My Brother Jack (1997) - full transcript

Anthony Caldarella's debut feature is a semi-autobiographical account of a working-class, Italian-American family living on Manhattan's lower east side in the mid-sixties. Rose Casale and her four sons - Sal, who runs a local trattoria, Vincent, a struggling blues singer, Jack, a charismatic magician, and Joey, the youngest - have achieved a level of sustenance that any family would cherish. But at 24, Jack has replaced his love of magic with an uncontrollable craving for heroin and his addiction tests the family's mettle.

- It took us 13 days
to cross the Atlantic Ocean.

We arrived in
New York City in 1953.

My uncle Antonio
picked us up at the pier.

My name is Giuseppe.

In America, they call me Joey.

This is a true story about my family.

Our first apartment on East
14th Street was very humble,

but always filled with
warmth and laughter.

Jack... Jack was a genius
with the slight of hand.

Papa was very proud of his talent.

When I was a kid, my brother Jack



made some great moves for me.

You know, I could sit and
watch him for hours and hours.

Papa used to say, Jack is
a natural born magician.

[police siren sounds]

- ♪ Trouble ♪

- Hey!

- ♪ So much trouble ♪

- Hey!

- Hey!
[whistles]

Hey!
Taxi!

- ♪ Every day ♪

♪ Nothing
Nothing in this world ♪

♪ Could take my blues away ♪

♪ Now, I've got a heart-ache ♪



♪ So many heart-aches ♪

- Hey, I was here first.

- Oh, yeah?
- Yeah.

- Hey! Hey! Hey!
- This is my cab.

- Hey, get your own cab.

- Hey, it's over,
I'm taking him.

- Why?
- He was here first.

- No! I was here.
- No, you weren't.

- All right.
- Come on guy.

- Come on, get out of,
out of my cab!

- Hey, don't push me.

[coughs]

- Sleep it off, pal.

- This is good shit.
- The best.

- How much?
- How much?

Adiamo, baby,
free sample.

- No shit?
What's it called?

- Sicilian thunderbolt.

- Georgie, how many times I tell
you not to smoke that around me?

[crowd chattering]

- Come on, girl!

[crowd cheering]

[applauding]

[speaking Italian]

- Enjoy.

[speaking Italian, phone ringing]

Ristorante Ponte Vecchio, buona sera.
May I help you?

- Nicola?

Hey, coma va?
Yeah, it's Giuseppe.

Uh-huh, yeah.

Yeah let, let me talk to my brother Sal.

- Narm, narm, narm.

[speaking Italian]

- I'm very busy now, alright?
- He say it's urgent.

[speaking Italian]

- Sal, yeah.

J--

Yeah, I know.

- Joey... No, no, no,
Joey, you stay home.

No, don't go anywhere, Joey.

I-- Joey, I can't leave
the restaurant right now,

I'm swamped.

- Sal, forget it.

[tires squeal, honking]

- Hey!
- What's wrong with you?

Why don't you learn
how to drive, huh?

- Why don't you watch
where you're going, huh?

[phone ringing]

- Hello? Joey.

Joey, calm down, what?
Calm down, calm down.

Okay. All right.
Don't move.

[honking]

- What do you expect me to do, huh?

You expect me to stay home and worry?

- You're a kid for Christ's sake
Joe, you can get hurt.

- Yeah, well, don't worry
about me, all right.

I can take care of myself.

- You can take care of yourself?
It's a jungle out there, Joey.

What do you think,
we're back home in Sicily?

- I come home from school, she's not there.

I wait till 7 o'clock, she's not home.

- You should have called me.

- I did call you. All right?

I called you and I called
Sal, and Sal was too busy.

Jesus Christ,
I'm doing the best I can.

If you're so worried
about Mama and Jack,

why don't you move back home

and you take care of them, all right?

Otherwise, just get off my back.

[dog barking]

- When I first moved here,
it was wonderful.

Everybody knew everybody.

The people were friendly.

Now, forget it.
I go shopping.

Once in a while I hear somebody
say, "Hello, Sarafina."

By the time I want to say something,

they already across the street.

- [speaking Italian]
Sarafina, I've got to go.

- No, where you gonna go?

- Yeah, yeah,
there she is, Vinny.

- ...a little espresso.

In the meantime,
my husband comes home

and we all go together,
we help you.

- Buona sera, Mrs. Rosalie,
how are you?

- Oh.

- I got to go,
I got to go Sarafina.

[speaking Italian]

- Ciao, ciao, I'll see you.
We got to find your brother.

- Mama, how many times
I got to tell you

not to come to
the city by yourself?

- What can I do?
No one to help me.

- No one to help you?

What do you mean there's
no one to help you?

What am I,
[speaking Italian]?

I'm the one who keeps this
family together, remember that.

- Have I ever
let you down, Mama?

- You and Salvatore,

always too busy
when your mama needs you.

- All right, that'll be $9.55.

- Huh?
- $9.55.

- Yeah, I'm gonna ask my mama.
- What?

Wait a minute,
where you going?

- I got no money,
stay here one second.

- You've got no money?

[speaking Italian]

- Man, what are you doing here, huh?

You look so great.

- Where the hell have you
been for two days, huh?

We've been going crazy
looking for you.

You worried Mama sick,
what's wrong with you?

- I know you missed me, huh?

Come here, give me a hug.

- You smell like a skunk.

- Joe, where's Mama? Ma!

- Mama, the bum is home.

- Dio mio, look at you.
Look at this face.

- Ma, I need ten dollars.

- Where you been?
Two days I worry.

[horn honking]

- Ma, I got a taxi waiting.

- Don't give him any money mama.
- Another taxi.

- Why didn't you take the train?
What's wrong with you?

- Joe, I had no money, that's why.

- What do you think that
money grows on the tree.

- Oh! The singer!

[singing]

- Where the hell have you been?

We been going crazy looking for you.

[doorbell]

- What's that?

- It's the taxi driver, Vinnie.

- You took a cab?
- I took a cab.

- This is the last time
I give you money, here.

- Mama, I got it.

- You don't got money, here.
- Ma.

- How much do I owe you?

- It's $9.55.

Ain't you
forgetting something?

- I'm sorry, that's all I got.

- Well, shit, should have
left him drown in a gutter.

- Please, eat, huh?

- I'm not hungry, Mama.

- Please, please eat.
- Ma.

- Mangia, I want you to eat.
- Well--

- Tomorrow, you're
going to rehab.

- Don't tell me what to do.

- It's either that or you're
moving out of the house.

- You got to do it, Jack.

- What's it gonna be?

- I don't know.

- What's it gonna be, Jack?

- I said I'll go, okay?

- Mama, I'll call you later.

[knocking]

- FBI, open up.

[toilet flushes]

Come on, Jack, hurry up,
I got to go.

I know what you're doing in there.

- Oh yeah?
What am I doing, hmm?

- You know what you're doing.

You're doing what you
shouldn't be doing.

[barks]

- Joe, one of these days.
Bada bing, to the moon.

- Yeah, bada boom to you, huh?

[speaking Italian]

- Hey, again the pills, huh?
You want to kill yourself?

- See Ma, you've been going
through my pockets again, Ma.

- I have to empty your pockets
to wash your pants.

- Tell me you're gonna
wash my pants

and I empty my own pockets.

- I had a good idea yesterday.

I speak to my sister in Sicily.

They can fix you there.

- Oh Ma, Ma, Ma, Ma, Mama!

[singing in Italian]

- Would you stop singing?

- I forgot.
Yeah, I forgot.

Joe, what's the next line?

- The next line is you're
going to rehab, jackass.

- I want to take you away from
this terrible life, please.

- Oh, Ma, Ma, you're dreaming
Ma, you're dreaming.

- Your cousin, your auntie,
they, they can,

they can help you there.

- Ma, you think in Sicily
they have no drugs?

- Hey, who said
they have drugs in Sicily?

- Ai, sweetie, you don't
know anything about that.

- You don't listen to me,
you're stubborn like a mule.

- I'm gonna look for a job,
Ma, I need some money.

- Don't give him any money, Ma!

He promised he's going
to rehab, do you remember?

- Go to school, and mind
your own business, okay?

- If you don't go to rehab,
the next time you get

into trouble I'm not gonna
look for you anymore.

I'm tired of being
your [speak Italian]

- Hey, hey, you, you come
straight back here after school.

- Ma, I got to go,
I need some money, Ma.

- Please, I take you to Sicily with me.

- Ma, I don't want go to Sicily, okay?

Give me some money.
- I don't have money.

- Give me the pills.
- This, no!

- Ma, those are my pills!

- I am not going to--
- Give me the goddamn pills!

- No!

[speaking Italian]

- We can't afford to get
married right now, okay?

I have no money,
no security, nothing.

- We're both working.

- Working?

I can't even afford
to pay half the rent.

- I'm making very good money.

You hate my job, I know,

but it's only until
I get my degree

and then I'll
be making enough money

to take care of both of us.

- Don't you understand?

I don't want you
to take care of me.

I want to take care of you.

I want to give you things
that I never had.

- That is not important to me.

- Well, it's important to me.

- Vincent, I am 30 years old,
my clock is ticking.

- So is mine.
- Will you listen to yourself?

You make it sound like marriage
is some kind of death chamber.

- Fine. You want to get married?

Fine, we'll get married.
- Don't do me any favors.

- Didn't you just say you
wanted to get married?

- Just forget about it.

- I love you, baby.

- Yes, girl he was looking fine.

I know.

Yeah, well anyway,
I've got to go.

I'll talk to you.
Okay, bye, bye.

- Hey Vicky.
- Hey.

- How you doing?
You in a good mood today?

- I'm always in a good mood,
how about you?

- I feel terrific.
Is Mr. Washington in?

- Vinnie, you don't
have an appointment.

- I know, but I thought maybe
you can just pencil me in.

- Excuse me.

Mr. Brown, you can go in now.

Thank you.

- How'd he get in?

- He was here on Wednesday
between three and six

like everybody else.

Why don't you
just do the same?

- Because I'm not like
everybody else.

♪ [blues music plays] ♪

♪ Whoa ♪

♪ Yeah ♪

♪ Nothing in this world ♪

♪ Could take my blues away ♪

- You're a talented
young man, Vinnie.

You got a wonderful voice
and you write good lyrics.

But I got to be real
honest with you Vinnie.

Your music, it's not commercial.

You listen to the radio, Vinnie?

- No, not really, no.

- Ah, that's your problem.

You got to listen to the hits.

Good looking Italian boy like you,

you should be singing
pop music, not the blues.

It's depressing.

Leave that to the colored artists,

they were born to sing the blues.

Listen to the hits of today.

Listen to the Animals,
listen to the Beatles.

Because I'm telling you,
the British groups

are invading American rock 'n roll

and I predict by the middle
of '64 they'll be number one.

- I don't want to waste
the rest of my life

trying to get a recording contract.

What do you think, Carol?

- You really want to know?
- You're right.

Maybe I should just get
a nine to five

just forget about everything.
- I never said that.

- What else can I do?

Ten years in this business and
I have nothing to show for it.

- Don't do that.
Don't feel sorry for yourself.

Listen to me.

Why don't you write something
like that, you know, that--

- What?
Like what?

What, like the Animals
or the Beatles?

I'm not the Animals
or the Beatles, I'm me.

And I want to write and
play the music that I like

in the style that I like.

That's what makes me different.

Let's get married, Carol.

No priest, no rabbi, no nobody.

Just you and me.

I mean why do we got to do
this conventional bullshit,

you know what I mean?

Let's go to Vegas.
- Vegas?

- Carol, that's where the action is.

I don't care if I have
to play in a lounge,

I don't care anymore.

- Honey, let's talk about
this later, I got to go in.

- I'm sorry.

I don't mean to dump all this shit on you,

I'm just--

I just got to get this out.

- Honey, it's okay.

I love you anyway, even if
we never get married.

- Honey, you're the best.

- Okay.

- Vincenzo, if you ever
need anything, I mean anything,

I want you to know you
can count on me.

I know a lot of people
east and west.

Judges, lawyers, politicians,
doctors, plumbers.

Everybody knows me.

Ever hear of the Chain Gang?

- You mean the real Chain Gang?

- Yeah, the one that Bogie,
Eddie G. and Big Al belong to.

- What about it, Rocco?

- I'm one of the original members.

- You used to be an actor?
- What actor?

Actors are fags, I'm the real thing.

So, Vincenzo, when are
you gonna fix us up

with a couple of
nice young broads, huh?

- Hey, if you ever have sex
with a younger girl

it could be fatal.

- Yeah, if she dies she dies.

Come on Antonio,
let's go play a little bocce.

- Have a nice game, guys.

- You ever hear of Joe DiMaggio?

- Listen, I don't give a shit about this.

How much longer
do we have to wait?

- Well, DiMaggio is the greatest
baseball player ever lived.

When I was 10 years old,
my old man took me

to Yankee Stadium to see him play.

Guy could hit a ball a mile long.

Here we go.

- Is this the guy?
- That's the guy.

Stick this is your pants.

- What for?
- It's good for business.

- What's the matter with you?
I'm not a fag.

- Who's a fag?
I'm a fag, now?

- Yeah, you are.
What are you doing, huh?

- Get wise to yourself, will ya?

- Jesus.

- How you doing now?

I got a kid just off
the boat over here,

he's hung like a fucking lion.

You know what I mean?

[phone ringing]

- That's it?

- Well, well, well, what do
we have here, kid, huh?

Possession of narcotics
with intention

to sell is a felony.

- Listen, I wasn't selling.
This is for me--

- That's not what I saw.
That's not what I saw.

You can get a one
to three upstate for this.

Now I need names.
You'll be under protection.

- I know nothing. I swear.

Come on, please, let me go.

What are you doing, huh?

Are you taking me in
for a nickel bag?

Come on, you piece of shit!
Let me go!

- Salvatore, I got to take off.

- No, you stay, you have a drink
with your brother, first up.

- I don't know.
- One quick drink.

Nice dry wine,
you're going to like, huh?

Salute, huh?

How you doing?
You doing good?

- Good.
- You need anything?

I mean, you know, any money
anything, you all right?

- I'm fine.

- You know I think about,
you know, you could have been

my partner here,
but, hey you got to do

what you got to do, huh?

So, uh, what are you going
to do about the stripper?

- I'm gonna marry her.

- Want a stripper for a wife?

She's not even a Catholic.

- She's not a stripper Sal,
she's gonna be a psychologist.

- Stripper, psychologist,
same thing.

Either way, you're
gonna get screwed.

- Mind your business
on this one, okay?

- No, Vincenzo, listen to me.
Hold on a second.

Buona sera, Ponte Vecchio,
may I help you?

Arrested?
Again?

- I'm no pusher.

I would never
do that, come on.

- You're sick, you need help.

- No, I swear I'm okay.

- We can't be responsible
for you anymore,

don't you understand me?

- You hate me.

You don't give
a shit about me.

- When are you gonna
realize you're throwing

your life down the drain?

I love you Jack, but
I can't do this anymore.

- No?
I want to talk to Mama now.

- You ask her to bail you out
I'll never talk to you again.

- What are you reading, Joey?

- The sonnets of
William Shakespeare.

- You understand that shit?

- Yeah.

He's an amazing writer,
Vinnie let me tell you.

Listen.

"When in disgrace
with fortune and men's eyes,

I all alone,
beweep my outcast state."

- I'm so ashamed.
I wish I was dead, Ma.

- Basta!

- No, I wish God took me
instead of Papa.

- Basta.

- Please, Ma, take me home.

- I speak to your brothers.

We see what we can do.

- Ma, Ma, please,
Ma, take me home.

Don't leave me here, Mama.

Mama, please!

Mama! Mama!

[speaking Italian]

Mama!

- I curse the day we come
to this country.

- Mama, don't blame yourself,
it's not your fault.

- Your papa, God rest his soul,

would not listen to me.

He wanted to bring
the family to America,

for a better life.

- We'll pick you up
in the morning.

- Giuseppe, call the taxi.

- Mama, he needs help.

- All right, I call myself.

- You are just like Jack.

You never listen to anybody.

- Mrs. Caselli, you understand
that in the event your son

fails to show up in court
you lose all your money?

- She knows, she's done
this before.

- Taxi. Taxi!

- Where to?
- Bensonhurst.

- Avenue B and 4th.

- Bensonhurst, 53 and New Utrecht.

- We have to make a quick stop.
I got to pick up something.

- We pick up nothing.
We go home.

- Ma, please I'm gonna be sick.
Hey, stop the car.

- Why don't you be a good boy
and listen to your mother?

[speaking Italian]

- Thank you.

- What are you doing?
What are you doing, huh?

- Ma! Where's my pills, ma?

- What pills?

- The pills you took out of
my pocket this morning.

- I put them in the garbage.

- How can you be so stupid?

- Don't you call Mama stupid!

- How could you
throw away the pills, Ma!

- Giuseppe, call the police.

- What? You see!
I need money now!

- I don't have money.
- Give me the money!

- You keep this up I'm gonna
put you in the crazy house.

- Shit!

- What are you doing?
What are you doing?

[speaking Italian]

Fuck!

- You see what I mean?

Go back home.

- No, you're coming home with me.

You're coming home with me, Jack.

You don't care about anybody!

Mama put down her life
savings for you

and you don't care what
the hell happens.

- Nothing's gonna happen to me.
Go home.

- No, I'm gonna take you
home with me, Jack.

- Get out of here!

- I'm not gonna let you go, Jack!

- You got any money?

- Get out of my pockets!
Get out of my pockets!

- Hey, open the door!

- You're not supposed
to smoke on the bus.

- Joe, I'm sorry.

I didn't mean to hit you.

Sometimes you're
a big pain in the ass.

- I'm a pain in the ass?
- Yeah.

- Let me tell you something,

you're the biggest pain
in the ass that I know.

You have no respect for anybody.

You treat Mama like dirt.

All you care about
is your stinking drugs.

- You think I like what I do?
Huh?

- Obviously.

- You don't know what
it's like to be me.

I'll tell you something.
- You tell me nothing.

All right?
I don't want to hear it.

I know exactly
what you're gonna say.

- Hey. I'm sorry.

Hey.
- No.

- What the hell are you doing?

Put this down.

- Come on.
- I'm sorry.

- Whoa, wait a second.

What the hell's
wrong with you?

Hey, stay here, I'll be
right back, okay?

- What?
- Stay here.

This fucking son of
a bitch wants

seven dollars for
a nickel bag.

I need two dollars, Joe.
- I don't have two dollars.

Let's get going.

- Joe please,
I need two dollars.

- I don't have two dollars.

I don't even have money
to get home.

What are we gonna do about it?
- Don't do this to me please.

- I don't have two--
that's my watch!

What the--

- I'll buy you a new one,
I promise.

♪ [blues plays] ♪

[crowd chattering]

- ♪ I'm looking for my baby ♪

♪ Searching high and low ♪

♪ Wondering what it was that
would make her want to go ♪

♪ I guess she's gone ♪

♪ Oh, Lord, she's gone ♪

♪ Now I got no one ♪

♪ to lay my blues upon ♪

♪ I looked inside the kitchen ♪

♪ Checked underneath the bed ♪

♪ Even called
the police station ♪

♪ To make sure
she wasn't dead ♪

♪ I guess she's gone ♪

♪ Whoa, Lord, she's gone ♪

♪ And now I got no one ♪

♪ To lay my blues upon ♪

[phone ringing]

- Hello? Joey?

No, no he's working.
Where are you?

Okay, okay I'll be there
in ten minutes, all right?

[car honks]

- Hey, how you doing, Carol?
- Hey, Joey.

- I been trying to make him
walk, he doesn't want to walk.

- Come on, Jack.
- Come on, Jack.

- We got to go home.

- Come on, if you don't
start walking,

I'm gonna leave you here, all right?

Now, get up!
- I'll walk.

I'll walk.

- Carol, listen I really want
to thank you for coming down.

I'm--I'm sorry for dragging
you into this mess.

I'm sorry.

- Joey, I'm glad you called.

But I worry about you,
you know?

- Th-- Thanks a lot.
But I'm fine.

- You could get hurt out there.

- I know, but what
could I do, you know?

I've got to take
care of my family.

- I understand that Joey, but
if something happens to you,

what's going to happen
to your mother?

You've got to be a little
more careful, okay?

- Carol, I love you.

And I appreciate what
you're trying to do

but Jack's not your
responsibility, okay?

- Do you know what
that makes me feel?

That makes me feel like
I'm not a part of this family.

Honey, I know you're
doing the best you can

but you got to look at the truth.

What I'm trying to make
you understand is that

Jack's problems are much
deeper than you think.

I don't know what, but
something is troubling him.

- Jack was a stable kid before
he got into drugs, though.

- How do you know that?

- He's my brother.
I know.

- Vince, I don't think
you know your brother

as well as you think you do.

- Papa spoiled him rotten
when he was a kid.

Got more attention than God.

Everything came easy for him.

That's why he doesn't know
how to take care of himself.

You know? Too much attention
can cripple a kid.

You give this to Mama, huh?

It's a Goddamned shame.

Could have made
a goddamn fortune.

Could have been
another Houdini.

How much for the lawyer?

- $100.

- There. Let's go.

Son of a bitch.
He did it.

Hey, Onassis!

You taking over
the whole block?

- What's the problem?

- I won't let you
do this, Nico.

- This a free country,
I do what I want to do.

- You can't open Italian restaurant

across the street from me.
I won't let you.

- You got Sicilian Trattoria,

I'm opening an Italian
restaurant, with good food.

- Nico, what the hell you
know about Italian food?

- I don't have to know anything.

I have a good chef
from Rome.

- Nico, 20 years you
and your family owned

the Greek coffee shop down
the block from me.

You made plenty of money, okay?

You can't open an Italian
restaurant across the street

from me and
take money from me.

I won't let you.
- I take nothing from you.

Besides, competition is good.

You want open up a Greek
restaurant next to me,

go ahead.

[speaking Italian]

- I'm trying to
handle this like a gentleman.

Please don't force.
- Are you threatening me?

- What, what's
going on around here?

What's all the yelling about?

- Onassis here wants to open
up an Italian restaurant

across the street from me.
I won't let him.

- If you want to open
an Italian restaurant,

we'll find you a nice spot
in the neighborhood.

What are you worried about?

- I already put money
on a ten year lease.

- Don't worry, we'll get
you your money back.

- Salvatore, [speaking Italian]
your brother Gioachino run away.

[speaking Italian]

- Mama.

Mama.

Let's go home.

You okay?

- Where did you go?

- I went out for cigarettes.

- Why didn't you tell mama
you went for cigarettes?

- Why? I got to tell mama
every little thing I do, huh?

Don't push me.
What's wrong with you, huh?

- Stop it. Stop it!
- What's the matter?

Don't you never push
me again, okay?

- Stop that now.
- I'm sorry Mama, sorry.

You're supposed to get me off,
why did you say guilty?

- You've got a track record
as long as my right arm.

But I know how to deal
with this judge.

If we fight him he's gonna
put you behind bars.

Is that what you want?

- Vince, you promised
to get me a good lawyer.

- He is a good lawyer.

- If he was a good lawyer
he would get me off.

- Senor Squatriglia, please.

I want to send my son to Sicily.
Can you do this, huh?

- Ma, I don't want
to go to Sicily.

- Senora, your son
has committed a crime.

- That's bullshit!

- Hey!
Shut up and listen.

- We have two choices: rehabilitation or
prison.

- Mmm, something smells good.
Mama, Joey's cooking again.

- Yeah, he tries.

- What do you mean I try?
I'm great.

- Oh, dio mio,
look at this mess.

- Mama, I'm cooking.
What do you expect, huh?

- You better clean
everything good, huh?

I don't like a dirty kitchen.

- Giuseppe, what did you make?

- What did I make?

I made linguini
ala Giuseppe, ah?

With everything.

Clams, mussels, squid,
onion, garlic,

[speaking Italian], olive oil
and Boca de vino.

- Ah bravo, bravo.
- Huh?

- Mmm.
- Eh?

- Tastes good.
- Good?

- Better let Salvatore know,

he might put you to work
in a kitchen.

- Vinny, how did it go
over there today?

- Good.

- Vincenzo, [speaks Italian]

- You okay, Mama?

- The wedding.

Wait until your brother
gets home.

- Mama, how can you ask me that?

- You want me to come
to your wedding?

- Carol and I have already
made plans, Mama.

- Change the plans.

- I can't do that.

- Your brother is in jail,

you want me to celebrate.

- He's not in jail, Mama, he's
in a program where he belongs.

We're doing it again,
making sacrifices for Jack.

- What can we do?

- I love Jack just as much
as you do, Mama.

But he's not your only son.

- Give him
one more chance, huh?

Do it for me, please.

- Joey, I'd give Jack
a job in a minute

if I was sure
he's going to stay clean.

- He is clean.

- All right,
don't kid yourself.

He'll be back on drugs whether
I give him a job or not.

- What should we do?

Leave him in the street
like a dog?

- What do you expect me to do?

Neglect my business
and look after Jack?

I'm in this place
16 hours a day.

I don't have time to
see my own kids.

- If you don't give him a job,
who is going to help him?

- Himself.
- Who helped you?

Uncle Antonio's money.

- Listen to me.

He's gonna
make it this time.

I saw him today.

We saw him today.

He looked great.

I wouldn't ask you that
if I didn't believe it.

- Ah, but Vincenzo.
- He's not asking you, I am.

- Do you remember what papa
used to say?

Huh? La famiglia.

- I want to make a toast,
to my brother Jack.

- Yeah!
- Brava! Brava!

[speaking Italian]

- Hey, I go to take
a picture of four brothers.

[chattering]

[shouting]

- Mama! Mama!

[speaking Italian]

[cheering]

- Hey Vincenzo, when
are we going to see you

on Ed Sullivan Show?
- Never.

- Why you say never?

- Oh no luck.

Did you see the Bugs on the
Ed Sullivan Show last Sunday?

- It's not the Bugs mama,
it's the Beatles.

[laughing]

[gasps]

- Ooh.

Wow!

- I'm gonna get
some more coffee.

[chattering]

- The point is, is that
you can still do it Jack.

- I could never be a real
magician Joe, you know why?

I have no discipline.

- That's not true.
- It is.

- That's not true.

You just lost your
confidence that's all.

You're the best, Jack.

All you need is a little bit
of practice, I'm telling you.

- Yeah, just a little bit.

- Come on.
What are you gonna do, huh?

You gonna be a waiter for
the rest of your life?

- So what's wrong with
being a waiter?

Sal was a waiter once,
he did okay.

- Yeah, but Sal got lucky.

- So what am I, a black cat?
Maybe I'll get lucky too.

- And do what? Huh?

You gonna open up
a pizza stand?

- Joe, pizzerias
make a lot of money.

It's a good business.

- Jesus Christ, I can't believe
you're giving up magic.

- No honey, you have
to learn to understand.

It's very important for
an Italian man

to be able to take care
of his family. You know?

The woman take care of
the home, the kids,

the food, very important.

- My mother was never
a very good cook.

Maybe that's why
I never learned.

I'm good with breakfast.

Maybe you can teach me.

- Of course.

I will teach you how
to cook real Italian food.

- Is there anything else I need
to know about Italian men?

- Well, if you want to get
along with an Italian man,

never, never, never, never
disagree with him in public.

And then when you go home
you tell him what you think.

Capiche?
- Capiche.

- Brava.

- Cara?
- Hmm?

- Go find the kids, huh.

I want to stop by
the restaurant make sure

nobody's stealing
anything from me.

[speaking Italian]

- Gioachino, we're taking off.

- Oh yeah?

Sal, thanks for the job,
I appreciate it.

But this time I want
to make on my own.

- Hey, you will make it
on your own.

But you're gonna
work for me, ah?

- All right.

[speaking Italian]

- Senorina.

- Watch this.

♪ [blues plays] ♪

- ♪ Everybody asks
for something ♪

♪ Everybody wants it all ♪

♪ When I'm backed up
into a corner ♪

♪ Or put up against a wall ♪

♪ Troubles of this world
hang heavy on my mind ♪

♪ Put the pedal to the metal
and I leave it all behind ♪

♪ I'm going to head
out on the highway ♪

♪ Drive away my blues ♪

♪ Ain't going nowhere,
got nothing left to lose ♪

♪ When I ride low down,
the road is my best friend ♪

♪ Going to head out
on the highway ♪

♪ Drive away my blues ♪

- Vinnie, what's wrong?

- I mean that felt good to me.

I mean, Vince
what's the problem?

- The problem is Georgie.

- Oh, what's up chief,
you got a problem

with the way I'm playing?

- No, I love your playing.

It's your attitude
I can't stand.

- Oh, you got a problem
with my attitude?

- Yeah, I got a problem
with your attitude.

- You know something, Vinnie,

you're the one that's got
the attitude problem.

- You know maybe if you
took your music

a little bit more seriously
we'd have a record deal by now.

- Oh, it's my fault we don't
have a record deal?

Va fungool.

- You know where the door is,
why don't you use it?

- You know,
I'm sick of this shit.

I'm sick of making demos.

Face it Vinnie,
the record companies

aren't interested
in our music.

I say fuck them.

We should concentrate
on our club act,

try and get some gigs
on the road

instead of chasing rainbows.

- I'm not chasing rainbows.
I know where I'm going.

I'm gonna make a record.

- You want to make a record?
Go make a record.

Come on sweetheart,
we're going.

- Nicola, how many
lunches today?

- Eh, 65.

- I made something very
special for my baby.

- Thank you, Papa.

- Gioachino.
- Hey.

- Got a second?
- Mm-hmm.

- Good tips today?

- Yeah, not bad.

- Be sure you save
your money, huh?

You never know.

Maybe have your own
place one day.

- I hope.

- Maybe I teach you
to manage the joint, huh?

- That's great.

- It'd be nice to have someone
around here I can trust.

You know, to look
after the place.

- Oh, Sal you can trust me.

- Of course, huh?

- I don't know,
it's up to you.

- Not bad, eh?
- Yeah.

- Like a little
piece of chocolate.

You taking her for
a walk today, right?

- Si.

[speaking Italian]

- Try to look with respect.
She's a good girl.

- I know.
But I'm thinking about...

- [speaking Italian]

I take care of it, huh?

- All right.

♪ [singing opera] ♪

- Ready?

- Yeah, let's go.

- Have a good time.

- Amazing.
How did you do that?

- Mi ama.
No, mi ama.

Si, mi ama.

No, mi ama.
Si, mi ama.

No, mi ama.
Si, mi ama.

No, mi ama.
Si.

Mi ama.

[chattering]

- Okay.

- What kind of music
do you like?

- Um... Bobby Darrin.
You know him?

- Of course.
- Yeah?

- He's great.
- Yeah.

- You know why he's great?
- Why?

- Because he's Sicilian,
that's why.

- So do you like Italian music
better than American?

- I like them both.

It depends on my mood,
you know?

Sometimes, when I feel lonely
I listen to Italian songs.

But next time, I'll call you.

- I do not permit my daughter
to go out with no junkie.

- Angelo, he's not a junkie,
okay, he's doing very good.

He's clean.
- He's a junkie!

And junkies do not change!

And I do not want him
to hurt my little baby!

- Angelo!
Calmati, okay?

Just listen to me Angelo, please. Okay?

My brother's doing very good.

Just give him a chance, huh?

- You give him a chance
with another girl.

- I feel like a baby here.

Whoa, whoa. See?

Yes.

Ai, yi, yi!

[laughing]

I love this tree.

- I like Central Park.
- Yeah.

- It's special.

So...

Tell me about Sicily.

Is it romantic?

- Sicily.
Sicily is beautiful.

You have to see it
to believe it.

Maybe one day I'll take you.

Ah... Don't move.

Make a wish.

You have to close your eyes
when you make a wish.

- So...
- So, I had a wonderful time.

- Me, too.

We can go to
the beach next Sunday. Yeah?

Anna, I want to tell you
something because I used to be--

- Hi, papa.
- Buona sera, Angelo.

- Where did you go?

- We walked around Central Park.
We had so much fun.

Papa, did you know Jack
is a magician?

Jack, show papa one
of your tricks.

- I know all about
his tricks, Anna.

- Anna go inside,
I want to talk to him.

- Daddy, don't be angry,
we didn't do anything wrong.

- What did I just say to you?
Go inside.

- Good night, Jack.
- Bye, Anna.

- I'll see you tomorrow.

- I'm sorry, Angelo.

- Now you listen to me.

In Naples where I come from
when a young man wants

to take a young girl out

he asks the parents
for permission.

- We do the same thing
in Sicily, but...

- Your brother Salvatore knows
exactly how I feel about this.

- Everybody makes a mistake.

It doesn't mean
that we can't change.

Even you can change.

- I don't need to make
a change, I'm not a junkie.

- Don't call me junkie.

I'm not a junkie
anymore, okay?

- Jack, I have nothing
against you personally.

I just want you to stay away
from my daughter. Capiche?

- Si, capiche.

Okay, I'm sorry.
I understand.

- Gioachino, how you doing?

How you been, huh?
You look great.

I didn't know, how long have
you been on methadone?

- Three months. You?

- Little over a year now.

But you got to be careful
Gioachino, this shit sometimes

is harder to quit
than the real stuff.

- Yeah, I know, I know.

[speaking Italian]

- So?

[speaking Italian]

This is
the perfect opportunity.

What do you say?

- I don't know.

Let me think about it, okay?

- Jack.

Come on in.

It's so good to see you.

- I was here in
the neighborhood.

- You look great.

This color, you look
so handsome in it.

- Am I disturbing you?

- No, no of course not.

Just sit down.

How did you know that
I worked here?

- Vincenzo told me.

May I smoke a cigarette?

- Sure, sure.

Um...

How's the job?

- It's fine.

It's fine.
- Yeah?

- So... what do you do here?

- I'm like an intern here.

The hours that I work
go towards my degree.

- So you're gonna
be a shrink?

- Not a shrink, Jack,
a psychologist.

- Why?

- Why do I want to be
a psychologist?

I like to help people.

It gives me satisfaction
to help someone

start to feel better
about themselves.

- Do you think people,
they can change?

I mean real change?

- Absolutely.
Why do you ask?

- And...

Also do you work
with...

with drug addicts?

- Sometimes, yeah.

- And what
do you talk about?

I mean...

- I ask a lot of questions.
I try to help them open up.

I try to understand what's
really hurting them.

- They change?

- Yeah.

Let's talk about you, Jack.

- Yeah.

- Salvatore, I want you to
meet a good friend of mine.

Barry Freed.
Barry, Salvatore.

- Sal, nice to meet you.

- Nice to meet you, Barry.
Please have a seat.

- Thank you.
- What can I get you to drink?

- Give me a scotch, please.

It's a wonderful place.

- Gratzi.

- Well, I bet
the food's fantastic.

- It's terrific.

- So obviously you love
what you do, my friend.

- You got to love what you do.
I'm in here 16 hours a day.

You know, I started as
a busboy, waiter, manager,

cook, now I own the joint.

- I'd like to start
all over again.

Maybe you'd give me a
job here as a waiter.

What do you think?
- Okay, you're hired.

Simone, give him
an apron, huh?

- Joe, Joe, take three
aspirin and go to sleep.

I'll be home in 15 minutes.

- Barry, how long
you know Rock?

- Six hours.
Met him in the barbershop today.

- Yesterday, I took Josephina
for a tune up.

The doctor says
she's in perfect health.

Then he pulls me to the side
and says, do you still have sex.

I say, sure, two or three times
a day I told him.

- No, you're joking.
- I swear to God.

We have what
they call oral sex.

I stand on one side of the
room and I say

"Va fungool!"

She stands on the other side
and she says

"Va fungool!"

Come on, let's go see the kid.

♪ [rock music plays] ♪

- ♪ Rock me baby, tonight
let's have some fun ♪

♪ Rock me baby, tonight
let's have some fun ♪

♪ We'll dance till dawn,
boogie till the morning sun ♪

- What do you think Barry?

- What a voice.

He's as good as Frank Sinatra.

And he's better looking.

- ♪ Rock on, little darling ♪

♪ Come on, pretty baby ♪

♪ Keep on, keep on ♪

♪ We're going to rock this
joint tonight, oh yeah ♪

[applause, cheering]

- Vinnie, I want you to meet
a good friend of mine,

Barry Freed, vice-president
of ABC records.

- Thanks for coming to
listen to the band, Mr. Freed.

- It was my pleasure.

Sal says you write
your own songs.

You got any demos?
- Are you kidding?

That's what he spends
all his money on.

- Vinnie, you come to my office, 9 a.m.
tomorrow.

- I'll be there.

- You're on your way, kid.

- Thank you, Rocco.
I owe you one.

- Ah, you owe me nothing.

But if you want
to do something,

get a young broad for
the old man, huh?

- ♪ Head out on the highway ♪

♪ Drive away with these blues ♪

♪ Oh ♪

♪ These blues ♪

- It's a great song.

- Thanks, Mr. Freed.

- I'm gonna have my
lawyers work up a contract,

and we'll set up
a recording session.

What do you think?

- When would you like
to meet the band?

- Vincent, I have no
interest in the band.

- Mr. Freed, these guys
are like my family.

- I understand that,

but you want to be a
lounge singer all your life?

- You take the deal.

Vincenzo, don't be a fool.

You owe these guys nothing.

Besides, you better
think of yourself

and your future wife, Carol.

You're a certified shrink now,
what's your opinion?

- Salvatore, it's his decision.

- Take the deal anyway, huh?

- Just pour it, Nicola,
I'm sure it's fine.

- I'll have a Pellegrino please.

- Hey, va fungool
Pellegrino, huh?

We're celebrating, huh?

Come on, a toast.

To a long and happy life
together.

- L'chaim.

- To the wedding, huh.

- A Catholic wedding?

Why can't it be
a Jewish wedding?

Why does it have to be
a Catholic wedding?

- We couldn't make a decision,
Mom, so we flipped a coin.

- You what?
You flipped a coin?

You're making the decision
of your life

with a tail and a head?

Oh, I never heard
of such a thing.

And you call yourself
a psychologist?

You know, you have no idea
how much you're hurting me.

- Mom, would you please
not start that again?

- First a stripper and
now a Catholic wedding.

- Mrs. Jacobs, do you want
a Jewish wedding?

- Yes, of course.

- Honey we're having a
Jewish wedding, that's it.

Finito.
- Shut up, Vincent.

We are having
a Catholic wedding.

- Hey, Vinnie is sensible.

Oh I love him,
he's such a good boy.

You know, you don't
even deserve him.

- Why do you always have
to have it your way?

- My way?

You haven't done it my way
since you were 3 years old.

- Vincent, you come back here,
you're a part of this.

- Oh, hello, can I help you?

[speaking Italian]

- Oh, well, I don't
speak Italian.

But my son in law,
he'll come and he'll help us.

Vinnie, come and
help us, please.

This lady only speaks Italian.

[speaking Italian]

- She wants to know
the price of the dress.

- Oh, well, I'll be honest
with you,

Macy's sells this dress
for $75.

[speaking Italian]

- What did she say?
Too much?

She looks like she's got
more money than God

and she's still bargaining?

Where can you find
such a deal?

I told you that Macy's sells
this dress for $75.

- No, that's not true.

Macy's sells this for
$45 dollars.

- All right you can
have it for $50.

- $40.
- $45.

- $40.

- 40, take it already,
before you give me an ulcer.

- Mother, would you
listen to me?

- What do you want?
Can't you see I'm busy?

- I have to go.

I will call you later,
all right?

Go, go, go!

And I'm not coming
to the wedding.

[Italian music playing]

- Come on!

[shouting]

- Hey!

- Hey, hey!

- Hey, hey, hey, hey, hey!

[humming]

- Oh! Lots of pretty girls
out there.

Find anybody yet?

- I have more important
things on my mind

besides girls, Sal.

- At your age?

What's more important
than girls, huh?

Oh marone, did you see the
bazooms on the bridesmaid?

Ooh, if I was single,
I would do a job on her,

she'd be singing Aida.

- You better watch out there,
you're a married man.

Did you forget?

- I may be married
but I'm not blind.

- I got to tell you
something Sal.

I've been drafted.

- Drafted?
Son of a bitch.

You're sure?

- Yeah. I've already
passed my physical.

- Well, you're not going.

- What do you mean
I'm not going?

I have no choice.

- I'll talk to Rocco,

find a way to get you
out of this.

- No, no, no, no
there's no talking to Rocco.

All right, I want to go.

It's my duty to fight
for my country.

- Hey, what are you
stupid or what?

Won't be fighting
for your country,

you're fighting for the gooks.
- Gooks?

What's a gook?
- Never mind, okay?

I'll find a way to
get you out of this.

- There's no way out
of this Sal.

I'm going, that's it.

- Does Mama know about this?
- No, and don't tell her.

All right, I'm gonna
take care of this.

Don't worry about it.

- All right... freeze!

- Mom, mom, mom
come over here.

Come sit down.

- Oh, mama of the bride.
You sit here.

- In the chair?
You want me to sit in the chair?

- You having a good time, mom?

- Why shouldn't I be
having a good time?

Everybody else is
having a good time.

Oh, Vinnie?
- Yes.

- Could you ask the band
to play one good American song?

- I'll take care of it mama,
don't worry, okay

- Okay.

- Freeze!

All right, beautiful.

- I guess that's it?
- That's it.

- It's over, hey?

[chattering]

[speaking Italian]

- Well, I'm sorry, I don't
understand Italian.

[speaking Yiddish]

- Oh yes.
[speaking Yiddish]

- Miriam Jacobs.

- Miriam, here, let's dance.

- Jack.

- Hey.

- You look great.
- Thanks. You, too.

- I'm not supposed
to be here but I--

- I know.

- Why haven't you called?

- Anna, I'm nothing
but trouble for you.

- Jack, let's go away from here.

- Where?
- I don't care.

Canada, Sicily, anywhere.

- That's not right.

- Don't you want
to be with me?

- You want to run away
like criminals?

[screams]

- What did I tell you!
What did I tell you!

- Hey, leave her alone, okay!

- Didn't I tell you to stay
away from my daughter?

[speaking Italian]

[screams]

- You ever go near
my daughter again--

- Jack!
- I'll kill you!

- Let me go!
I don't want to go with you!

- George.

- Congratulations.

You look beautiful.
- Thanks.

- Thanks for coming, George.

[speaking Italian]

[screams]

- Daddy, no!

- Get your things!
We're going home!

- What's wrong,
what did she do?

What is it Angelo,
are you nuts?

- Never mind, never mind.
- What's going on?

- Nothing.
- What's going on around here?

- Nothing, just stay away.

- Have you gone crazy?

- What's the matter with
you, you make a scene.

- I blame you.
It's your fault.

You tell your brother.

- Get away from me!
It's your fault.

- Why?
- You promised me.

- Jack, Jack.

Are you okay?
You all right?

- Yeah, I'm fine, I'm okay.
- You sure?

- Yeah.
- Let me see.

- It's fine.

- Jesus Christ.

Angelo has no respect
causing all this trouble

at our brother's wedding.

- Get inside.
I'm fine.

- I'm fine, too.

You know what Jack?

If I were you, I would take
Anna and I would run away.

Huh? Elope.

What?

Lots of people did it in the old country,

there's nothing wrong with it.

Jack, I got something
I got to tell you.

- What?

- Come on let's take
a walk, huh.

- I need a little favor
from you.

Can you lend me 50 dollars?

- You owe me 50 dollars
for the last month.

I cannot give
you more money.

- Are you sure?
- I am sure.

- I thought I already pay you,

so it was 50 plus 50
is a hundred.

And on the Sunday come,
I'm gonna give you

a hundred and ten plus
a little, you know,

[speaking Italian]

- No, no, no.
- Why do you need the $50 for?

What do you need it for?
- It's important.

It's okay.

Oh, come on, what's that
kind of question.

[speaking Italian]

- Listen, I need this money,
give me this money, please.

We're friends.

Bello, esse.
Give me the money.

- No money.
Go back to work now.

- So, for sure you don't want
to give me the money.

- No.
- I know.

[speaking Italian]

I may look
stupid but I'm not.

- Oh no, no.

The question is this, you want
to give me the money, or no.

- No.

[speaking Italian]

[chattering]

- I'm short two waiters
today, hon.

I got to go now.

[knocking on door]

- Fuck!

Who is it?

- Jack, open the door.

- Yes, I'm coming.
One second.

- Jack, open
the goddamn door now.

What are you doing in here, huh?

- What do you think I'm doing?
- What are you doing in here?

- I'm doing my job,
that's what I'm doing.

- I know what
you're doing here, Gioachino.

- No, you're wrong,
you're wrong.

- No, look at me.
Look at me.

- What?
- Look in my eyes.

- Yeah, I'm looking at you.

- You're doing
that shit again, huh?

Don't bullshit me.
I know you are.

- You're wrong.
- Why? Why? Huh?

- What's the matter?
What's the matter with you?

- Because of Anna,
is that why?

- Huh?
- Huh?

- Leave me alone.

- Everybody's got
problems, Gioachino.

Everybody's got prob--
listen to me.

- Why?

- Everybody's got
problems, okay?

- Yeah.
- You start facing up to them.

Okay?
You be a man.

You don't go like a baby, you go
put a needle in your arm, okay.

You be a man.
- You wrong! You wrong!

- You face your
responsibilities!

- No, you wrong. You don't know
anything about me.

- I'm not wrong.

Now get back out
there you go to work.

[speaking Italian]

- Hey. What?

- My checkbook
and the fake one.

Empty your goddamn pockets.

- What for?

- Empty your goddamn pockets,
or I break your neck.

How could you steal from me?

- Listen, I don't know
what you're talking about.

- You don't know what
I'm talking about?

[speaking Italian]

- You hit me again
I'll kill you, I swear.

Never.

- How could you steal from me?

After all I done for you.

- After all you done for me?

What? What have you
done for me, huh?

- Where do you get
the balls to stand there

and say, I never did
anything for you?

- You never done shit for me!

You treat the dishwasher's
better than me!

You understand!

- I been supporting
you since Papa died.

While you're wasting your life
on the streets smoking dope,

you shoot up heroin.

If it wasn't for me,
you wouldn't be alive!

- The big shot!

Yeah, you give me money,
you give me a job,

you give Mama money.

You give things, that's all
you know how to give.

But when papa died I needed you.

I needed my big brother to talk to,

but you were always too busy,
never had time for me.

You want to know
why I steal from you? Huh?

Because I'm sick.
I'm an animal.

But you don't know
what I go through every day

trying to stay alive, do you?

Of course not.
How could you?

- Hey, hey!

Get in.

Modesto wants
to talk to you.

[speaking Italian]

- Son of a bitch.

- Let him go.

- You sure?

- ♪ There's a train
that goes to nowhere ♪

♪ It's called
the Silver Streak ♪

♪ The ride is rough ♪

♪ The fare is high when
blue sky's what you seek ♪

♪ And anyone can get on
board on any city street ♪

♪ When the Silver Streak
to nowhere ♪

♪ Blows its horn so sweet ♪

♪ It meets you on the platform
to take you for a ride ♪

♪ First trip's just a nickel
to turn you on inside ♪

♪ But friend, just try
to get off ♪

♪ You'll wake up
with a scream ♪

♪ And wonder how this nightmare
once was a magic dream ♪

♪ Slowly dying every time you
stick the needle in your vein ♪

♪ Curse each day
you have to ride ♪

♪ The Silver Streak again ♪

- Oh, Salvatore, dio mio.

Oh, I got to go, he's here.

How could you do this?

How could you do this
to your brother?

[speaking Italian]

- Ashamed for what?

- Oh, how could you do this
to your brother?

How could you steal from him?
- I didn't steal from him.

I didn't steal
nothing from him!

- Your brother loves you!

- I didn't steal
nothing from him!

[speaking Italian]

- I'm not lying!
You don't understand!

I'm trying to beat this out!

- Whoa, whoa, whoa,
what's going on?

- He stole money from Salvatore.

- I stole nothing from him.

- Get inside.
- Ma, please.

- Jack, Jack, what happened?

- I want to talk to Papa.
- Now?

- Yeah.

- Can't we go
see him tomorrow?

- No, I want to see him now.
- Okay, okay.

- Now!

- Jack, wait
in the car a minute,

I'll take you
to see Papa, okay?

Don't go anywhere.

- Gioachino!

- Jack, Jack.

Jack wait a minute.

Are you sure we're going
the right way, Jack?

Gioachino, Jack.

- Oh. Mrs. Delveccio,
how you doing?

Listen, I need
your flowers, okay?

Listen, give this to Papa.
Give it to Papa.

[mumbling]

Watch it, you step
on Mrs. Delveccio.

[coughing]

- Papa, it's me Gioachino.
How are you today?

Vincent is here with me.

Please, you want
to talk to Papa?

- Jack, let's go please.

- Shh, what?
Say again.

Papa said that you
never come to visit him.

That's no good.

He loves you.
You bad boy.

- Come on, Jack.

Come on, this is crazy.
Let's go.

- No! I don't want to go home!

Papa!

[speaking Italian]

Papa, I need you back,
Pa, I need you!

- Gioachino, please.

[speaking Italian]

- Papa! Papa!

Don't worry about me anymore.

Papa told me what to do.

- Hey, honey.

- Jack's gonna spend the night
with us, all right?

- Oh good, good.

Hey Jack.
How are you?

Listen, why don't we, um,
why don't we sit down, okay?

Why don't you come over here?

There's a couch over here.

- It hurts me so much
to see him like that.

- Sorry, we're closed.

[speaking Italian]

- I know who you are.
What do you want?

[speaking Italian]

- I said, what do you want?

- Sorry to bother you while
you closing the restaurant

but I'm having a little trouble
with your brother Jack.

Can I have an amaretto,
I feel a little dry.

- What about my brother?

- He owes me three grand.

- Three grand, huh?

That's all?

Let me tell you something,
you and your watchdog

you're a disgrace
to Sicilian people.

- Really?

- Scumbag like you deserves
to be ripped off.

Now get the hell
out of restaurant.

And you stay away from my
brother, you understand?

- Your brother doesn't come up
with the money tonight,

he's in big trouble.

Let's go.

[phone rings]

- Hello.

Sal.

No, no he's fine.
He's inside.

Oh fuck.

Oh my God, Jack, no.

Jack, what did you do?

- I'll call an ambulance.
- What did you do?

Please, come with me,
you're going to be okay.

Oh no!

No!

- Amen.
- Amen.

- When in disgrace with
fortune and men's eyes,

I all alone beweep
my outcast state.

And trouble death heaven
with my bootless,

and look upon myself
and curse my fate.

Wishing me like
to one more rich in hope,

featured like him,

like him
with friends possessed.

Desiring this man's art

and that man's scope.

With what most enjoy
contented least,

Yet in these thoughts...

myself almost despising.

Happily I think on thee

for thy sweet love
remembered such what brings,

that I scorn to change
my state with kings.

- Fly little bird.

Up to the sky,
so you can see everything.

- ♪ There's a train
that goes to nowhere ♪

♪ It's called
the Silver Streak ♪

♪ The ride is rough ♪

♪ The fare is high when
blue sky's what you seek ♪

♪ And anyone can get on
board on any city street ♪

♪ When the Silver Streak
to nowhere ♪

♪ Blows its horn so sweet ♪

♪ It meets you on the platform
to take you for a ride ♪

♪ First trip's just a nickel
to turn you on inside ♪

♪ But friend, just try
to get off ♪

♪ You'll wake up
with a scream ♪

♪ And wonder how this nightmare
once was a magic dream ♪

♪ Slowly dying every time you
stick a needle in your vein ♪

♪ And curse each day
you have to ride ♪

♪ The Silver Streak again ♪

♪ The Silver Streak
rolls on and on ♪

♪ It stops in every town ♪

♪ The lonely and the desperate ♪

♪ Will always come around ♪

♪ Now ask yourself
the question ♪

♪ Am I dead or still alive ♪

♪ And when you
cannot answer ♪

♪ Then you know
you won't survive ♪

♪ Slowly dying every time you
stick a needle in your vein ♪

♪ And curse each day
you have to ride ♪

♪ The Silver Streak again ♪

♪ And it's time
to push another ♪

♪ Deadly needle in your vein ♪

♪ And curse each day
you have to ride ♪

♪ The Silver Streak again ♪