Regarder Oana (2009) - full transcript

Oana is working. I am watching her. Tonight the very last file will be closed. She does not want to translate words of others anymore. She thinks tomorrow she will start writing her own words. But she don't. I know that...

"Les Films du Nord",
"La Boîte... productions"

and "Suivez mon regard"

present:

with funding from
Centre Images - Centre Region,

CRRAV Nord-Pas de Calais
and the Nord-Pas de Calais Region,

Procirep - Angoa-Agicoa

and the CNC
(support program),

a film to read and listen to:

"Watching Oana".

you pull the words into shape

like an old pair of panties



no longer even reading them

just knocking them out

your fingers move

from keyboard

to coffee

from keyboard to coffee

and here I stand

watching you

the dictionary always by your side

you never open it

tonight it will be closed

your very last file

dispatched

I remember the days



when you used to translate

poetry

Well?

I didn't understand a word.

- Not even the odd word?
- Not even.

But did you like the music of it?

- You're translating that?
- Yes. I only read you the end.

- It's called "Elegy for the Egg".
- "Elegy for the Egg".

- What's it about?
- Well, I'll read you the bit

I've just translated:

"The self tries to get out of the self,

"the eye from the eye
and still one's self

"settles upon itself heavy,
like black snow.

"From one egg to another, larger,
you are forever being born,

"wing that has never flown.

"Only from sleep can we awaken

"from the skin of life,
no-one, ever."

Not bad!

What a nice smell.

- What are you making?
- White wine jelly with

aniseed, cinnamon and cardamon.
To go with the cheese tomorrow.

Smells good.

Not as good as you do,
just here.

I love it when you tell me I smell good.

What do I smell of?

Coffee, of course,
with the amount you drink.

Your poem
has made me hungry.

Shall we make an omelette?

If you like.

The era of poetry

did not last

since then only instruction leaflets

user manuals

reports

"international epidemiological

"survey into the use of ambulatory

"blood pressure monitoring"

always the words of others

you say it's the last time

that you want to write your own words

but you'll never write

I know that

it's too late now

it is not words

that will
come out of you

Will you give me a quick massage?

Ok. But you have to go and get the oil.

I've got to get up anyway.

I'm applying at the restaurant
"Ramequin Délicieux" tomorrow.

They need a pastry chef.

What?

I hope you get the job!

There's no reason why I shouldn't.

I got the sweet almond oil, ok?

Mustard oil would've been better.
It suits you better.

But sweet almond will do.

No!

Stop! No,

not there I've just had a pee!

Exactly, that's when I like it best.

Why have you stopped?

- Didn't you want a massage?
- Yes, but...

Go on, roll over on your front
and I'll knead you a bit.

But you can't just stop now.

Don't worry.
You'll see, it'll be really good.

Afterwards,
we'll get back to your little treat.

You sigh

this file is endless

the very last file
you think

your fingers fly

over the keys

without a thought

and I see those fingers
and I know the rest

all that is hidden under
your old jumper

all of it!

your hand so smooth

your wrist
unadorned

your arm
always white

the sharp shoulders

I've explored every nook of your body

I have

breathed it

kneaded it

licked it

this body

never revealed

to anyone

other than

me

What?

D'you fancy eating razor clams tonight?

I don't know. What are they?

These things here.

I can't see, you're too far away.

These things.

Look, they're everywhere.

Can you eat them?

These are empty.
But we can try the market.

How do you prepare them?

First, you have to
leave them to soak,

then you fry them
in a bit of butter,

garlic, shallots and parsley.

This one's really beautiful.

Yes.

But look, it's really sharp!

What's wrong with you!

Sorry, sorry.

- That hurts!
- I'm really sorry.

- Look, I'm bleeding.
- Wait, let's see your finger.

- No.
- Go on, show me your finger.

No. I know you're going
to put it in your mouth!

It'll make it better.
Put it in your own mouth, then.

- I don't like the taste of blood.
- Well...

let me do it.

That's soooo good.

- What?
- Nothing.

- What did you say?
- You'll just have to learn.

I don't have time.

- I should have when I was out of work.
- Why didn't you?

Look. It's better now.

Shall we go eat
those razor clams?

Yes

and I know too that the child

that will come from you

will be as I see him

as I know him to be

when I
beat together

sugar

flour

eggs

I know

what will

come out of

the oven

last night you told me

"I want to write"

that's what you think

you imagine

You'll see, the food's really good here.

I've been a few times before,
it's excellent.

And it's a beautiful place, isn't it?

Are you ok?

- I was lost in my thoughts.
- Care to share?

I'm going to give up translating,
I think.

It was interesting at first,
but for 3 years now

it's just paid the bills.

Now that we're better off,
I could do something else.

What would you like to do?

Write.

Really?

In the past
it's never turned out right.

I feel ready now.

Well... that's great!

When do you want to start?

I'll finish the medical report tomorrow
and then I'll move on.

Your Sancerre.

Perfect.

To us!

Happy anniversary.

It's good, isn't it?

Four years.

And everything's all right?
Apart from the writing thing, I mean.

Yes, of course!

You know...

I don't know about you,

but I really want us to have a baby.

Don't you?

- Straight away?
- Well, you are thirty-two.

- Charming.
- Don't get upset, sweetie.

- But I'm still young.
- I know. I never said you weren't.

Having children late in life
isn't too good.

Especially for the child.

I'm not ready.
I haven't done anything yet.

You'll get used to the idea.

Soon it'll seem
like the natural thing to do.

You'll be able to take the time
to write while you're pregnant.

That'll be good, won't it?

It was yesterday

your fingers stop

the words have been made to fit

standing in front of your computer

you do not look at me
you take off your sweater

your mottled breasts
act as if I weren't there

you slip off your pants

naked

you look your body up and down

you grab the skin of your crotch

tearing it off
the skin comes away

exposing your flesh
your blood your organs

the network of your veins

no skin left on your belly

or your legs
or your arms

or your face

nowhere

save on the floor

you observe the hide
lying on the ground

at last
you raise your eyes

your blood is pumping

through your veins

red and blue

the rhythms of your heart

I see it beating beneath your ribs

in the juddering
of your lungs

and I see
the air moving

the muscles
of your arms

glisten

the fat of your breasts

the vibrations of your intestines
the chattering of your jaw

the rolling of your eyeballs
the creaking of your bones

so much blood

you pick up the skin

you come closer to me

this is not the you I knew

you hold out the skin to me

you say

here

it's yours

and you leave

Subtitling Titra Film Paris
NAO!