I live right across, if you need
anything, do not hesitate

I am obliged, Imam-saheb

May God be with you
- God be with you

Do you realize, whom you have
given shelter ? An infidel

This town will come to ruin. Drive
that Satan out of this town

Qazi-saheb, is this your writ,
or your personal opinion ?

Malik-saheb I am..

In the name of the merciful
Lord I begin, thankfully,*

'for out of love, He created
this Universe'

'He is the first One who loved'

"And His prophet was
in love with Him'

Brilliant

Qazi, do you call this lover of
Allah's prophet an infidel ?

Maybe the spies gave me wrong news..
but it's a song he sings, no ?

Qazi, even the Muezzin's call to
prayer is rendered like a song

Music abounds in The Lord's creation,
in the chirping of birds,

...the cuckoo's song

You'll imprison them all ?

"When Heer brings the delicacies
for her lover Ranjha,

'with her hands,*

'when lovingly she feeds the
bread dipped in butter,'

"With the love, she cares for him,*

'not missing the
smallest emotion...!

'Every emotion there
is to Waaris Shah..*

'she peels, reveals,
layer by layer'

Who are you ?

What are you doing here,
at this time ?

What I am.. is lost in the
magic of what you sing

Tell me when you remember

Also tell me, who I am

Oh !I remember ! I am Bhagpari

And you, Waaris Shah

| came with supper, for you
- Put it down

I'll eat, when I'm hungry

Are you asking me to leave ?

How can a beggar ask you to leave ?

Yes, you may ask me to leave

Abida, Nasreen, come ! Noora..
we girls should go to the mosque

A magician has come to town,

in a melody and passionate poetry,
he talks about love. Quick!

Let's go

'Amongst her many friends
who come with her,"

'her enchanting beauty
makes her vain'

'Oh, the flashing vine-like
pearls in her ears'

"Who gives he this
grace of angels ?*

Saabo...?

O'Saabo.. what for
have you come here ?

Bhagpari, the waters, the winds, the
Sun and Moon and lores of love..

To all nature, all have equal claim

And it's been my habit from childhood
to do as I wish, to take what I wish

Well Waaris-ji, what do you say ?

If you ask that of a fakir

what I am given, is my destiny

All else, is an unattainable
illusion in eyes

When the light goes out.. and
who in world, knows when ?

Waaris Shah is the dispossessed,
a fakir

All strings are held in His
hands.. what Bhagpari ?

You speak deep thoughts

I shall leave

'Let never mysteries
of love be unraveled'

'Let no one bespeak these mysteries'

'True is the lover, who
bares not his pain'

'and suffers in silence'

O'poet.. even I can play that pipe

This pipe is called a flute

Music is not in the flute,
but in the person..

Who breathes music into it.
- Then, I'm bursting with music

Wait, hold Rano

Pass me the pipe

And hear me out

In here...?

Poet, why does the music
inside me not pour out ?

The rapport between that music and
the flute must be established

How so ?

Like so

When it touches your lips,
it sounds so sweet, why ?

When it passed to me from your
lips I felt it sweet too

Why ?

The mysteries of nature
are revealed slowly

Slowly then, it must
teach me so much

May I keep it ?

Yes

What cost ?

If you learn to play it it's
priceless. Else, worthless

| see

I shall leave

Come Rano

'Secretly, Waaris Shah,
we must nurture our..

...emotions from worldly people'

Who...?

Bhagpari.. at this odd hour ?

I wondered what to give
in exchange for the pipe

Take.. my most precious possession

A dove ?

This naughty thing is called
'Tattler' Every mischief of yours..

He will carry to me

Now, the next lesson
about the flute ?

Of course

Blow into the hole, all your breath

I shall leave

Poet, rein the Tattler in. At
every chance, he flies to me

I'm writing Heer's tale, might
he be writing mine ?

Can my name too figure
in the Tattler's tale ?

Now stop writing and eat

Your wish is my command

"O'dove, my courier...!

"O'dove, my courier...!

'For God's sake.."

'For God's sake.."

'You are the bird who
binds lovers together,'

'o'courier of passions
may you be forever'

'o'courier of passions
may you be forever'

"O'dove, my courier...!

'For God's sake.."

'For God's sake.."

'How can I ever thank you for
many favors you have done'

'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'

'How can I ever thank you for
many favors you have done'

'In unions of traded hearts,
you have been the sole alibi'

'None like you who have blessed,
in all this world'

'None like you who have blessed,
in all this world'

'Who else carries news of the
lives and woes of lovers'

"O'dove, my courier'

'for God's sake.."

'For God's sake.."

'Carry to my beloved
tidings of joys.."

'Carry to my beloved
tidings of joys.."

'Tell him, I pray for him.."

'And say, he's my dearest'

'tell him, I pray for him.."

'And say, he's my dearest'

'Go, that she may know,
it's my missive'

'And I shall meet her
after evening prayers,'

'like you have come to me'

"O'dove, my courier...!

'For God's sake'

'for God's sake'

"You are the bird who
binds lovers together,'

'the courier of passions
you have been'

'the courier of passions
you have been'

"O'dove, my courier...!

'For God's sake'

'for God's sake'

'for God's sake'

'for God's sake'

'Lovers fear nothing,
not even death'

'But I am not vainglorious,
my love'

'Waaris, it's a world
full of deceit"

'Turn to God, my love'

You're lying, says Heer'

'Who reconciles lovers ?*

'Such a one, there is none,
I've tired of searching'

'None, who brings back
one who is gone'

'I'll love no one else
but Ranjha now,'

'even if it costs the life of me'

'If you love, you will row across,

'never abandon your
lover mid-stream'

"But you vanished like
a fairy o'Heer,'

'leaving me with love-sickness'

'Heer curses the judge..

...O'wicked Qazi you
force me to marry'

| was always tethered to love,

God forgave me all my sins'

'The gates to heavens of Love
lie unbarred forever..*

'for true lovers to enter
and never be shunned'

'You once took my hand my love
but you never rowed me across'

"Your promises are unkept, Heer"

'In a world of the likes
of you, a million Heers,"

'there's no dearth of
Ranjhas like me either'

Qazi, you persecute
Waaris for nothing.

Patience, he will make
our town famous

He's leading the young
boys and girls astray

He's singing, violating the king's
law and he is inciting the people

I will have to complain
to the governor about him

Qazi, forget the boys and girls.
You don't get carried away

A quack is a threat to life

A priest of infirm convictions
is a threat to the creed

Qazi Gyasuddin, if your accusations
are proven true,

Waaris Shah maybe hanged.
- My Lord, just order his arrest

He will confess

Waaris is to be arrested
and presented before me

Forgive my trespasses, my Lord

Choudhary, Malik, all the boys,
girls, they're all his fans

A chance of rebellion

The arrest may be made by night

Waaris Shah...?

Yes ?

By the governor's orders, on charges
of blasphemy, you are arrested

Bring him along

Waaris Shah, what have you
to say in your defence ?

All accusations are false

In the music of minstrels
one transcends to God,

a way to reach Him

It brings one face to
face with the Divine

The fiery manifestation of which was
witnessed by Moses upon Mount Sinai

Music can show the same miracle.
The fire which burns no one,

only lights an ecstasy

If you can't perform this miracle,
do you know what will befall you ?

Forgive me, Lord

What's to befall upon you and I were
decided the day when we were born

The rest I leave to Allah

Do not play with words. Just say,
can you perform the miracle ?

A shrine to Baba Makhdoom
stands in Kasoor

I shall perform the miracle
in the presence of my mentor

'Allah-hu..

'Allah-hu..

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'Lovers pray in every breath, you
prescribe only five times ?*

'All Bulle Shah possesses
is a single rosary'

'All he chants is Allah's name'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu..

'The strings, in every sound,
express the Prophet's love'

'Beyond all emotion, all fear,
it only sings Allah's praise'

'Allah-hu, sing my strings'

'Allah-hu, sing my strings'

'First, it was The Lord
who loved us all'

'And He first showed the
Prophet how to love'

'And He first showed the
Prophet how to love'

'First, it was The Lord
who loved us all'

'And He first showed the
Prophet how to love'

'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'

...that Tiger of Allah'

'First, it was The Lord
who loved us all'

'And He first showed the
Prophet how to love'

'Ali was the second who embraced Him
with love, Ali, that Tiger of Allah'

'Third were Hassan and Husein
and they shared His glory'

'Love is worship, love is life,
my Master said, only.."

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu..

'Ones who are imbued with
love will never go astray'

'Ones who are imbued with
love will never go astray'

'For no lure of another ethic,
no other esthetics..

.Will they forsake their love'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu ..

'Allah-hu..

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

'Allah-hu sing my strings'

Bravo Waaris Shah !

You are truly Allah's devotee

| have said my prayers,
| observed every ritual

But the light which now
rises from within..

I never felt before

Waaris Shah, may your name and the
name of your Heer live forever

So I pray

Come

Poet..

Say..

You will have Heer and Ranjha
unite, won't you ?

The storyteller brings to life
the players in his tale..

And he becomes their minion and
what consequences they reach,

are no more the
storyteller's dictate

But circumstance, which they find
themselves in, will decide

Then why do I feel as if I know so
intimately, your Heer and Ranjha ?

Baba Makhdoom said, some experiences
are universal, some personal

Yours ?

Personal

You know Heer and Ranjha ?

As closely as I know
myself .. and you

But you do not know the culmination,
neither yours nor mine

Baba Makhdoom knows

'Seething in anger she charged,
arm upraised to strike'

'that beauteous visage,
torments the man'

'Ranjha wakes out of a dream,
What a wonder, my love'

'Heer rewards with a smile,”

'It's her Ranjha, who carries
the flute, his earrings shine'

'Behind the locks flowing
on her face, she blushes'

'Between beauty and amour,
it was love at first sight'

'Heer is overwhelmed, shy'

Saabo, come to your senses.
Have you gone mad ?

I'm crazen in your love

This is no love, but lust

What you blame to be
lust is God's truth

In the union of man and woman
creation is propagated

Saabo, do not lay waste your youth.
Marry a man your parents choose

And bear out God's truth

Waaris, do not spurn me lest |
turn into a venomous serpent

The charmer fears no snake

That, only time will tell

Praise be to Allah, The Merciful
and most Benevolent

Heer...?

Father, lassi (lassi: yogurt drink)

No, daughter. What a morning, |
haven't heard Waaris Shah's voice

It's as if the Sun has not risen

God bless, I hope he
is in good health

I'll find out...?

No child, I shall go

You keep up with your mother and
the chores, you'll marry soon

This town is as cold as a graveyard
without Waaris Shah's voice

We'll soon be called
the Silent City.

A breaking of hearts
makes no sound

Can you guess what next is to
happen to Heer and Ranjha ?

Don't ask me, go and ask Waaris.
- But today, he has been silent

All day, he hasn't sung a verse

Waaris, how can this be possible ?
We have taken you as one of our own

Flowers are known by their thorns

My manuscript is gone,
my art is lost

I wish, I died

Your life is God's gift. Only He
gives, only He takes. By any creed..

Suicide is sin,
to be punished in Hell

What worse a Hell can there
be, my Heer is gone

God willing, you may still find it

If the mint from which the coins
were stolen, still stands..

Why grieve ?

The kingdom of the heart lies ruined
- But what's come over Waaris ?

Waaris knows, or God knows.
- His Heer manuscript is stolen

So much of effort gone to waste,
the poor thing is morose

If you want the manuscript of Heer,
come at midnight to the old castle

Give me my desire, I'll
give you yours too

'I'm set afire in
my passion for you'

'This fire I've lit only for you'

'I'm set afire in
my passion for you'

'This fire I've lit only for you'

'Stoke the embers or douse my fire..

'Stoke the embers or douse my fire,
1 give into your wish, tonight'

'But only for you, my fires I lit'

'But only for you, my fires I lit'

"You are proud and vain
for your beauty'

'Only girlish mischief and
conceit are upon your mind'

'Lovers, fakirs, cobras, bees,..

'Cannot be enticed without skill'

'But this fire I've
lit only for you'

'But this fire I've
lit only for you'

'My bed lies empty, for
you to ravage, my love'

'With your fires, quench
my fire, my love'

'My empty bed, for you to ravage,

'in your fires, come quench mine'

'I'm now in full blossom,"

'my fires lit only for you'

'my fires lit only for you'

'If you wish to ask me the truth,'

'hearken to me now, lass'

'Waaris Shah will never destroywhat
beauty is pristine'

'No flower I shall cast in fires'

'But I lit only for
you tonight's fire'

'But I lit only for
you tonight's fire'

'Seize tonight's chance, my love,'

'like the charmer who
entices the serpent'

'Seize tonight's chance,
entice me like a charmer

'I'm seized with a fervor
like a serpent in ardor

'it for you, tonight's fire'

'it for you, tonight's fire'

'Adultery, elopement, such miseries

...are fated for those
who transgress'

'Heed this, Waaris Shah warns,

...and fear the wrath of God"

Heer...?

Enough of niceties-courtesies,
Waaris

Now, we transact ?

Saabo, love's portent is lost
when you begin transacting

Look Waaris, you want the Heer
manuscript and I want you

If I am not to have you,

then the fires that consume
me will also destroy Heer

Is that fair exchange ?

Saabo, if you ask me to pick
between honor and heart..

Then my answer is honor

Very well then, Waaris

I'll put to fire your heart

Waaris, do not break our
hearts, do not leave

Remember what you
swore to your Master

If you lose courage and leave this
town, then who will write Heer ?

Do not leave, Waaris

Poet, your Master's command, here
you must bring Heer to life

Here lies the story so far

Some you sent to me through
the Tattler dove ;

the rest I heard in your own words,
| committed to memory

Take.. your tale

Anything else you wish ?

AsSalamu Alaykum, Aunt.
- WaAlaykum AsSalaam, my boy

AsSalamu Alaykum, Ashraf Miyan.
- WaAlaykum AsSalaam, Inayat Miyan

Chaudhary saheb, AsSalamu Alaykum.

WaAlaykum AsSalaam.
- Inayat, welcome

Where have you been ?
- Kabul, Balkh and Bukhara

Will you be in town for a while ?
- He must be raring to leave

What can I do, I'm footloose

Then we'll hatch a plan
to tie you down

Leave him be, let him go home.
His folks must be expecting him

Yes, I'll be on my way.
- God be with you

Saabo, Abba, Ammi.. I'm home
{(Abba: Father ; Ammi: Mother)

Good boy! Halt!

Abba...!
- Inayat my boy..

AsSalamu Alaykum, Abba.
- WaAlaykum AsSalaam

Brother!

Saabo, what news of you ?

You're home, son ?
- AsSalamu Alaykum

Live long, son

I missed all of you.
- We were counting days, son

How feeble my son looks.
- Not at all

What have you brought for me ?
- Mother and sister, stop pestering

Fetch him water to drink. Go.
-You take out what you have for me

So many things, sister

'Every logic I shall accept,

'but no one can erase
this thing ever'

'Being in love is such a disease,

'heads may roll, but
love'll cease, never'

This is for me ?
- It's for Bhagpari

This is for me!
- It's also for Bhagpari

Is this for me ?
- For Bhagpari, but you can keep it

Everyone I find, has
Bhagpari on his mind

Enough of running off
to Balkh and Bukhara

Now stay at home, marry Bhagpari
and tend the farmland

I'm going over to fix
the wedding date

Bhagpari is yours, how long
can I keep her in my care

Each year, you keep putting
off the wedding date

It's why I'm here. It's the only way
| can stop Inayat from running off

It's time to get him
married to Bhagpari

Every silken dress,

the sight of jewelry in gold and
silver, always makes me wonder..

How pretty my Bhagpari
will look in it ?

'In testing times,
to sacrifice love'

'In pining for a lost love,
is true love too'

'If truth be told,
now speak it true'

'Now is the time
to belie falsehood'

A lover drowned herself
in ariver.."

'When love's pangs were
too much to bear'

'Q'Waaris Shah, if it
must be suicide.

'Then come, fall in love'

Who is Waaris Shah, how long has he
been having an affair with Bhagpari?

It's none of the sort,
son. He's a poet

He came to town to write poetry

He has melody, boy and girls flock
to him to hear his verse

Our Saabo goes too, yes Saabo ?
-Yes Abba

Don't worry

I'll visit Bhagpari's house,

to put a stop to it all

But the dove ?
- There's a cure for it too

Have no worries. Prepare
for the wedding

Very good. God keep you.
- God keep you

Whose messages does the dove bring ?
- Only verses of 'Heer' from Waaris

Stop this exchange of
letters with strangers

Waaris is no stranger to us.
- Don't talk rubbish

You are about to wed Inayat.
- My wedding ? Without my consent ?

Never was a girl's consent asked,

you take for a husband the
man of your parents' choice

Consent is a man's right.
It's tradition, it's law

Can I not be married to
Waaris ? I love him

Silence !

Never again bring
such words to mouth..

...it'll be the ruination
of you and him

Till the day you wed,
you'll stay indoors

Bhagpari

You are about to marry,
stop coming here

Can all do as bidden ?

If they wish, they can

Can you speak a lie ?

No

Can you elope with me ?

Bhagpari

You can't ?

You can't, can you ?

Then ask not of flower
not to be fragrant

Beg not of thorns, not to prick.
I will do what's in my powers

What is beyond me, I am bounden to

'Heer, love's ecstasy
cannot be savored..'

'if it's adulterated with
what's stolen or lustful'

"O'Waaris Shah, the
goldsmith knows.."

'How priceless gold is corrupted'

Waaris, open your eyes.
It's me, Saabo

Saabo, what have you left to burn ?

Much

The Tattler will tattle no more, nor
Bhagpari fetches you your bread

She is to wed.. my brother

Now I shall be coming

Have you more arrows
in your quiver?

Yes

Then poison my bread

A dead Waaris, is what use to
me ? I want this Waaris, alive

Supper

'Fires of love, so hard to suffer'

'Love, the greatest tutor, tempers
every other emotion'

'Waaris Shah the fakir,
who renounces all else,

...0'let his prayers bear fruit'

'In culmination, let Heer's
love be requited'

Bhagpari, your fiance accuses that
you and Waaris are in love.

Is it true ?

True

Waaris Shah

What have you to say ?

It is true

So you both confess your crime ?

What crime is done ?

Love captivates the world of Creation
the earth and heavens, Qazi

Love is the root,
the seed of creation

Will you refute God's commandment ?

It's unbecoming of the Wise, to speak
falsehoods while reciting scriptures

Teach me not these philosophies

If it's no physical relationship,
are the two of you willing..

To face the test of chastity ?

Yes

You shall walk upon burning coals

If a single blister is suffered,
you will be punished with death

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'Witness in romances, this
culmination of love'

'Witness in romances, this
culmination of love'

'One who is ruined, is given.
Once given, one is lost'

'For once, in your beloved..*

'For once, in your beloved..*

'look in those eyes, then witness'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*

'This love is fearless, why
should it care for anyone ?*

'One who fears, is dead.
Once dead, one is undone'

'Banish egos from your mind,
then be witness'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'In zealous sacrifice, set yourself
afire, then witness'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

'When you have made pure your Soul,
then witness love's test'

The fire did not even touch them,
which means, they are innocent

Both of them are exonerated

Inayat is guilty of making
false accusations

And fined 50 gold coins. Which
you shall pay to Waaris

Waaris, this miracle is proof,
that you are in love with Allah

And Allah loves you

Take, the price for your
victory and my loss

Imam saheb, what use are
gold coins to me ?

Use it for the mosque

Imam saheb, I wish to speak
with Waaris in private

Waaris Shah..

What do you think..
you have won ?

You are lost

You have lost

Your victory betrays your defeat,
my loss is my gain

A beautiful death,

that only one in a million lovers
are destined to court..

Could have been yours, had you
only suffered the blisters

Wretched you live, so
wretched you shall die

Bhagpari was destined to be mine

The vows were made long ago

She will wed me

Even the date is fixed

| only came to invite you

Inayat, if I tell you that you
do not hurt me, it'd be a lie

I'm no angel

I am human

This day on, I shall not
remain the Waaris I was

Maybe it's this day, that
my Master told me about..

The pain will enrich my pen

What is mine to seek ? To reap the
riches of pathos or Bhagpari ?

Futile is the seeking of the path
when the guiding hand is no more

But I'll take what God gives

What you deserve is
not in God's hands,

but in mine

But, even I am no angel

Waaris, what's come over you ?

Why are you speaking
of renunciation ?

At this time so many desires must
be blossoming in your heart

Do not ask me what's happened

In the drawing of each breath I feel
the incision of a double-edged sword

I know

In the emptinesses of your
heart a pathos has awakened

Was it the riches of such a pathos
that Baba Makhdoom alluded to ?

He had said, what I lack is passion

Waaris, only on one condition, |
shall accept you as my disciple

The riches of all pathos you reap,
you shall spend in writing Heer

And until Heer is completed,
you shall live in Malkahans

Bhagpari, daughter of
Ishfaqullah Chaudhary..

Your wedding is to be solemnized
with Inayat, son of Rashid Malik

Do you give consent ?

I ask a second time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?

For the last time, do you concede
to marriage with Inayat Malik ?

Bhagpari.. Bhagpari...!
-Oh?

The bride has conceded

Congratulations..
- Happy tidings

Congratulations Chaudhary saheb

'Without sacrifice, this
love can never blossom'

'The pathways of love are not easy'

'Until doomsday, won't
heal the wounds.!

'Those inflicted by love's knives'

Waaris Shah, Bhagpari is now
estranged to you. Now forget her

She was always a stranger, only
my memories of her were mine,

they still remain

Let go of your memories,
in dreams of me

And forget the one for whose
sake I have renounced all ?

'Heer says, O'Ranjha woe betide'

'l have no shame left'

'l have renounced all I had'

'Yet you have no mercy for me ?*

'Like the wailing bird
I cry all day, night'

'l am struck by a dementia'

"O'Waaris, have I no
sympathizer left'

'O'whom am I to tell my woes ?*

That's all for today.
Go home, everyone

Saabo, you too. It's time
to start the kitchen fires

You know when I cook, when I eat,
you know not of my heart ?

That I know, too

I have earned your ire

Still you do not look upon
me, even as a foe ?

You are no foe of mine,

no one is, not even Qazi

I have heard, in one's heart,
there's place for only two,

friend and foe

Even in hatred is a kind of loving,
a sort of kinship, no ?

Even this kinship of
hatred is not mine ?

Stab a sword into water, but
water is not severed, Saabo

Where do they go, who find
neither love nor hatred ?

Estranged once, I am to remain
a stranger forever ?

Ones who set their hearts, attain
God before sinners like me

attain God before He calls us

Easier said than done

Where are you coming from ?

Where I go every day

To Waaris Shah ?

Why ask when you know ?

You and I are married. It's your
duty to obey your husband's command

Never again, shall
you go to see him

Except about Allah, His Prophet and
Waaris Shah, every command of yours,

I shall obey

You own me, body and life

If you wish, you may have my life

Your body, yes. But it's one
else who owns your heart

Such is true, but who has
a hold on the heart ?

Do you have a hold upon your heart?

Your body is mine and your heart
is with someone else ?

This sharing, I do not accept

At wish, you may divorce me

I want to possess you, heart and
soul. And you want freedom from me?

Remember this Bhagpari,

if you won't give in
to me body and soul,

then you will not belong
to anyone else

Saabo, what happened to you ?

Noora, my heart won't relent,
nor my heart's love

It's as if my hunger, my thirst,
is there no more

All the while I feel as if
a fire is consuming my body

Strange malaise, you should
see the apothecary

No doctor has any cure for
this disease that's love

Waaris Shah surely has. He
knows love's every mystery

You tell me to ask a cure of the
man who inflicted this ill ?

Is that the story ?

Then go to Baba Makhdoom's
shrine and pray

Your purpose will be served

O'Makhdoom Baba, Giver of
the wishes of many..

Grant me my wish too

If you won't grant me my wish, how
will I know how great you are

Give to me Waaris

Without Waaris, what
use is this life ?

The sin of my death be upon you

Give me Waaris

Saabo.. Saabo..

Look, I have brought for you Henna,
the bride's wedding colors

Makhdoom Baba sends it

For me 7?

What you have brought for me,
paint me with your own hands

Recite for me, some
new verse from 'Heer'

Saabo,

after this day, Waaris
will never sing a verse

You wished for me,

I have come, to become yours

But your share of me, will
only be a mortal form

What do you mean ?

My Master's dream will go unrealized
Heer will never be completed

What.. I may have you,
but never completely ?

| am to remain incomplete
...so also my Waaris ?

No, not this Waaris I desired. Once
tied to me, his Heer is abandoned?

Then what do I say
to Baba Makhdoom ?

Say..

Saabo has set you free

Now you have more memories
to add to Heer

The sacrifice of a million
Saabos your verses deserve

But I was trying to catch
a shadow, what a fool I was

Inayat, the thorn that pricks you,
is the same that's pricking me

I have lost once. Chaudhary
and Malik are his fans

Even the governor became his fan.

And this son of mine
feeds himself fat

No hopes that he might ever
lessen his father's burden

Throwing him out of this
town is impossible

But throwing him out of
the world is possible

Can you go to that extent ?
- Anything, for the fires I burn in

Qazi saheb, in your court..

...we have been convicted and
punished several times

Sinners that we are, what
makes you call upon us ?

Turn of circumstance

Speak openly please.
- Waaris Shah, you know him?

Yes, a traveler I hear. He lives
in the mosque, writing Heer

He has to be killed and
his body, disposed of

This case won't come up for
hearing in your court ?

In no court

Quick

It all went well ?

Your bidding is done, Qazi saheb.
-No one saw ?

You left behind no evidence ?
-We're old hands and you know it

Bhagpari..

The laddoo is your favorite,
is it not 2?2?

What gives, you seem elated ?

Yes.. listen..

Do you see red in my hands ?

No

Never mind,

tomorrow or day after, you'll
know the secret of my joys

Eat a laddoo

AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam

Malik saheb, no sound of Waaris ?
- Even I've been wondering..

'All noble deeds are God's own'

'l the doer, seek no credit'

"Waaris Shah of Jandiala.."

'Became a disciple.."

'Of Makhdoom of Kasoor'

AsSalaamu Alaykum.
- WaAlaykum AsSalaam

Sirs, so early in the morning ?
You could have asked for me

This morning we didn't hear any
verse from Heer, so we worried..

And we thought, let's take a look,
is everything all right ?

Last night, my Master visited me.
And how time flew, in his company

Waaris.. Waaris..

Master.. it's you !

How far has Heer progressed ?
- You know better

Come out in the open, |
wish to speak with you

Come

'As one sows so shall he reap'

'On judgment day, all
scores are settled'

'For all gives and takes,
reward and retribution'

'There, Justice is
handed out to you'

'No one lives here forever'

'Only one who..

...has lovingly renounced
will live forever'

'You'll know it for yourselves...!

'Come judgment day'

Bhagpari..

The completion of Heer
is a matter of joy

Also a sorrow for separating
from a dear friend

These are your memories and mine

My gift to you

Poet, Heer belonged to and..

.Will always belong to
Waaris Shah for all time

Are those whom you leave behind ever
to hope of seeing you again ?

Saabo, as if I'm astride
a willful horse,

it's reins aren't in my hands, my
feet flailing, outside stirrups

Not only mine, it's
the destiny of all ;

taking us where we
are destined to be

Whether it'll bring me back
here, I do not know

All I know is, returning
isn't in my hands

The monk's lot is to travel,
let others build cities

What are you staring at ?

Your smile

Even that's not for me

This aloofness, I cannot
bear anymore Bhagpari

The fires that burn me
will be quenched..

Only in my death

Or yours

Say,

should I drink this poison ?

Or you ?

I am the root cause of
all this strife

My death is desirable

You won't let me live, you
won't even let me die ?

Tell me, what do I do ?

And what doldo ?

No!

'Friends, to depart,
now comes my time'

“to depart, now comes my time'

'so deceive me not in false solace'

'so deceive me not in false solace'

'Friends, to depart,
now comes my time'

'For harsh words that
were mine perchance..'

'For harsh words that
were mine perchance..'

for God's sake, please
try to erase from minds'

for God's sake, please
try to erase from minds'

'Friends, to depart,
now comes my time'

'Whoever may happen to
despise my name.."

'Whoever may happen to
despise my name.."

'Renounce me now, if
| have been vile'

'renounce me now, if
| have been vile'

'Friends, to depart,
now comes my time'

'These graves and mosques
and shrines.."

'These graves and mosques
and shrines.."

'All bear witness of goings,
comings, play of time'

'all bear witness of goings,
comings, play of time'

'so deceive me not in false solace'

'so deceive me not in false solace'

'Friends, to depart,
now comes my time'

'to depart, now comes my time"