La domenica della buona gente (1953) - full transcript

E' domenica e a Roma c'è la partita di calcio Roma-Napoli. Attorno allo stadio e alla partita ruotano varie storie: quella di Sandra e Giulio fidanzati, ma sempre occupati a litigare; quella dell'allenatore di calcio la cui carriera e, forse, la cui vita familiare dipendono dall'esito della partita; quella di Ines venuta a Roma da Salerno per cercare l'avvocato Conti da cui aspetta un figlio e quella di un tredici mancato. Tante storie che a volte si intrecciano, ma che comunque avranno una fine, almeno temporanea, alla fine della giornata.

Like in a mirror..

or leaning on the windowsill
facing the street..

passes in front from our eyes

any sunday of which we live.

A Sunday like another in which we try
forget bad thoughts.

The pain, the injustice,
war, poverty,

that six days of the week..

they are like sentinels
on the sidewalks.

This story takes place in Rome.

The distant Rome of the
relationships with people

and day-to-day things.
Rome like Paris, like London.



like New York, like Moscow.
A city like any other..

united around
to a sports flag..

that has a name
entrusted to eleven men.

Our world, for two hours,
closes between the stands..

of a stadium, side by side with dozens
of thousands of strangers..

sick with the same fever.

Of our own
weaknesses and passions.

But not all passions
are born and die..

in those two hours. This is
the story we tell you.

Little human facts
seen and lived daily..

that they end up covering
of your poetry and our journey.

You and us, then, since dawn
until sundown on a Sunday.

Thirty "Avanti" and forty "Unità"!
- Thank you.

- Do you give me "Grand'Hotel"?
- You want it? - Yes, do you mind.



- Carlo, two hundred from the "Messaggero". See you at one.
- Yes See you later.

Fifty.
- Is that all? With a party like today?

- Bring another fifty.
- I spend in half an hour.

- What do you do?
- I wanted to see if he plays Tre Re..

Newspapers here are for sale
not here for you to read them.

Alright.

What do you do? Do you put "II Popolo"
on the site of "L'Unità"?

- Mr. Amleto, powerful Rome!
- Today we annihilate Naples.

- See you at the game.
- Yo, give my money to Roma?

- Let's have a drink.
To your health.

If you listen to the radio
you will choke on your wine.

Rome-Naples, one that big.
Poor Lazio!

- It will be less.
- Leave it alone.

- Be careful.
- I'm going to pluck out their eyes like this.

- Hello Biancaneve.
- Mrs. Elvira, good morning.

- Good Morning. - All good?
- Thank God.

- Today Such a big bag today, huh?
- Montefiascone's relatives are arriving.

How many good things will they bring you
from the field!!

When we invite them we want to
say "thank you" for all they bring.

Ding Dong! Ding Dong!

Wake up daughters, get up at once
the script is not ready.

Mr Lee is coming
in person to pick it up.

If the work is not done,
We won't get paid for it!

Why all the filmmakers
are they so rare?

- Marisa, come on!
- Dad, how much you chatter!

Marisa, go... Raimondo called.

- What did you say?
- Finally, you've gotten up!

- It's not true.
- Get up, there is work awaiting for you!

Come on. At your age I... Move.

- Awake. - Not even on Sundays.
- You are so lazy!

The coffee!

- Good. - It's very good.
- Goodness.

- Marcella, the coffee.
- And nothing for me?

- How many cups are you going to drink?
- I've only had a tiny cup.

Don't drink it all, it
will make you nervous.

Hey you, just who is
the head of this house?

What are you laughing at, stupid?

Quiet!

Are we all here? Yes.

Let's go. The "ciuccio"
arrives in the truck..

and we all have to be
here to receive it.

- Come on let's go.
- Wait a minute.

"Ave Roma".
We salute the capital!

Tarado. Forza Naples.

With another thousand we will receive
a victory over Naples.

Blockheads!

How dare you
call us "blockheads"?

Sports euphoria.

Let's go. The "ciuccio" awaits.
Let's not waste time.

Hi. We've just arrived
right now.

I'm fine and so is the girl.
We'll come home right away.

Eh sure. What do you say?

The weather was very good.
There wasn't any wind.

No, no, don't worry.

< Everything is just fine.

Mom and Dad
we all have such good memories.

< I have brought a basket of eggs.

< That's why I am shouting.

There are people waiting for the phone.

That's it.

Excuse me. Let's go.

- Hello?
- Hello, Calamatta pension?

Attorney Conti, please.

- Who?
- Attorney Conti, please.

Attorney Conti is not here.
Who's calling?

May I?

I would like to be on a cloud with you.

Where the sky looks like a table.

And you don't slip.

And happiness is a fairy tale.

Fly, heart, fly.

Sandra!

Sandra!

Have you gone deaf?

What's up dad? Don't you think I
sing better than those on the radio?

Not even on Sunday can one get some sleep!

The other days what do you do
in the office? Sleep!

Ooph!

Gigetto, wake up. Wake up, Gigetto!
Do you want to wake up? Yes or no?

- It is too early to go to school.
- But what school, today is Sunday.

- Sunday?
- Sergio, up!

- I'm hungry.
- Hungry? I have prepared the bath for both of you.

If you don't take your bath, you do not eat.
- Bath?

- I'm cold.
- I'll give you cold!

- Good morning, Mrs. Gisella.
- Hello Sandra.

- Have you seen Mom?
- She's arguing with the fruit vendor.

He'll be back in half an hour.
Has the gentleman awakened?

- What do I know!
- If you don't know!

See you later.

See you later, Gisella - Bye.

- The biggest apple is the one I want!
- No!

- I'll tell mom.
- And I'll tell dad.

- Mom, what time is it?
- Get up. But what time is it? It's time to get up.

It's nine-thirty already.

Sunday in bed as if the rest
of the week you actually work.

Is Dad sleeping?
- You have to wait for him to give you permission ..

after the night shift?
- And then how do I do it? - How do you do what?

I have no money for the game,
my friends will come looking for me.

If you are not going. Are you
standing and you think of the game?

Naples plays today.
For us Romanistas this is an obligation.

Sunday's game is a way
not to forget about all our daily problems.

- Dad understands.
- You get it!

You old fool! So you like Tifosi.

All Lazio and Togliatti.
What do you do?

I have already looked, there is nothing.

I remember when your father
tiptoed in...

twenty years ago to put your
candies under the cushion ..

while you were sleeping.

- Where you going now? Don't wake him up.
- Who wakes him up?

- I'll take the shirt on Sundays.
- Go slow huh? - Good.

Papá.

Now you whistle?

Soon the three of us will whistle
instead of eating ..

if you find no work.
- You know what I'm saying? I will find work.

- They call you - What shall I tell them?
- The truth. Are you ashamed?

Uff!

Eh!

Finally, you have come out!

- Are we leaving at noon?
- Yes, if not the train ride ..

we have to tie it to the car.

- I'm not going.
- Are you crazy?

No, I can not.

I understand you have to go
with her. What a grace!

If you had a girl like her...
- Plant it.

I'm not going
because I have no money.

At one in the terminal.

See you this afternoon,
I go through the billiards.

- Good morning, ma'am.
- Good morning dudes.

Then we go.

Hello.

Go Rome!

Yes, yes, go Rome!