Midori harukani (1955) - full transcript

A children's musical fantasy based on the novel by Makoto Hojo. A child's music box becomes the hiding place for a secret formula sought by spies, in a road movie adventure that launches when the girl Ruriko goes in search of her kidnapped parents, accompanied by three boys she meets along the way.

The Green Music Box

Producer: Takiko Mizunoe
Original story: Makoto Hojyo

Cinematography: Isamu Kakita

Lighting: Yasuo Iwaki
Sound recording: Fumio Hashimoto

Art direction: Takeo Kimura
Costume Consultant: Jyunichi Nakahara

Editing: Akira Suzuki

Music: Masao Yoneyama

Konicolor

Cast:

Ruriko Asaoka (Ruriko)

Minoru Takada (Professor)
Kenjiro Uemura (Tazawa)



Franky Sakai (Clown)

Ichiro Arishima (Master of Secondhand Store)
Masumi Okada (Majesty of Moon)

Ayuko Fujishiro (Ruriko's Mother)
Mie Kitahara (Dancer)

Direction and Screenplay:
Umetugu Inoue

Temple bells ring on the hillside marking
End of day

In the west the sun is setting
With a reddish glow

Time to go back home with friends,
Holding hands in play

A beautiful sunset.

Everyone is heading home
under the crimson red clouds.

Children, birds, trees, and plants...

...they all have
supper waiting at home.

However, a lone girl stands and gazes
upon the distant sky.

Her name is Ruriko.

Look how lonely she seems.



Before long, the stars
light up the night sky...

...and the people slumber peacefully
until the morning comes.

Yet Ruriko is staring up at the sky,
sadly from her window.

Why hasn't Father
sent me any letters?

Unable to contain her sadness...

...Ruriko takes out the green music box
her father bought for her.

When Ruriko hears this melody,
her dreams always take her to the skies.

Ruriko!

Ruriko!

Ruriko!

Come, Ruriko.

Come to the world of stars.

Close your eyes.

Let the music box show you the way.

Welcome, Ruriko

The Moon Queen awaits you

Good evening, everyone

I am the very sad Ruriko

Won't you play with me?

Your father is a scientist...

...and after he left for Hokkaido...

...he hasn't sent a single letter
in over a year.

I know, so that's why you're so...

Ruriko is so cute.

Ruriko is so sad

We understand what you are feeling

Ruriko is so cute

Ruriko is so sad

Let's all comfort her
With our song and dance

Let's all call out to
your father together.

Ruriko's father!

Ruriko's father!

Hurry up

Hurry up

And come home

And come home

Ruriko, Ruriko!

- What is it, Mother?
- Ruriko...

Your father is ill!

The research director came all the way
from Hokkaido...

...and he wants us to come with him
to see your father.

We must get packed right away.

This is our daughter, Ruriko.

My...

You are a very
cute little girl, Ruriko.

The professor suddenly fell ill.

It is not terribly serious...

...but he said he
would like you to come.

If you could get
your things together...

Yes, please excuse us.

What is that, young lady?

It's a music box.

My father bought it for me.

Sir, what is my father ill with?

It's just a little cold.
Nothing you need to worry about.

Oh, but the station is that way.

No, this way is fine.

Are we not going to go by train?

This is fine!

Where are you taking us?!

Just shut your traps already.

- Giant, hurry.
- Yes, sir.

Mother, where are we?

I don't know. This
seems like Okutama.

Quiet! Keep it shut!

All right.

Steady. Keep it coming.

Good.

Good.

All right.

What are you going to do to us?

Shut up and do as we say!

Come on.

Get in.

Go on.

Are you surprised?

You haven't seen anything yet.

We built this all for the professor.

He completed
some amazing research here.

My husband is here?

But what did he do?

As soon as he
finished, he burned it all.

On top of that,
he went and got himself sick.

Please let us see my father.

All right, we'll let you see him.

But in exchange, I want you to ask him
about his secret research.

If you do, we will take you and the professor
back to Tokyo safe and sound.

Okay. I'll plead with my father.

So please, let us see him.

Okay, okay. I'm glad to see
how understanding you are.

I'm sure you have a lot
to discuss as a family.

- Darling!
- Father!

What are you...?

Ruriko...

Why are you here?

I should ask you the same thing.

I was transferred here
from Hokkaido last summer.

Father, please.

You have to give that
man your research.

Then we can all go
back home to Tokyo.

So that means Tazawa
must have brought you here.

Yes!

That man is a foreign spy.

What?!

I...

He deceived me
into doing this research for him.

If used for peace...

...it would bring this world
much happiness.

But as soon as I
completed my research...

...I found out that
they were foreign spies.

That's why I burned all the documents
on my research.

But, Father, at this rate we'll...

They may kill us.

My poor family...

But Ruriko, I cannot tell them
what I know...

...even if it means
sacrificing you two.

I have to do what's
best for all of humanity.

You understand, don't you, Ruriko?

I admire your resolve, Professor.

But I promise to make you talk, even if
it means killing your wife and daughter.

Now, ma'am, let's
get you plenty of rest.

Take our guests to their cells.

Yes, sir. Come on!

- Ruriko!
- Father! Father!

Stop hurting me! Father!

Ruriko...

The poor girl.
Wouldn't you say, Professor?

It would be in both of our interest
if you reconsidered.

Why don't you sleep on it?

I bought this for Ruriko...

- Mother, I'm scared.
- You poor thing.

But Ruriko, your father can't give
those men what they want...

...no matter what
happens to him or to us.

- You understand, don't you?
- I do.

- I understand.
- Ruriko.

Oh?

Mother!

It's Mother!

Mother, Mother!

Take this!

If you don't tell us
what we want soon...

...your wife and beautiful daughter
won't be long for this world.

Father!

If you don't tell us now, your wife
and daughter are as good as dead.

Is that what you want?

Boss, she's going to die
if we go any further.

Professor, you really won't talk?

Not even if you kill me.

Okay.

- Come.
- Yes, sir.

Ruriko.

Ruriko.

Father!

Ruriko...

I'm done for. I can't
go on much longer.

Father, don't say that!

You have to take my research and run.

You have to run.

My research...

My research is inside there.

What? Where?

Father, where is it?

Where is it?

Write it down!

M... U... S...

I... C...

B... O... X...

Oh, it's in the music box!

Hurry...

You... have... to... run...

Father! Father!

Father!

She finally blacked out.

Oh... boss! She's dead!

Father.

I'm going now.

Good-bye.

Good-bye.

Oh, no!

Boss! Boss!

Boss!

Boss, the Professor is dead!

What?!

Hey!

Where's the girl?

Where did she go?

Music box...

Blast! He hid his research
inside the music box!

- Hurry up and go after the girl!
- Yes, sir!

Hey, wake up!

What's taking so long?

Okay, finally. Hurry.

Over there!

That's strange.

The girl is fast.

I think she went this way.

I think I hear her over there!

What?

It came from inside there.

It sure is creepy.

- Hey, you go first.
- What? No, you go first!

What is it?

Help!

What? What?

Oh, it's just a bat.

Oh, a bat.

- After you.
- No, you go.

No, you go! Go on!

Nothing's going to
jump out again, right?

- Hey!
- Hey!

More bats!

Save me!

Come on, keep going.

Run!

Wait for me!

Fatty.

Hey, wake up.

Come on.

What's wrong?

Come on, hey!

Wake up already! Come on!

Hey!

What? These are just masks.

- See?
- It's okay.

Oh.

But who are you?

We escaped the House of Light.

- House of Light?
- Yeah, we're orphans.

We left Tokyo to find adventure.

We've been here for three days now.

What's your name?

My name is Ruriko.

- I'm Shorty.
- I'm Fatty.

I'm Bean Pole.

Our father is the sun

Our mother is the moon

We're all alone on this big planet

But you won't see us crying

I love adventure

I am going to be a
future sumo champion

But I am a little coward

The three of us together
Are on a fun journey

We are racing against the clouds

Huh?

What's wrong?

I'm an orphan too.

My mother and father
were just killed by spies.

What? Really?!

My father's important
secret research...

...is hidden inside here.

Hey, you guys.

Let's go explore
the spies' hideout tomorrow.

Don't you dare! They'll kill you!

Aw, we'll be fine.

We do this, and we'll be able to bring back
a good story for the other kids.

Hey, I'm getting excited!

I'm getting nervous.

Hey, don't cry.

I'll give you this.

- You can have this from me.
- And from me.

Here.

- Here you go.
- Here.

- You can have this too.
- This too.

You can have all of it.

Hey, what's the matter?

I'm starting to feel sad too.

It... it hurts...

Hey, why don't we stop crying?

Now I'm feeling sad too.

Wait.

Where...?

Where did you go?

Where did you go?

Shut up. Stop your crying.

Mommy!

Mom!

Daddy!

Boys shouldn't be crying.

Hey, it's because you cried first.

I guess I'm not the only orphan here.

I'm sorry.

I apologize.

I won't cry anymore.

So please let's be friends.

Of course. All orphans have to stick
together. That's just how it's been.

Okay, well, the four
of us are family now.

Okay? Let's promise.

Give me your pinkies.

Pinky swear!

I can't believe we cried.

Well, looks like
you're feeling better.

The moon is so pretty.

It's morning already.

Hey, wake up.

Hey.

Hey, wake up.

Hey.

Time to wash our faces
and get some breakfast.

Oh, do you have food for breakfast?

We've got nuts, yams, persimmons,
chestnuts. We've got it all.

Really?

All right, let's go.

Let's wash our faces.

The water is so clean.

- I'll go look over there.
- I'll go here.

- I'll go over that way.
- Then I'll pick wild flowers.

Okay.

Hey!

Stop! Get back here!

No, help! Stop! Help me!

Help me!

Keep quiet!

Where's Ruriko?

We can't find her anywhere.

That's strange.

- Let's look for her.
- Okay.

Ruriko! Ruriko!

Ruriko!

Ruriko! Ruriko!

Ruriko!

Ruriko!

Ruriko! Ruriko!

Ruriko! Ruriko!

Ruriko! Ruriko!

She was here.

Let's go that way.

There's more flowers here.

Let's go.

Whoa.

This sure is high up.

Over there.

- Let's go.
- Yeah.

Be careful.

Huh?

Hey, try the cave.

I found more here.

There's more here too.

Hey.

There's an iron door here.

Be careful.

Hey, there's a switch here.

Oh, it's an elevator.

Hey, is this a good idea?

Try pushing the button.

We stopped.

Boss, it's empty.

There has to be some trick to it.

What?!

What's going on?!

Hey, it's going to explode!

We have to get out of here!

It's going to explode!

Stop right there!

Why you...!

Get him!

Get off of him!

That's just a toy, isn't it?

- It's a real one.
- No, it's a toy.

- It's real.
- It's real!

- It's a toy!
- Why you little...!

Get off of me!

Hey, Shorty! Give me a hand!

Get him!

Get out of here!

Come on, Fatty!

They're getting on the elevator!

We have to stop them!

Wait... wait...

Oh, no. They're already gone.

What?

What's going on?

What's going on?

I guess those rats didn't know we could
control it from here.

The rats decided to corner themselves
for us!

You'd better start praying because
you're coming right back up here.

What are we going to do?

I guess we're all dead.

We need to escape.

All right, here.

Use the pipe.

Almost there.

Come on, Ruriko.

Hurry!

Are you okay?

Careful.

Be careful, it's dark.

How do you feel down there?

You kids were the ones in the ogre masks
last night, weren't you?

You just wait! We'll
get you back for it!

Be careful, it's dangerous.

All right, time to get them up here.

Yes, sir.

They're gone?!

Are you okay, Shorty?

Yeah, I'm okay.

Give me the pipe.

Here.

You're next.

It won't open any more.

- Keep trying.
- Oh, no, the elevator!

- We're going to be crushed!
- Oh, no.

- Hurry, we can do it.
- Open it!

We're going to be crushed!

We're going to get crushed. Hurry!

It's coming down!

Come on!

Use the pipe!

What?!

What happened?

Thank goodness.

Let's get out of here!

Get inside here.

It's open!

Get inside here.

You first, Ruriko.

Hurry, Ruriko!

Come on, you three!

Come on, Bean Pole!

Fatty, hurry!

Stop! After them!

Wait! Stop!

Come on!

Come on, hurry!

Ruriko!

Get her!

Ruriko, watch out!

Hurry up and get the box!

Get off of her!

The music box!

Shorty, are you okay?

I'm okay!

Stop squirming!

I'm slipping!

Fatty.

Grab on.

Pull me up.

Shorty, hurry!

Are you okay?

Fatty, don't let go.

I'm scared.

All right. Ruriko.

Shorty, hurry.

- All right.
- Hurry up, Fatty.

- Fatty, are you okay?
- Yeah.

Bean Pole, be careful.

You're almost there.

Fatty, hang on!

Hurry up and give me a hand!

Thank goodness.

Hurry.

We made it.

That was scary.

Boss, boss...

All right!

- Here.
- Thanks.

Go! After that box!

Hey.

This way, this way!

Do you know how far the river goes?

It goes to Tokyo.

Tokyo?

Far off in the green

Someone is calling you, inviting you

The trains will go,
the horses will go

Carrying with them the dreams

Where can I find this happiness?

The traveling pigeon
injures its wings

And rain falls like blue ribbons

Where is father, where is mother?

Sing, my precious music box

Where can I find this happiness?

The city of buildings may be cold

But the kind, blue
sky peeks from above

Don't cry, let us go

We will go pick for
flowers again today

Where can I find this happiness?

Hey, Fatty. Look.

Hey, Shorty.
Somebody weird is following us.

What do you want?

What a weirdo.

Let's go.

- What do you want?
- I'm Mami.

I left the countryside
to go to Tokyo.

- By yourself?
- Yes.

Does that mean you
ran away from home?

I suppose you could say that.

Why do you want to go to Tokyo?

- I want to see my mother.
- Your mother?

My mother is a singer in Tokyo.

It is just me and my grandmother
out in the country...

...that's why I'm going to find her.

You poor thing.

Hey, everyone,
let's take her with us.

- What do you think?
- Fine by me!

Us kids need to stick together.

- All right, let's go then.
- Yay!

Welcome everyone, one and all!

Our circus has come
From beyond the Seven Seas!

The scary lion had this to say:

"I'm Cooper the lion."

"Me can speak English,
but my Japanese is no good!"

Welcome everyone, one and all!

Our circus has come bearing
Many gifts from around the world

The dancing tiger had this to say:

"I'm Hepburn the tiger!"

"I'm so over jazz!"

"Can someone teach me
traditional Japanese Bon Festival dance?"

"The Bon Festival dance?"

"That dance?"

Now, now, now, now, welcome everyone,
One and all

Our wonderful circus has visited

The North and South Poles,
The Himalayas, and the Amazon

The singing monkey had this to say:

"I'm Mon the monkey!"

"Hey, you can't just
pick all the fleas."

"Hey, these fleas are imported,
I'll have you know!"

Now, now, welcome everyone,
One and all

If your jaw drops to the floor,
Please forgive us

This is a circus,
a very joyful circus

A showboat of laughs and thrills

What? You don't know?

It's not like it's disappeared
from this world.

"I don't know" doesn't cut it!

Well, we took a group of people
to search the river...

...but it's so big and long.

- Then what about the children?
- We don't know where they are.

You are all so useless. Listen to me.

The children have surely headed
back to Tokyo.

Turn over every rock if you must,
find me that girl and music box!

You got it? You understand?

Blast it all. Where
could they have gone?

We can't find it anywhere.

It's too early to give up yet.

We know it's somewhere on this earth.

- Stop being so optimistic.
- Let's just look everywhere we can.

Look, Fatty and I will earn some money
polishing shoes.

You don't need to
worry about getting by.

Where are you going today?

If we stay by the mouth of the river,
it might just turn up.

But that river mouth
is about 100 meters wide.

I wonder where that green music box
could've gone.

- Oh, is the green box a music box?
- Yes.

I have a music box.

What? Really?

- It's about this big.
- Yes, it's just that size.

Where is it?

Please show us already!

See? I have two!

Oh, a pink one and a yellow one.

I just love music boxes.

That's why my mother bought them
for me last year.

We're looking for a green music box.

Yeah.

That's disappointing.

But what a nice song it's playing.

Those were the good old days

My father was there,
And so was my mother

As I embraced my French doll

I looked upon the cherry blossom
In our yard

The piano was waiting for me as well

Those were the good old days

The blue sky beyond the window,
The birds would all sing

Everyone was so kind and loving

The stars fill the night sky
On this Christmas Eve

I can hear the cheerful bells
Ringing in the distance

Hey.

Don't cry, Mami.

Everyone, let's all stop crying
and get out of here.

Yes. I'm sorry for crying.

My precious music
box full of memories

Where are you hiding, my red box?

I look around everywhere for you

Somewhere on the
small mountain path

My silhouette continues to cry

There's no way we'll find it here.

You're right.

How are we supposed to find it here?

- Hey, let's go back.
- Yeah.

I hate all of this.

- Let's go back.
- Okay.

There they are! It's them! Stop!

Get back here!

Stop!

Take this! Take this!

- You idiot, it's me!
- Sorry!

Sorry? What kind of idiot mixes
me up with a small child?!

Come on!

And what about that 15 yen
I lent you the other day?

Why would you bring that up— Hey!

Get back here!

Stop!

Stop right there!

You idiot!

Oh, no! It's Lame!

Oh, no! Giant!

What should we do?

Ruriko, get inside here.

Where'd they go?

- Where did they go?
- Hey, look.

Inside there.

Over here?

You think they're here?

Welcome.

Welcome.

Where could they be?

- Hey, children!
- Children?

What do you think about this?

Kids, kids!

- Not what you're looking for?
- We're talking about kids!

Kids? Kids...

- That's 5,000 yen.
- 5,000 yen?!

For this?

This... no, I'm looking for kids.

What was that all about?

Kids!

Why were you inside there? Huh?

We're sorry.
We were being chased by some bad guys.

We're very sorry.

What in the world?

That music box...

Let's check it out.

What is it?

Sir, that's a music box, isn't it?

- Yeah, it is.
- Could we take a look at it?

This has a really nice sound to it.

There is no mistake, this is it!

What is it?

Sir, this was originally Ruriko's.
Please, would you return it to her?

What? I can't do that.

It doesn't matter whose it was originally,
I paid money for it.

Then please sell this to us.

Yes, of course.
That's my whole business after all.

I'll happily sell it to you
if you want to buy it.

- How much?
- Well...

I'll give you a special deal.
We'll say 1,500 yen.

What? 1,500 yen?

I can drop it down another 100 yen
if that would help.

How much do you have?

- 50 yen.
- Oh, oka— 50 yen?!

You have to be joking.

Are you kids trying to have fun with me?
Now, go home.

If you want it, come back
with some money and buy it.

Now get on out of here.

Hey, don't be so down.

1,500 yen is nothing!

Are you going to borrow it?

Not borrow! I'm going to earn it!

I mean, you know that the two of us
are polishing shoes, right?

We're making 300 to 400 yen
a day to live off of already.

But if the five of us polish shoes...

...we'll be able to
save 300 yen a day.

If we save 300 yen a day,
in order to save up to 1,500 yen...

Let me think...

- It would take 5 days.
- That's right.

We'll be able to save 1,500 yen
in five days.

I see!

You're so smart!
I'm really impressed!

Aw, it's nothing.

All right, starting tomorrow,
we're all going to polish shoes!

- Okay?
- Yeah!

Welcome.

Here you go. Thank you.

Would you like your shoes polished?

Shoe shine! Get your shoe shine!

- Thanks.
- Thank you!

Welcome.

We'll be able to save 350 yen
from what we earned today.

If all goes well, we might be able to save
up 1,500 yen in 3 more days.

Yeah!

- Thank you.
- Thank you.

That will be 20 yen.
Thank you very much.

- Welcome.
- Welcome.

- We're up to 800 yen now!
- Only two more days!

Hey, I bet we can
make the rest tomorrow!

This rain is going to set us back.

You're right about that.

Thank you.

Welcome.

- Welcome.
- Step right up.

But business is good
the day after it rains.

It seems that at this rate,
we're going to earn the rest today!

Thank you very much.

We have the 1,500 yen saved up now.

Hey, now. This isn't a place for children.
Go on home now.

Sir, where's the music box?

Oh, that? I sold it this morning.

What? You sold it?

Who did you sell it to?
A young woman in her late twenties.

- Do you know who she was?
- Now why would I?

What's wrong?

We all worked really hard
to save up this 1,500 yen.

I see. You really
wanted it that badly?

I'm sorry about that.

Come on, let's go.

I would've given it to you for free
if you only said something.

It's Giant and Lame!

- Hey, there.
- Yes?

I heard you had a green music box here.
Give it to me.

Unfortunately, I've already sold it.

What?! You sold it?

- Who did you sell it?
- A young woman in her late twenties.

She said she wanted to buy it
for her daughter.

Who is she?

I don't know.

It's not like I ask every customer
for their name.

We just missed it!

Is there some story
to that music box?

Some children came by
saying they saved up to buy it.

- Did you say children?
- It's them!

They must be around here.

- What do we do?
- We should tell the boss.

Hey.

What? You just missed it?

Yes, sir.

He said some young woman
bought it for her daughter.

And he said those kids
came to buy it as well.

- Kids?
- Yes, sir.

All right, I have an idea!

What is it, boss?

We'll set a trap that will either get us
the music box or Ruriko.

You got it?

The circus is here!

The circus, the circus

Now, now, listen up!

I have wonderful news!

Little girls, little boys,
Mommies and daddies

We're here to give them all
A big surprise

The circus is here!

The circus, the circus!

Now, now, listen up
To our wonderful news!

To anyone who comes to our circus
with a green music box tomorrow,

they will get a wonderful gift!

Now, what could that be?

Who shall we award
This wonderful gift to?

We are giving away
a prize of 50,000 yen!

What? 50,000 yen?!

Good luck on winning the prize!

Hey, everyone, I have big news!

Big news!

It's about the circus, right?

Oh, you already heard.

When I saw that advertisement...

...I snuck over to check out the circus
and I saw Giant!

That circus must be
a front for the spies!

Then if we don't do anything...

...the green music box
might fall into their hands!

Even so...

They'll catch us if
we're not careful.

It could even be a trap to catch us.

I see...

What should we do?

Okay. We'll tell our friends about our
situation and ask for their help.

- What friends?
- The other orphans in the House of Light.

I'll sneak in there
tonight and ask them.

- That's a great idea!
- A really great one!

I'm sure our friends will help us!

House of Light

Hey, it's Shorty!

Shorty!

- Hey, how was your adventure?
- Was it great?

Where did you go? Tell us!

Keep it down. I don't
want to get caught.

Hey, that's not fair!
Tell us about your adventure!

Yeah, yeah!

I will. I have a lot to tell you.

But I need your help
to finish our adventure.

- What is it?
- We'll help!

Well, come inside
and tell us about it.

Everyone, make sure you wait
for the signal.

- Got it?
- Yeah.

Let's go.

- Little girl, what's your name?
- Mami Ogawa.

Here you go.

Huh?

Hey.

What is this?

They're wearing masks.

How're we going to know now?

Why are you all wearing masks?

Let me see, let me see. No.

We managed to get so many.

They're all fake.

Some are made from cardboard
or fruit boxes.

Not a single one of them are real.

Detective

Hello, this is the police.

What? The House of Light?

Ah, the orphanage.

What? They've all run away?

They all went to the circus?
Yes! We'll send men out right away!

It's not here.

- Hey, bring in the next batch.
- Yes, sir.

Boss, these are the last of them.

It's not here.

- This is it!
- We found it!

We got the real one finally!

Go!

Stop them!

Get back here!

I got it!

- Ruriko, hurry!
- Give us back that box!

What are you doing?!

Get out of the way!

- Mamiko!
- Mother!

I'm so glad to see you!

- Shorty, that way!
- Yeah.

Why you little...!

Grownups shouldn't
be picking on kids.

You're right. I'm sorry about that.

- I'm sorry.
- Take this!

Quiet down! Quiet down!

What is going on here?

Officers, these men
are foreign spies!

- It's true!
- You must be joking.

These children
are all thieves and delinquents.

Please have them return that music box,
and then arrest them immediately!

You kids are from the orphanage,
aren't you?

No! There is an important
secret hidden inside here.

These men really are spies!

Merely the imagination
of adventurous children.

- Enough, just give it to me.
- No, stop!

- Give it back, now!
- Captain!

- We found Professor Kimura in the back!
- Professor Kimura?

- Oh, Ruriko.
- Father!

Ruriko!

- Mother!
- Ruriko.

You must be Professor Kimura
who was reported missing.

Yes.

Captain, arrest these men!

Stop where you are!

You're coming with us!

They've finally been caught.

Father, Mother...

You're both alive!

They tortured us every day
to get me to talk.

I really thought I was done for.

You must be Ruriko's father.

I'm Shorty. I'm good
friends with Ruriko.

I'm Fatty.

I'm Bean Pole.

Thank you.

It seems that you took good care
of Ruriko for us.

Aw, it was nothing.

We will tell you all about it
some other time.

Here's your music box.

We did it.

No! This isn't it!

This is the wrong song.
This one is a fake!

Yes, this isn't the one.

Really?

Aw. It's a fake.

What a disappointment.

Oh?

That music.

That's the real music box!

Mami!

This is my mother.

You're Mami's mother?

Thank you for taking care of her.

I received a letter saying Mamiko
had come all the way to Tokyo alone.

I would search for her every day
in places children might gather.

Then you were the one who bought that
music box from the secondhand store?

I bought it because Mamiko
loves music boxes.

Here.

This is it! There's no mistake.

You're right.

Thank goodness.

This is it.

This is my secret research.

Do you have a lighter?

I do.

- Here you go.
- Thank you.

- Father!
- Professor!

This is a secret that bad men
will never stop pursuing.

It is best that it is burned.

Ah, thank goodness
it didn't fall into evil hands.

Ruriko, Shorty.

It's all thanks to you.

You have my gratitude.

Captain, please tell them too.

Good job, boys.

The whole world thanks you
for what you've done.

Temple bells ring
On the hillside marking end of day

In the west the sun is setting
With a reddish glow

After a beautiful sunset, the sky
turns dark as day becomes night.

We can see many familiar faces
by the window where Ruriko was so lonely.

Ruriko's family has taken in
Shorty, Bean Pole, and Fatty.

Mami is staying with
her mother now...

...but she's come to
spend the night today.

The beautiful sound of the music box.

The children's dreams
take them to the skies.

Oh, Ruriko's here!

She's brought friends!

Ruriko!

Ruriko!

Ruriko! Come on over!

Over here!

Ruriko is here!

Your majesty! Ruriko is here!

Ruriko is here!

The moon welcomes Ruriko's arrival

Welcome, Ruriko
and your bright smile

Welcome, Shorty
and your cheerful face

Welcome, Fatty, so strong and big!

Welcome Bean Pole,
so cheerful and kind

And welcome cute Mami!
Welcome, all of you!

Sing! Dance!

Let's live together in harmony

Dogs and monkeys
are all friends here

And the cats don't chase the mice

There is no fighting
on the Moon World

It's a quiet garden of peace

These three flags
Are the symbols of our people

The red flag is the flag of love

The blue flag is the flag of justice

And the yellow flag
is the flag of peace

Come on everyone,
Link your arms together

Let the three flags lead the way

Let us go make friends
With all the children of the world

The Green Music Box

The End