Till We Meet Again (1936) - full transcript

In London, August 1914, Austrian star Elsa Duranyi (Gertrude Michael) and English matinee idol Alan Barclay (Herbert Marshall) are in love and plan an immediate marriage. But the War comes and Elsa mysteriously disappears. Alan's ease in speaking German results in his appointment to the British Intelligence and, to aid his use as a spy, they announce he was killed in action. He takes the name and personality of "shell-shocked" Hans Teller, a German prisoner, and is sent into Germany on an exchange of prisoners. Elsa, now a spy in the service of the Fatherland, is in Monte Carlo, where Allied officers on leave can be tempted into revealing war secrets. In Germany, Alan, posing as Teller, is listed as unfit for service, contacts Carl Schrottle (Rod LaRocque), another British agent. They are to locate the German "Big Bertha," the long-range gun bombarding Paris. They are successful and the gun is destroyed. Elsa is recalled and given the assignment of locating the British spy organization and its members. Through her surveillance of Carl, she meets Hans Teller and recognizes him as Alan, but doesn't let on. Alone, she agrees to flee to Holland with him but her superior officer, Ludwig (Lionel Atwill), is not fooled and is in pursuit.

- Subtitles -
Lu?s Filipe Bernardes

- Well, Mother, what's the news?
- I wish I knew, Mr. Barclow.

It says here Paliament in special session.

Oh, well, we shall know before
the morning.

Here you are, Mr. Barclow,
a flower for your buttonhole.

You know, you must look your best
to see your lady.

- Here you are.
- Oh, thank you, sir.

- Good night.
- Good night.

- Hello, Barclow, any news yet?
- No, no, nothing.

Good evening, Mr. Barclow,
you're rather early tonight.

Yes, Jenkins, we spoke our little
piece quickly and got it over.



That's right, sir.
With times the way they are,

I daresay the public would rather
hear a bit of music.

Do you suggest I should
take up singing?

Oh, no, sir.
Not a great artist like you, sir.

What I meant to say was...
have you heard any news, sir?

Yes, indeed.

Parliament has passed an act
making it a crime...

...for stagedoor-keepers to insult
honest actors.

Here. Better buy a paper
and read about it.

Thank you, Mr. Barclow.

Who's there?

Mr. Pig'n'whistle calling, madam.

Are you at home to him,
Miss Daranyi?

Tell him to come in, James.



Oh, Alan, you're a fool!

Certainly I'm a fool.

Every man in love is a fool.

But not every fool in love is a man.

Strange, every time I make an epigram,

this hat breaks down and cries.

So do I.
But kiss me anyway.

One moment.

Would you mind moving your
corporeal presence?

Your mistress with excellent taste,
I may add, wants me to kiss her.

Now.

Are you an English gentleman
or an American psycho?

Neither.

I'm a man in love with a woman.

Insanely, idiotically in love.

Can I believe an insane person?

Two weeks ago you might
have doubted my words.

I was an actor.

Now I'm a stagedoor johnny.

And by the way, since this is
my last night of freedom,

I've decided to give myself
a bachelor's supper.

However, since you yourself
are a bachelor,

I've decided to ask you to join me.

Good. We'll go to Bayard's?

Terrible place. I'm tired of
Viennese restaurants.

And tired of Viennese women too,
I suppose?

Oh, no, I think one of them is the
loveliest, the most exquisite, the most...

- Oh, wait till I find the right words.
- I'll wait.

I think that to love you...
is to love all women.

And never to have loved you
is never to have loved at all.

Thank you.

There, I meant every word I said and...

...this fool hat thinks I made
another epigram.

A fool hat fits a fool head.

Extra! Extra!
Parliament in night session.

- Extra?
- No, thank you.

We won't think of the possibility,
not tonight.

No.

- Here's a taxi.
- Taxi?

Did Romeo watch a meter with Juliet?

No! Let's find something with
wobbly wheels.

- That squeak.
- Yes, that's it.

- What do you think of it?
- Well, um...

- Are the wheels wobbly?
- No, mum.

- Do they squeak?
- No, mum.

Sorry.

- Cab, sir?
- Do the wheels wobble?

- Ma'am?
- Do they squeak?

Oh, they do if you want them to, ma'am.

We'll take you.
Now, milady.

Careful. Hm, piece of china, I see.
Break if you fall.

Now, milord, won't you hop in
after her ladyship?

Oh, come on, faint heart fair lady
you know never wins.

That's better.

Where will Your Highnesses
condescend to drive to?

- Buckingham Palace, front entrance.
- Sensible idea.

The ventilation's good
and the food's excellent.

The gentleman seems in high
spirits tonight, miss.

Of course I'm in high spirits. I'm going
to be married tomorrow.

Does it make you homesick?

Sometimes, a little.

You see, I told you I didn't like
the Viennese influence.

Eight bars of Viennese music
and you're ready to swap...

...the British lion for the Austrian eagle.

Not anymore.

( In German )

Where did you learn such good German?

Heidelberg.

I used to sing that song
when I was little.

A long ways from Heidelberg.

Silly, I don't even know the town
you were born in.

I'll show you.

There.

And to think that small dot represents
all the happiness in the world.

Why, just think. You might never
have been born.

- Would you have been sorry?
- Of course.

Then I should never have lived.

Where were you born?

In here somewhere. A funny little
place with a funny name.

Chipping Whitney, about here.

Oh, far away from you.

But the whole world couldn't
keep us apart.

We were so surely meant for each other.

Mein Liebchen.

My darling.

What is it, Borel, what's the news?

England has declared war
on Germany.

God save our gracious King

Long live our noble King.

God save the King.

Send him victorious,

happy and glorious.

Long to reign over us,

God save the King!

Ladies and gentlemen.
Three cheers for England!

- Hip hip!
- Hooray!

- Hip hip!
- Hooray!

- Hip hip!
- Hooray!

Alan.

Let's say good night here.

I've got to be alone for a little while.
There are things I have to think out.

After all, I may have to leave England.

But Darling, we are not at war
with Austria.

- Oh, it's a matter of days, hours.
- That won't change us.

It'll make me an alien,
an enemy alien.

- It'll change everything.
- It'll change nothing!

We'll be married just the same.

Alan, if I should lose you,
I wouldn't want to live.

- There'd be nothing left.
- We're never going to lose each other.

Haven't we as much right to love
as others have to kill?

It isn't to be, Elsa.
I love you more than anything in the world.

I love you more than my country.

- Don't say that, Alan!
- I swear that I do.

We'll go away together.
We'll leave England.

- Go to America.
- Yes, yes, only don't leave me.

- Don't ever leave me.
- I never will.

Never.

No.

What's the matter?

Tomorrow, dear.

There's something I must tell you and I
simply haven't the strength now.

Oh, of course you haven't.

Things have happened too fast.

We'll... we'll breakfast together.

I'll call for you when, 10 o'clock?

- Earlier.
- Oh, all right, I'll call for you at dawn.

My sweet.

Alan!

- I expected you would be here.
- I've been here an hour.

I'm surprised you should waste such valuable
time with your theatrical friends.

However dear they may be to you.

Your Barclow is not bad-looking
in his vacuous British way.

You're leaving for Bologne tonight.

Ludwig, I can't!

If you don't, you'll be thrown into a
concentration camp before the week is out.

And you're far too valuable
for that, Elsa.

No, I'm not going.

You're waiting in Paris for
further instructions.

It will be necessary for you to change your
appearence to conform with this passport.

It's Swiss. You'd better look it over.

No, I won't take it, I'm not going.

But this is an order.

I can't help it.

In that case, if we can
no longer trust you,

the English government might
become aware...

But I won't do anything against them.

I'm marrying Alan in the morning,
we're going to America.

- You'll leave for Bologne tonight.
- No, don't you understand?

I'm resigning from the service.

Death is the only resignation
from the service.

But I love him. You can't ask me
to leave him now.

Don't you know what it is to love
with your whole heart, your whole soul?

Yes, I know what it is to love, Elsa.

But I know what it is to love
my country too.

Do you think your heart is the only one
that'll be broken by this war?

I don't know anything about
that, I don't care.

I only know I love him.

Listen... Ludwig.

All right, I won't go away with him.

I'll stay here in London.

I know people here, officers,
Parliament members.

I'll be of more use here
than in Paris.

And I'll be near him.

If you really love this man,

you'll help him do what he knows
in his heart he should do.

His duty to his country.

In the end he'll hate you
if you don't.

A man will never forgive a woman...

for stopping him from doing the one thing
in his life he knows he should have done.

That moment has come for...

...your friend.

What you do now will really prove
whether you really love him or not.

You see... I do know what it is
to love, Elsa.

Yes.

Give me the passport.

You leave at once.

- No, I'd have to see him in the morning...
- You leave at once.

Yes.

It would be better not to
see him again.

Wouldn't it?

Elsa, it's dawn.

Elsa.

Elsa.

The point is, Barclow, a man
of your talents...

...can be of more service to England
in intelligence among the firing line.

- I see. A new type of engagement.
- In the greatest show on Earth.

Of course it's not the ordinary line of
duty, you're not obliged, you know.

- I didn't join up to do knitting.
- Good.

Your perfect knowledge of German
makes you invaluable.

There is one drawback, however.

Alan Barclow, the matin? idol,
might be recognized.

I noticed in going over your record
that you have no relatives listed.

Suppose it suited our purpose to
announce that you had been killed in action.

Would there be any objection?

- No objection.
- Good.

After all, England expects every
man will do his duty.

What can I do for you, young woman?

I'm looking for a medal of the
souvenir of St. Helena.

Oh, those. They are scarce.

I know, but only rare things
interest me.

Is this the medal you are seeking?

Yes, May 5th, 1821.

I have some other Napoleonic
souvenirs back here.

- Your number.
- Number 24.

Very good. Sit down.

This is one of the most dangerous
members of the French counter-espionage.

Memorize his face.

Carefully. His name is usually
Robert Laporte.

And this is Maria Arnaud.

She has been responsible for the death
of 42 of our operatives.

She will be found in Geneva.

You will all have to familiarize yourselves
with our new postage stamp code.

Each of you will be given addresses
to which they are to be sent.

In Copenhagen, Amsterdam,
and so forth.

If you have information...

that ten regiments of infantry
are leaving Lyons for the front,

you will send a letter to your
friend in Stockholm saying...

you had enclosed 10 Guatemalan
stamps for her collection.

British aircraft will be indicated
by Martinican stamps...

...with one stamp for each airplane.

Brazilian stamps will mean battleships.
Portuguese stamps will mean artillery.

Now, for our own protection, it is necessary
that we learn enemy national anthems...

...as if we were taught them in childhood.

We will sing first the English
God Save the King.

God save our gracious King

Long live our noble King

God save the King

( In German )

Thank you, gentlemen.

One more word before you go.

You have willingly undertaken the most
dangerous occupation in the world.

If you are caught, then there is
no one to help you.

Not even your country.

She asks everything of you
and gives you nothing.

You must be cautious but bold.

Obedient but daring.

You must be temperate both
with liquor and love.

Remember, every country has
its counterspies.

Men and women.

All these things we ask of you.

And in return, you are given only
the thrill of adventure.

And the thought that perhaps
you have served your country.

Thank you, and God bless you.

Thank you, sir.

I'm sending you to the front, Barclow.

Right.

Incidentally, it wouldn't surprise
me at all...

...if Captain Barclow were to stop
an enemy shell.

What?

Oh, I see, yes.

Well, I hope you arrange about
proper billing. My public, you know.

You'll be at the head of our
very best casualty list.

Oh, thank you.

Getting into Germany will be
child's play...

...compared with my work of the
last few months.

It's easy enough to get you
into Germany.

The hard part is to do it without
our government's knowledge.

- Must it be so secret?
- In this case, yes.

We're exchanging 5,000 wounded
prisoners with Germany next week.

I see. I'm to be one of them.

You are Hans Keller. Private in the
Saxon Infantry Regiment.

Hopelessly disabled.

Disabled how?

- That's what I haven't thought of.
- What about shellshock?

Can you do it?

I shall need three or four days
to get up in the part.

There are some pretty definite
cases in the hospitals.

Good. But remember,
this is entirely on our own.

Even the officer in charge
won't know who you are.

Right.

# Goodbye, Piccadilly #

# Farewell, Leicester Square #

# It's a long, long way to Tipperary #

# But my heart's right there #

- Well, what do you think about it?
- Oh, how can I make up my mind...

...with three, all so handsome.

By no stretch of imagination
could you possibly...

...call these two bold artillery
men handsome.

They're positively troglodites.

You know what a troglodite is?

Oh, yes, that's what you call a sphynx.
- That's froglodite.

My dear, if anyone is entitled to your
charming company, it's my own self.

I'm going back into lines tomorrow.

Oh, my poor friend, you must
leave so soon?

Oh, don't waste all your sympathy on him.
I'm leaving next day too.

So am I.

- I'm going over in a tank.
- Easy, Mack.

- What's a tank?
Well, it's sort of a...

Air raid!
Down in the cellar!

Train h?pital pour la fronti?re.
Voie num?ro 4.

How many Germans are being
exchanged today?

Not so many, about 140.

Train h?pital pour la fronti?re.
Voie num?ro 4.

En voiture!

En voiture!

You have memorized the salient details?

- Yes.
- Good.

A present for Herr Ludwig,
filled with his favorite cigarettes.

And this one, a new mixture I would
especially like him to try.

Complete specifications of the tank.

It is such a curious blend.

And Herr Ludwig is such a good
judge of tobacco.

Inspection of cigars, cigarettes
and tobaccos.

Before entering Switzerland all cigars,
cigarettes and tobaccos must be inspected.

- Cigarette, monsieur?
- Thank you.

Smoking is not allowed.

No?

No, no, give it to me.

Please.

Oh, I'm sorry, I didn't know.

The encasement is of a special steel
from 6 to 16 mm in thickness.

Tractors provide easy locomotion
over the roughest terrain.

A steel monster, gentlemen, capable
of opening huge gaps in our lines.

A steel toy, my dear Ludwig.
Ingenious, but only a toy.

What do the English call this
infernal machine?

- A tank.
- Indeed? Hm.

Now, we shall fill their tanks
for them.

We shall design a projectile
that will crush them like egg shells.

However, I shall recommend
the young lady.

Her bravery and her resourcefullness
are an inspiration for every patriot.

- They're a little stupid.
- Treason, Herr Ludwig.

No, no, no. I only fear they
underestimate your information.

Nevertheless, you should be
a proud woman today, Elsa.

A happy one.

I'm very proud.

But not happy?

Hasn't your work made you forget?

A little?

Not even a little.

Oh, poor Ludwig.
You don't know what love is.

I onky know that war is bad, Elsa.

I had hoped he wouldn't
mean too much.

You must have courage.

You're new with us, soldier.

I'm an exchanged prisoner.
My name is Hans Keller.

We welcome you here, Hans Keller.

Cigarette?

Thank you, sister.

We have two more regiments
of infantry near Pantenburg.

I could destroy the whole Russian
front in a few hours. Wipe them out!

That may be! That may be!

Seize those long-range guns
back to the Lindberg fields...

Hoffer!

Hoffer, stop your strategy
and come here.

Excuse me.

Your fear grows steadily worse, it has
all the flavor of fermented sawdust.

What do you say to that,
Herr Hoffer?

You should drink more and get
used to it.

You haven't been in for a week,
Captain Schrottle.

Heinrich.

Heinrich, who is that man?

I could swear that he...

No, it couldn't be.

- He was killed.
- He is a sad case.

Just returned from England.
Shellshock.

His name is Hans Keller.

It is, of course, Hans Keller,
my wife's cousin!

Cousin Hans, don't you know me?
Karl, Frieda's husband.

Yes, of course, cousin Karl.

We all thought he'd been killed.

But why didn't you let us know
you were here?

Frieda will be overjoyed!

We'd better go to her at once,
I tell you...

...before she bites my head off
for keeping you.

Come along.
You'll excuse us, Heinrich.

Sure.

And to think that Heinrich had to tell me
the name of my own cousin.

The fault was also mine,
I was lost in my own thoughts.

Oh, not at all, you've been
too much alone.

Heinrich just told me how for six nights
he has watched you.

Six nights at the same table.

- And this is the sixth night.
- The sixth night.

We'd better go to my lodgings.

The news given out here is that
Paris is in ruins.

No, that isn't true, of course. But they
have dropped several shells on the city.

From a range of apparently 70 miles.

Some women and children have
been killed.

And the gun emplacement
hasn't been located?

No, no, they've got that well concealed.
Now...

If this long-range gun is to be silenced,
it must be done from this end.

Sabotage?

It's a choice between killing German
soldiers or French women and children.

The choice is already made.

Now for your own problem. Do they consider
you well enough to leave the hospital?

Yes.

What do I do next?

We'll get you a job as porter
in a munitions plant here.

That'll give you a chance to go
over the wastepaper,

particularly from the drafting room.

I see.

- Have we a man there?
- That's always possible, isn't it?

Right. One more thing.

How do you and I communicate?

I'll be at Hoffer's Garden every
third night.

You'll sit in the accustomed spot.

And if anything should happen to you?

In that case, others will find some way
of accepting your information.

Last time I was in Germany,
I played in Ibsen's Ghosts.

In Berlin. They gave us quite
an ovation.

Do you think you'll get one now?

Oh, yes, any morning at daybreak.

Exactly. I'm sure there will be
no complaints this time.

Yes, yes, the new shell will
slide swiftly into the barrel.

Well, as you can see here
the improvements are obvious.

Yes.

Show me the blueprints on
projectile number 2.

Easy.

Fire!

The explosion killed seventeen men.

But that's the least of it. It's the thought
that sabotage is being commmitted.

Information going to the enemy.

And you think that the leak is
at your munitions plant?

I don't want to think so,
I can't believe it, but...

But that is the opinion of the
High Command.

Yes, Herr Ludwig.

Even the Emperor has vouched
his complete disapproval.

Of course, Colonel Von Diegel,
you've investigated?

Thoroughly. We have a most rigid check
on the personnel at the works.

- Who's in charge of this?
- Captain Karl Schrottle.

Schrottle.

Very trustful in the office, sir.

And all personnel, all precautionary
methods go through this man?

I supervise, of course.

It will be better if this meeting
is regarded as strictly confidential.

Naturally.

Not even your staff must know
that this investigation is being made.

Young woman, every one of my officers
would welcome an investigation!

I trust them implicitly.

No one is to be trusted,
and no one accused.

I dare say we shall have more than
one spy to deal with.

Very well then.

I shall be ready to lend you
assistance at any time.

- Remember the situation is grave.
- Colonel Von Diegel,

my finest operator is assigned
to the case.

I shall always be grateful
to Col. Von Diegel.

- If it weren't for him...
- You wouldn't have met me.

I wouldn't have spent a week
persuing a snowmaiden.

But Captain, that's unkind.

Am I unkind because you're a snowmaiden?

- You're unkind to say so.
- And you to be so.

Perhaps I'm not.

May I hope?

You surprise me, Captain.

I thought you were so wrapped up
in munitions,

...that you wouldn't give me
a second glance.

Now whatever gave you that
insane notion?

I thought my intentions were
fairly obvious.

Well, the day you show me
to the factory...

The most charming inspection tour
I've ever guided.

You explained the facts about
munitions so clearly.

Did I really?

I looked in only one direction
all the while.

Your description of the big gun...

Projectile?
- Was fascinating.

You seemed so absorbed.

I couldn't quite decide which was
more dangerous.

You or the shell.

Captain!

And a good soldier will never
fly from danger.

As a matter of fact, he would
seek danger.

He may even be so bold as to
invite danger to his rooms.

- Would a good soldier go that far?
- Even farther.

He'd have a little supper in bed.
Champagne, 1905 champagne.

Yes, he'd really welcome danger.

Where is there such a good soldier?

You're looking at him, Fr?ulein.

And I suppose the champagne is waiting?

In a bucket of ice it waits,
trembling with hope.

I don't believe you've gone
to all that trouble.

Would you put me to the test?

Just to find out whether
you are lying.

Good.

Welcome to my ancestral halls.

I rent them.

- But you actually have champagne!
- Yes, 1905.

- A souvenir of the drive.
- And sugar!

And butter and white... bread.

And caviar!

- And is this real coffee?
- Yes.

But it's unbelievable.

They're my treasures.
I've saved them to throw at your feet.

Or rather, to heap upon your head.

That is, I will if you'd take
your hat off.

It's a very serious thing to take your
hat off in a gentleman's room.

Well, in that case, I shall wear
mine also until you take off yours.

Oh, that's tact.

Now, if you want to be even more
tactful, open the champagne.

I'm full of tact.
Or is it champagne?

Oh, music!

I hope your wine is as old
as these records.

Oh, we simply must have this one.

We shall drink to the moment
when we take our hats off.

Do you think I would have come here
if I didn't mean to take it off?

That was my heart exploding
at your words.

Wait!

Elsa.

Elsa.

Elsa.

Elsa!

You'll never take me.

Come here.

I'm sorry. I liked you.

I'd hoped it wasn't true.

Hoffer, you must realize your position
is hardly comfortable.

As a friend of the English spy,
Karl Schrottle.

I am innocent, sir.
Are you going to shoot me?

What to you expect? As a friend of
Schrottle, and accomplice of his crimes.

I know nothing. I am a good patriot!

- On the Bible I swear it.
- Herr Hoffer.

Perhaps you can give us information
that will prove your patriotism.

Tell me, did Schrottle ever meet
anybody in your beer garden?

He always sat alone. Except
when I was free.

You never saw him with anyone?

Wait, there was one.

- A cousin.
- A woman?

No, a veteran called Hans Keller.

Schrottle saw him for the first time
in many years at my beer garden.

He's porter at the munitions works.

I always thought it strange. I hardly ever
saw them together after that first meeting.

You see, it was like this.

But Fr?ulein, Keller's papers are
in perfect order.

A bad sign, Colonel, my papers
are always in perfect order.

Usually they aren't mine.

Why, he's a porter, surely he couldn't
have a chance to...

To pick up scraps of information?

I should like to see this man, Colonel.

No, no, don't call him.
He mustn't suspect.

Dry inkwell.

Send the porter Hans Keller
to my office at once.

Come in.

There's no ink in that inkwell, my man.

What excuse have you to offer?

Asking your pardon, Fr?ulein.

See that your work is more
efficient in the future.

- Didn't you want to question him?
- No, no...

He seems too completely stupid
to be our man.

- But you...
- Don't fear, we shall keep on his trail.

Thank you for your help.

Alan!

I'm sorry, Fr?ulein, you must
be mistaken.

- Oh.
- My name is Hans Keller.

Of course, I should have known.

Yet, I don't think I could ever mistake
Alan Barclow's face.

- You've never been in London?
- London, no.

No. You'll pardon me, I have
to meet someone.

If I could walk a little way with you.

You see, you look so much
like a man I knew.

- You separated from him?
- The war.

He doesn't know. I couldn't explain
why I had to leave him.

I see.

You have been wounded, Herr Keller?

No.

The man I knew who looked
so much like you...

I thought was dead.

I died too when I learned.

That's why you gave me such a fright.

- I thought for a moment...
- That he was alive, eh?

Yes.

And if he were you, I'd want
to remind him of our love.

Of the last hours we spent together.
Alan!

Did you believe I could
ever forget you?

Did you think you would
pass me by like this?

Don't you see that now I know you're
alive, nothing else matters?

Elsa, darling.

Oh, it's been so long...

...since that dreadful morning
when you were gone.

- I've tried to blame you, I've tried...
- I know.

I had no choice.

Nothing matters now.

But it does, darling.
You're in terrible danger.

Karl Schrottle is dead.

- Schrottle?
- Yes.

I was responsible.

You mustn't go to Hoffer's,
they're waiting for you there.

- But I've got to go.
- No, no!

Elsa, if Schrottle is dead, I must tell
the others for their own protection.

Dear, even you can't stop me
from doing that.

I know it.
But I can't lose you now.

You won't lose me.

- Where do you live?
- 157 Karlstrasse.

157 Karlstrasse.

I'll meet you there later.
Be ready to leave as soon as I arrive.

Be carefelul.

- Why isn't he here?
- I don'y know, sir.

He always sits at the table
next to the bandstand.

Where that gentleman is sitting now.

- Get him out of there!
- Yes, sir, yes, sir.

Just a minute. We want that table next
to the bandstand for a special guest.

Ask the gentleman to sit elsewhere.

I beg your pardon, sir.
This table is reserved.

Perhaps one nearby.

What a nuisance.

For the leader. I want the band to play
Tales of the Vienna Woods.

Certainly, sir.

The gentleman over there would like
you to play Tales of the Vienna Woods.

The Vienna Woods for a gentleman.

- Where is Fr?ulein Elsa?
- She hasn't shown up.

That's funny. She was to meet me here.

- Where is your man?
- He hasn't arrived yet, Herr Ludwig.

You can see for yourself.
His table is empty.

- Well, put us in the next table.
- Yes, sir.

- Hoffer.
- Yes, sir.

Who is that man, like someone
from the dead?

We found him sitting at Keller's table.

We had to move him.

Alan Barclow!

Stop that man, he's a spy!

- Who is it?
- Alan.

Oh, I thought you would
never get here.

We have little time.
Ludwig recognized me.

We'd like to see through samples
of your wedding announcements.

You see, we've just decided.

Come. I keep my better cards
back here.

- Who is this woman?
- Now, don't be cross, Salinger.

She's going with me, you've got
to take my word for her.

I'm a fool.

If Ludwig could see this.

You are Lt. Franz Hoffmann of the
15th Mecklenburg Regiment.

Blinded at the front.

She is nurse Greta Wagner.

She is taking you to the farm of Heinrich
Hoffmann, your uncle, for rehabilitation.

Once you reach Heinrich's farm
at the border, you're safe.

He'll take the two of you into Holland.

Now, there's the wardrobe.
Dress accordingly...

...while I get your passports ready.

And we'll take the pictures later.

Now boarding, train to
St. Moritz, Arnheim, Rotterdam.

Departure in three minutes

To K?ln, St. Moritz, Arnheim,
Rotterdam.

Come.

Your passports, please.

Thank you.

Well, they can't have gone far.

Check all avenues of escape
from the city.

Wire the description to all
outbound trains.

- You suspect Fr?ulein Daranyi?
- We'll make sure.

Now, they'll probably make for the
Holland border.

The most feasible spot is here.

The Westbound train left Berlin
at 9 o'clock.

Wire them at the next stop.

Man and woman travelling together.

Recheck passports of all
possible suspects.

Come.

Sorry, I have to recheck all passports.

Oh, of course.

All in good order, thank you.

Send a telegram to Herr Ludwig at once.

We hold them until his men arrive.
You stay here.

Hm. Franz Hoffmann, a blind soldier
and nurse Greta Wagner.

They sound rather interesting, Krause.

Wire the train we shall meet them
at Wallendorf.

Have a plane ready at once.

Darling, there's only one way out,
we've got to separate.

- Alan!
- Don't you see, they've nothing on you.

They've never actually caught
us together.

I couldn't bear the load again.

That'll be standing against the wall
side by side.

At least this way they'll have
no evidence against you.

And I shall have a running chance.

- But Alan...
- We're not giving up yet.

There's always Hoffmann's farm.

Fools, blunderers, all of you!

Who locked that door?
Who put that guard out there?

Another five minutes and I'd have
enough information...

...to hang every British spy in Germany!

But, Fr?ulein, Herr Ludwig...

Oh, no, no, not Herr Ludwig,
some stupid conductor!

I must apologize, Elsa for spoiling
your plan.

It was really my anxiety
to meet Mr. Barclow.

It has been some time since
I saw him last.

Conductor, conductor, the baggage car.

I can't get in. It's locked
and bolted from the inside.

He's still on the train.

This coffin was inspected before
leaving Berlin?

It was sealed by the station
authorities.

Come on, Barclow, or we'll shoot.

Fr?ulein, will you make the identification?

I'm not sure.

Yes, is that the man?

Wait for me in the compartment.

- Why did you think that body isn't...
- I know. We'll discuss that later.

Why did you do it, Elsa?

Did you expect to deceive me?

- No.
- It's too late for me to save you.

You've helped an enemy spy
to escape.

- The others know it as well as I do.
- It doesn't matter.

He is free!

Is that enough?

For you?

Helping him has given some
meaning to my life.

It'll make it worthwhile even to die...

...If I must.

That is inevitable.

No one could stop it.

But I can save you from the disgrace
of a court martial.

And a firing squad.

Resignation from the service?

It's the best way.

Elsa!

Come away from that door.

You have been kind, Herr Ludwig.
I shall be less generous.

Neither your, nor war, nor death
can separate us now.

- What's the matter with him?
- His back.

We can't leave him here.

There seems to be a light
in that farmhouse.

It must be a quarter of a mile away.

- We'll have to carry him there.
- Are you insane both of you?

- They may have stopped that train even now.
- Put your arm under his shoulder.

Oh, there's no stupidity like
English stupidity.

Of course you know I shall denounce
you to the first person I meet.

In which case I shall be forced
to shoot that person.

How's that for German stupidity?

The woman will have a doctor here
in half an hour.

That will give us just time to make
the border if we can get through.

Goodbye, Ludwig.

Surround the house.

You wait here.

Get in there quick.

Open that door. I'll hold them off.

Come in.

Herr Ludwig!

- Is Vogel with you?
- Outside.

We have been searching for an hour.

What became of the two?

Oh, those!

I believe you'll find them...

...beside the railway embankment.

...about a mile or two back.

Be sure and take Vogel with you.

- The man is armed.
- And you?

Hurry, Krause.

When you arrest those two,

I shall be completely recovered...

Fall in quick!

- Subtitles -
Lu?s Filipe Bernardes