Sweater (2019) - full transcript

Tuku has always believed that she is an unremarkable girl lacking any special talent. Her father wants to get her married, but her unassuming nature leads to a lot of rejections. Eventually...

WEBVTT 00:01:13.958 --> 00:01:14.958 When I was little, 00:01:16.583 --> 00:01:19.083 I used to think children are gifts from God. 00:01:20.250 --> 00:01:22.583 A reward to the parents for their 00:01:23.292 --> 00:01:25.542 good deeds in the previous life. 00:01:27.375 --> 00:01:28.791 Like a character certificate 00:01:28.792 --> 00:01:30.250 they give you in school. 00:01:32.500 --> 00:01:34.458 The same happened to our family. 00:01:36.500 --> 00:01:39.291 We are sure my little sister 00:01:39.292 --> 00:01:41.250 is God's precious gift to us. 00:01:42.792 --> 00:01:44.458 I'm bit older than her. 00:01:45.250 --> 00:01:47.208 So it's all unfolded before me. 00:01:48.458 --> 00:01:50.375 I have seen it for myself, believe me. 00:01:51.375 --> 00:01:52.792 I've grown up to see it. 00:01:53.542 --> 00:01:55.500 She makes such beautiful tea. 00:01:56.083 --> 00:01:57.375 Why only tea? 00:01:58.042 --> 00:01:59.042 Dum Biriyani… 00:01:59.208 --> 00:02:01.042 Lobster Coconut curry… 00:02:01.208 --> 00:02:02.500 Singing… 00:02:03.125 --> 00:02:04.167 Painting. 00:02:05.417 --> 00:02:06.707 Stitching, recitation… 00:02:06.708 --> 00:02:08.208 Whatever be it. 00:02:08.458 --> 00:02:13.351 Like I said, a gift from God. My parents must've done some great deed in their previous life. I know I'm going on about the 'previous life' thing. Because my parents have only one job in their present life. Getting me married. Yes. It's a huge responsibility. 00:02:13.375 --> 00:02:16.125 Like I said, a gift from God. 00:02:16.833 --> 00:02:20.792 My parents must've done some great deed in their previous life. 00:02:22.083 --> 00:02:24.625 I know I'm going on about the 'previous life' thing. 00:02:25.167 --> 00:02:28.500 Because my parents have only one job in their present life. 00:02:28.792 --> 00:02:30.476 My parents must've done some great deed in their previous life. 00:02:30.500 --> 00:02:33.042 Yes. It's a huge responsibility. 00:02:33.792 --> 00:02:35.667 All the talents my younger sister has… 00:02:36.042 --> 00:02:38.167 I own none of them. 00:02:38.875 --> 00:02:41.917 Hence, they're having a tough time finding me a groom. 00:02:43.583 --> 00:02:46.750 You got Tuku to make my tea again! 00:02:47.583 --> 00:02:50.833 Why do you need her to experiment with my morning tea? 00:02:51.625 --> 00:02:53.708 What did I do to deserve this?! 00:02:53.792 --> 00:03:01.792 Why do you need her to experiment with my morning tea? 00:03:05.167 --> 00:03:07.542 Is this how you fry 'Singaras'?! 00:03:08.250 --> 00:03:10.250 Better improve! 00:03:10.417 --> 00:03:12.500 Or else you'll be stuck doing this forever. 00:03:12.667 --> 00:03:13.792 Never make it big. 00:03:14.417 --> 00:03:16.958 Why don't you show me how to fry 'Singaras' then? 00:03:17.833 --> 00:03:19.417 Boy is full of words! 00:03:19.625 --> 00:03:20.792 Mahadeb Babu… 00:03:21.250 --> 00:03:24.417 will you take the Singaras home now itself? 00:03:24.917 --> 00:03:25.958 No… 00:03:26.792 --> 00:03:29.000 I was going to the market. 00:03:29.625 --> 00:03:32.375 Just checking on your boy's work. 00:03:33.167 --> 00:03:34.167 Listen, 00:03:35.125 --> 00:03:36.167 tomorrow evening… 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 send me 20 pieces. Fry them nicely. 00:03:40.417 --> 00:03:41.791 What's the occasion? 00:03:41.792 --> 00:03:44.333 Another family coming to meet your elder one? 00:03:44.917 --> 00:03:45.917 No… 00:03:47.000 --> 00:03:49.417 Anyway whoever comes to see her, likes her instantly. 00:03:49.750 --> 00:03:52.792 You didn't revert about my proposal… 00:03:53.417 --> 00:03:55.917 Leave it. Teach your boy properly. 00:03:56.333 --> 00:03:58.583 Pinku really likes your elder one. 00:03:59.750 --> 00:04:02.083 You know, after me he will be the owner of this shop. 00:04:02.417 --> 00:04:06.333 Why are you going on about Pinku? How old is your son now? 00:04:06.792 --> 00:04:08.042 35 years, remember? 00:04:08.333 --> 00:04:09.667 Why are you getting angry? 00:04:10.083 --> 00:04:12.000 You know everything, Mahadeb Babu. 00:04:12.417 --> 00:04:13.977 You have two 'Debs'(Gods) in your name. 00:04:14.333 --> 00:04:17.417 One in Mahadeb. Another in Debnath. 00:04:18.208 --> 00:04:19.917 Though none of it is helping. 00:04:20.375 --> 00:04:22.249 Look, I'm not going to marry my 00:04:22.250 --> 00:04:24.291 daughter to a boy named 'Pinku'. 00:04:24.292 --> 00:04:27.541 Come on. That's his nickname. 00:04:27.542 --> 00:04:29.250 His formal name is Satyanarayan. 00:04:29.708 --> 00:04:31.166 How many more matches will you 00:04:31.167 --> 00:04:32.875 find for your elder daughter? 00:04:33.333 --> 00:04:35.375 The younger one is still unmarried because of her. 00:04:36.000 --> 00:04:38.541 She has an affair, hope you know?- 00:04:38.542 --> 00:04:40.542 - Uncle, the elder one has an affair too. 00:04:41.000 --> 00:04:42.667 The boy's a rock singer. 00:04:43.000 --> 00:04:44.292 He won't go too far though. 00:04:48.000 --> 00:04:49.500 I should get going. 00:04:53.625 --> 00:04:55.124 Sir, the regular order? 00:04:55.125 --> 00:04:56.446 Or would you like something else? 00:04:57.375 --> 00:04:58.916 Umm…- - I don't want anything. 00:04:58.917 --> 00:04:59.917 You do. 00:05:00.208 --> 00:05:01.208 Same. 00:05:01.750 --> 00:05:03.749 I'm not hungry, Pablo.- - You have to eat. Go. 00:05:03.750 --> 00:05:04.750 Okay, Sir. 00:05:07.875 --> 00:05:08.875 Don't be silly. 00:05:09.792 --> 00:05:10.792 What is the matter? 00:05:11.333 --> 00:05:12.707 Another suitor's coming? So what? 00:05:12.708 --> 00:05:13.949 I don't have a problem with it. 00:05:15.000 --> 00:05:16.499 Numerous suitors come and go… 00:05:16.500 --> 00:05:17.660 how many of them married you? 00:05:18.458 --> 00:05:20.250 Let it go on the way it is. Don't worry. 00:05:27.000 --> 00:05:29.667 Pablo… what is the meaning of this relationship? 00:05:30.417 --> 00:05:33.625 Do I come here to munch on cutlets every day? 00:05:41.167 --> 00:05:44.125 Don't beat around the bush. You want commitment, right? 00:05:46.042 --> 00:05:47.042 Here. 00:06:01.500 --> 00:06:02.708 Open your hand. 00:06:04.125 --> 00:06:05.125 Your hand! 00:06:13.500 --> 00:06:14.542 Isn't this love? 00:06:15.833 --> 00:06:18.792 Does it qualify as love only if it has a diamond, tell me? 00:06:21.583 --> 00:06:22.583 You know what… 00:06:24.083 --> 00:06:25.458 Love in itself is commitment. 00:06:28.583 --> 00:06:31.333 Life is not like the lyrics of your songs. 00:06:33.875 --> 00:06:36.167 At our best, we're all songs! 00:06:36.750 --> 00:06:37.750 Isn't it? 00:06:38.292 --> 00:06:39.292 Look, Tuku. 00:06:40.250 --> 00:06:41.958 Marriage, a job… 00:06:42.833 --> 00:06:45.833 Bringing up the kids Everything is man-created. 00:06:47.500 --> 00:06:49.333 When two hearts find each other. 00:06:49.875 --> 00:06:50.875 That is God-created. 00:06:51.958 --> 00:06:54.208 Otherwise every story is a staple tale. 00:06:55.458 --> 00:06:57.000 The husband gets home from work. 00:06:57.583 --> 00:06:58.750 The wife makes him tea. 00:06:59.458 --> 00:07:00.625 Then they watch TV together. 00:07:01.292 --> 00:07:02.333 Then, dinner. 00:07:02.958 --> 00:07:05.250 Then sex at night. Once a month. 00:07:06.417 --> 00:07:08.167 Then he sleeps off. Snoring. 00:07:09.042 --> 00:07:10.125 And what does the wife do? 00:07:10.458 --> 00:07:12.000 She sets an alarm. Why? 00:07:12.833 --> 00:07:15.208 She needs to wake him up tomorrow morning again for work. 00:07:16.458 --> 00:07:17.778 Do you really think this is life? 00:07:18.167 --> 00:07:19.167 Then what is life?- 00:07:19.542 --> 00:07:20.542 - We will travel! 00:07:20.958 --> 00:07:21.958 We will travel the world! 00:07:22.458 --> 00:07:25.500 Venice, Prague, London, New York! Everywhere! 00:07:26.208 --> 00:07:27.849 I'll sing on the roads!- - What will I do? 00:07:28.125 --> 00:07:29.167 Don't stop me! 00:07:30.333 --> 00:07:31.734 Don't you know, it disrupts my flow? 00:07:33.875 --> 00:07:34.417 You too will sing.- 00:07:34.750 --> 00:07:36.750 - But I cannot sing! You'll play the rattle. 00:07:37.042 --> 00:07:39.792 Collect money in my hat as I sing. 00:07:41.042 --> 00:07:42.458 You don't get the point. 00:07:43.875 --> 00:07:44.875 Music is a metaphor. 00:07:45.292 --> 00:07:46.852 London, Paris, everything is a metaphor. 00:07:47.333 --> 00:07:48.374 I'm talking about freedom! 00:07:49.250 --> 00:07:50.500 That's what I am talking about! 00:07:51.417 --> 00:07:52.417 Do you get my point? 00:07:53.083 --> 00:07:54.083 Huh? 00:07:55.958 --> 00:07:58.083 Pablo, you know very well, I have no talent. 00:08:00.000 --> 00:08:02.667 All suitors keep rejecting me. 00:08:07.958 --> 00:08:10.458 Initially, it used to be fun. 00:08:11.167 --> 00:08:14.042 I would think I have Pablo with me.- - I am there! 00:08:14.625 --> 00:08:16.375 My father has a pacemaker In his heart now. 00:08:18.125 --> 00:08:19.375 I don't have time. 00:08:20.417 --> 00:08:23.125 A prestigious family is coming down from Kolkata. 00:08:24.500 --> 00:08:25.820 Did you say 'prestigious family'? 00:08:26.208 --> 00:08:27.208 Did you… 00:08:29.917 --> 00:08:34.500 Tea. And… The cutlets. 00:08:36.083 --> 00:08:37.364 Thank you.- - Anything else, Sir? 00:08:39.833 --> 00:08:40.833 Tuku. 00:08:41.583 --> 00:08:47.583 If a bank balance or a big house is your parameter for happiness… 00:08:48.417 --> 00:08:50.833 Then I can't respect that happiness. I am really sorry. 00:08:51.625 --> 00:08:52.625 Come on, eat. 00:08:55.250 --> 00:08:56.250 Eat? 00:08:58.667 --> 00:09:00.107 What you're getting into is business 00:09:01.042 --> 00:09:02.292 Not marriage, mind you. 00:09:35.583 --> 00:09:36.667 Where have you been? 00:09:41.417 --> 00:09:44.125 I went to meet a friend. 00:09:47.000 --> 00:09:48.708 The friend must have a name, right? 00:09:51.750 --> 00:09:55.500 Why not sit with your sister, learn some music from her? 00:09:59.958 --> 00:10:01.542 Am I talking to you? 00:10:04.292 --> 00:10:05.292 No reply? 00:10:07.125 --> 00:10:08.125 What is it? 00:10:12.375 --> 00:10:15.458 No respect for her father! I mean well for you, girl! 00:10:16.500 --> 00:10:20.000 I mean to ask, how late is the Kanchenjunga express? 00:10:21.625 --> 00:10:22.625 Okay, okay. 00:10:22.875 --> 00:10:23.917 Thank you, Sir. Thank you! 00:10:24.333 --> 00:10:25.333 How late is it?- 00:10:25.875 --> 00:10:27.750 - Around 4 to 5 hours. 00:10:28.917 --> 00:10:30.792 Should I inform the matchmaker? 00:10:31.958 --> 00:10:32.958 Why? 00:10:35.458 --> 00:10:38.458 Are they coming to receive us from the station? 00:10:40.292 --> 00:10:41.292 No… 00:10:42.042 --> 00:10:43.875 Then there's no need to inform anyone. 00:10:44.792 --> 00:10:47.375 We will reach when the train arrives. 00:10:49.917 --> 00:10:55.667 I mean, if we drop in without informing they may not be prepared. 00:10:56.417 --> 00:10:59.083 Then we'll be able to see their real selves. 00:11:00.375 --> 00:11:01.500 No need to say anything. 00:11:56.000 --> 00:11:57.292 Hey… 00:11:58.708 --> 00:12:00.374 Why are you rehearsing here? 00:12:00.375 --> 00:12:03.083 Just because you can sing, you will flaunt it to the world? 00:12:03.333 --> 00:12:05.957 Of course! I will flaunt it to the universe! 00:12:05.958 --> 00:12:08.417 Why did you teach me to sing? So I could hum silently? 00:12:11.500 --> 00:12:12.916 Go inside. 00:12:12.917 --> 00:12:14.417 'Go inside'! 00:12:24.667 --> 00:12:27.917 Where are you, Madam? Come here, let me show you the boy's photographs. 00:12:28.125 --> 00:12:29.541 They will be here soon. 00:12:29.542 --> 00:12:30.999 You are late. 00:12:31.000 --> 00:12:32.541 Not at all, Sir. 00:12:32.542 --> 00:12:36.125 Wait, I'll give them a call. Let's find out how far they are. 00:12:39.250 --> 00:12:40.625 Oh no.- - What? 00:12:41.667 --> 00:12:44.833 These Chinese products, I tell you, they are ruining this country! 00:12:45.167 --> 00:12:46.458 Why are you blaming China? 00:12:46.667 --> 00:12:48.250 Change your stupid phone. 00:12:49.208 --> 00:12:51.250 Now they won't be able to get through your number! 00:12:51.458 --> 00:12:55.500 They will lose their way trying to find the address. 00:12:55.958 --> 00:12:58.250 Not at all, Sir. I've given them the address. 00:12:58.917 --> 00:13:01.125 You could've given them Tuku's number. 00:13:01.250 --> 00:13:03.167 Though that doesn't look nice. 00:13:03.500 --> 00:13:07.167 Sree's number?- - Please, Sir! That doesn't look good. 00:13:07.667 --> 00:13:13.125 Wait. I'll charge my phone and speak to them. Don't worry. 00:13:15.792 --> 00:13:16.917 I left the charger behind. 00:13:17.500 --> 00:13:20.333 Sir, would you… have a charger? No. 00:13:20.458 --> 00:13:23.458 You're an undercharged matchmaker. Jumbling up everything! 00:13:23.833 --> 00:13:27.333 It's alright. They'll surely make it here. You better check out the photos. 00:13:27.833 --> 00:13:29.875 Besides, the boy isn't coming today. 00:13:30.042 --> 00:13:32.000 Only the mother, the uncle and the aunt. 00:13:32.458 --> 00:13:34.292 Once they approve, the boy will come. 00:13:35.208 --> 00:13:36.417 What photos? 00:13:36.958 --> 00:13:38.358 As you say, they are a good family. 00:13:38.500 --> 00:13:40.420 Boy's a chartered accountant. That's good enough. 00:13:41.333 --> 00:13:45.292 Let's show them to Tuku…- - No need. You said he's a nice boy. 00:13:45.667 --> 00:13:47.583 Good family. No problem. 00:13:48.833 --> 00:13:50.113 Chartered accountant. That's it. 00:13:50.167 --> 00:13:52.458 Uncle, here. Your 'Singaras'.- - Great! 00:13:52.625 --> 00:13:57.458 What the hell… don't open the packet now. Let them come. 00:13:57.875 --> 00:13:59.833 Have some puffed rice for now. Okay? 00:14:00.083 --> 00:14:01.875 Kalyani… get us some food. 00:14:02.333 --> 00:14:06.250 Get Mr. Mitra some puffed rice. 00:14:06.458 --> 00:14:09.292 Okay.- - Yes, mix it nicely. 00:14:10.292 --> 00:14:12.417 With coconuts.- - Alright. 00:14:17.167 --> 00:14:19.541 Sir, I've been finding you matches for so long now! 00:14:19.542 --> 00:14:21.999 I deserve a little respect, don't I? 00:14:22.000 --> 00:14:23.083 Puffed rice and coconut? 00:14:24.625 --> 00:14:27.041 Fine. Just get the marriage finalized. 00:14:27.042 --> 00:14:29.542 Then I'll give you a double Hilsa treat. Happy? 00:14:30.417 --> 00:14:32.417 I feel we will nail it this time. 00:14:33.083 --> 00:14:34.208 Very good family! 00:14:34.458 --> 00:14:36.184 Boy's a chartered accountant! Earns big money! 00:14:36.208 --> 00:14:37.333 Besides, no extra demands! 00:14:37.458 --> 00:14:38.726 That's what is scaring me.- - Why? 00:14:38.750 --> 00:14:40.991 The boys is so eligible. Yet they don't have any demands. 00:14:41.417 --> 00:14:46.708 Madam, don't worry. My heart says Tuku dear's marriage bells shall ring this time! 00:14:48.167 --> 00:14:50.083 God bless you for saying that. 00:14:52.958 --> 00:14:55.583 Don't keep sitting here. Get going! 00:14:55.917 --> 00:14:57.792 You don't have a phone, nor a charger. 00:14:58.458 --> 00:15:00.292 Please go! You can eat later. 00:15:00.417 --> 00:15:03.097 They may be waiting at the station. It doesn't look nice. Get going. 00:15:09.958 --> 00:15:14.333 What nonsense… no phone, no charge, no hair on the head! 00:15:14.917 --> 00:15:16.125 Rubbish. 00:16:00.583 --> 00:16:03.917 Make it fast. Do you think they will notice one button? 00:16:04.750 --> 00:16:06.583 Nonsense. 00:16:07.083 --> 00:16:10.542 We're getting late. You should have done this earlier. 00:16:11.958 --> 00:16:13.167 Stand quietly. 00:16:14.042 --> 00:16:15.602 How long since you took out this Kurta? 00:16:16.083 --> 00:16:18.875 I'd have fixed it earlier if I knew It's missing a button. 00:16:21.708 --> 00:16:24.917 It's because of your callousness that my daughter is not getting married. 00:16:25.417 --> 00:16:29.500 So many suitors come to see our Tuku. But then in vain… 00:16:29.792 --> 00:16:31.125 Don't talk rubbish. 00:16:32.583 --> 00:16:36.292 And I warn you, don't keep blabbering in front of them. 00:16:37.917 --> 00:16:39.625 You think I like doing that? 00:16:40.417 --> 00:16:45.500 If we sit there quietly, your daughter's flaws will come out one by one. 00:16:46.333 --> 00:16:48.333 Can you dance? Can you sing? 00:16:49.333 --> 00:16:52.667 Then what? - What then? 00:16:53.208 --> 00:16:56.708 If they judge our daughter on that basis, it's better not to consider them. 00:16:57.000 --> 00:17:00.750 You mustn't say that. Society has its rules. You must respect it. 00:17:01.042 --> 00:17:02.042 Everyone does. 00:17:02.625 --> 00:17:07.042 Why, when I went to see you, what did my aunt ask? 00:17:07.917 --> 00:17:11.500 But I really could sing! - Yes! That's the issue! 00:17:13.125 --> 00:17:15.042 Sree inherited all your skills. 00:17:16.500 --> 00:17:17.792 And Tuku got mine. 00:17:18.333 --> 00:17:19.414 She isn't good at anything! 00:17:20.333 --> 00:17:21.958 I got spared because I'm a boy. 00:17:22.875 --> 00:17:26.125 If I were a girl, I'd remain unmarried too. 00:17:49.042 --> 00:17:51.208 Dibhai… Dibhai! 00:17:52.250 --> 00:17:53.417 You want to eat out tonight? 00:17:54.917 --> 00:17:59.167 I'm sick of eating Maa's watery fish curry every day! 00:17:59.833 --> 00:18:01.713 Let's go grab some Mughlai from Banerjee Cabin? 00:18:23.875 --> 00:18:25.083 Leave it. They won't come. 00:18:26.792 --> 00:18:28.250 Why are you already losing hope? 00:18:29.250 --> 00:18:30.417 Mitra hasn't arrived yet. 00:18:31.125 --> 00:18:33.083 Maybe the train is late. 00:18:33.750 --> 00:18:34.830 Don't give yourself excuses 00:18:35.792 --> 00:18:36.952 I knew it from the beginning. 00:18:38.167 --> 00:18:40.750 How can we be so fortunate to land such a good suitor? 00:18:41.542 --> 00:18:45.792 Is God that jobless? 00:18:50.000 --> 00:18:52.125 What are you saying! There they are! 00:19:04.208 --> 00:19:05.625 Mitra is coming alone. 00:19:13.083 --> 00:19:14.083 What happened? 00:19:14.542 --> 00:19:16.667 Sir, the train is late. 00:19:17.750 --> 00:19:19.042 Oh! So what now? 00:19:19.750 --> 00:19:22.499 I think they departed late. 00:19:22.500 --> 00:19:24.583 Do you think they would come now? 00:19:25.500 --> 00:19:29.417 Besides, I called their land-phone many times. No one responded. 00:19:30.625 --> 00:19:33.333 Let's see. I'll call them again tomorrow. 00:19:33.917 --> 00:19:35.250 I'll let you know. 00:19:35.583 --> 00:19:38.457 See you.- - Wait. 00:19:38.458 --> 00:19:40.249 Serve him the 'Singaras'. 00:19:40.250 --> 00:19:42.624 Please, Sir. I'll get indigestion If I eat those fries now. 00:19:42.625 --> 00:19:43.667 Even then, eat. 00:19:44.917 --> 00:19:49.250 What should I do now? Make a garland out of those 'Singaras'? 00:19:50.917 --> 00:19:51.917 Nonsense. 00:19:53.792 --> 00:19:55.500 What did I do? 00:20:01.083 --> 00:20:03.957 Hey, listen… come for a video chat, please? 00:20:03.958 --> 00:20:05.542 How can I? 00:20:06.583 --> 00:20:08.500 Like I told you, no video option on this phone. 00:20:09.667 --> 00:20:13.917 If you are so desperate to talk, why not gift me a nice phone? 00:20:14.333 --> 00:20:15.500 Will be done by tomorrow. 00:20:16.875 --> 00:20:22.874 I really… I really want to see you. Please don't refuse! 00:20:22.875 --> 00:20:23.875 Not right now. 00:20:24.500 --> 00:20:26.208 You didn't get me the phone. Now suffer. 00:20:26.792 --> 00:20:28.167 Baby! 00:20:28.750 --> 00:20:30.458 Baby… I can't wait, please! 00:20:32.792 --> 00:20:34.083 Okay, wait. 00:21:14.583 --> 00:21:15.625 Hi!- - Hi… 00:21:17.667 --> 00:21:18.667 When did this happen? 00:21:19.792 --> 00:21:20.792 Huh? 00:21:21.000 --> 00:21:22.000 What? 00:21:22.583 --> 00:21:23.583 Both. 00:21:23.750 --> 00:21:23.792 Stand quietly. 00:21:23.793 --> 00:21:25.583 The new phone and the new boy… 00:21:27.125 --> 00:21:28.958 Oh, it's been some time. 00:21:29.583 --> 00:21:32.958 I bought the phone from my pocket money. 00:21:33.125 --> 00:21:36.250 You know Baba would overreact, so I hid it from him. 00:21:36.750 --> 00:21:39.333 Are you still friends with the boy who gifted it to you? 00:21:42.333 --> 00:21:44.125 You don't love me at all. 00:21:44.667 --> 00:21:45.667 Right. 00:21:46.750 --> 00:21:48.083 Rajib is just… 00:21:50.083 --> 00:21:51.750 He is just a friend. 00:21:53.167 --> 00:21:54.167 Will you marry him? 00:21:55.458 --> 00:21:56.458 Marry? 00:21:57.125 --> 00:21:58.125 Who? 00:21:58.833 --> 00:22:00.375 Are you crazy, Dibhai? 00:22:00.625 --> 00:22:02.417 Besides, I don't find him handsome. 00:22:04.292 --> 00:22:05.958 So, a relationship based on gifts? 00:22:08.167 --> 00:22:09.167 You could say so. 00:22:11.750 --> 00:22:15.167 What about the one you were just talking to? Another 'just friend'? 00:22:16.292 --> 00:22:19.875 Akash? He's trying to be a friend. 00:22:20.375 --> 00:22:23.458 I don't know yet. You better sleep. Anyway you won't understand. 00:22:34.500 --> 00:22:36.042 Dibhai… 00:22:40.167 --> 00:22:42.625 You see, boys are quite weird. 00:22:44.958 --> 00:22:50.500 Obey them and then dominate you. 00:22:52.083 --> 00:22:53.792 It's best to let them chase you. 00:22:55.000 --> 00:22:57.917 The more they come close, the more you slip away. 00:22:59.708 --> 00:23:01.542 Only then do they stay under your control. 00:23:03.250 --> 00:23:04.250 Understand? 00:23:15.917 --> 00:23:16.917 Sleep. 00:23:33.000 --> 00:23:34.000 Who is it? 00:23:34.083 --> 00:23:35.917 Munni, open the door. 00:23:36.375 --> 00:23:37.375 Munni… 00:23:38.042 --> 00:23:39.875 Who is it now? Switch on the lights! 00:23:43.458 --> 00:23:43.917 Uncle… 00:23:43.918 --> 00:23:45.708 Mahadeb Babu? - Who is it? 00:23:47.750 --> 00:23:48.750 Oh! 00:23:51.083 --> 00:23:53.625 Who is it at this hour… 00:23:53.958 --> 00:23:57.583 Clear up the mosquito net. Please come in. 00:23:58.000 --> 00:23:59.457 Clear up and go.- - Okay. 00:23:59.458 --> 00:24:00.458 Come. 00:24:00.875 --> 00:24:02.167 Hey… 00:24:18.583 --> 00:24:21.624 I am Kalyani, his wife. 00:24:21.625 --> 00:24:26.625 And she is Mahadeb, my husband.- - What rubbish are you saying? 00:24:27.458 --> 00:24:31.208 You see, he had fallen asleep. 00:24:32.333 --> 00:24:33.458 I am Kalyani Debnath. 00:24:33.667 --> 00:24:36.042 Her mother. And this is Mahadeb Debnath. Her father. 00:24:36.500 --> 00:24:37.500 Hello. 00:24:38.000 --> 00:24:39.167 Hello. 00:24:39.917 --> 00:24:43.958 Go, call Mitra. - Sure. I'll do that. 00:24:44.583 --> 00:24:46.167 Why don't you have mobile phones? 00:24:46.500 --> 00:24:48.708 It's not very costly these days. 00:24:48.958 --> 00:24:51.583 You see it's a small town. 00:24:52.917 --> 00:24:53.976 One doesn't need a phone here. 00:24:54.000 --> 00:24:57.417 You call out to people and they respond. So we didn't buy it. 00:24:58.125 --> 00:24:59.125 Our girls have them. 00:24:59.292 --> 00:25:02.167 They are today's generation. They need these things. 00:25:02.792 --> 00:25:06.542 Sorry to disturb you so late in the night. 00:25:06.917 --> 00:25:08.292 No, that's alright. 00:25:11.458 --> 00:25:13.750 How can you help it if the train is late? 00:25:13.917 --> 00:25:16.042 Good you came here directly. 00:25:16.458 --> 00:25:18.500 Let me make you some tea. 00:25:18.792 --> 00:25:21.250 Then you can change and get some rest. 00:25:21.458 --> 00:25:23.583 Then in the morning…- - No. 00:25:25.958 --> 00:25:27.542 We've a train in the morning. 00:25:29.542 --> 00:25:30.542 Where is your daughter? 00:25:31.042 --> 00:25:32.042 Can we see her? 00:25:33.167 --> 00:25:34.375 Now? 00:25:35.292 --> 00:25:40.333 Why don't you rest for some time?- - Why, is she sleeping? 00:25:41.083 --> 00:25:42.083 Can't we meet her? 00:25:43.875 --> 00:25:46.833 Then we'll come back some other time. 00:25:48.292 --> 00:25:49.083 No, no! 00:25:49.250 --> 00:25:54.125 So what if she is sleeping?! Sit. I will call her. 00:25:56.000 --> 00:25:57.375 Come on. They are here! 00:25:58.792 --> 00:25:59.792 No, wait. 00:26:01.625 --> 00:26:02.625 It's 3 am. 00:26:03.125 --> 00:26:04.246 They've come to see her now? 00:26:04.792 --> 00:26:05.792 What the hell? 00:26:05.875 --> 00:26:07.958 The train was late. What is their fault? 00:26:08.333 --> 00:26:10.125 Ask them to wait. Or sleep. 00:26:11.458 --> 00:26:12.699 Dibhai will meet them tomorrow. 00:26:14.250 --> 00:26:15.582 Who are they to decide?- 00:26:15.583 --> 00:26:16.708 - One tight slap… 00:26:17.708 --> 00:26:20.417 I will break your face! 00:26:21.083 --> 00:26:23.083 They've come such a long way to see her. 00:26:23.458 --> 00:26:25.125 Should it happen their way or yours? 00:26:25.708 --> 00:26:26.708 Get up, Tuku. 00:26:32.375 --> 00:26:33.375 You go, make some tea. 00:26:33.875 --> 00:26:34.875 And listen. 00:26:35.000 --> 00:26:36.881 Come back to the room directly from the kitchen. 00:26:36.917 --> 00:26:38.332 Don't you show your face there.- 00:26:38.333 --> 00:26:39.458 - I cannot make tea. 00:26:40.000 --> 00:26:41.916 Make it yourself if you wish. 00:26:41.917 --> 00:26:43.542 You can't order me around. 00:26:44.792 --> 00:26:46.000 I'll go make the tea. 00:26:47.708 --> 00:26:49.875 No, leave it. 00:26:50.625 --> 00:26:51.667 That'll be more trouble. 00:26:52.667 --> 00:26:53.417 Hello, Sir. 00:26:53.418 --> 00:26:55.583 My phone got switched off. 00:26:55.833 --> 00:26:57.332 My apologies…- 00:26:57.333 --> 00:26:58.916 - What's the point in apologising now? 00:26:58.917 --> 00:27:00.458 Please call your daughter.- - Yes. 00:27:02.208 --> 00:27:05.249 I called her. She is dressing up. 00:27:05.250 --> 00:27:06.750 I've seen her picture. 00:27:07.792 --> 00:27:10.042 I'm not here to check how pretty she is. 00:27:10.708 --> 00:27:12.542 Bring her just the way she is. 00:27:12.917 --> 00:27:15.541 It won't take time. She'll be done soon. 00:27:15.542 --> 00:27:17.624 Like I told you. I'm not here 00:27:17.625 --> 00:27:19.125 to see how she dresses up. 00:27:19.667 --> 00:27:20.667 Call her. 00:27:23.208 --> 00:27:24.208 Fine. 00:27:24.500 --> 00:27:25.500 Then… 00:27:26.125 --> 00:27:26.500 Tuku.- 00:27:26.833 --> 00:27:27.833 - Tuku… 00:27:28.750 --> 00:27:29.750 Tulika… 00:27:29.958 --> 00:27:32.792 Tuku dear.- - Enough now. Come out. 00:27:33.667 --> 00:27:34.667 Please have the tea, Sir. 00:27:52.542 --> 00:27:53.542 Hi! 00:27:55.208 --> 00:27:56.208 What is this madness? 00:27:57.375 --> 00:27:58.874 How can I help it, 00:27:58.875 --> 00:28:01.292 you can hardly make time for the video chat. 00:28:02.542 --> 00:28:04.250 I wanted to see you. 00:28:05.125 --> 00:28:06.125 So I came. 00:28:06.625 --> 00:28:07.458 Did you bring it? 00:28:07.459 --> 00:28:09.083 It's in the dashboard. 00:28:18.458 --> 00:28:19.458 What is this? 00:28:20.125 --> 00:28:22.583 I told you I'll come out for a quick smoke! 00:28:23.125 --> 00:28:24.525 You're joking? I won't talk to you! 00:28:25.458 --> 00:28:29.167 Why! Just check it properly first. 00:28:29.542 --> 00:28:31.249 Why are you getting angry? Check it! 00:28:31.250 --> 00:28:33.583 You know what will happen If I stay out for too long? 00:28:35.083 --> 00:28:37.125 Crazy fellow. You… 00:28:46.083 --> 00:28:48.250 I don't forget anything, Sree. 00:28:58.292 --> 00:28:59.292 What is this! 00:29:02.958 --> 00:29:04.292 Hope you aren't in love? 00:29:08.750 --> 00:29:10.333 Oh come on! 00:29:10.875 --> 00:29:14.041 Besides, I've promised you. 00:29:14.042 --> 00:29:15.917 No love. Nothing. 00:29:18.458 --> 00:29:19.708 I do love… 00:29:21.375 --> 00:29:23.542 to give you gifts. 00:29:26.000 --> 00:29:27.125 Really? 00:29:28.333 --> 00:29:30.375 So you won't marry me?- - Sure, I will… 00:29:31.583 --> 00:29:33.292 No, I mean… 00:29:33.917 --> 00:29:34.917 Yes. 00:29:35.583 --> 00:29:36.583 No. 00:29:38.333 --> 00:29:41.999 It was you who told me that you 00:29:42.000 --> 00:29:46.374 won't meet me if I bring up marriage. 00:29:46.375 --> 00:29:47.500 So I… 00:29:50.542 --> 00:29:52.250 What happened? 00:29:53.708 --> 00:29:55.583 Why are you smiling? 00:29:57.917 --> 00:30:00.375 Why are you smiling? What is it? 00:30:03.625 --> 00:30:05.417 You look so pale! 00:30:07.042 --> 00:30:08.458 You are scared, aren't you? 00:30:10.750 --> 00:30:12.500 She didn't have the time to dress up. 00:30:13.333 --> 00:30:14.999 She did dress up yesterday. 00:30:15.000 --> 00:30:16.625 She wore a pink sari. 00:30:17.375 --> 00:30:18.455 She was looking very sweet. 00:30:20.208 --> 00:30:22.375 Not exactly pink. 00:30:23.208 --> 00:30:25.749 Like a… milky pink. 00:30:25.750 --> 00:30:27.333 More milky. Less pink. 00:30:28.500 --> 00:30:30.208 You see, she is a bit dusky. 00:30:30.792 --> 00:30:32.917 Hence…- - Can I talk to her? 00:30:34.875 --> 00:30:35.875 Thank you. 00:30:36.917 --> 00:30:38.000 Of course you can talk. 00:30:38.708 --> 00:30:40.125 That is why you came. 00:30:41.500 --> 00:30:42.708 She was sleeping…- 00:30:43.542 --> 00:30:44.792 - Your name is Tulika, right? 00:30:46.792 --> 00:30:47.792 Come. 00:30:48.417 --> 00:30:49.417 Come, sit here. 00:30:50.000 --> 00:30:51.000 Come on. Go, dear. 00:30:58.542 --> 00:30:59.542 Listen, Tulika. 00:31:00.667 --> 00:31:02.292 Whether or not you can sing, 00:31:02.917 --> 00:31:05.333 whether you can dance or recite poetry… 00:31:05.833 --> 00:31:08.000 I have no interest in all that. 00:31:08.958 --> 00:31:11.542 Mr. Mitra sent me your photo. 00:31:12.167 --> 00:31:16.042 So, I also know how you look when you dress up. 00:31:17.042 --> 00:31:18.542 I don't have much time in hand today. 00:31:19.083 --> 00:31:20.292 We've to board the train soon. 00:31:21.500 --> 00:31:23.916 So I must make one thing 00:31:23.917 --> 00:31:26.167 clear to you and your family. 00:31:27.417 --> 00:31:28.542 I have only one son. 00:31:29.625 --> 00:31:31.417 Therefore, I've a pre-condition. 00:31:32.583 --> 00:31:34.000 And it's not negotiable. 00:31:35.417 --> 00:31:38.208 I want my daughter-in-law to… 00:31:39.583 --> 00:31:41.042 be able to knit wool. 00:31:44.167 --> 00:31:45.708 And just being able to do it won't do. 00:31:46.208 --> 00:31:49.583 She has to do it as good as me. 00:31:53.500 --> 00:31:55.874 You know, if Didibhai knits a sweater, you can never tell… 00:31:55.875 --> 00:31:59.374 if it is hand-knitted or machine-knitted. 00:31:59.375 --> 00:32:00.667 Best in Kolkata. 00:32:02.625 --> 00:32:04.345 That's the only condition Didi(sister) has. 00:32:04.708 --> 00:32:07.125 We met many girls in Kolkata from good families. 00:32:07.792 --> 00:32:09.833 In fact, Anindya even liked one of them. 00:32:10.833 --> 00:32:13.375 But the condition was that she had to know how to knit. 00:32:13.958 --> 00:32:14.958 So it didn't work out. 00:32:15.333 --> 00:32:18.124 But this time it will work out. 00:32:18.125 --> 00:32:18.750 Yes.- - Because… 00:32:18.917 --> 00:32:22.875 my daughter is very good at knitting. 00:32:23.208 --> 00:32:24.208 She is?- - Yes! 00:32:24.292 --> 00:32:27.208 Then there is no problem!- - Of course! 00:32:28.833 --> 00:32:31.000 You know, last time me went to Shimla… 00:32:31.583 --> 00:32:36.208 Before that, she had made me a nice 'bandor tupi'. 00:32:36.667 --> 00:32:39.000 It was so warm! 00:32:39.458 --> 00:32:40.707 It felt like I was in a desert even 00:32:40.708 --> 00:32:42.208 though I was standing on ice. 00:32:42.958 --> 00:32:43.500 Imagine! 00:32:43.708 --> 00:32:46.249 Why don't you show them the album? 00:32:46.250 --> 00:32:49.125 Wait. I am not done yet. 00:32:51.708 --> 00:32:56.625 Tulika. I know this condition is a bit weird. 00:32:57.750 --> 00:32:59.875 But I will not explain myself now. 00:33:01.583 --> 00:33:05.208 When you come to my house as my daughter-in-law, 00:33:06.292 --> 00:33:07.583 I will tell you then. Okay? 00:33:11.083 --> 00:33:12.792 This is no big deal!- 00:33:13.583 --> 00:33:15.832 - You see, my daughter has no skills. 00:33:15.833 --> 00:33:17.500 Other than knitting. 00:33:17.833 --> 00:33:19.542 She is excellent in it. 00:33:20.375 --> 00:33:21.375 For Subhash Babu… 00:33:22.667 --> 00:33:23.875 And for you too. 00:33:26.417 --> 00:33:28.875 She can knit 'bandor tupi' and sweaters, mufflers… 00:33:29.792 --> 00:33:31.417 Stop saying, 'bandor tupi'.- 00:33:32.000 --> 00:33:33.832 - Should I call it a monkey cap then? 00:33:33.833 --> 00:33:34.833 It's the same thing! 00:33:43.292 --> 00:33:44.667 This sweater belongs to my son. 00:33:45.417 --> 00:33:46.417 It's Anindya's. 00:33:47.833 --> 00:33:48.833 I knit it. 00:33:50.958 --> 00:33:52.917 Tulika, I want you to knit me 00:33:53.958 --> 00:33:56.458 a sweater just like this one. 00:33:58.917 --> 00:34:01.542 Everything you need is in here. 00:34:03.333 --> 00:34:04.708 Knitting needles. Wool. 00:34:06.458 --> 00:34:09.458 And I'm leaving the sweater behind as well. 00:34:11.292 --> 00:34:12.292 All for you. 00:34:13.542 --> 00:34:17.083 She is shy to say. But she'll do it.- - Of course she will! 00:34:19.417 --> 00:34:20.958 I will come back in a month then. 00:34:24.417 --> 00:34:26.500 Do wait up for us, even if the train is late. 00:34:30.250 --> 00:34:31.250 And you… 00:34:32.042 --> 00:34:35.458 That day, I will also give you enough time to dress up. 00:34:39.167 --> 00:34:40.875 If I like the sweater, 00:34:42.375 --> 00:34:44.095 then I will finalize the marriage instantly. 00:34:44.708 --> 00:34:45.708 Wow.- - Wow. 00:34:46.917 --> 00:34:49.750 Let's go, Babai. It's time for the train. 00:34:50.917 --> 00:34:51.917 But… 00:34:52.667 --> 00:34:53.667 Take care. 00:34:54.250 --> 00:34:56.333 But you didn't eat anything… 00:34:58.250 --> 00:34:59.250 But… 00:35:04.583 --> 00:35:05.583 So? 00:35:06.958 --> 00:35:09.458 Time for my double Hilsa treat, right? 00:35:13.083 --> 00:35:14.083 But what now? 00:35:15.750 --> 00:35:18.541 Go and get us some puffed rice with coconut shreds. 00:35:18.542 --> 00:35:19.625 Whatever will be, will be.- 00:35:20.250 --> 00:35:21.450 -'Whatever will be, will be.'? 00:35:21.625 --> 00:35:23.542 Is there a problem? 00:35:24.708 --> 00:35:26.292 Tuku doesn't know how to knit. 00:35:28.917 --> 00:35:30.000 Oh no! 00:35:30.792 --> 00:35:33.791 What did I tell you? I've been up all night. I am hungry. 00:35:33.792 --> 00:35:35.272 Get us some puffed rice and coconuts. 00:35:35.875 --> 00:35:37.083 We are going to Darjeeling. 00:35:38.542 --> 00:35:39.542 Darj… 00:35:40.583 --> 00:35:43.583 What is it? Are you getting a cerebral attack? 00:35:43.917 --> 00:35:44.917 What nonsense! 00:35:45.292 --> 00:35:47.832 My sister lives in North Bengal. 00:35:47.833 --> 00:35:49.791 I want to visit her, I miss her! 00:35:49.792 --> 00:35:50.792 Any problem? 00:35:52.125 --> 00:35:53.725 All you need is the double Hilsa, right? 00:35:53.833 --> 00:35:54.833 Now get going. 00:35:55.875 --> 00:35:56.875 Come, let's sleep. 00:36:06.208 --> 00:36:09.083 Why did you have to give her the things already? 00:36:11.042 --> 00:36:15.500 Look, from all the houses we've visited, this one is the worst. 00:36:17.417 --> 00:36:20.333 The rooms are so dingy. Dirty. 00:36:21.750 --> 00:36:23.125 And the girl's father. 00:36:24.292 --> 00:36:26.250 He was so garrulous. 00:36:28.958 --> 00:36:31.458 Did you notice the girl when I brought up wool knitting? 00:36:33.250 --> 00:36:36.875 You know, I think she'll turn out to be ill-tempered. 00:36:38.458 --> 00:36:39.708 She is like me. 00:36:41.500 --> 00:36:43.333 Arrogant. Angry. 00:36:43.917 --> 00:36:44.917 Not ill-tempered. 00:36:46.750 --> 00:36:47.750 She is neglected. 00:36:49.125 --> 00:36:50.667 Different from everyone else. 00:36:52.250 --> 00:36:55.750 My heart says… she can surely do it. 00:37:14.042 --> 00:37:15.708 Make one for me too before the marriage. 00:37:18.167 --> 00:37:18.750 What? 00:37:18.750 --> 00:37:19.750 Sweater. 00:37:24.917 --> 00:37:25.917 A sweater at last? 00:37:30.333 --> 00:37:32.458 She didn't ask if I can sing, dance or recite. 00:37:33.542 --> 00:37:34.542 A circus. 00:37:35.458 --> 00:37:36.458 It's a freak show. 00:37:37.667 --> 00:37:38.667 Nothing else. 00:37:41.000 --> 00:37:42.750 I wonder how low people can stoop. 00:37:44.750 --> 00:37:46.167 Who are you insulting here? 00:37:46.875 --> 00:37:47.875 Not you. 00:37:49.083 --> 00:37:50.083 Ever thought of this? 00:37:50.917 --> 00:37:51.999 What is her son worth? 00:37:52.000 --> 00:37:53.000 A sweater? 00:37:54.500 --> 00:37:56.667 Is this matrimony or is she out shop for a bride? 00:38:01.333 --> 00:38:04.500 At least, they agree to the marriage. 00:38:10.333 --> 00:38:11.453 You're hinting at me, right? 00:38:13.417 --> 00:38:15.250 Then go. Play along. 00:38:17.417 --> 00:38:18.542 Be a part of the circus. 00:38:26.417 --> 00:38:29.083 Be happy with your fake society, and its rituals. 00:38:33.250 --> 00:38:34.250 Pablo, please. 00:38:34.875 --> 00:38:35.917 Please help me. 00:38:36.667 --> 00:38:37.667 Please! 00:38:41.375 --> 00:38:42.935 You've decided on this yourself, right? 00:38:44.250 --> 00:38:45.250 Now go. 00:38:48.250 --> 00:38:49.374 I love you, Pablo. 00:38:49.375 --> 00:38:51.041 Please don't abandon me like this. 00:38:51.042 --> 00:38:53.083 You wouldn't look elsewhere if you loved me. 00:38:55.500 --> 00:38:57.020 You wouldn't be so desperate to marry. 00:38:58.042 --> 00:39:00.708 Do you have any idea when was the last time we made out? 00:39:02.083 --> 00:39:03.083 Any idea? 00:39:07.042 --> 00:39:09.292 I feel like a virgin all over again. 00:39:10.083 --> 00:39:11.583 Don't you feel like it? 00:39:12.500 --> 00:39:15.000 Don't you need intimacy? You don't feel like touching me? 00:39:32.542 --> 00:39:33.542 You too need it! 00:39:35.375 --> 00:39:36.667 Are you any different? 00:39:37.625 --> 00:39:40.333 You need physical intimacy and you give love in return. 00:39:42.875 --> 00:39:44.833 Listen, I won't tolerate your drama anymore. 00:39:46.917 --> 00:39:49.333 Telling me stories about your marriage? Please look away! 00:39:49.792 --> 00:39:50.792 Look away! 00:39:53.667 --> 00:39:54.667 I need, as in? 00:39:56.583 --> 00:39:57.583 You too need it! 00:39:58.208 --> 00:39:59.208 Don't you have any needs? 00:40:00.792 --> 00:40:04.207 I don't earn but I've been feeding you cutlets every week 2 years now. 00:40:04.208 --> 00:40:05.708 Why? For this silly shit? 00:40:08.125 --> 00:40:12.000 Listen carefully. You will have to come back to me. Remember this! 00:40:12.625 --> 00:40:13.417 It's hurting, Pablo! 00:40:13.418 --> 00:40:14.583 I have invested 2 years. 00:40:18.333 --> 00:40:19.333 Pay me before you go. 00:40:22.292 --> 00:40:23.417 Pay the money before you go. 00:40:27.708 --> 00:40:29.166 You'll enjoy with my pocket money and 00:40:29.167 --> 00:40:30.833 then leave me time and again? No more! 00:40:43.417 --> 00:40:44.417 Look away, will you? 00:40:46.542 --> 00:40:49.083 What if a river 00:40:49.750 --> 00:40:52.333 One fine day 00:40:52.917 --> 00:40:58.917 Forgets the name of its sea 00:40:59.500 --> 00:41:04.917 Where the water touches the deepest abyss 00:41:05.667 --> 00:41:11.500 Why tears envelope closed eyes 00:41:12.542 --> 00:41:13.542 Take it. 00:41:15.417 --> 00:41:16.417 Come. 00:41:19.917 --> 00:41:20.917 What is the matter? 00:41:23.583 --> 00:41:28.667 Didi, the daughter of the Chattejees, remember? 00:41:29.292 --> 00:41:31.417 Which family is this… Oh yes. 00:41:32.500 --> 00:41:35.249 What was her name? Miss Kolkata, right? 00:41:35.250 --> 00:41:36.750 Yes. Debolina. 00:41:37.625 --> 00:41:40.708 Her father sent a letter. 00:41:42.375 --> 00:41:43.375 What did he write? 00:41:44.542 --> 00:41:45.583 Read it out. 00:41:54.042 --> 00:41:55.625 Respected Subhash Babu, 00:41:56.458 --> 00:41:58.875 thank you for coming to our house. 00:42:00.292 --> 00:42:03.250 Hope we to have taken care of you nicely. 00:42:04.958 --> 00:42:06.957 We haven't met Anindya yet. 00:42:06.958 --> 00:42:10.166 But we have been quite excited to seeing 00:42:10.167 --> 00:42:12.958 his photo and learning about his talents. 00:42:14.208 --> 00:42:16.999 I'd consider it my good fortune, 00:42:17.000 --> 00:42:21.125 if I were able to make him a part of our family. 00:42:22.667 --> 00:42:26.500 But I don't think I'm fortunate enough. 00:42:27.667 --> 00:42:31.291 My daughter must knit a sweater to be 00:42:31.292 --> 00:42:34.083 approved of marrying into your family. 00:42:35.125 --> 00:42:41.124 Agreeing to this would mean insulting my daughter, being a father… 00:42:41.125 --> 00:42:42.125 Stop it. 00:42:43.250 --> 00:42:44.333 No need to read anymore. 00:42:45.500 --> 00:42:47.583 Can I tell you something, Didi? 00:42:50.542 --> 00:42:53.417 How many girls know how to knit wool in today's times? 00:42:55.333 --> 00:42:57.292 Besides, the shops too are closing down. 00:42:59.375 --> 00:43:03.542 Whatever people need, they order it on phone. 00:43:07.083 --> 00:43:10.458 There are other important things to be done in the household. 00:43:11.375 --> 00:43:12.375 Right? 00:43:15.083 --> 00:43:16.083 Of course. 00:43:17.708 --> 00:43:18.708 But you know what, Babai? 00:43:19.875 --> 00:43:24.167 Parents these days, teach their girls everything they can think of. 00:43:25.083 --> 00:43:28.832 Dance, music, painting, recitation. 00:43:28.833 --> 00:43:30.833 Even cooking. 00:43:33.333 --> 00:43:37.250 What they can't think of very easily, is knitting wool. 00:43:38.542 --> 00:43:41.207 If she can pass this test, Babai… 00:43:41.208 --> 00:43:46.750 she is capable of passing all the other tests of life. 00:43:48.333 --> 00:43:49.583 Besides, look at me? 00:43:50.000 --> 00:43:51.666 Did I know how to cook before I got married? 00:43:51.667 --> 00:43:52.667 Not at all. 00:43:53.083 --> 00:43:55.000 I learnt only after I came to this house. 00:43:56.000 --> 00:43:57.000 And now? 00:43:57.417 --> 00:44:00.917 Ask my husband, he won't eat if I don't cook. 00:44:01.708 --> 00:44:02.833 But knitting a sweater? 00:44:05.750 --> 00:44:08.042 Can't you think of something simpler, Didi? 00:44:08.792 --> 00:44:09.792 Why should I? 00:44:10.583 --> 00:44:13.250 My only son's marriage. 00:44:14.042 --> 00:44:15.958 There should be something in it for me as well. 00:44:17.417 --> 00:44:18.417 For you? 00:44:19.708 --> 00:44:20.708 I don't understand. 00:44:23.542 --> 00:44:26.000 During the college days, you used to love… 00:44:26.875 --> 00:44:30.417 I mean you used like a girl, isn't it? 00:44:31.625 --> 00:44:32.917 What was her name? 00:44:34.167 --> 00:44:35.167 Sujata. 00:44:36.750 --> 00:44:40.083 You used to often visit the Victoria Memorial with Sujata, Babai. 00:44:41.208 --> 00:44:42.208 Why? 00:44:42.958 --> 00:44:45.708 Weren't there any other places in Kolkata for you to go with her? 00:44:47.833 --> 00:44:52.458 But you went to Victoria Memorial because It was your comfort zone. 00:44:52.875 --> 00:44:58.374 You would sit there and talk your heart out to her. 00:44:58.375 --> 00:44:59.375 Right? 00:44:59.583 --> 00:45:03.542 I too need a comfort zone with my one and only daughter-in-law, Babai. 00:45:04.333 --> 00:45:08.208 An environment where I can share my feelings. 00:45:11.750 --> 00:45:14.667 This. This is my comfort zone. 00:45:15.417 --> 00:45:17.208 My Victoria Memorial. 00:45:18.125 --> 00:45:19.125 Who is Sujata? 00:45:20.417 --> 00:45:21.917 Excuse me. Who is Sujata? 00:45:22.500 --> 00:45:24.583 That was ages ago. 00:45:25.375 --> 00:45:26.416 Before marriage, is it? 00:45:26.417 --> 00:45:26.708 Yes. 00:45:27.250 --> 00:45:31.917 We too dated before marriage. Never took me to Victoria Memorial! 00:45:32.333 --> 00:45:35.208 Instead took me to that shady tea stall in Bhowanipore! 00:45:57.333 --> 00:46:01.708 Today, the evening befalls my sky 00:46:02.333 --> 00:46:06.500 The train stops by before it reaches the station 00:46:07.625 --> 00:46:11.333 My heart still breathes in your home 00:46:12.542 --> 00:46:18.375 It goes back to the fire that has long burnt out 00:46:27.417 --> 00:46:33.042 But your sky… 00:46:33.708 --> 00:46:36.333 Still paints the rain 00:46:37.583 --> 00:46:43.249 Your roads are drenched… 00:46:43.250 --> 00:46:47.083 With a fragrance of dewdrops 00:46:47.750 --> 00:46:52.916 Today, your sky paints the rain 00:46:52.917 --> 00:46:57.458 Your roads are drenched… with a fragrance of dewdrops 00:46:57.958 --> 00:47:02.167 Through the nooks and corners of the dead small town 00:47:02.958 --> 00:47:07.292 It paints on 00:47:18.583 --> 00:47:22.791 Why am I tattered, scattered like this? 00:47:22.792 --> 00:47:27.458 Like a frantic honey bee heading home 00:47:27.958 --> 00:47:32.541 So much to get, yet so much to lose 00:47:32.542 --> 00:47:37.625 But still it feels nice to return 00:47:43.083 --> 00:47:48.082 They keep account But they dare to dream nightmares 00:47:48.083 --> 00:47:52.458 They put love aside even when it calls out 00:47:53.458 --> 00:47:57.583 And I go on living with you 00:47:58.333 --> 00:48:04.750 Your memories keep me happy 00:48:35.667 --> 00:48:36.667 Gouri… 00:48:37.125 --> 00:48:38.874 Don't ring that, press the doorbell. 00:48:38.875 --> 00:48:39.875 Fine, I will! 00:48:45.250 --> 00:48:46.833 I think you should refuse. 00:48:49.042 --> 00:48:50.393 Come on, Gouri! What are you saying? 00:48:50.417 --> 00:48:51.417 Why must they refuse? 00:48:52.000 --> 00:48:54.667 She has to know how to knit. This is their only condition. 00:48:55.833 --> 00:48:57.458 So many girls and boys come 00:48:57.833 --> 00:48:58.833 to you to learn knitting. 00:48:59.375 --> 00:49:01.000 Tuku can learn with them too. 00:49:01.375 --> 00:49:02.455 Please talk sense into her! 00:49:02.792 --> 00:49:03.792 Asking us to refuse! 00:49:04.083 --> 00:49:06.167 Do you know tensed we are? Are you nuts? 00:49:06.958 --> 00:49:07.958 Asking us to refuse?! 00:49:08.708 --> 00:49:09.708 That is not what I meant. 00:49:10.750 --> 00:49:13.208 I can't agree to the entire scenario here. 00:49:14.333 --> 00:49:17.833 If they really like Tuku, then why not proceed to marriage? 00:49:18.667 --> 00:49:20.000 Why put conditions like this? 00:49:20.625 --> 00:49:21.958 How insulting in this! 00:49:22.708 --> 00:49:25.833 And if you've already decided, then go to someone else. I can't teach her. 00:49:26.750 --> 00:49:29.625 So far, the families have directly rejected her. 00:49:30.958 --> 00:49:32.399 But this is all they are asking for. 00:49:33.333 --> 00:49:36.542 You are our only hope. If you say no we will be ruined! 00:49:37.333 --> 00:49:38.333 You will be ruined? 00:49:39.375 --> 00:49:41.708 Then you've already been ruined even before you came here. 00:49:42.417 --> 00:49:44.857 Boudi (sister-in-law), don't say such things. I don't like it. 00:49:45.417 --> 00:49:46.792 How low will you stoop? 00:49:48.125 --> 00:49:49.958 Today, it is the knitting. 00:49:50.292 --> 00:49:52.375 Tomorrow it be cooking. 00:49:52.708 --> 00:49:54.916 Later, when she conceives they'll ask if she can clean the baby's crap. 00:49:54.917 --> 00:49:56.000 This will go on! 00:49:56.917 --> 00:49:59.042 How much can you bow down? 00:49:59.917 --> 00:50:01.917 Have you asked the girl what she wants? 00:50:02.917 --> 00:50:05.624 Some Tom Dick Harry… her son. 00:50:05.625 --> 00:50:07.458 So what if he is a chartered accountant. 00:50:08.125 --> 00:50:11.833 Sacrificing your daughter for a boy who you haven't even seen till now!? 00:50:12.083 --> 00:50:13.324 You're right, Pishimoni (aunt). 00:50:13.500 --> 00:50:16.083 I've been telling them this. No one listens to me. 00:50:16.250 --> 00:50:17.250 Shut up. 00:50:17.500 --> 00:50:18.957 Don't interrupt your elders. 00:50:18.958 --> 00:50:19.958 Shut up! 00:50:21.167 --> 00:50:22.167 Gouri… 00:50:22.833 --> 00:50:24.875 please don't talk nonsense. 00:50:25.958 --> 00:50:27.667 You've become too modern. 00:50:29.917 --> 00:50:33.583 Teach her if you can or I can take her to some other place. 00:50:35.833 --> 00:50:39.458 But don't give me that feminist lecture. 00:50:40.542 --> 00:50:42.622 You don't have kids. That's why you don't understand. 00:50:47.083 --> 00:50:48.083 You're right. 00:50:48.792 --> 00:50:53.166 I don't have kids. But I wouldn't suffocate them like this if I did! 00:50:53.167 --> 00:50:55.167 Please! Now don't start… 00:50:56.792 --> 00:51:00.292 Fine, I understand. She won't teach. Let's go. 00:51:00.917 --> 00:51:03.208 Dada, you're getting angry pointlessly. 00:51:04.833 --> 00:51:06.273 Pishimoni… are you rejecting me too? 00:51:08.083 --> 00:51:10.749 Tuku dear? I am doing this for you. 00:51:10.750 --> 00:51:14.000 I know. But what do I do? 00:51:15.083 --> 00:51:18.708 I'm sick of hearing that I am good for nothing… 00:51:23.542 --> 00:51:24.958 People insult me all the time. 00:51:29.500 --> 00:51:30.980 Whether this marriage happens or not. 00:51:32.125 --> 00:51:33.667 I want to learn something now. 00:51:34.917 --> 00:51:37.667 I want to be able to say that there is some skill that I have. 00:51:38.833 --> 00:51:40.833 Will you teach me, Pishimoni? Please? 00:51:43.167 --> 00:51:44.167 Don't cry! 00:51:47.208 --> 00:51:51.333 Let's see how good Malini Dutta's knitting is! 00:52:03.750 --> 00:52:05.917 Take care of yourself. Don't catch a cold. 00:52:07.167 --> 00:52:08.541 Let's get going. We won't reach before it's dark. 00:52:08.542 --> 00:52:09.542 Maa is talking to her. 00:52:10.458 --> 00:52:11.708 Remember to call me every day. 00:52:13.083 --> 00:52:14.083 Listen. 00:52:16.875 --> 00:52:19.000 Concentrate on learning, okay? 00:52:19.542 --> 00:52:20.542 Yes, Baba. 00:52:20.792 --> 00:52:21.792 Be good. 00:52:24.083 --> 00:52:25.083 Come. 00:52:28.042 --> 00:52:29.042 Who is she? 00:52:29.750 --> 00:52:30.667 A new student? 00:52:30.668 --> 00:52:33.208 These people come to Gouri for knitting classes too. 00:52:39.333 --> 00:52:41.083 I overslept! Sorry! 00:52:41.583 --> 00:52:42.583 Tuku. 00:52:43.667 --> 00:52:44.667 Yes, Pishimoni. 00:52:46.208 --> 00:52:48.750 This isn't any other knitting school. 00:52:49.250 --> 00:52:50.730 I don't just teach knitting wool here. 00:52:51.750 --> 00:52:52.750 As in? 00:52:53.375 --> 00:52:55.255 So, you won't teach me how to knit that sweater? 00:52:56.500 --> 00:52:57.500 No. 00:52:58.167 --> 00:52:59.667 If you want to knit that sweater, 00:53:00.250 --> 00:53:01.690 only learning to knit wool won't do. 00:53:02.833 --> 00:53:04.792 I don't understand. 00:53:05.708 --> 00:53:06.708 Let me explain. 00:53:07.750 --> 00:53:10.150 In this one month, you must first learn to forget everything. 00:53:11.708 --> 00:53:13.833 How many boys rejected you. 00:53:14.542 --> 00:53:15.542 Your father's pacemaker. 00:53:16.083 --> 00:53:18.167 Sree is waiting for you to get married. 00:53:20.792 --> 00:53:23.875 If you can forget all of this, the knitting will come easy. 00:53:25.458 --> 00:53:26.458 Understand? 00:53:31.417 --> 00:53:32.417 Come on. 00:53:34.708 --> 00:53:36.375 Hi, class. Meet Tuku. 00:53:37.292 --> 00:53:38.292 Tulika Debnath. 00:53:39.083 --> 00:53:40.083 Sorry. 00:53:40.208 --> 00:53:41.583 And introduce yourselves, okay? 00:53:45.833 --> 00:53:46.833 I am Indrani. 00:53:48.500 --> 00:53:49.958 Hi, Ryan Coelho. 00:53:57.000 --> 00:53:59.542 Hi, I am Anne. And she is Ishani. 00:53:59.958 --> 00:54:01.875 Surabhi… Surabhi! 00:54:02.167 --> 00:54:03.333 Huh? What? 00:54:06.000 --> 00:54:07.541 Hi.- - Hi, I am Alisha Rai. 00:54:07.542 --> 00:54:10.375 I am 21 years old. And I am from Ghum. 00:54:15.000 --> 00:54:17.708 I've never seen a boy knitting before. 00:54:18.083 --> 00:54:19.917 Actually, he isn't that kind of a boy. 00:54:24.042 --> 00:54:26.250 You know… you've a very pretty smile. 00:54:27.500 --> 00:54:28.500 Really? 00:54:29.583 --> 00:54:31.667 Okay. Back to class? 00:54:33.750 --> 00:54:37.583 She is behind on schedule, since she has joined us only now. 00:54:38.083 --> 00:54:39.204 I can bring her up to speed. 00:54:39.292 --> 00:54:40.792 No, thank you. I am there for that. 00:54:42.833 --> 00:54:45.083 We will do something new today. 00:54:45.500 --> 00:54:47.875 So… you get up. Go. 00:54:48.250 --> 00:54:50.000 Get the table.- - I'll come along. 00:54:50.208 --> 00:54:51.208 Okay.- 00:54:51.833 --> 00:54:53.074 - Let me see your pretty smile? 00:54:54.792 --> 00:54:55.792 Yes, put it here. 00:54:56.333 --> 00:54:59.042 Today we will learn 'Kusti'.- - Kusti? 00:54:59.208 --> 00:55:00.458 Kusti. As in wrestling. 00:55:01.292 --> 00:55:03.750 Umm… I know. 'Kushti', it's a Hindi word too. But… 00:55:05.333 --> 00:55:06.125 What 'but'? 00:55:06.333 --> 00:55:08.583 I can't… I can't hurt the girls. 00:55:08.958 --> 00:55:09.958 Aww! 00:55:10.208 --> 00:55:11.329 Then let the girls hurt you! 00:55:13.583 --> 00:55:16.083 Who has a problem wrestling with Ryan? 00:55:17.208 --> 00:55:18.208 Why, Ishani? 00:55:19.000 --> 00:55:20.832 Gouri di, we do new things every day where 00:55:20.833 --> 00:55:23.875 we don't even use wool or knitting needles. 00:55:24.375 --> 00:55:28.208 I don't understand how wrestling is related to knitting. 00:55:29.083 --> 00:55:31.083 You see I am married. 00:55:31.875 --> 00:55:33.582 If my family gets to know that 00:55:33.583 --> 00:55:35.874 I'm wrestling here instead of learning to knit, 00:55:35.875 --> 00:55:37.083 what will they think? 00:55:38.083 --> 00:55:39.583 Okay. Ishani is out. 00:55:41.042 --> 00:55:42.722 Anne. It's you and me for the first round. 00:55:43.833 --> 00:55:44.833 Come over. 00:55:47.792 --> 00:55:48.875 Fix your hand here. 00:55:49.750 --> 00:55:50.833 First, lock your fingers. 00:55:51.292 --> 00:55:52.292 Concentrate. 00:55:53.708 --> 00:55:55.083 Then, with your thumb… 00:55:56.333 --> 00:55:58.875 touch and greet. 00:55:59.333 --> 00:56:00.333 Like bowing. 00:56:01.208 --> 00:56:02.208 The game is… 00:56:02.417 --> 00:56:05.000 to press each other's thumb down. 00:56:05.667 --> 00:56:07.707 Whoever can press it down for longer, is the winner. 00:56:07.833 --> 00:56:09.314 Mind you, without hurting each other. 00:56:10.167 --> 00:56:11.167 Okay. 00:56:11.208 --> 00:56:12.809 You're out if you hurt the other person. 00:56:13.625 --> 00:56:14.625 So, shall we start? 00:56:14.792 --> 00:56:15.083 Yes! 00:56:15.542 --> 00:56:16.542 Start! 00:56:16.708 --> 00:56:17.708 Okay. 00:56:22.458 --> 00:56:23.458 Ouch. 00:56:23.667 --> 00:56:26.166 Firstly, your hand came up. Second, you're hurting me. 00:56:26.167 --> 00:56:27.167 So you're out. Go! 00:56:27.417 --> 00:56:28.417 Shit. No! 00:56:29.750 --> 00:56:30.750 Ishani? 00:56:32.625 --> 00:56:35.708 Okay. Next round, Indrani and Ryan. 00:56:36.250 --> 00:56:37.250 Okay. 00:56:43.583 --> 00:56:44.667 Lock your fingers. 00:56:45.417 --> 00:56:47.083 Touch, greet, bow. 00:56:47.500 --> 00:56:48.500 Start. 00:56:54.500 --> 00:56:55.500 Ouch! 00:56:57.875 --> 00:56:58.875 That's cheating. 00:56:59.375 --> 00:57:00.500 Girls can hurt you, right? 00:57:00.833 --> 00:57:02.625 But…- - No but. Go. 00:57:16.083 --> 00:57:17.083 Ouch! 00:57:18.458 --> 00:57:19.917 Tuku is new today. 00:57:21.000 --> 00:57:22.000 And Ishani won't do it. 00:57:22.667 --> 00:57:23.875 So, we will meet tomorrow. 00:57:25.708 --> 00:57:29.042 I guess… if she doesn't have a partner, 00:57:29.417 --> 00:57:30.417 then I can play with her. 00:57:31.500 --> 00:57:32.500 For her. 00:58:11.292 --> 00:58:12.458 Who is missing you so much? 00:58:13.083 --> 00:58:14.292 Calling time and again? 00:58:14.458 --> 00:58:15.499 Go home and take the call. 00:58:17.125 --> 00:58:18.416 Oh, I think it's Maa. 00:58:18.417 --> 00:58:20.083 I'll go home and answer. 00:58:21.917 --> 00:58:23.500 What's with the excuses? 00:58:26.667 --> 00:58:27.667 Here. I did not peep. 00:58:33.292 --> 00:58:35.125 Hello.- - Why aren't you taking my call? 00:58:36.792 --> 00:58:38.000 I was out. 00:58:38.792 --> 00:58:39.958 You were out? Where? 00:58:41.333 --> 00:58:43.750 What do you want?- - What do you mean? 00:58:44.750 --> 00:58:46.471 I'm your freaking boyfriend, I need to know! 00:58:47.667 --> 00:58:49.667 But… I thought last day we… 00:58:51.500 --> 00:58:52.792 Tuku, don't act smart with me. 00:58:53.333 --> 00:58:54.333 But what have I done? 00:58:55.750 --> 00:58:57.625 We spoke it out that day. 00:58:58.000 --> 00:58:59.018 We didn't speak about anything. 00:58:59.042 --> 00:59:00.416 I was sure no one would marry you. 00:59:00.417 --> 00:59:01.917 So, I kept allowing you. Understand? 00:59:04.167 --> 00:59:07.000 Pablo… what I am saying is…- - Shut up. 00:59:07.833 --> 00:59:09.249 You've taken advantage of my love. 00:59:09.250 --> 00:59:10.833 Playing games with an artist's heart. 00:59:11.458 --> 00:59:13.541 You can't do this to me. I won't let this happen. 00:59:13.542 --> 00:59:14.542 You getting my point? 00:59:15.083 --> 00:59:15.542 Tuku! 00:59:16.083 --> 00:59:17.333 Speak up! Hello? Tuku… 00:59:23.083 --> 00:59:24.292 Come on, let's go. 00:59:26.208 --> 00:59:27.417 Who are you calling now? 00:59:29.000 --> 00:59:30.000 Come on, let's go. 01:00:00.958 --> 01:00:01.958 Pishimoni… 01:00:04.000 --> 01:00:05.458 Sorry, back then on the road… 01:00:06.125 --> 01:00:08.792 Why are you sorry? 01:00:09.417 --> 01:00:11.417 My phone kept ringing so I… 01:00:11.875 --> 01:00:14.917 So? Your phone may keep ringing. Happens with me too. 01:00:15.333 --> 01:00:16.333 Telemarketing calls. 01:00:16.917 --> 01:00:20.917 For credit cards, for insurance, for a flat screen TV… 01:00:22.417 --> 01:00:24.167 Why must you say sorry? 01:00:25.250 --> 01:00:28.916 Actually, that was Pablo calling… 01:00:28.917 --> 01:00:30.583 Whoever Mr. Low that is. 01:00:31.250 --> 01:00:32.583 Did I ever ask? 01:00:33.208 --> 01:00:35.333 Who called, and what he wants. 01:00:36.708 --> 01:00:39.792 Why his calls make your face turn Into a clouded sky. 01:00:41.167 --> 01:00:42.375 I have no interest in that. 01:00:43.750 --> 01:00:47.750 Instead, would you be able to do what I am really interested in? 01:00:51.958 --> 01:00:53.500 Do you know even a bit of knitting? 01:00:53.875 --> 01:00:56.167 Maa taught me the basic stitches before we got here. 01:00:56.625 --> 01:01:00.000 Good. Then let's begin. 01:01:00.792 --> 01:01:03.432 I want a little bit of knitting done before the breakfast tomorrow. 01:01:04.250 --> 01:01:05.250 Is it possible? 01:01:07.667 --> 01:01:12.292 Pishimoni, if you could still show me how to do it. 01:01:13.417 --> 01:01:14.583 Do what you can first. 01:01:49.417 --> 01:01:51.500 Does everyone have a black cloth? 01:01:54.458 --> 01:01:55.458 Surabhi? 01:01:56.083 --> 01:01:57.083 Surabhi? 01:02:00.250 --> 01:02:00.875 Good morning. 01:02:01.250 --> 01:02:03.042 I feel sleepy with my eyes tied, you know. 01:02:04.917 --> 01:02:06.208 Oh I am so sorry. 01:02:07.750 --> 01:02:08.833 Ryan, what do you think? 01:02:11.000 --> 01:02:12.960 This is the worst knitting in the entire universe. 01:02:18.000 --> 01:02:19.541 And our dear Tuku knitted this. 01:02:19.542 --> 01:02:20.542 Oh! 01:02:22.458 --> 01:02:23.792 Why are you giggling?- - Sorry. 01:02:24.083 --> 01:02:25.667 This is our exercise today. 01:02:25.958 --> 01:02:29.958 Whatever Tuku has done, we will have to feel it and knit it. 01:02:30.333 --> 01:02:32.167 With our eyes closed. 01:02:32.417 --> 01:02:33.042 Which is why the black cloths. 01:02:33.042 --> 01:02:34.042 Why with the eyes closed? 01:02:34.750 --> 01:02:35.875 Why with the eyes closed. 01:02:36.833 --> 01:02:37.833 Good question. 01:02:38.375 --> 01:02:40.500 We will have your eyes closed because… 01:02:41.792 --> 01:02:43.042 Hello, class, attention! 01:02:43.792 --> 01:02:45.999 We close your eyes because knitting is an art. 01:02:46.000 --> 01:02:49.208 It isn't just an act. It is an experience. 01:02:50.792 --> 01:02:55.833 As kids, we've seen our grandmothers and mothers, 01:02:57.500 --> 01:02:59.042 not even looking at their needles. 01:03:02.125 --> 01:03:03.125 They wouldn't even sleep… 01:03:03.667 --> 01:03:05.083 they could keep knitting. 01:03:06.000 --> 01:03:09.333 Yes. Without seeing. While talking, gossiping… 01:03:10.417 --> 01:03:12.833 If your eyes are closed, you can't see. 01:03:13.375 --> 01:03:15.208 Then your hands will work as your eyes. 01:03:15.458 --> 01:03:17.208 Your fingertips will be your eyes. 01:03:18.167 --> 01:03:19.167 Hence, this exercise. 01:03:20.167 --> 01:03:22.250 But you just said Tulika's knitting is the worst. 01:03:22.708 --> 01:03:24.374 Then why should we copy this? 01:03:24.375 --> 01:03:27.291 Whatever we have learnt so far, we can knit 01:03:27.292 --> 01:03:29.582 much better than this with our eyes closed. 01:03:29.583 --> 01:03:31.167 Yes. True. Agreed. 01:03:31.792 --> 01:03:34.082 You can knit much better than this. 01:03:34.083 --> 01:03:36.583 Because you know the basic grammar, the technique. 01:03:36.917 --> 01:03:40.083 You know the math of the stitches by heart. 01:03:40.792 --> 01:03:41.625 Right?- - Yes. 01:03:41.626 --> 01:03:44.667 But Tuku knit this without knowing any of that. 01:03:45.333 --> 01:03:47.167 She has no knowledge of grammar or technique. 01:03:48.083 --> 01:03:53.749 So, if you can knit the same just by 01:03:53.750 --> 01:03:58.417 feeling it, with your blindfolds on… 01:03:59.083 --> 01:04:01.292 then you can knit anything in the world. 01:04:02.000 --> 01:04:04.291 That sounds fun!- - Fun, isn't it? 01:04:04.292 --> 01:04:06.750 Sanitize your hands again then! Let's begin? 01:04:07.417 --> 01:04:09.917 But, Madam… I must say this… 01:04:10.333 --> 01:04:12.167 Thank you for the masterpiece, Tuku. 01:04:17.833 --> 01:04:19.958 Hope you can't see anything.- - No. 01:04:20.417 --> 01:04:21.625 Let's start?- - Pishimoni. 01:04:21.875 --> 01:04:22.875 Yes?- 01:04:23.333 --> 01:04:24.333 - What should I knit? 01:04:25.125 --> 01:04:27.417 Nothing today. You're off today. 01:04:27.833 --> 01:04:30.542 Go make some hot tea for everyone. 01:04:31.708 --> 01:04:33.250 Mine is a little loose. 01:04:33.667 --> 01:04:35.042 You'll fall asleep if it's loose. 01:04:35.333 --> 01:04:37.083 Ryan, you start. Yes, ma'am. 01:04:37.667 --> 01:04:39.208 Pass it on when you are done. 01:04:41.083 --> 01:04:43.917 God! It's so dark! Am I knitting it correctly, Gouri di? 01:04:44.667 --> 01:04:45.833 No cheating, okay? 01:04:46.167 --> 01:04:47.167 Anne! 01:04:49.250 --> 01:04:50.250 I can see everything. 01:04:50.375 --> 01:04:51.542 Oh no! 01:05:08.250 --> 01:05:10.250 Uh… I never knew this window had such a nice view. 01:05:12.125 --> 01:05:13.125 Sorry. 01:05:13.875 --> 01:05:16.750 Startling people up is a very important responsibility for me. 01:05:17.042 --> 01:05:19.762 Other than that, I help Gouri di with the knitting school sometimes. 01:05:20.792 --> 01:05:21.792 I am Shamyo. 01:05:22.292 --> 01:05:23.292 Who are you? 01:05:24.917 --> 01:05:25.917 I am… 01:05:26.417 --> 01:05:28.708 Tuku. I mean, Tulika. 01:05:29.292 --> 01:05:31.208 Wow. What a nice name! 01:05:32.750 --> 01:05:34.125 That's it for today. 01:05:34.583 --> 01:05:35.583 We'll meet again, soon. 01:05:39.875 --> 01:05:42.125 Listen! Like I said, we'll meet soon. 01:05:42.667 --> 01:05:44.067 And I've a PhD in startling people! 01:05:44.583 --> 01:05:45.944 Please hand this over to Gouri di. 01:05:46.375 --> 01:05:47.375 Take it. 01:05:49.250 --> 01:05:50.750 Thank you. Tuku… 01:06:05.250 --> 01:06:08.042 Tuku is here with the tea. A small tea-break. 01:06:08.250 --> 01:06:09.250 Open your blindfolds. 01:06:13.042 --> 01:06:14.083 Okay… 01:06:15.625 --> 01:06:16.625 Thank you, dear. 01:06:18.208 --> 01:06:19.208 Ryan. 01:06:22.792 --> 01:06:23.792 Here, take it. 01:06:24.667 --> 01:06:25.667 Here. 01:06:26.833 --> 01:06:29.167 Oh, thanks. 01:06:32.208 --> 01:06:33.958 Didn't you make for yourself? 01:06:36.333 --> 01:06:37.458 The tea is very bad. 01:06:38.292 --> 01:06:39.292 Uh… sorry. 01:06:44.458 --> 01:06:46.601 Doing as you please just because I don't tell anything! 01:06:46.625 --> 01:06:48.583 Where do these expensive gifts come from? 01:06:49.583 --> 01:06:51.944 Have you forgotten that I'm a respected man in the society!? 01:06:52.417 --> 01:06:55.500 How have I harmed your respect?- - Should I have to spell it out… 01:06:55.792 --> 01:06:57.583 … how you did it?- - Sure, tell me. 01:06:58.583 --> 01:07:00.542 Look at her! She is arguing with me! 01:07:01.125 --> 01:07:02.125 Stop. 01:07:04.333 --> 01:07:05.500 I'm not arguing with you. 01:07:05.875 --> 01:07:08.667 I'm asking you how I've harmed your respect. 01:07:08.917 --> 01:07:12.332 I've always scored the best. Stood first in competitions. 01:07:12.333 --> 01:07:14.708 How have I disrespected you, tell me? 01:07:15.875 --> 01:07:18.542 Why don't you calm down? Your blood pressure will increase. 01:07:18.750 --> 01:07:19.750 Shut up! 01:07:20.333 --> 01:07:22.774 She's ruining herself! All you're bothered about my pressure!? 01:07:23.458 --> 01:07:24.458 Hey! 01:07:24.917 --> 01:07:26.208 Will that boy marry you? 01:07:26.708 --> 01:07:28.851 Bugger's spending his father's money! Roaming in that car! 01:07:28.875 --> 01:07:30.476 Will that good-for-nothing boy marry you? 01:07:30.583 --> 01:07:31.583 He will. 01:07:32.000 --> 01:07:33.000 He sure will. 01:07:33.333 --> 01:07:34.534 The day I ask him to, he will. 01:07:34.833 --> 01:07:36.268 Tell me when you want to get me married. 01:07:36.292 --> 01:07:37.667 But it's not my turn yet. 01:07:37.958 --> 01:07:39.083 First Didi, then me. 01:07:39.375 --> 01:07:40.375 Is it my fault? 01:07:40.500 --> 01:07:43.393 Or is it his fault that he's in love with a clerk's daughter even though he is rich? 01:07:43.417 --> 01:07:45.042 I will break your face! 01:07:47.917 --> 01:07:48.917 That's all you can do. 01:07:49.000 --> 01:07:50.880 You've already broken everything else, go ahead. 01:08:06.083 --> 01:08:07.083 Where did it go… 01:08:19.917 --> 01:08:21.125 I was just giving it a try… 01:08:22.208 --> 01:08:23.208 Why? 01:08:24.083 --> 01:08:25.208 You're not letting me do it. 01:08:25.875 --> 01:08:27.125 Time is passing away. 01:08:30.125 --> 01:08:31.125 What time? 01:08:33.042 --> 01:08:35.292 I've to learn how to knit the sweater in a month. 01:08:35.542 --> 01:08:38.102 Who told you that you must learn to knit the sweater in a month? 01:08:39.542 --> 01:08:41.208 The family that came to see me. 01:08:42.000 --> 01:08:46.125 Okay. It is for them that you want to learn knitting? 01:08:46.500 --> 01:08:50.166 But back then you said, you want to do something for yourself. 01:08:50.167 --> 01:08:51.708 You want to knit for yourself! 01:08:52.458 --> 01:08:55.458 You want to learn to knit so you can marry into that family? 01:08:56.000 --> 01:08:57.000 Do one thing. 01:08:57.667 --> 01:09:00.083 You want to knit for yourself! 01:09:02.708 --> 01:09:05.000 Umm… we're going out for a film. 01:09:06.125 --> 01:09:07.565 The food will be there on the table. 01:09:08.292 --> 01:09:09.372 Eat it when you are hungry. 01:09:51.917 --> 01:09:52.917 Let's get some popcorn? 01:09:53.417 --> 01:09:54.417 I am a little hungry. 01:09:54.542 --> 01:09:55.542 Fine, take one. 01:09:56.333 --> 01:09:57.333 How much? 01:10:02.000 --> 01:10:05.583 Left the girl home for no reason. 01:10:06.875 --> 01:10:08.196 Why couldn't you bring her along? 01:10:10.792 --> 01:10:14.250 So she can watch a lot more films In life, have a lot more fun. 01:10:15.042 --> 01:10:16.434 That's why I didn't bring her. Eat. 01:10:16.458 --> 01:10:20.458 It's okay. But aren't you being a bit too tough on her in the process? 01:10:21.458 --> 01:10:23.099 You haven't even started teaching her yet. 01:10:24.500 --> 01:10:25.708 Okay, tell me one thing. 01:10:26.792 --> 01:10:28.458 Why did you buy popcorn? 01:10:31.125 --> 01:10:32.125 Because I am hungry. 01:10:32.875 --> 01:10:34.167 How is this related to Tuku? 01:10:35.333 --> 01:10:36.832 It's related. Of course. 01:10:36.833 --> 01:10:37.833 How? 01:10:38.417 --> 01:10:39.417 She is not hungry. 01:10:40.167 --> 01:10:41.207 She wanted to learn it for 01:10:41.583 --> 01:10:42.792 some other reason. 01:10:43.583 --> 01:10:44.583 She was pressurized. 01:10:45.125 --> 01:10:46.886 Maybe she won't learn it even if I teach her. 01:10:48.250 --> 01:10:50.083 I am trying to increase her hunger. 01:10:51.375 --> 01:10:53.135 She will surely learn if it's fated for her. 01:10:54.750 --> 01:10:56.707 I'm convinced. 01:10:56.708 --> 01:10:57.708 And this is the reason… 01:10:58.667 --> 01:10:59.667 I fell in love with you. 01:11:02.500 --> 01:11:03.750 So, now who's being needy? 01:11:04.083 --> 01:11:06.375 So, now who's being needy? I'll stop loving you now… 01:11:28.750 --> 01:11:34.457 Maybe you are faraway But your words sing by 01:11:34.458 --> 01:11:39.458 Within my life estranged from music 01:11:40.333 --> 01:11:45.625 You have long gone missing But the essence of your touch 01:11:46.042 --> 01:11:52.082 Still resonates within my secret solitude 01:11:52.083 --> 01:11:57.208 When the night comes down My life smiles at me 01:11:57.708 --> 01:12:03.249 It tells me, 'You couldn't live another day, could you?' 01:12:03.250 --> 01:12:09.041 I still look for you in my dreams I close my eyes with hope 01:12:09.042 --> 01:12:15.500 I believe, those lovely memories will come back in my eyes 01:12:21.292 --> 01:12:22.292 Call the guy home. 01:12:24.583 --> 01:12:25.583 Let me talk to him. 01:12:29.458 --> 01:12:30.458 Sleep now. 01:13:10.083 --> 01:13:11.083 Tuku… 01:13:12.167 --> 01:13:13.167 You haven't eaten yet? 01:13:13.750 --> 01:13:14.917 I completely forgot. 01:13:21.958 --> 01:13:22.958 Happy? 01:13:39.792 --> 01:13:40.792 Anne. 01:13:41.083 --> 01:13:42.582 Please distribute these.- 01:13:42.583 --> 01:13:43.583 Okay. 01:13:47.833 --> 01:13:49.417 Come on, get up. 01:13:55.083 --> 01:13:56.083 Give it to her too. 01:13:56.667 --> 01:13:57.375 Her? 01:13:57.375 --> 01:13:58.375 Yes 01:13:58.833 --> 01:13:59.833 Me too? 01:14:00.500 --> 01:14:01.500 Yes. 01:14:09.542 --> 01:14:12.708 Everyone has the knitting needles. 01:14:14.208 --> 01:14:17.583 You have seen Shamyo come here often. 01:14:18.542 --> 01:14:21.000 Does anyone know what he really does? 01:14:21.292 --> 01:14:22.333 Shamyo plays the violin. 01:14:22.792 --> 01:14:23.792 Exactly.- - Gouri di. 01:14:24.792 --> 01:14:26.208 We don't want to learn music. 01:14:27.417 --> 01:14:29.125 I really like speaking to him otherwise. 01:14:29.583 --> 01:14:33.292 But music and knitting together? I mean… 01:14:34.917 --> 01:14:36.958 How is your knitting related to your husband? 01:14:38.667 --> 01:14:40.166 How is it related to Ryan's career. 01:14:40.167 --> 01:14:42.708 In fact how's it related to Tuku's marriage? 01:14:47.375 --> 01:14:50.250 When Shamyo starts playing, everyone will start knitting. 01:14:50.917 --> 01:14:52.037 No rules in the class today. 01:14:54.500 --> 01:14:55.875 Ears on the tune. 01:14:56.625 --> 01:14:59.125 Then you knit to the rhythm of the violin. 01:15:00.292 --> 01:15:02.541 Mind you, no one will be scolded for 01:15:02.542 --> 01:15:05.207 making any mistakes in the knitting today. 01:15:05.208 --> 01:15:06.208 I won't say anything. 01:15:06.917 --> 01:15:10.042 But if you knit without listening to the music, then I will scold a lot. 01:15:11.125 --> 01:15:14.750 But Gouri di, how will you know if we're knitting to the music or not? 01:15:15.000 --> 01:15:15.292 Right. 01:15:15.792 --> 01:15:17.333 - Shamyo, you want to explain this? 01:15:18.208 --> 01:15:19.208 Yes. 01:15:20.583 --> 01:15:22.264 First of all, Ishani. Why are you so cute? 01:15:24.083 --> 01:15:25.083 A box of cuteness! 01:15:28.458 --> 01:15:29.458 And Tuku. 01:15:30.208 --> 01:15:31.208 Hi. 01:15:32.333 --> 01:15:34.454 Do you remember me, or do I need to startle you again? 01:15:35.500 --> 01:15:36.500 Anyway. 01:15:36.667 --> 01:15:37.987 Getting back to the point, Ma'am. 01:15:48.458 --> 01:15:49.458 Music. 01:15:49.625 --> 01:15:50.625 What is music? 01:15:50.792 --> 01:15:51.792 Words. 01:15:53.000 --> 01:15:54.000 Some beautiful words. 01:15:54.833 --> 01:15:57.417 When some beautiful words come together, they form music. 01:15:58.333 --> 01:15:59.413 And anything that beautiful 01:16:00.083 --> 01:16:01.244 is bound to touch our hearts. 01:16:02.542 --> 01:16:04.208 Consciously, or subconsciously. 01:16:05.708 --> 01:16:07.542 You must've noticed, sad music 01:16:08.208 --> 01:16:10.458 makes us feel sad and morose. 01:16:11.250 --> 01:16:13.375 But joyous music cheers us up. 01:16:14.458 --> 01:16:17.375 A fast rhythm makes our bodies move to the beat. 01:16:17.917 --> 01:16:19.000 Impressionism, isn't it? 01:16:19.750 --> 01:16:20.750 Exactly. 01:16:21.625 --> 01:16:23.125 What? I don't get it? 01:16:23.583 --> 01:16:25.903 Ever noticed? They play upbeat music In the shopping malls? 01:16:26.417 --> 01:16:29.833 You know what? Fast music increases our motion automatically. 01:16:30.375 --> 01:16:33.083 So we quickly finish the shopping and leave the premises. 01:16:33.833 --> 01:16:36.541 If the music is slow, our motion becomes slow. 01:16:36.542 --> 01:16:38.250 The crowd in the mall increases. 01:16:39.250 --> 01:16:41.499 Just like that, if we listen to some nice music during knitting, 01:16:41.500 --> 01:16:43.750 it will play with our emotions. 01:16:44.458 --> 01:16:46.874 Gouri Ma'am will understand from our knitting, 01:16:46.875 --> 01:16:48.833 how the music has effected each of us. 01:16:50.167 --> 01:16:51.832 Impressed.- - Oh God! 01:16:51.833 --> 01:16:53.583 I never thought of all this! 01:16:57.667 --> 01:16:58.667 Interesting. 01:16:59.042 --> 01:17:03.583 But I don't understand how this is supposed to help me. 01:17:04.458 --> 01:17:06.750 Fine, let's start then? 01:20:45.000 --> 01:20:46.000 Tuku. 01:20:49.667 --> 01:20:50.667 Pablo! 01:20:53.917 --> 01:20:54.917 I am sorry. 01:20:57.208 --> 01:20:59.833 I know you are angry. Which is why you're not taking calls. 01:21:00.667 --> 01:21:01.667 So I came over. 01:21:04.667 --> 01:21:05.667 Oh. 01:21:07.000 --> 01:21:08.333 Were you missing me? 01:21:12.042 --> 01:21:13.122 You were missing me, right? 01:21:16.417 --> 01:21:19.750 I saw your father, ordering for 'Singaras' at the sweetmeat shop. 01:21:21.333 --> 01:21:23.958 Your sister marriage… you know, right? 01:21:27.125 --> 01:21:28.525 You don't tell me anything anymore. 01:21:32.042 --> 01:21:35.792 But it's good. Her marriage isn't a pressure for you anymore. 01:21:37.458 --> 01:21:39.292 Enough knitting now. Come with me. 01:21:44.458 --> 01:21:47.542 Look, no point knitting the sweater anymore. Come with me. 01:21:49.375 --> 01:21:50.855 I'm not learning it for the marriage. 01:21:54.125 --> 01:21:56.042 Tuku, come on. Don't give me that shit. 01:21:57.292 --> 01:21:59.692 Don't be stupid. Don't try to fool me. Come with me. Please. 01:22:00.125 --> 01:22:02.375 Tuku, I came a long way for you. Please come with me. 01:22:06.750 --> 01:22:09.083 I'm coming from Gouri Knitting school. To pick Madam up. 01:22:10.167 --> 01:22:11.167 Shamyo? 01:22:11.500 --> 01:22:13.167 - Come on, hurry. We're getting late. 01:22:17.375 --> 01:22:22.292 Hi. Truth is, the teacher at her knitting school is very strict. 01:22:22.833 --> 01:22:25.083 If a student lurks around outside for very long, 01:22:25.458 --> 01:22:28.000 she sends me to pull them by their ears and bring them back. 01:22:29.250 --> 01:22:30.250 Come. 01:22:33.583 --> 01:22:34.583 When will you come back? 01:22:37.833 --> 01:22:38.917 When will you be back? 01:22:53.125 --> 01:22:54.125 Sit. 01:23:31.250 --> 01:23:32.250 What perfume did you put? 01:23:33.042 --> 01:23:35.625 The entire Darjeeling is smelling beautiful because of it. 01:23:36.458 --> 01:23:37.542 What a lovely day! 01:23:39.542 --> 01:23:40.702 You know what the elders say? 01:23:41.000 --> 01:23:42.167 'The hills have eyes.' 01:23:52.542 --> 01:23:55.000 Awkward silence. 01:24:07.375 --> 01:24:08.708 Tuku…- - What happened? 01:24:09.250 --> 01:24:10.250 Nothing. 01:24:11.250 --> 01:24:13.333 She needs her ear to be pulled for real it seems. 01:24:15.792 --> 01:24:17.112 It's okay. He'll take care of it. 01:24:17.792 --> 01:24:18.792 Uh… 01:24:25.042 --> 01:24:29.250 Listen… can you tell me where I can find some anti-allergic? 01:24:36.875 --> 01:24:39.292 You see, I'm allergic to tears. 01:24:42.500 --> 01:24:44.792 So… who was that guy? Where did you find him? 01:24:51.625 --> 01:24:52.625 He's my… 01:24:53.542 --> 01:24:55.583 I mean we used to be in a relationship earlier. 01:24:56.500 --> 01:24:57.500 Not anymore. 01:24:59.208 --> 01:25:00.208 Why did you leave him? 01:25:01.042 --> 01:25:02.042 Tell me? 01:25:03.583 --> 01:25:05.250 No one would leave you. 01:25:06.208 --> 01:25:07.409 Must've been you who left him. 01:25:08.042 --> 01:25:09.042 Tell me? 01:25:10.750 --> 01:25:12.018 I can never do anything on my own. 01:25:12.042 --> 01:25:13.042 You liar. 01:25:13.667 --> 01:25:15.267 You can't say that you can't do anything. 01:25:15.417 --> 01:25:16.417 You can cry so very well! 01:25:20.125 --> 01:25:23.499 The family who came to see me, they said they'll 01:25:23.500 --> 01:25:27.125 finalize the marriage if I learn to knit. 01:25:29.458 --> 01:25:31.542 That's why I came here to learn knitting. 01:25:33.667 --> 01:25:34.958 I don't have any skills. 01:25:37.500 --> 01:25:41.083 I've tolerated a lot of insults since childhood. I can't take it anymore. 01:25:44.833 --> 01:25:47.375 What do I do! What do I do with this girl? 01:25:48.917 --> 01:25:49.917 Tell me one thing. 01:25:51.625 --> 01:25:55.917 Knitting is a really trivial to you, isn't it? Like your name. 01:26:00.083 --> 01:26:02.167 Knitting will help me get married. 01:26:02.792 --> 01:26:04.416 Sounds so trivial, right? 01:26:04.417 --> 01:26:06.458 No. Not at all. 01:26:08.458 --> 01:26:09.458 Why only knitting. 01:26:09.667 --> 01:26:13.708 Whatever it be in your life, it can't be trivial. 01:26:14.750 --> 01:26:17.958 What do they say in English? Our 'perspective'. 01:26:19.625 --> 01:26:21.333 It's our perspective that is different. 01:26:24.042 --> 01:26:25.375 You know Ryan, right? 01:26:26.167 --> 01:26:27.833 He is in your class. You know him, right? 01:26:29.167 --> 01:26:33.499 What do you think of him? A happy go lucky boy. No problems in life! 01:26:33.500 --> 01:26:34.500 Absolutely cool! 01:26:40.833 --> 01:26:42.167 But that is not the truth. 01:26:45.125 --> 01:26:46.500 People think Ryan is gay. 01:26:48.375 --> 01:26:49.542 Are you gay, Ryan? 01:26:51.167 --> 01:26:52.167 He isn't gay. 01:26:52.667 --> 01:26:53.292 You know why they think like that? 01:26:53.625 --> 01:26:56.583 Because he comes to a knitting school with the ladies. 01:26:57.000 --> 01:26:58.601 Who would do that? How embarrassing! Ewe! 01:27:00.667 --> 01:27:02.750 No matter what people say, he doesn't care, Tuku. 01:27:03.417 --> 01:27:06.250 Have you ever seen him cry? Or frown his eyebrows? 01:27:06.500 --> 01:27:09.083 Ever seen him sit and sulk like you? 01:27:09.958 --> 01:27:10.958 Why would he cry? 01:27:11.208 --> 01:27:13.958 He knows that he is a good fashion designer. 01:27:14.750 --> 01:27:20.500 Stitching, weaving, knitting, designing, he is great at all this. 01:27:23.917 --> 01:27:26.583 What people think of him, he doesn't care. 01:27:27.667 --> 01:27:31.333 He is here to learn to knit wool for the sake of his career. 01:27:33.833 --> 01:27:35.375 Does it still feel trivial? 01:27:37.000 --> 01:27:38.000 Does it? 01:27:43.375 --> 01:27:48.458 Let me tell you a story about a Crazy girl now. You know her. 01:27:50.125 --> 01:27:51.125 Guess? 01:27:52.125 --> 01:27:53.125 Guess who? 01:27:53.958 --> 01:27:55.167 Ishani?- - Right you are. 01:27:55.750 --> 01:27:56.750 Ishani. 01:27:59.875 --> 01:28:01.792 Even though Ishani is married, 01:28:03.208 --> 01:28:04.928 even though she has a lot to manage at home, 01:28:06.667 --> 01:28:08.207 why does she come here to learn knitting? 01:28:08.208 --> 01:28:09.208 Ever thought about it? 01:28:11.167 --> 01:28:12.887 She is subject to such bitter words at home. 01:28:13.083 --> 01:28:14.333 Feeds her father-in-law. 01:28:14.625 --> 01:28:16.874 Cleans up the worship room for her mother-in-law. 01:28:16.875 --> 01:28:20.792 She goes through several problems, but still she makes it here. 01:28:22.208 --> 01:28:24.708 Which is why she is always angry. 01:28:26.083 --> 01:28:28.207 Always bickering about something… 01:28:28.208 --> 01:28:31.583 Hey, look! She was just about to hit me again. 01:28:38.333 --> 01:28:39.750 Her husband is in the army. 01:28:41.667 --> 01:28:43.333 He got a call on the wedding night, 01:28:44.417 --> 01:28:46.057 that there's been an attack on the border. 01:28:46.208 --> 01:28:47.583 He was to join the duty next day. 01:28:49.000 --> 01:28:50.582 So he left. Where'd he go? 01:28:50.583 --> 01:28:51.750 Far away to the Siachen. 01:28:53.458 --> 01:28:55.833 She didn't even get a chance to begin with her love story. 01:28:56.833 --> 01:28:59.458 Hey… you want to date me? 01:29:02.792 --> 01:29:03.792 Okay. 01:29:04.167 --> 01:29:07.082 But how can a sweater help in Siachen's massive cold? 01:29:07.083 --> 01:29:09.750 Exactly! Exactly, Tuku! 01:29:12.333 --> 01:29:14.750 She is knitting it for herself. For her love. 01:29:15.125 --> 01:29:17.005 Won't they provide him warm clothes in the army? 01:29:17.750 --> 01:29:19.292 How will a sweater help? 01:29:19.917 --> 01:29:20.957 It will keep lying somewhere. 01:29:20.958 --> 01:29:22.559 She doesn't know if he will ever use it. 01:29:23.417 --> 01:29:25.292 But what she knows is that 01:29:26.333 --> 01:29:27.750 her husband's birthday is coming up. 01:29:29.083 --> 01:29:31.167 It will not keep lying somewhere. 01:29:31.708 --> 01:29:35.208 She is going through so much to learn how to knit, with all the love. 01:29:35.708 --> 01:29:38.875 Just to be able to send her husband a sweater she herself knit. 01:29:39.625 --> 01:29:44.041 The love she hasn't been able to express till today, 01:29:44.042 --> 01:29:45.362 she wants to express that to him. 01:29:45.500 --> 01:29:46.500 With what? 01:29:47.458 --> 01:29:50.583 A small sweater. Hand knitted by her. 01:29:55.208 --> 01:29:58.042 Does it feel trivial anymore? 01:30:16.833 --> 01:30:18.000 Awe! 01:30:26.167 --> 01:30:27.667 And your story? 01:30:29.583 --> 01:30:31.917 I mean… what's your story? 01:30:33.583 --> 01:30:34.583 My story? 01:30:40.958 --> 01:30:45.000 I can make beautiful girls ask me about my story. That's my story. 01:30:46.125 --> 01:30:48.205 Everyone has gone crazy here!- - Sree, are you ready? 01:30:49.167 --> 01:30:50.916 Yes, I am talking to Dibhai. 01:30:50.917 --> 01:30:51.917 Come fast. 01:30:52.750 --> 01:30:53.750 Tell me. 01:30:54.875 --> 01:30:55.875 What are you wearing? 01:30:56.125 --> 01:30:58.333 Don't even ask! Maa forced me to wear a sari! 01:30:59.917 --> 01:31:01.500 Dibhai…- - Tell me? 01:31:03.125 --> 01:31:04.292 I'm really missing you. 01:31:05.125 --> 01:31:07.006 It would be so much fun had you been here today. 01:31:08.375 --> 01:31:10.917 I too want to see my big girl in a sari! 01:31:13.625 --> 01:31:15.042 The doorbell rang. 01:31:15.583 --> 01:31:17.832 It must be him. Okay, I've to go now. Tata! 01:31:17.833 --> 01:31:18.833 Listen… 01:31:18.875 --> 01:31:20.124 Who needs the best of luck? 01:31:20.125 --> 01:31:21.208 Him or you? 01:31:22.375 --> 01:31:25.208 Just you see, he is up for so much of ragging! 01:31:27.167 --> 01:31:28.167 Hello, Uncle. 01:31:36.875 --> 01:31:38.125 Akash. 01:31:38.667 --> 01:31:39.292 Akash! 01:31:39.293 --> 01:31:40.333 Come inside. 01:31:41.333 --> 01:31:42.333 Uncle… 01:31:43.417 --> 01:31:44.417 Sree? 01:31:44.708 --> 01:31:46.167 She is coming. Wait. 01:31:57.625 --> 01:31:58.625 Cute. 01:31:59.750 --> 01:32:00.750 This is… 01:32:01.333 --> 01:32:02.417 This must be Tuku.- 01:32:03.333 --> 01:32:05.083 Yes, Tuku di. 01:32:06.833 --> 01:32:07.917 The parents didn't come?- 01:32:08.333 --> 01:32:09.583 - Whose parents? 01:32:10.792 --> 01:32:11.792 Yours! 01:32:11.917 --> 01:32:12.917 They are in Kolkata. 01:32:13.333 --> 01:32:15.625 So they can't come. 01:32:16.333 --> 01:32:17.333 What do you do? 01:32:19.000 --> 01:32:21.958 We have some tea estates. 01:32:22.208 --> 01:32:24.417 I take care of the gardens in North Bengal. 01:32:25.750 --> 01:32:29.542 Uncle, it would be great if you can call Sree once. 01:32:30.125 --> 01:32:35.375 I got movie tickets. We will go together … the show time is nearing. 01:32:36.125 --> 01:32:36.708 A movie? 01:32:37.000 --> 01:32:38.499 Yes. 01:32:38.500 --> 01:32:39.500 But… 01:32:40.875 --> 01:32:42.000 Why did you bother… 01:32:42.417 --> 01:32:45.542 'Singaras'. I didn't make them. I make them much better though. 01:32:45.792 --> 01:32:48.625 Again? I told you not to talk so much. 01:32:51.000 --> 01:32:52.440 Why are you sitting so close to him? 01:32:53.000 --> 01:32:54.542 Move aside. Let him sit properly. 01:32:55.917 --> 01:32:58.542 No… Come on, let's go. 01:32:58.917 --> 01:33:01.292 Uncle, we'll eat outside. 01:33:01.500 --> 01:33:03.292 The show time is nearing… 01:33:04.333 --> 01:33:06.375 When did the movie plan happen? 01:33:07.042 --> 01:33:08.291 I have no idea. 01:33:08.292 --> 01:33:09.792 No… uncle… 01:33:10.667 --> 01:33:14.999 No plan. I wanted to go for a film with her. So I… 01:33:15.000 --> 01:33:16.083 Sit. 01:33:17.708 --> 01:33:21.332 Akash, do you know why Sree came here 01:33:21.333 --> 01:33:25.083 wearing a Sari, serving you snacks and tea? 01:33:26.750 --> 01:33:31.458 Umm… No. I mean… 01:33:32.000 --> 01:33:37.416 I think there is a problem somewhere. 01:33:37.417 --> 01:33:38.417 A problem? 01:33:41.583 --> 01:33:42.417 No… 01:33:42.418 --> 01:33:44.218 Yes, you are right. There surely is a problem. 01:33:45.500 --> 01:33:49.208 Let's forego the eating and jump to business? 01:33:50.792 --> 01:33:53.583 Akash, tell me clearly. Will you marry Sree? 01:33:54.625 --> 01:33:55.625 Will you marry her? 01:33:56.667 --> 01:33:58.067 No, we're very good friends, uncle. 01:34:01.292 --> 01:34:02.542 Isn't it so? 01:34:04.333 --> 01:34:05.792 Akash?- - What? 01:34:07.250 --> 01:34:09.999 I used to love you. 01:34:10.000 --> 01:34:12.750 But you never showed interest in me. 01:34:13.042 --> 01:34:14.167 All you need is gifts. 01:34:14.875 --> 01:34:17.583 So, I thought you are one of those girls who… 01:34:18.667 --> 01:34:19.667 'One of those girls'? 01:34:20.167 --> 01:34:21.167 What do you mean? 01:34:21.708 --> 01:34:23.957 I mean I still don't know, 01:34:23.958 --> 01:34:29.166 if you have any feelings or interest In me besides my gifts. 01:34:29.167 --> 01:34:32.500 Which is why I prepared myself differently long ago. 01:34:33.292 --> 01:34:34.612 Is a relationship based on gifts? 01:34:35.750 --> 01:34:36.750 Akash! 01:34:37.000 --> 01:34:37.583 Babu! 01:34:38.000 --> 01:34:39.083 Behave yourself, Sree. 01:34:39.417 --> 01:34:40.497 You're crossing your limit! 01:34:41.250 --> 01:34:42.250 Get out! 01:34:42.333 --> 01:34:45.083 Get out of my house, you swine! 01:34:51.208 --> 01:34:52.292 Did you hear her, uncle? 01:34:53.208 --> 01:34:57.167 You think I can marry her and take her home? 01:34:57.542 --> 01:34:58.750 I belong to a decent family. 01:34:59.625 --> 01:35:00.625 I used to love her. 01:35:01.083 --> 01:35:03.292 I used to really love your daughter. 01:35:05.167 --> 01:35:08.916 She is the one who told me that if I ever brought up love or marriage, 01:35:08.917 --> 01:35:10.541 she would never meet me! 01:35:10.542 --> 01:35:12.041 She wouldn't talk to me! 01:35:12.042 --> 01:35:14.958 She wanted something or the other all the time! Gifts! 01:35:16.083 --> 01:35:17.083 Ask her! 01:35:18.792 --> 01:35:22.082 I think… Tuku could be a better wife. 01:35:22.083 --> 01:35:25.958 She may have no skills. But she isn't greedy. 01:35:42.083 --> 01:35:43.083 It's okay. 01:35:44.542 --> 01:35:45.083 Baba! 01:35:45.084 --> 01:35:46.125 Don't cry. 01:35:48.292 --> 01:35:49.500 Please don't cry. 01:35:51.542 --> 01:35:52.542 Baba… 01:35:52.583 --> 01:35:53.583 Look at me. 01:35:58.875 --> 01:36:02.708 Now do you understand why you are my daughter, 01:36:03.583 --> 01:36:04.583 and I your father? 01:36:04.750 --> 01:36:09.708 Time flows away 01:36:11.083 --> 01:36:16.000 Flows away to an unknown end 01:36:16.792 --> 01:36:22.875 Losing itself 01:36:23.333 --> 01:36:30.333 It flows away 01:36:35.833 --> 01:36:37.458 She really knits well. 01:36:39.500 --> 01:36:41.875 Why… isn't it possible to knit like this? 01:36:43.000 --> 01:36:44.000 Why not? 01:36:44.875 --> 01:36:46.583 She was able to. 01:36:48.583 --> 01:36:52.167 It's the batch's last day tomorrow. What have you planned? 01:36:53.417 --> 01:36:54.458 Surprise! 01:37:00.500 --> 01:37:02.000 A picnic has been planned. 01:37:02.250 --> 01:37:04.333 I asked them to knit something and bring it. 01:37:04.583 --> 01:37:05.583 That's very good. 01:37:06.583 --> 01:37:08.625 Hey, did you start with the sweater? 01:37:09.500 --> 01:37:11.125 I've started with the sweater. 01:37:11.958 --> 01:37:13.838 Let me finish knitting the muffler for tomorrow. 01:37:14.292 --> 01:37:15.332 Then I'll get to it again. 01:37:16.167 --> 01:37:17.375 Aren't you tensed? 01:37:30.125 --> 01:37:36.250 Three stitches to the right One stitch to the left 01:37:37.417 --> 01:37:44.000 How you wish, the doors opened up When the conflicts are over 01:37:45.667 --> 01:37:50.583 One stitch entangling the other 01:37:52.208 --> 01:37:54.750 Knitting needles protecting the heart 01:37:55.250 --> 01:37:57.792 We keep knitting 01:37:59.042 --> 01:38:02.542 We turn back to the call of memories 01:38:03.208 --> 01:38:07.000 We count days 01:38:07.958 --> 01:38:10.667 We keep knitting 01:38:11.458 --> 01:38:14.958 We turn back to the call of memories 01:38:16.167 --> 01:38:19.583 We count days 01:38:20.708 --> 01:38:21.875 Socks, I've made. 01:38:22.042 --> 01:38:24.292 Oh!- - Wow, nice. 01:38:24.458 --> 01:38:25.750 Socks? Who are those for? 01:38:26.208 --> 01:38:27.708 I don't know actually. 01:38:28.750 --> 01:38:30.958 Skullcap. This is so cool, isn't it? 01:38:31.417 --> 01:38:32.417 Not bad! 01:38:32.667 --> 01:38:33.667 Guess what this one is? 01:38:33.667 --> 01:38:34.667 What is it? 01:38:34.750 --> 01:38:37.042 An eye mask! 01:38:38.083 --> 01:38:39.250 I won't need this anymore. 01:38:44.875 --> 01:38:46.750 Umm… Ishani. 01:38:48.333 --> 01:38:50.417 Gauri di. This is not for me. 01:38:52.333 --> 01:38:53.375 Aww! 01:38:53.542 --> 01:38:54.542 Very good. 01:38:54.583 --> 01:38:56.124 Ma'am, I made a poncho. 01:38:56.125 --> 01:38:59.042 Is this for me?- - This is for… Tuku! 01:38:59.167 --> 01:39:00.875 Oh! 01:39:01.292 --> 01:39:02.292 Thank you, Ryan. 01:39:03.625 --> 01:39:04.833 Now, Tuku. 01:39:13.417 --> 01:39:15.042 Wow. So nice. 01:39:15.458 --> 01:39:16.458 Is it for me? 01:39:17.792 --> 01:39:21.625 Is this fair? Just because I got a bit late, you've no gift for me. 01:39:23.417 --> 01:39:25.137 Tuku, give it to the person you made it for. 01:39:25.375 --> 01:39:26.976 Otherwise whoever wears it won't be spared. 01:39:27.000 --> 01:39:30.375 Undoubtedly! I would sit on his shoulders like an evil spirit, I swear. 01:39:31.417 --> 01:39:35.167 Shamyo, why are you joking all the time? Haven't you learnt anything else? 01:39:36.250 --> 01:39:37.770 I've learnt to weep. From Tuku, right? 01:39:39.208 --> 01:39:40.292 Should I show you? 01:40:04.667 --> 01:40:07.958 So, Shamyo da… why do they always play violins in sad songs? 01:40:09.708 --> 01:40:11.292 Because sadness is highly saleable. 01:40:12.500 --> 01:40:13.660 Surabhi, haven't you noticed? 01:40:14.375 --> 01:40:17.055 No matter how good the story, the audience only watches a film once. 01:40:17.708 --> 01:40:19.458 But if the hero dies in the end… 01:40:21.292 --> 01:40:22.667 they watch it over and over again. 01:40:25.583 --> 01:40:29.208 You can be happy all the time if you want.- - And who would know that better than you? 01:40:57.458 --> 01:41:01.041 Falling is love is forbidden 01:41:01.042 --> 01:41:04.417 With reason or not 01:41:04.917 --> 01:41:11.417 Your fingers may entwine But holding hands is forbidden 01:41:12.625 --> 01:41:15.917 Falling in love is forbidden 01:41:16.167 --> 01:41:19.458 With reason or not 01:41:19.917 --> 01:41:26.417 Your fingers may entwine But holding hands is forbidden 01:41:27.417 --> 01:41:31.000 Falling is love is forbidden 01:41:33.292 --> 01:41:34.333 Can you imagine? 01:41:34.625 --> 01:41:38.083 Although he is a cancer patient, I've never seen him sad even once! 01:41:39.583 --> 01:41:40.917 Don't say that again. 01:41:41.083 --> 01:41:42.917 I don't like hearing it. 01:41:44.125 --> 01:41:46.541 Anyway. Let's go there. Let's go and enjoy with them. 01:41:46.542 --> 01:41:46.917 Come. 01:41:47.417 --> 01:41:51.083 Hey, pass it on to me. No, it's my turn! 01:41:54.375 --> 01:41:54.750 Hi. 01:41:55.125 --> 01:41:57.205 Remember me? Or do you need me to startle you again? 01:41:57.417 --> 01:41:59.097 You can be happy all the time if you want. 01:41:59.375 --> 01:42:03.375 Whatever it be in your life, it can't be trivial. 01:42:04.125 --> 01:42:07.083 But if the hero dies in the end… they watch it over and over again 01:42:09.000 --> 01:42:12.042 Hey Tuku… you feel like crying again? 01:42:13.208 --> 01:42:19.374 Our eyes may share glances But there's no looking back 01:42:19.375 --> 01:42:21.291 The sad song has turned into a happy one. 01:42:21.292 --> 01:42:24.458 Falling in love is forbidden 01:42:39.208 --> 01:42:40.875 How are you?- - I'm good. 01:42:45.583 --> 01:42:46.583 You're finally home! 01:42:46.875 --> 01:42:47.875 I was so worried! 01:42:48.417 --> 01:42:50.083 The groom's family has already arrived. 01:42:50.208 --> 01:42:51.929 Your father took them to the circuit house. 01:42:52.042 --> 01:42:54.002 But you were nowhere to be seen. Was the bus late? 01:42:54.958 --> 01:42:55.958 Maa, where is Sree? 01:42:56.667 --> 01:42:58.627 She stays in the room mostly these days. Go check. 01:42:59.000 --> 01:43:00.000 Yes. 01:43:01.917 --> 01:43:02.917 Sree… 01:43:04.625 --> 01:43:05.625 Dibhai (elder sister)! 01:43:06.292 --> 01:43:08.083 You don't call me nor do you answer back. 01:43:08.375 --> 01:43:09.495 Think you are too smart huh? 01:43:10.000 --> 01:43:11.667 I knew you'd come. 01:43:12.917 --> 01:43:13.958 So I didn't call. 01:43:14.667 --> 01:43:16.083 Why have you changed so much? 01:43:19.625 --> 01:43:20.625 Really? Not at all. 01:43:22.083 --> 01:43:23.083 You know what? 01:43:24.500 --> 01:43:26.125 You've become like me. 01:43:26.375 --> 01:43:27.375 Tiny, like this. 01:43:31.917 --> 01:43:35.458 You know… you were only smaller in age than me. 01:43:36.792 --> 01:43:37.792 But your heart… 01:43:38.333 --> 01:43:40.250 it's always been this… No, this big! 01:43:42.292 --> 01:43:44.132 I'd always look at my little sister and wonder, 01:43:44.833 --> 01:43:46.250 “When would I become like her?” 01:43:46.917 --> 01:43:48.917 Why am I not like you? 01:43:50.708 --> 01:43:53.833 Hey… won't you bring me back that little Sree of mine? 01:43:54.750 --> 01:43:56.792 You too have changed so much… Dibhai. 01:43:58.292 --> 01:43:59.292 As in? 01:44:01.708 --> 01:44:03.208 It feels I've not seen you in ages. 01:44:04.667 --> 01:44:07.125 It all seems so new. 01:44:07.500 --> 01:44:09.667 'It all seems so new!' 01:44:16.542 --> 01:44:17.542 Hey, Dibhai… 01:44:19.292 --> 01:44:20.417 Did you learn to knit? 01:44:21.125 --> 01:44:22.125 Oh come on. 01:44:27.000 --> 01:44:28.000 Call her, will you? 01:44:28.542 --> 01:44:30.958 It's okay brother. After all it's the final exam today. 01:44:31.125 --> 01:44:32.526 After all it's the final exam today. 01:44:36.375 --> 01:44:37.625 There she is. 01:44:38.375 --> 01:44:39.375 Come. 01:44:40.417 --> 01:44:41.417 What is this? 01:44:42.250 --> 01:44:42.875 What are you doing here? 01:44:43.000 --> 01:44:44.000 Go inside. 01:44:46.042 --> 01:44:47.042 She is my little sister. 01:44:48.125 --> 01:44:49.583 Oh! Is that so… 01:44:50.000 --> 01:44:51.375 What a sweet girl you are! 01:44:51.750 --> 01:44:54.125 We didn't see you last time, did we? What is your name? 01:44:55.042 --> 01:44:59.208 She is… Sreelekha Debnath. 01:45:01.458 --> 01:45:05.167 Don't you have your Tanpura classes? 01:45:05.500 --> 01:45:07.167 No. Sitar classes, right? Get going. 01:45:07.250 --> 01:45:08.250 Go. 01:45:08.542 --> 01:45:10.833 Let her sit, Baba. She has no classes today. 01:45:12.000 --> 01:45:13.542 So, this is the entire family? 01:45:13.750 --> 01:45:14.750 Yes. 01:45:15.000 --> 01:45:16.583 All of us… 01:45:16.833 --> 01:45:17.958 Yes. 01:45:18.708 --> 01:45:20.375 This is my nephew, Anindya. 01:45:21.458 --> 01:45:22.458 Hello. 01:45:24.208 --> 01:45:27.500 Tuku dear… oh no… Her name is Tulika. 01:45:27.667 --> 01:45:29.375 We lovingly call her Tuku. 01:45:30.875 --> 01:45:32.292 The… sweater… 01:45:33.375 --> 01:45:35.667 Right. Can I sit over there? 01:45:36.000 --> 01:45:38.167 Oh yes of course. I should have already offered. 01:45:38.375 --> 01:45:39.375 Come. 01:45:42.125 --> 01:45:43.125 It is so hot today. 01:45:51.417 --> 01:45:53.292 This sweater is knit by you… 01:46:01.583 --> 01:46:02.708 And this is what I've knit. 01:46:41.917 --> 01:46:42.917 As in? 01:46:45.417 --> 01:46:46.417 Good. 01:46:49.625 --> 01:46:50.625 Quite good. 01:46:51.583 --> 01:46:52.624 Thank God! 01:46:52.625 --> 01:46:53.625 Thank you, God! 01:46:56.583 --> 01:46:58.875 If I give my sweater a ten on ten. 01:47:01.750 --> 01:47:02.917 Then I give yours… 01:47:03.375 --> 01:47:04.375 …a six. 01:47:08.750 --> 01:47:10.270 But let me tell you one thing, Tulika. 01:47:10.708 --> 01:47:13.167 No one has ever scored a six from me before. 01:47:15.625 --> 01:47:19.042 Mr. Mitra, I approve of this marriage now. 01:47:19.917 --> 01:47:24.167 Do one thing. Sit with them and fix the dates. 01:47:25.167 --> 01:47:26.542 Make it as soon as possible. 01:47:29.458 --> 01:47:33.000 Anindya, if you want to talk to Tulika on your own, please do. 01:47:33.208 --> 01:47:35.143 I'm leaving for the circuit house. I'm in a hurry. 01:47:35.167 --> 01:47:38.208 Oh but… will you be keeping the sweater I have knit? 01:47:39.375 --> 01:47:40.375 Yes. 01:47:40.667 --> 01:47:41.667 Why? 01:47:54.917 --> 01:47:55.917 Two thousand rupees then. 01:47:56.000 --> 01:47:57.000 Huh? 01:48:00.042 --> 01:48:03.583 You provided the wool and knitting needles. So I won't charge you for that. 01:48:03.708 --> 01:48:04.167 Oh no… 01:48:04.250 --> 01:48:08.292 This sweater will easily cost you around three thousand at any shop. 01:48:08.708 --> 01:48:09.708 I'm sure you know that. 01:48:10.167 --> 01:48:11.167 Hence… 01:48:31.000 --> 01:48:32.000 Let's go.- - The sweater? 01:48:33.292 --> 01:48:34.917 Madam, what about the marriage? 01:48:36.083 --> 01:48:37.083 Oh no. 01:48:38.167 --> 01:48:39.167 She left. 01:48:41.625 --> 01:48:42.625 This is yours. 01:48:44.042 --> 01:48:47.625 And I quite like the sweater. I promise I'll wear it. 01:48:48.375 --> 01:48:50.042 And sorry, for what happened. 01:48:51.000 --> 01:48:52.000 Bye. 01:48:53.583 --> 01:48:55.250 Didibhai, you rocked it! 01:48:57.167 --> 01:48:58.250 Oh! Is this our daughter? 01:48:58.625 --> 01:48:59.625 What have you done!? 01:49:00.833 --> 01:49:02.375 Maa, I will be back. 01:49:12.542 --> 01:49:13.542 You nailed it! 01:49:14.708 --> 01:49:15.708 Superb! 01:49:16.583 --> 01:49:19.268 That's what I keep saying! Marriage Is meaningless. There's no point in it. 01:49:19.292 --> 01:49:20.812 There is no basis to this institution. 01:49:21.417 --> 01:49:22.417 You're right. 01:49:32.958 --> 01:49:33.958 I love you. 01:49:36.833 --> 01:49:37.833 I missed you a lot. 01:49:40.708 --> 01:49:41.909 So, did I. That is why I came. 01:49:42.625 --> 01:49:44.083 You haven't come here in a while. 01:49:44.958 --> 01:49:46.917 Do let us know if you have any complains? 01:49:48.542 --> 01:49:51.125 Will you place the order now? Or should I send someone later? 01:49:51.708 --> 01:49:54.458 Take it now.- - Take down No.7's order… 01:49:58.167 --> 01:49:59.167 Sir, hope you are good? 01:49:59.708 --> 01:50:00.708 And Madam? 01:50:00.792 --> 01:50:01.792 Tell me. 01:50:02.125 --> 01:50:03.833 Oh yes. I know your order. 01:50:04.083 --> 01:50:05.500 Some hot tea and cutlets. 01:50:06.083 --> 01:50:06.458 Right? 01:50:07.042 --> 01:50:07.750 Yes.- - Yes. 01:50:07.958 --> 01:50:10.167 But there's a change in the order. 01:50:11.417 --> 01:50:12.417 What had you said? 01:50:13.208 --> 01:50:16.625 We've been coming here once a week for two years. 01:50:17.125 --> 01:50:18.125 Right? 01:50:18.167 --> 01:50:20.417 There are 52 weeks in a year. So… 01:50:21.542 --> 01:50:23.208 …that makes it 104 times in 2 years. 01:50:24.417 --> 01:50:25.833 And because it is the two of us. 01:50:25.958 --> 01:50:29.292 104 multiplied into 2, 01:50:29.917 --> 01:50:31.792 equals to 204…- - 208. 01:50:34.500 --> 01:50:35.500 Yes. 208. 01:50:35.750 --> 01:50:37.458 208 Kabiraji cutlet and tea. 01:50:38.542 --> 01:50:39.542 Huh? 01:50:45.500 --> 01:50:46.500 Thank you. 01:51:01.417 --> 01:51:06.250 They seek love to find joy But love shies away 01:51:06.833 --> 01:51:11.791 And joy washes away Like a mere illusion 01:51:11.792 --> 01:51:17.041 They seek love to find joy But love shies away 01:51:17.042 --> 01:51:21.167 They forget what they seek And what the give up on 01:51:25.000 --> 01:51:29.832 They forget what they seek And what the give up on 01:51:29.833 --> 01:51:35.042 And joy washes away Like a mere illusion 01:51:41.333 --> 01:51:45.708 I warned you the very first day. That girl is ill-tempered. 01:51:47.250 --> 01:51:49.292 But I too had told you, Pratibha… 01:51:50.000 --> 01:51:52.458 If anyone could do it, it's her. 01:52:01.042 --> 01:52:05.249 Hence weeps the night Hence burns life 01:52:05.250 --> 01:52:08.124 Hence the regrets, complains 01:52:08.125 --> 01:52:10.708 Hence the mourning 01:52:21.750 --> 01:52:26.875 In love, joy comes beyond happiness and sorrow 01:52:31.708 --> 01:52:36.541 They seek love to find joy But love shies away 01:52:36.542 --> 01:52:41.291 And joy washes away Like a mere illusion 01:52:41.292 --> 01:52:47.333 They seek love to find joy But love shies away