Robert i Bertrand (1938) - full transcript

4 copies of "Robert and Bertrand"
exist in the National Cinematheque.

First one is a pre-war copy
gifted by PWSF from Łódź.

Second and third ones are
dupe-negatives of lost copies.

Forth one comes from the USA.

The version showing so far
was based on third copy.

Between 2010-2014 all copies
were scanned and conserved,

and put together
to create a complete version.

In reference to the previous copy,
movie has been upgraded by 15 minutes.

Now it lasts 53:44,
yet it is still not complete.

The reconstructed cover comes
from American distribution of the movie.

The song "Robert and Bertrand"
recorded in 1938



by Dancing Orchestra "Syrena-Record"

under Henryk Wars' baton,
was used in the movie.

Works were completed
under the project:

"Conservation
and digitalization...

of pre-war feature films
from the National Cinematheque"

Project was financed by the UE.

Screenplay:

Direction:

Production manager:

Music:
Dialogues and lyrics:

Shooting:

Decorations:

Sound:

Laboratory:
Sound system:



Distribution:

Cast:

Attention!
"Weekly Romance" announces

the great competition
for the best criminal novel.

Who will win our competition?
Huge prices and huge fame.

Where are the [slang word]...
- Black Mańka responded:

[It's some slang of thieves]

[She continues using the slang]

Such ugly words
in mouth of yours, milady.

Jan doesn't understand it.
It's larcenous jargon.

That's how thieves talk.

"[slang]" means a boy.
"[slang]" means they ran away.

And "[slang]" means prison.

You see, Janek, I have to
study this larcenous jargon

so that my novel
will resemble life.

But let us go further,
Jan should listen:

(Meanwhile, banker's corpse
was lying in the office)

Milady, please,
I really can't listen right now.

- His Lordship calls for young lady.
- I have no time for the daddy now.

One moment, where did we stop?

(Meanwhile, banker's corpse
was lying in the office)

Jan should listen, what a peculiar
criminal mystery this is.

Everything must be explained.

Let us assume that Jan
is the banker's corpse.

Who killed Jan? No one knows.
At least for now.

Because the room was closed.
And in the other room...

One moment.
We will make a plan.

Here is our mansion "Witowo".

This road here leads to
Kosciklapki.

Here is the office.

Dates are also important.
Let's assume, it is Thursday.

Here [slang word] (break-in) should
take place. So a theft.

And here is Jan.

Jan should lie down.

Jan is banker's corpse.
Jan should lie down. - But...

- But milady.
- Silence.

A corpse doesn't speak.
Corpse only listens.

Suddenly a vicious bandit
creeps into the room.

He stands in the doors.
His eyes so wild and crazy.

He opens his arms
and shouts:

Irena!

No papa!
He shouts: scandal!

Irena!
What does it mean, Jan?

It's not Jan.
It's banker's corpse.

And papa is a burglar who
was about to come with the pick.

Irena! Irena!
I am fed up with all this.

Jan!
Get up, immediately!

Jan doesn't hear
someone arriving? Faster!

Move! Go, now!
What is this.

Papa destroys everything.

I don't want any of this.
You understand me?

You won't make
a bandit out of me.

Shame. Dishonor.
An adult, marriageable lady.

And what would
Count Dobkiewicz think.

I've had enough of your writing.
Enough of your larcenous talk.

- Papa knows nothing about literature.
- And I don't want to.

Irena! It must come to an end.
It must come to an end.

Otherwise I'll [slang] (scold) you,
I'll make you such [slang (break-in)].

Even I got infected by that pest.

Hello my friend.

I'm sorry.
I pay my respect.

You come from Warsaw, Sir?

I brought something
for the Chinese collection.

Well, I am really thankful.

- Porcelain, right?
- Indeed.

Wonderful.

14th century.
Thank you.

- Thank you very much.
- For what?

For this surprise.

What surprise?

- Well, this vase, this vase.
- Ah yes, really, that's it.

I've already forgotten that
I've managed to remember.

My memory fails me sometimes.

Don't you worry.
Don't you worry.

Distraction
is a sign of a great intelligence.

It's wonderful, wonderful.

- What's that?
- To remember this beautiful sentence.

Don't make me cry, sir.

Jan!

Jan, please announce
to the lady that he's come.

His Lordship is calling.
Count Dobkiewicz has arrived.

I have no time.

Jan!

Please, tell me.

Has Jan ever been to the prison?

Me? God forbids. Never.

- It's a shame.
- I don't regret it.

Unfortunately,
Jan isn't thuggish at all.

I hope so.

Maybe Jan knows someone
who has been in the prison?

I must speak to someone.
I need it for my novel.

Isn't there any
prison around here?

There is only an arrest.

- Excuse me.
- No.

- I have some ties to sell.
- I see.

- So I'd like for you, Sir...
- Well?

Very nice, they'd suit your face.

Or rather my collar.
[word play here]

Ah, yes, of course.
Your collar.

Please, take a look.
I am really sorry.

Don't be sorry.

But them so beautiful,
just take a look.

Stripped ones.

Dotted.

- With flowers as well?
- With flowers as well.

- Spotty?
- Spotty as well.

- With circles?
- With circles as well.

- With teeth?
- With teeth...

- I'm sorry.
- Don't worry, I'm not angry.

You idiot dealing with
men's wardrobe.

You'll wander around the world
selling no ties at all.

That's how you sell.

Only the best ties,
in cash and in installments.

[sound is cut;
in this segment rhymes are used]

Only ties,
in cash and in installments.

Silky, neat and slender.
Good product from a cow.

Once tied and it's
worn in day and night.

[cut sound]

Once tied, one won't
want to take it off.

Holiday or Friday,
maybe for an Easter to wash a pig.

Silky, slick, cheap and wonderful.

[incomprehensible]

Please, please, take it.

That's how you sell.
Not like...

Excuse me, name's Pomorski,
excuse me, excuse me.

No.

Bravo, bravo.
I'm amazed.

Now I see, I am not gifted
when it comes to selling.

You are professional, Sir,
[cut sound].

Educated professional.
Professional.

And I can't sell a stupid tie.

- I studied, graduated.
- That's your mistake.

Were you not to graduate,
you'd know how to sell.

And you sold a lot today, sir?

Same as you, sir.

- You see, sir.
- Shabby area...

who would buy a tie here?

Well, then...

Sir, sir, please, come here.

Is it that bad?

You have an appetite for a dinner
and dinner has none for appetite?

Don't be nervous, my friend.

Sit down, sir.
We'll think of something.

- Maybe a partnership?
- You, sir, with me?

Me with you, you with me.

- Well, would I know?
- Come on, Robert.

- Bertrand.
- Private limited company.

Don't be nervous, sir,
so you'd know,

that richness doesn't
bring any happiness, only cash.

Well, smile a bit, sir!

Well, I make gonna teach you a trick,
trick of face-fighting.

- But why?
- It's just a joke.

Hit your knees, sir.

One.
And two - hands.

- Well, just like children...
- But wait a moment, sir.

It looks as if we're fighting
whilst we don't.

One, you hit me in the face.

And then I clap.

One, you clap and I hit you.

And now faster.
One - you hit me.

One, two. One, two.

It looks as if we're fighting.

Every man is very grumpy,
when he is very lonely.

When he has no one to worry with
and no one to laugh with.

Then he searches and he chooses
a colleague, a partner.

And if he's sad or if he's jolly
he shares everything with him.

Together up and down.

Everything, my brother, fifty-fifty.

We make a partnership today,
Robert and Bertrand.

Two heads share one thought,
Robert and Bertrand.

Will the fate be good or bad,
Robert and Bertrand.

I for you and you for me,
Robert and Bertrand.

Either frost or May,
give me your hand my friend.

Either laugh or cry
where you go then here go I.

With or against the current, my friend,
Robert and Bertrand.

They create the common front,
Robert and Bertrand.

Money is no real fun,
they'll steal or take it away.

Money flows and disappears
even if you had full pockets.

It is really something different,
[cut sound]

Friendship like this is a model.

[cut sound],
Robert and Bertrand.

Robert and Bertrand.

Robert and Bertrand.

Look here, they're fighting!

I used to be.

I used to be a steward
in a real, big prison.

Those were the times.

Around 50 people.

I was conducting
and they were singing.

[cut sound]

To leave your homelands.

That was the choir.
Those were the thieves, miss.

Those kids know nothing about music.

Well, nice wedding you got here!

What? Can't you talk, sir?
Then play for us at least.

Hi, hey, hello! All the best to you,
health, happiness and a long life!

- What do you want here?
- We've got beautiful ties,

cheap, silky and slender.

- We've got a wedding today!
- Then let us go, hey!

- Then maybe some tie?
- No need for that. Out, you scoundrels!

Don't you worry, my friend.
You will eat soon.

Let's go.

Here they come! Here they come!

So that the kids grow
strong, tall and wonderful!

All the best!
[he uses Polish Gorals's dialect]

We come from bride's family.

Give me a kiss.

- And who are you?
- We come from groom's family.

Money for the bride!

God bless you.

[cut sound]

Newlyweds alone now.

Now new hands!

They stole the money.

Two got inside here.

[cut sound]

[cut sound]

- What are those noises?
- Yes, I asked for 3 rooms.

What is this?
None proper thief would stay here.

Sir, you must
take care of the business.

Well, well, well.

- Here we had some notable thieves.
- Yes?

You guarantee they liked it?

[cut sound],
nice head of this idiot.

And me?

All alone, I am all alone.

- That's the thief's life.
- It's interesting.

But very hard.

You shouldn't bother with this craft.

You, miss, so young.

Why are you looking like that at me?

- Are you afraid, miss?
- No, why would I?

I'll call for steward to
put me into a different cell.

He doesn't hear you.

- Or he left.
- And what would happen now?

We'll wait for him.

And in the meantime,
I am gonna tell you a story.

One you would like.
About a thief.

About a big, peculiar thief.

A thief in love.

This thief in love
he stole the sky from stars.

He robbed the sun,
[cut sound] to steal her heart.

He couldn't cope alone.

He couldn't cope alone.

Because a friend was an idiot.

To steal a lady's heart.

You must be an idiot.
[cut sound].

Who thinks any different,
will be alone like me.

Pardon, [cut sound].

And lady of heart.

It's worse to steal than to love.

A weak becomes out of the hard.

And stupid. As they said.

He is a thief,
he stole the sunshine rays.

And he wasn't afraid of anything.
And he boldly wandered around.

And he heard of curse called love.
And he had to fall over.

Because he wanted
to steal away a heart.

[cut sound], it's a fact.

- You sing very nicely.
- Really?

We will make a choir.
Coffee, tea and all of this.

- Now, dear gentlemen, we have...
- What?

- ...[cut sound] this choir.
- All right.

Attention, please.

Three, four.

Goral, aren't you sad?

To leave your homelands.

Those spruce forests....

- She ran away.
- What?

She ran away. I'll show her...

Excuse me, gentleman.

You'll excuse me, gentlemen.

I will leave you alone for a while.
This is what a paragraph says.

Excuse me, please.

[cut sound]

Well, she had such a beautiful...

Well what, I've seen through the hole,
a typical beauty of a thief.

[cut sound], my dear.

It's a pity.

Listen. She lost some paper.

- Wait, it's here.
- Where?

Give me your hand for a while.

Wait a moment because I can't...

Wait, it's not here.
And not here either.

- He speaks now...
- O, here it is.

- Look, she lost this.
- Read it. - I don't understand it.

- Wait, [larcenous slang] (break-in).
- Yes, it's what she's been saying.

[he repeats larcenous
jargon] (break-in).

- [Some slang word]
- No?

[larcenous word]
means breaking in with a theft.

- It's impossible.
- How come, look.

Thursday,
everything matches, it's today.

- So what?
- She had a job today and she is gone.

It's impossible.

Listen, we have to get out of here.

Sit down, it's bad here?

Listen, we have to get out of here.
I won't let her steal things.

I don't want her to steal things.

Romance based on [cut sound]

- Just a random thief.
- [cut sound], I say.

- Are you my partner?
- Of course.

Then you must help me.

Enough for today.
To the cell, now.

How, only now I can speak.

Goral, are you not sorry?

- Silence.
- What? - I have no time today.

I have to look for her.

- Go, to your cell.
- Then let us go.

- What to do?
- Go to sleep.

Sleep, sleep.
Listen, I need to get out of here.

Calm down.

Listen, I will tear off the crates,
I will demolish the whole cell.

Stop it, my colleague.
You'll see, they'll throw us off here.

What an idiot, what,
is it bad? It won't get better.

He wants to escape...
I haven't lost my mind yet.

You, calm down!

What is going on here?

- Here he comes, run.
- I don't care, I haven't lost my mind.

Thieves!
The ran away!

I'll teach you!
I'll show you!

I'll teach you!

Bandits, thieves!

They want to play
blind man's buff with me.

Bandits, thieves!

You thieves!
You wanna play blind man's buff with me?

Hold them!
Hold the thief!

Catch them!

Yes, we'll have to.
[cut sound]

Wait for me and I'll...
[cut sound]

to the office, to get the ticket.

32 trip-tickets to Warsaw.

- Here you go.
- Thank you.

Please. 32 trip-tickets.

To the train, to the train.

Well, you'll be late.
Train will soon [cut sound]

Now, to the train.

[cut sound]

Well, everyone's here?

Praise be to the Lord.

Mr. Professor, can I leave?

- Chinese? [mocking his look]
- Why are you laughing?

Wait, wait, wait.

- She gave him [cut sound].
- So what?

What? She opiates on the trains.

He's asleep.
It's very good.

Look. Her partner.

Don't be nervous, my friend.
First we need to check with the old one.

I need to get back to the compartment.

Wait for me in restaurant car, sir,

- I will be down there in a minute.
- Of course.

Can you smell it?

Smoke.

And something else?

Nothing.

Exactly, this
nothing, it's [cut sound]

So that no one
would see it through.

What do you wish
to find here, gentlemen?

Us? We wish ourselves all the best.

- We interrupted, right?
- Please, go away.

So that you, Miss, could stay alone,
with this sleeping prince?

We have a business to him as well.
Sit down, Robert. We'll talk.

Silence, or he will wake up.

Come, out of here, come out.

[cut sound] to steal.

Jealousy of the competition?

Maybe you would
prefer to take it by yourself?

I would.

Do you like it, sir?

I do.

So you can take
one cigarette from it.

- Please.
- Thank you.

A cigarette, not the case.

There you go.

And the cigarette case...

will remain with me.

I wouldn't be so sure.

Please.

For a loser, not for an idiot. [sound is
too cut to make it understandable]

Now you have something different
[cut sound]

And it's time to think
about some holidays.

- What for?
- What for?

To ponder whether
is it enough [cut sound]

- Tickets, please.
- There you go.

And your tickets, gentlemen?

We have our tickets
in the other compartment.

...other compartment.

- Then I'll go with you, gentlemen.
- Please. - Please.

Now a cigarette.

Where is my case?

- Where is miss Irena?
- Well, she has left.

- With whom?
- With you, sir.

- Where?
- To the restaurant car.

- Who?
- Well, but Irena... - Miss Irena.

- What is Papa looking for?
- For my case, I must have put...

Wait wait, I have it with me,
don't look for it, Papa.

- He stole.
- What are you saying?

The case has been stolen.

Sir! Where are those two
that you've just restrained?

They ran away from me.
They jumped off the train.

They didn't have their tickets.

I didn't expect that from him.

One moment. A man has just
come to Warsaw and he has no peace.

It's a deaf aunt.
She missed Jan.

Man got some rest
from her in the village.

One moment!

Please, miss Marysia, finish this.

- I hear her Ladyship.
- Finally.

[cut sound] he came for breakfast?

His Lordship sits with his porcelain.

What? He cleans his rooms? [word play
on rhyming words in this segment]

I am not asking for Jan
but for his Lordship.

Well, Jan must be losing his hearing.

His Lordship is with his porcelain.

Yes, exactly, for the breakfast.

Jan has finally heard.

Jan should go see the doctor.

It's not good to not hear anything.

Oh, it's a real pity.

Everything so dusted.
Everything so neglected.

While I'm gone, your auntie
wouldn't even move her finger.

She's afraid to destroy her lacing.

Irena, my dear, pass me the vase
that is standing there, in a corner.

I need to clean by myself.

Give it, give it,
my beloved daughter.

Irena, why are you so sad?

Such a sad face.

My child, is this the
stolen cigarette case?

Yes.

I was let down. I thought there are
decent people among thieves as well.

No, it happens only in novels.
Especially in yours.

But in a real life,
thieves tend to steal.

I won't be writing this novel.

I lost the fervor for it.

And for the thieves as well.

Bravo, bravo Irena,
finally you've come to your senses.

- Let me kiss you.
- My dear respects. - Let me...

Dear Count!

- I'm so happy.
- And me as well.

Dear Count, I am so happy...
I have to hug you.

Dear Count.

Surprise for miss Irena.
Ticket to the theater for today.

- I hope you won't refuse the Count.
- With a great pleasure.

...your cigarette case in my pocket...

- It's very interesting.
- Your coat was hanging next to Papa's?

[cut sound]

I changed my mind, Count.

I not going to the theater.
I go back to my novel.

[sound is too cut]

Don't be angry, my dear Papa.

Won't you be proud of your daughter,
a famous criminal novelist?

No! I won't be! I won't be!

Wait Papa, I'll teach you.
One. Two. Two. Three. Four.

Two. Two.

[sound is way to cut
to make any sense here]

No!

No, one can get angry!

One. Two.

Jan should pay attention.
I have an amazing trick.

Jan, let's go.
One. Two. Three.

[cut sound]

When I do this, then Jan does that;
When I do this then...

Inversely! When I do this
then Jan does...

Once again. When I do this then
Jan does that and I...

And it doesn't work.
How did she show me to do it?

Ah, dear Count. Dear Count!
Dear Count!

I have an amazing trick,
a really amazing trick.

I am gonna teach you
now, just wait a bit...

Dear Count. You do that
and Jan does that.

And when Jan does this,
you'll do that.

And then straight to the face.
Yes, try it, please.

Well, good.
Two. Well, one.

One. Two
And to the face.

Pardon.

Does it hurt?

It doesn't work.

It shouldn't hurt, Sir.

Something is wrong here.

You and me now, Count.
We'll do it together.

- It's a cinch, Count, but be careful.
- I am. - Be careful.

When I do this
then Count does that.

When Count does that
then I do this.

So, let's begin.

One. Two. One. Two.

One. Two.

- Does it hurt?
- It does.

Then something is wrong.

It shouldn't hurt.

Again, something went wrong.

One second,
how did she show me?

Yes, I do remember now!

Count, just be careful.

When I do this
then Count does that.

When Count does that,
I do this.

One. Two. One. Two.

- Does it hurt?
- It does, sir.

Wait. Let me see.
Is this the right place?

It's here.

Yes, it's this house.

Go.

Stop, dear lady.

- Did we spoil your job?
- What are you doing here?

Don't be nervous,
my friend, we'll see...

What is that supposed to mean?

Jan!

- Oh, a beautiful jewelry.
- (Jan!)

Please, let me go!

Please, let me go!

Come on, run!

Take her.

What does it mean?
What are you doing here?

We came for a [larcenous jargon]
[break-in with theft]

Same as you, miss.
Here, there you go.

- Your plan was ready, right?
- My plan.

- So you are judging...
- We don't judge...

We're not a court,
to the best of your luck.

Ha, what a laugh!

And you've come to be
my competition, right?

Thieves don't do this.
It's dishonest.

- We run away!
- On foot?

- What should we wait for?
- We have a car.

Miss, are you crazy?

You want to steal a car?
You'll be put into jail again.

I'll manage somehow, don't worry.

- So, do you hop in?
- Then let's go!

Here you are safe.
You can now walk freely.

And you, miss?

Miss wants to get rid of us
and sell this car.

And even if, then what?

Well, a car isn't a jewelry.
You won't put it into a pocket.

Don't be afraid.
It will be what will be.

I've sold many stolen machines before.

To Bald Jakub?
He buys all the illegal stuff?

- This, where?
- Please my friend, don't make fun of us.

Bald Jakub. Zielona 6.
As if you didn't know this sleazy place.

Yes, naturally.

All the bunch gathers there
so you must be joining them too.

Of course, I'm coming.

Right, but you won't steal this car.

- Ah yes, you want to steal it?
- No. No one would be stealing.

We go back and put the car
back to the garage.

- Yes, but...
- Enough with "buts", now, go.

We would be stealing the car, right?

- I think the starter is broken.
- What?

You must push the car a bit.

Well, now, let's go.

Come.

[cut sound] in her hands.

- [cut sound]
- Get away from here!

Is this your friend?

- One moment, Robert, let me handle this.
- There you go.

Can I ask you, my friend,
for a couple of words there?

Follow me.

- I am scared for him.
- Don't be nervous, my friend.

Well, what do you want, loser?

I really wanted to ask you, sir,
in advance, were you to be so kind...

[cut sound makes it incomprehensible]

Leave it be!

The dance was very nice.
I've never had so much fun.

You are very [cut sound]

[cut sound]
Jan won't let in?

Jan can go sleep.

- Goodnight.
- All right. I go to sleep.

I invite you for [slang words]
[break-in with a theft]

So a dinner with break-in.

A dinner, a break-in.
With you, miss, even to hell!

Robert, you will permit me to go
with the miss to the hell.

There you go.
I am at your services.

Thank you, thank you.

We are going for a break-in.

For a break-in, now we go.

Today we're going for a break-in.

For a break-in, now we go.

For a break-in, now we go.

Well, here it starts now.

Break-in, be my guest.
I am sleeping.

Everything is all right.
They sleep.

We are going for a break-in.

For a break-in, now we go.

We are going for a break-in.

[they mix both lines]

We are going for a break-in.

[mumble continues]

[mixed mumbling of the song continues]

- Do you have picks?
- I do.

Why do we need picks,
doors are opened.

Indeed, ha.

Greetings to our competition.

Welcome our burglar-friends.

Gentlemen, you are not welcomed here,
please, get out, now.

Silence, you'll wake the house.

[cut sound]
it's our job.

[cut] our job...
Please, be silent.

I will... under one condition,
so that we'll all have fun.

[cut sound]

It's better to work with a music.

- Run away, brother.
- Don't be nervous, my friends.

Someone is calling.

Maybe it is the police?

Don't bother yourself.
The butler is here.

Why is this old one
calling me in the night?

Call, call, you old...
I'm sleeping.

I understand.
She didn't make it with us

and now she came alone to...

- Together with the Count...
- Well wouldn't you think, right?

How to spoil them?

We need to get in, but how?

You're very late.
Everyone's waiting.

Come tomorrow for the tip,
now off, go.

Wait a moment.

- There will be a tip.
- Thank you.

[cut sound]... bandits.
He took the revolver from my hand.

You should have called for a help.

Night, yes, it happened in the night.
[again, rhyming wordplay]

I was screaming. They were after...

My brilliant collar.

I was screaming loud but well,

He was completely deaf.
Stone deaf.

Irena, look if it's clipped.

Ladies and gentlemen.

Here are my little,
famous collections.

- Japanese?
- No, Chinese, sir.

Ladies and gentlemen,
my porcelain here.

The collection of porcelain
from the Ming dynasty.

Outstanding.

O, what a beautiful Japanese vase.

Chinese, sir.
It's Chinese.

Excuse me, and who is this Japanese?

Chinese, sir.
It's Chinese.

One can tell right away, right?

And now I'll show you.
[cut sound]

A great Mandarin Wu-Wu
from Beijing, Chinese, sir.

To whom I own the most beautiful
pieces of my personal collection.

This face. Original, right?

His Excellency.
Mandarin [mocking Chinese name].

And his secretary,
Dr. Bertrand.

Gentlemen.

[mimicking Chinese language]

Well, I don't...

Mandarin [mocking Chinese name].

Wants to say he greets
the sun of this house's sun.

Sun. How come sun's sun?

No, he means the host.

Well, so I am the sun,
I wanted to say - the host of this house.

[mimicking Chinese language]

Not Fu-Fu, but Wu-Wu.

- I don't understand that.
- I'll translate it immediately.

Well, Mandarin sends
his dearest greetings.

From Mandarin Wu-Wu.

Mandarin Wu-Wu. - Yes.
My dearest friend.

Mandarin here wants to underline

that he is a feeble worm.

That he is not worthy of
kissing your feet.

Why do you make a worm out of me?
Ordering me to kiss his foots?

Shut your gob.

Gob? Well, Mandarin speaks Polish?

Well, Mandarin,
I taught him some Polish.

Every day a bit, I see.

Well, I am really happy.

It's my pleasure
to welcome friends of my friend here.

- Our pleasure as well.
- Please mister Mandarin, go ahead.

Mister secretary, dear doctor, please.

Allow me, my dear.
His Excellency Mandarin [his name]

And here is his secretary,
Dr. Bertrand.

[mimicking Chinese language]

Mandarin [name] says
he is just a feeble worm.

Yes, just a feeble worm.

And just as a feeble worm.

It's his honor to greet.

The beautiful lotus flower.

What are those gentlemen saying?

He says you are a lotus flower.

Lotus. Lotus flower.
[sound cut]

No, just a flower.
A flower, you get it?

Ah yes, I get it.

Welcome, gentlemen.

Welcome, please, sit down.

Excuse me, for such a gallant
guest from China.

I have a special, Chinese stool.

Comfortable?

- I will leave you with Lady.
- Yellow as a lemon.

No, he's not pale, it's a flower,
lotus flower, you get it?

Lotus flower to have a beautiful
brilliant. [deliberate mistake]

Yes, yes, it's a collar.

Hey, my partner,
[sound too cut]

Where do I know you from, sir?

You know, I have a short memory,
even if I remember something

I forget about it very soon.

You are mistaken, sir.
- Yes, I must be. Why am I?

Unfortunately, she couldn't tie her life

with a life of a thief.

Irena! You're writing again?
The guests are waiting.

I will only finish this chapter, Papa.

Irena, could you imagine,
a Chinese man has come.

[incomprehensible sounds]

This novel unravels very hard for me.

I'm facing a difficult dilemma.

Irena, don't make a fool out of me.
Chinese man has come.

[cut sound]

- A drink?
- Ah yes, yes, the button.

Lotus flower to
watch over the brilliant.

Someone is interested in my collar?

A thief.

I don't understand Chinese.

- I know.
- What?

I've just remembered that I know you
but I've forgotten from where.

- From Bombay, sir.
- Ah yes, from Bombay.

It's strange, I've never been there.

Brilliants are safe.

Where are they?

You are not feeling well, sir?

Who, me?
No, why do you think that?

- I am really happy [nervously].
- Excuse me.

What is that?

What happened to you, sir?

They stole my dress suit.

And the costume of Japanese.

But who?

One small and one big.

Sir, help me, fast, please.

Goddamn it.

His Excellency will allow me
to announce him.

- My daughter.
- Wait, she is your daughter?

Bertrand! Bertrand!

I don't understand,
you speak Polish?

Of course I speak,
should I speak Chinese with you?

[mimicking Chinese language]

Where is my collar?
My collar.

They stole my collar.

They stole my dress suit.

I hold him!
I hold him too!

His Lordship, Mandarin's secretary
gave me this package

and asked me to keep it
until the end of the ball.

Wait, wait.

But I do understand.

They were afraid that I'd steal it.

She mocked us.

A rich lady.

Don't be nervous, my friend.

My son said you have
some business with me, gentlemen?

Well, yes, because we are leaving.

To a summer resort,
to a guest house.

Communal Custody

(Goral, aren't you sad?)

(To leave your homelands)

Those spruce forests and pastures

And those silver streams?

Goral, aren't you sad?

Goral!

Come back to pastures.

My beloved singers!
You are back!

Yes, we're very sorry for running away.

- We'll stay here with pleasure.
- No!

It's not necessary.
The real thief has been locked.

Oh, it's a terrible news.
What will happen to us?

We had a terrific time here.

- Don't be nervous, my friend.
- And what?

Well, one should be put
to jail for running away?

- Naturally.
- Maybe you are right.

- For sure.
- Maybe exists such a paragraph.

Well, then you'll be put here.

And I'll arrange
for a meeting with a mayor.

Goral, aren't you sad?

Goral

Come back

To pastures.

Voilà, monsieur.

What is this?

What is going on there?

- Don't be nervous, my friend.
- I am sorry. - I'm not offended.

The End.
Subtitles for Karagarga by Lakil.

Please, let me go!

Come on, run!

Here you are safe.
You can now walk freely.

And you, miss?

Miss wants to get rid
of us and sell this car.

And even if then what?

Well, a car isn't a jewelry.
You won't put it into a pocket.

His Lordship sits with his porcelain.

What? He cleans his rooms?

I am not asking for Jan
but for his Lordship.

Well, Jan must be losing his hearing.

His Lordship is with his porcelain.

Yes, exactly, for the breakfast.

Jan has finally heard.

Jan should go see the doctor.

It's not good to not hear anything.

Oh, it's a real pity.