La barraca (1945) - full transcript

This is the story of
heavily barren fields

found in 1880,
in an orchard in Valencia.

These ruins suggest
strange, distressing things

that disturb the mood
and depress the heart.

Yes, the story
of these fields and this cabin,

that looks like a dirt smudge,

on the velvet mantel
of beautiful Vega,

is a story woven
with tears and blood.

Ten years ago,
Uncle Barret was its tenant

as his parents and grandparents
had been, since 100 years ago.

Honest and hardworking like
them, but more unfortunate.



Uncle Barret was unlucky.
His wife gave him four daughters

and no sons.
The eldest was named Rosario.

The girls, like their mother,
were very good and hardworking

but they couldn't
help their father.

Since the land was
too much for one man,

even though the poor old man
worked day and night,

it wasn't enough and he
was always tired and in debt.

But Barret's worst fate

was his land falling
in the hands of a loan shark,

exploiter of the poor farmers,
always asking for more.

Everyone in the fields
hated him, and rightly so.

So, a court subpoena?
For you, Barret?

Since I can't read, I was told
you're asking for the money.

Oh, yes, yes.
I remember now.



Don't you worry.
It's just a formality.

You wouldn't understand.
I'll fix it for you.

I'll go to the judge,
and tell him that

I agreed to give you more time.
Is a year okay?

Mr. Salvador,
don't fool me.

I wouldn't even think about it!

Leave, rest easy
and don't worry.

You know I care for you all.

Uncle Barret went to his cabin
and continued working.

One day, he was summoned
to court and did not appear.

He knew what that was, trouble.

One day, he was told that later

the law would go evict him,

confiscating all he had
for debt payment.

They told him that he couldn't
sleep in the cabin anymore.

Uncle Barret didn't believe it,
but in the afternoon,

when he saw men
dressed in black...

Where are they going?

Looks like they're looking
for Uncle Barret.

God! That's enough
for a man to go nuts.

Pascualo Guillot,
known as Barret?

Yes, sir.

I come to enforce
the court's orders.

- Rosario!
- Dad, come!

- Let's see who dares!
- Father!

- No!
- Leave me!

Drop the gun!
You want prison time?

Move Pimentó!

I can't! Even if you've
gone crazy, I haven't!

- Give me my shotgun!
- Bandit! Thief!

We can proceed.
Come on.

Sir, please, no!

- No!
- Please!

At nightfall, it was all over.

They'd been
thrown out of the cabin.

The farmers took the family in,

but Uncle Barret couldn't,
and didn't want to believe it.

Hours later, he returned
to his cabin. It was scabin.

Scabin forever.

Those walls had been built
by his grandfather.

The yard, the barn, the henhouse
were the work of his father.

The straw pile,
so tall and lean,

had been raised by him.

It was all going to be
someone else's, just because...

just because
an evil man wanted to.

Let it all be damned! But, when
going to burn his house,

he felt horrified,

as if his ancestors bodies
were all standing before him.

The craving for destruction
lingered on his mind.

Now, the fields that
had been their executioners,

would pay!

He began to work with a fury
that lasted several hours.

Now the ground would be his bed
and begging, his only job.

Uncle Barret!
Come on!

Hey, Barret!
Come have a drink with me!

You thief!

A drink!

One more.

One more.

In his drunkenness, Uncle Barret

couldn't take
a tenacious memory off his mind.

He saw an orange field that was

more than an hour away
between Benimaclet and the sea.

He'd been there many times
to speak with Mr. Salvador.

He'd go and see if
the devil was kind enough

to let him stumble
upon the master.

Don't you worry. I'll fix it.

By all means.
You know I care for you all.

- Barret!
- You thief! I've got you now!

Barret, no!
I'll fix it in court.

- Lies!
- Keep the land.

Pay me whenever!

Liar!
You won't fool anyone else!

Barret, my son,
drop that weapon!

Uncle Barret died
shortly after in Ceuta's prison,

where he served his sentence.

The daughters went to Valencia.
The mother died in a hospital.

The day of misfortune,
it was vowed that these lands

wouldn't be used by anyone else.
And that's what happened.

Mr. Salvador's
sons tried to rent it

but Pimentó made sure
that the tenants

resigned by fair
means or foul ones.

Years went by, but the orchard
didn't forget the vow.

Good morning, Uncle Tomba!

Good morning to you!
Has Pimentó woken up yet?

Well, he hasn't
exactly woken up...

I saw him get up but I guess
must have kept sleeping.

What a catch you got, Pepeta!

But does he work?

You take care of the house
and work yourself to death.

It's worth it. Self-inflicted
pain doesn't hurt.

But it has an effect.
It's a matter of luck.

You see, poor Barret
was also worth it.

He worked here for fifty years
and died in prison.

But no one defends his memory,

as much as my husband.

That's true
because he's courageous!

Like me, when I was his age,
n the war against the French.

I would have liked
to see the Pimentó there.

He would've been a general.

Maybe, I would've
liked to see him.

Not me, he'd very old now.
Goodbye, Uncle Tomba!

- Goodbye, girl!
- Come on!

Goodbye, handsomes!

Come back at night. Charming!

Milk lady! You have two pints?

- Yes.
- I'll be right back.

Pepeta?

Rosario? Is that you?

I am. You didn't know?

No. I heard the word
but couldn't believe it.

What a shame.
If Uncle Barret saw you...

His daughters were his pride.

I'm not bad.
Fate brought me here.

Life has been cruel to me.

It was all
Mr. Salvador's fault. Damn him!

Scoundrel! The whole family
suffered because of his infamy.

That's true.

And what about our cabin?

Nobody will dare touch it.

Rest assured that our men
will see to that.

And if the men forget,

Pimentó is there.
He'll take care of it.

He's such a man, my man.
And what about your sisters?

Like me, poor them.

Margot,
why are you taking so long?

Now my name is Margot.

Batiste, are we there yet?

No woman,
but we're pretty close.

- Are you tired, Roseta?
- No mother.

- Good morning!
- Good morning!

- Kids, are you okay?
- All good, mom.

Pascualet? Obispo!

Where are they going?

Who knows?

When you carry so much misery,

you might as well
go straight to hell.

They come from hell already.

Here.

My God, look at this!

We couldn't
miss out on this, Teresa.

Fertile land,
without paying a single penny

for two years, is our salvation.

What a wreck!
We've got work ahead of us!

Wreck? Wreck is
what we left up there,

n those dry lands.
This is fertile, Teresa.

Look, pure gold.

Our miseries are over.
This wealth is well deserved.

God help us.

Go ahead, kids!

Ramón, Pascualet, come and see!

Pimentó! Pimentó!

Pimentó!

Oh, Pimentó, what I've seen!

Has the sky fallen, Pepeta?

Well, almost.

And were you hurt?

Yes, keep joking.

A wagon with a whole family
entered Uncle Barret's land.

I saw furniture and tools.
They'll work and stay!

- What?
- Look at them! There they are!

Christ!

Father!

This will be
your cathedral, Obispo.

I've seen them!

It is a family of gypsies.

Wretches who haven't
had a warm meal in their life.

If they weren't about to starve,

they wouldn't have
risked their necks.

I think the owners
gave 'em 1000 bucks.

They don't know anything.

We'll all get weapons to
throw them out or kill them.

Leave them to me.

I think I've proven that I can

defend the orchard.

Now, if someone wants
to deal with this,

I can step aside.

I say this because people

keep complaining about me.

I think that the outsider

s not a fearful man.
Right, Juan Terrerola?

Yes, he looks tough.

You know certain things
that Pimentó must take care of.

That's right.

I assure you, they won't
be able to sleep at night.

Batiste!

Go away to bed, woman!

No, Batiste.
I can't sleep either.

I feel as if I go to sleep,

tomorrow all this
might be a dream,

and we'll wake up
without food to eat,

and without hope to have some.

The same thing happens to me.

Also, I'm afraid
of the people, these farmers.

They've been watching us.

- It's curiosity, woman.
- No, I see hate in their eyes.

Outsiders are always
frowned upon at first.

Don't worry, we are finally
on the right track.

Go to sleep.
Tomorrow we've got work to do.

- What about you?
- Me?

I'll work, Teresa!
I've got to work!

Come one, woman!
Come on!

Batiste, look.

Hey! Good man!
Where are you going?

You can't go through here.
The land has been cultivated.

Sorry, these days
I've taken my sheep

to Carraixet,
and I don't know anything.

- You're the new tenant?
- Yes, sir.

Misery brought
you here, right? I see, I see.

I was like that
when I were young.

I was in the war with the French

and nothing stood ahead of me.

But you've done wrong,
my son, to lease this shaft.

Trust me, leave.
Leave before it's too late.

Who sent you?

Nobody.
It's the advice of this old man,

given in good faith.

This land is cursed
and it will be your ruin.

I am an honest man.

I came here to work and make
a living for me and my family.

Why do I have to leave?

Because there's blood
under this land,

and when you dig, t will splash.

Go away.
The orchard is a terrible enemy.

I'm not afraid.

I defend myself against
everything and everyone.

I said it for your sake,

but the youngsters today,
gnore the old ones.

In my day, t was not like this.

Believe me, my boy,

This land will be your
and your family's ruin.

Could it be true?

These type of misfortunes
only happen to cowards,

and I'm not a coward.
Have faith, Teresa.

That cannot be tolerated!

The poor old man pastured sheep

there for twenty years

and this outsider won't let him!

Uncle Tomba was almost crying.

It's not so bad. There's a lot
of pasture for his sheep.

He's old and fought the French.

You can't do that to him!

- You're right!
- Of course!

What do you say, Pimentó?

All I can say is that

once I see that scoundrel

who cultivates what is not his,

I'll say a couple words.

Couple good ones.
You know me.

If you're going to,
then it's time you do.

Well, the guy
does not leave the field.

And we won't get him there.

Something might happen to him

as it can happen to anyone

and then the law
has a reason to suspect.

Better if we
don't make a fuzz. Get it?

Okay, Pimentó!

Have a little patience.

I don't know what might
happen to Batiste,

but I'm sure
he won't sow anything.

Everything will
go to hell. Get it?

Very good!

I win!
Look how high I throw it!

- Look!
- Pascualet,

come and play with us!

Come here!

- Don't be afraid!
- Come, Pascualet! Come!

Give me your hand!

- Don't be afraid and grab me.
- Quick! Quick!

Obispo!

Obispo!

I've told you
not to play in the water!

Out! Come on!

Hurry Kids! Go inside!
Come on! Come on, run!

Come on, don't be like that.

You know you've been ill.
Now smile. Come on!

Batiste, son!

Mother and sister
will go to Mass,

I'll shop for things n Valencia.

Until I come back,
you're the man in charge.

Take care of everything.

If something happens,

the shotgun is behind the door.
You understand?

Yes, father.

Good morning!

Good morning!

Good morning!

Good morning!

Hello, Tonet and Uncle Tomba!

Morning, Tonet!

Have a nice one, kids!

Good morning!

Hi! Good day!

Hello, Uncle Tomba!

Good morning!

Shall we go in?

Thank you, Mr. Borrul

I congratulate you for caring

about your children's education,
the men of tomorrow.

So, three children?

No, I have five.

The oldest of the boys helps me.

The girl, the eldest of all,

will go to the silk factory.

Very well thought.

The masters of
my land promised it.

Come in and see the temple walls

where they will receive
the gift of knowledge.

Mrs. Pepa,
open the school for us.

It's open, Mr. Joaquin.

My wife and I treat
each other like this,

not common between spouses,

so the children learn
to be polite from our example.

Come in.

Well, Mr. teacher,

f they're not obedient,
smack 'em.

Don't worry...

Some things stick
better with this.

Good.
How much will you charge?

My fee is one real per week

to be paid every Saturday,

but since they are three,
I'll leave in two and a half.

That's expensive, sir.
Two reals for the three.

Agreed.
Those two reals are welcome.

- I can't pay more...
- Yes.

- You know that I'm...
- I know, yes.

Next year will be different,
but this year,

the land will only
give me work to do.

Be warned.

Already am, sir.
I'm not a man to joke around.

Tell me, why did you come here?

Hunger, Mr. teacher.

Like me.

So, when do we start?

Do not leave for tomorrow,
what you can do today.

- I cannot today.
- Tomorrow then.

- So, next Saturday... -Huh?
- Nothing, nothing.

Have a safe trip back,
Mr. Borrull.

Greetings to your wife
and daughter.

They were going to Mass.
Thank you.

Want to come here,
Mr. Joaquin?

Gladly, Mrs. Pepa.

Oh my! The nerve!

Saw these shameless people?

We did, and we also saw some
that look like men, but aren't.

I'll go, Grandpa.

Go on.

We must talk to the priest.

We can't let them
enter the church.

We can't be around those women.

Who knows what they were before.

Right?

Those who do what that
family does, aren't human.

Here comes the priest.

What happened,
my dear little sheep?

In the name of all women
from the orchard,

- Tell him.
- Yes.

We ask that you excommunicate

those who moved into
Uncle Barret's cabin,

especially the women.

I can't excommunicate, Pepeta.

Well then, just don't
let them enter the church.

That I can do,

but I won't, unless they sin
and are deserving of it.

What about the sin
they are committing?

Passions have always been
a reason for scandals,

and the church must always
act with a clear head.

Do not judge, or you
will be judged, said Jesus.

- Good morning!
- Good morning!

Hey!
What are you doing with the gun?

Guard the place,
like my dad told me.

When he's out, I'm the man.

Leave that shotgun!

Why?
- I'm going in!

Batiste, Batiste,
lose the shotgun.

Drop the gun!

Is that man following you?

- Do I shoot him?
- Don't be a fool!

Give me the gun now!

Father told me I'm a man,

to take care of
women and children!

Leave the gun!

They'll see you with it!

Yes, but that guy
s still spying there.

Go inside. And you say you're
not a kid! Right Roseta?

- Hello, Mr. Batiste.
- Good afternoon, kid!

- Hey!
- What do you want?

First, to say good afternoon,
and then say a couple words.

Speak.

I've come to tell you to leave.

- What?
- Yeah, leave.

No one should work those fields.

We're willing to
stop anybody. Trust me,

take it as friendly advice.

And why? Just 'cause you want?

No, because we all want that.

Because it is the orchards law.

If you want more details,
ask Mr. Salvador's sons

Those who brought you here.

Also, don't play dumb.

You know as much as they do.
Your actions are provocative.

I don't know anything,
and I'm not provoking anyone.

I came to work
and support my family,

and no one can
make me give up what's mine.

I am a peaceful man,

but when defending what's mine,
I'm as brave as anyone else.

Is that your final choice?

Yes, definitely.

You want war? You'll have one.

Nice, Pimentó. Very good.

- Bravo! Bravo!
- Well said.

- Father!
- Father!

- Now I'm back!
- Father!

Now, now, children.

- Thank God!
- Father!

What, were you afraid?

There was a man here.

But mother didn't believe it.

- Did you have good trip?
- Yes, very.

Roseta, it's settled.

You start working at the factory
tomorrow. You like it?

Yes, father.

You'll get
to contribute to the house.

You saw the masters?

Yes, and they are
very happy with us.

I also saw the teacher.

The kids start school tomorrow.

Did you have any bad encounters?

No, none.

I saw Uncle Tomba's boy

who greeted me affectionately.

The only one...

Well, is there
anything for dinner?

Sure!

Come on!

Come one, son!

Table is set and everything...

Where is she going?

- Do we ask?
- Leave her.

- No, I'm asking.
- Mother!

Mother!

- Good morning.
- Hey you! Where are you going?

- To the factory.
- The factory?

With us? Who put you
up there in the factory?

- My father.
- Your father?

- What you got there?
- My lunch.

- Let's see?
- Let's see!

Look how well she eats!

Codfish, peppers and tomato!
Girls! Like a queen!

- Smells great!
- How lucky!

They must be millionaires.

Nice! When
the factory owner finds out,

he'll ask you to share
with him. Here, enjoy!

Enjoy!

Enjoy your meal!

See you later!

Goodbye!

Enjoy it!

What happened to you?

I stumbled
and dropped the basket.

That's not true.
It was them. I saw it.

Here.

Thank you.

Where are you going so early?

To the factory.
I start working today.

Should I wait for you later
and walk you home?

Thank you.

I can take care of myself.

It's not just because of that.
Do you want to?

Do you?

Yes.

- My name is Tonet.
- I'm Roseta.

I knew that.
See you tonight, Roseta.

Until tonight, Tonet.

Mr. Bellopis, how many
works of mercy are there?

There's 27 works of mercy.

Mr. Deperis, how many
works of mercy are there?

Two!

What are the works of mercy?

Doesn't anyone know?
You're all beasts!

To think that I treat you so
nicely, like in a city school.

Anyway, you have
terrible examples.

You are as dumb as your parents,

who I don't want to offend.
They work in the fields,

They spare money
to go to the bar,

then make excuses not to give me

the real that's mine.

With God's help,

you'll leave here
as educated people,

knowing how to
handle yourself in society,

as you've been lucky enough
to find me as a teacher.

Isn't that so?

Mr. Joaquin,
Mr. Batiste's children are here.

Thank you, Mrs. Pepa.
Let them through.

- Good morning, Mr. teacher.
- Good morning.

- I'll do the enrollment.
- Yes.

- You, what's your name?
- Pascualet Obispo.

- What?
- Borrull.

Pascualet Borrull. Very good.
Pascualet Borrull.

- How old is he?
- Four.

- Four. And you?
- Nicolas Borrull.

Nicholas...

They took Uncle Barret's cabin.

Pigs! They'll pay!

My father says they are thieves.

Mine says they come from prison.

They'll kill them
f they don't leave.

We'll beat 'em later,
so they leave.

Alright.

Do you also want to study?

No, Mr. teacher.
I help my father.

I've come to drop them off.
Bye, Mr. teacher.

Goodbye. Come.

Gentlemen, I have
the pleasure to present to you

three new classmates.

I hope you will be good friends.

Let's see where you'll sit.
There. That's perfect.

It'll be too tight.
Put them elsewhere.

I said here! Move please!

There!

- I'll beat you on the way out.
- Bring it!

As my father will
beat yours. Thieves!

Hey! Order and composure!

I, as the guardian of the canal,

came to tell you that your turn
s at five in the morning.

I'm already up
at that time every day.

That was all.
Good afternoon.

Good afternoon.

Son!

What happened?

Nothing, father. I fell.

My son, are you hurt?

It's just a bump, mom.

Come. Let me see you. Come!

There are many falls
like that in the orchards.

Many! And some might fall,
and never get up again.

Maybe, but it wouldn't be
the first one. Good afternoon.

You were beaten, right?
We beat each other.

- How many were there?
- Three.

And why was the fight about?

We were playing around and...

- Don't play anymore, son.
- No, father.

Are the others at school?

- Yes, mother, they're happy.
- I'm scared.

No woman. No. Poor things.

This humble shack

you should consider it a temple

of courtesy and good nurturing.

A temple I say? It's a torch!

Without me, what would you be?

Just beasts, no offence...

Mr. teacher!
The douchebat is pinching me!

Who's Douchebat? Mr. Borrull,

you mean. What a trashy mouth.

In any case, it is "douchebag".

It seems we're in a tavern!
Okay... Enough!

Class is over for today.
Go on! Stand up!

We thank you, Lord,

because you light us
with your light,

And we pray so that
what we have learned,

we do not forget. Amen.

Remember, I'm watching you.

Don't steal fruit,

jump ditches or throw stones.

I have a little bird
that tells me everything,

and if I hear something bad,
you will regret it.

Go home, boy.

Patan, Patan! Come here!

Come on!

Here they come.

Come on!

Let's get them!

Patan! Patan!

Isn't that the thieves' son
who wanted to fight?

It is. Let's see now.

Right now!

Hit him hard! Come on!

He'll fall!

Give it to him!

Outside! Burglars!

Go away thieves!

Give him hell!

Get up, Nicholas!
Hit them hard, Ramon!

Hit him!

Hit them hard! Hit them!

Leave him alone!
Leave him alone!

Hit him in the face!

- Crook!
- Get out of here!

Let me go!

One! Two! And three!

Let's go boys! Come on! Run!

Going!

Pascualet!

Run, run!

Come on, hold on!

Mom,

Mom?

It's okay, my son.
It's okay.

Villains!

And Roseta,
who has to walk alone?

Thank you very much, Tonet,
for walking me.

Leave.
My father could get upset.

We're not doing anything.

But he has never
seen me with a man.

- Well, that's why...
- What?

Nothing. Will you let me
walk you tomorrow?

No, Tonet.
People would start talking.

You saw how the girls mocked us

when they saw us together.

Don't listen to them.

Why do you want to walk with me?

I don't want anything
to happen to you.

- Why?
- Because...

Because I think
I'm going to like you, Roseta.

Do I wait for you tomorrow?

Roseta!

What are you doing here?!
Go home! Go home!

- What are you looking for?
- Nothing, Mr. Batiste.

So what then?

Didn't want her to walk alone
and came with her.

Why does it matter to you?

It's just that I care
and I am a good man.

Good evening, Mr. Batiste.

Good night, Tonet.

- What are you doing?
- Watering.

This outsider thinks
he can water at any time.

I water when you told me to.

Liar! I said two
and it's five now

You told me at five.

At what time did I
give Canet his turn?

At five o'clock.

There. Am I a fool to give
the same time to both of you?

Man, you're the
best scheduler in the orchard.

Jesus! You said five, and
I'll water no matter what!

Well, water,
but they'll be consequences.

This water belongs to Canet.

Scoundrels!

They want to end us, my son,

but don't know
who I am. Let's water!

This morning, a sheriff
came to summon me

to the Water Court
tomorrow at eleven.

Have you committed
any infractions?

Infractions?

Any offence
regarding irrigation?

No. No, sir. I'm sure.

Then it's to give you the rules

of duties and rights as waterer.
Since you are an outsider...

But I was told to go to the door

of the Apostles Call Cathedral

and I wanted to ask,

that's a mistake right?
It should be in court.

No, sir. you are wrong.

According to a custom
that dates back five centuries

the Water Court meets
at the door of the cathedral

every Thursday,
shortly before noon.

This tribunal,
which has been operating

since the
Arab domination in Spain,

s the only remaining testimony
of patriarchal justice.

The sentences are
ssued on the spot.

Fast and secure justice without
secretaries or paperwork.

The working class
respect these judges,

whose deliberation
doesn't admit appeal.

Each judge represents one
of the seven canals

that come from the Turia River,

the nurturing river of
beautiful Vega in Valencia.

Make way for the Court!

Water! Water!

Favara canal, Rovella canal.

Tormos canal, Rascaña, Mestalla,
Cuart of Faitanar and Mislata!

A deure...

The court opens!

- A deure.
- Aguileta.

Don't be surprised, Mr. Borrull,

if the president
points with his foot

to give someone the floor.

It's an old Arab custom
that still lives on.

You, speak.

I denounce
Benito Cuellar, because,

he continued watering
even after his turn,

Benito Cuellar, you speak.

It's true,
there was a spot left to water.

The court will sentence.

Benito Cuellar will pay
a five pesetas fine.

Very good!

Guardian of the Favara canal,

Mr. Antonio Llull, aka Pimentó
against Batiste Borrull.

You, speak.

I denounce this man because

as an outsider, he believes
the water schedule is a joke.

I told him to water at two
and he did it at five,

surely, 'cause he overslept.

- That's a lie!
- Silence!

After I told him to stop,
he ignored me and threatened me.

Lies and more lies!

If you don't keep
due respect, we will set a fine.

But this man is lying.

Silence!
Do you have witnesses, guardian?

Yes, Mr. President.

Pimentó says the truth.

- It's true!
- Everyone is lying.

There can't be
justice like this!

I'm the only honest one here,

and if the court trusts liars...

Five pesetas fine,
Batiste Borrull,

for disrespecting the court!

Very good! Very good!

Mr. President, this man,
and everyone else in the orchard

are my enemies.
They want me out of my land,

They want to kill my crops,
my family's food.

They hate me.

He told me to water
at five and not two.

It's a lie that he gave me

a warning, or
that I threatened him.

I swear
on my children your Honor...

Do you have witnesses?

I'm telling you these men...

Answer my question.

No.

I am an honest man.
I've never lied.

I'm telling the truth here!

Scabin up!

The court's ruling is:
Batiste Borrull will pay

twenty pesetas
as penalty and five as fine.

Very good!

Long live the court!

That's awful!

Justice was served!

He's badly ill, Batiste.

Badly, Teresa. Badly...

Our boy is dying.
Our crops are dying.

Many days without watering...

Oh, Mother Mary!

There's no justice in heaven.

No, there is none, Teresa. None!

No more justice than
the one taken by our hands.

Batiste! Batiste!

Let's water! Let's water!

- Batiste, and the court?!
- I said to water.

Yes!
Let's water!

Let's see who stops me!

Batiste, but... Oh, son!

Batiste had a fierce attitude,
guardian of his harvest,

a desperate hero
of the struggle of life

such a resolution
was found in that black ghost

to shoot whoever showed himself,

that no one dared to show up

and his fields drank
for an hour without protest.

And strangely enough,
the following Thursday,

Pimentó didn't make him
before the Water Court.

The orchard had learned that
the only valuable thing

in Batiste's cabin

was a double-barreled shotgun
and its owner, a real man.

He's not worse,
but not better either.

But he'll be saved,
right, doctor?

Chances are getting
worse and worse.

Anyway, I will return tonight.
I will do my best, believe me.

Thank you
for everything, Doctor.

See you tonight.

My son, my poor little boy!

Woman, do not cry.

How unfortunate we are!

Go, go in with him.

And you?

I will continue working.

What are you doing, Roseta?

Nothing, mother.

But you're dressed up.

It's Sunday.

A sad Sunday, daughter.

I planned to go to the queen's
fountain, to bring fresh water.

Didn't you see Tonet
when you went to Mass?

No ma'am.

Daughter, go.
Distract yourself a little.

What if I am needed?

Water is also needed.

You can wait,
but you won't see him.

You won't. Do you know
who she's waiting for?

I don't.

Her boyfriend.
If she has boyfriend.

It's Tonet, old Tomba's
grandson, the shepherd.

She's the Divine Shepherdess.

She will not
marry Tonet. You'll see.

Because Tonet is
disgraceful and starving.

You pose as honest, but you are

part of a family of thieves.

Who are you
calling a thief? Who?

Who else would it be?
Your father.

My Uncle Pimentó knows,
and everyone knows it.

You came to steal, kicked
out of your town as thieves.

My father?
My father a thief?

Say that again
and I'll break your face.

Your father, who was in prison!

Hit her! Take this!

Here! Take this!
You should be ashamed!

- Let's go!
- Come on!

This is the last row.

There's no more light,
and we can't have crooked rows

or people will
laugh at us, right, Batiste?

Batiste! Batiste!

Batiste, run! Run!

- Oh, Batiste! Pascualet is...
- No!

Yes. Oh, Batiste!

My son!

Oh, Batiste, my king!

No! My king!

No! No!

King of the heavens! No!

Did you leave
the horse alone? Go get it.

Something may happen to it.

How many times do I
have to tell you? Run, run...

Pascualet! Son of my life!

Oh, my sunshine! My son!

- Has he died?
- Yes.

Morrut! Morrut!

Poor Morrut!

Father! Father!

- Morrut has blood!
- God! God!

When I came to the cabin,

I saw some men on the way,
laughing and singing.

Morrut, you too?

Poor Morrut!

I'll get you, Pimentó.

I swear,
you'll pay for them all!

Pimentó, thief!

Coward, come out!
Come out and fight like a man!

Murderer, come out!

- No!
- Get out, you thief!

He's insulting me!

He's fighting back!

Let me out and I'll show him!

Don't go. Can't you
see he's crazy?

- Move!
- Pimentó! You coward!

Murderer!
Pimentó, get out!

You cornered him
like a wild beast!

That man is ready
for anything! Think!

Pimentó! Come on!
Come out, you coward!

Come out! Coward,
come out! Scoundrel!

Pimentó, you coward!

Murderer! Pimentó!
Come out! Coward!

Pimentó!

Thief!

Pimentó! Pimentó!

Poor Batiste.
What are you doing here?

I understand your pain, my son.
I warned you about it all.

Why do they hate me?

I am an honest, hardworking man.

Why are they after me?
It's 'cause I'm an outsider.

Don't you know
about this cabin's curse?

Mr. Salvador's heirs didn't tell
you when they brought you here?

That's so cruel! My poor son!

Stay calm, Batiste,

so that you don't end up as poor
Barret and end up in prison.

If only I had known.
Why didn't they tell me?

I'll gather the crops that have
been watered with my son's blood

and I will leave.

You'll do well, Batiste.

These lands should
remain cursed forever.

Do not be ashamed, mourn,
but believe me, my son,

these lands are cursed,
and will bring misfortune.

We have good,
rested soil and water for it.

We'll have
a lot of work, Batiste.

These lands are our salvation.

Our miseries are over.

This will be
your cathedral, Obispo.

News of Pascualet's
death spread quickly

and shook the whole orchard.

It seems that with his passing,

a small thorn grew in the
conscience of them all.

- I'm sorry for your loss.
- My condolences.

- I'm sorry, Mr. Batiste.
- You see, Mr. Batiste?

Yesterday, all these people
spoke badly about you

and today, they enter
your home with confidence

and overwhelm you
with affection.

- I'm very sorry Mr.
- Misfortune makes them forget.

My condolences.

I share your sadness,
Mr. Batiste.

Believe me,
deep down they are good.

Savages, yes. Capable
of the greatest atrocities,

but with a heart that
doesn't fit their chest.

Not her, Mister! Not her!

Why not? She came
to pay tribute to your child.

I share your sadness, Batiste.

I know the pain
of being childless,

so I know what
losing one must feel like.

Thank you.

Now, only Pimentó
hasn't come to this house.

- She came, he will too.

- You're right, Pimentó.

Jesus! I know!
I know I'm right!

That poor boy's passing
pains me, as if he was my own.

Barret was a long time ago.

They have the right to live.

- I always thought the same.
- Me too.

We all did, but
no one did anything.

Last night I was about to have
a gun fight with Batiste,

but Pepeta told me
that the boy had died,

and I allowed him
to call me a coward.

- Well done, Pimentó.

- And you going to the funeral?
- Of course.

- Me too.
- Me too.

I'll bring him music.

A good funeral is always
great comfort to parents.

Batiste, I'm sorry with
all my heart,

Batiste, no hard feelings?

No hard feelings.

Goodbye, my son.

In all his sadness,

Batiste, in the middle
of his fields

began to realize
his new situation.

Vega was the same as always,

but he seemed bigger, infinite.

Batiste, like the
late uncle Barret,

He felt the
abundance of the land

and thanked God for
living peacefully in paradise.

That's why,
according to the stories,

the Moors cried when
they were thrown away.

People no longer hated him,
no longer chased his kind,

They had been under this roof,

erased the curse of that land
with their footsteps.

He was starting a new life.
But at what price?

Do you like this one?

It repairs your rows
and looks like a beautiful lady.

You pay for traveling?
- Hey!

I can assure you won't
find this elsewhere in Spain.

I can assure that much.

It's a treasure of an animal.
You have an eye for good things

It's cheap!
I think you won't miss out.

Boy! Take the horse
for a walk so he can see it.

Go boy! Come on! Ole! Ole!

- I'm still impressed!
- It's a beauty!

- Oh! Ole!
- Ole!

Look! Look! You saw it walk?

Clean as a whistle!
No one is being fooled here.

Everything is natural.

The animals here
are not like in other places

that age in a heartbeat.

Have you already seen the
strength? Can pull a wagon.

More thrust than an elephant.

How much?

Since you're a friend,

and a nice person,
I'll leave it at forty-dollars.

Deal?

Well, since it's for you
I'll ask even less.

Twenty-five?

Good God! Just twenty-five?
Have you seen the animal?

That's like stealing.

I give twenty-five!

Only twenty-five?

Boy!

Take her out again, so he
can take a good look!

Can't you see?
She's a beauty!

Let her pick up some speed.

- What a mane!
- See that trotting?

It literally looks
like a marquise at a ball.

Is that worth
twenty-five for you?

- Not another coin.
- Boy! Bring her!

Enough already.

It's the best horse
and he doesn't want to...

Well sir? What's your name?

- Borrull Batiste.
- Batiste! Bateque!

Well, you see, Mr. Bateque,

you do realize I do want
this jewel to be yours,

I'll do something great for you.
Does thirty-five sound good?

Of course it is!
I swear we wouldn't do this,

not even for family!

Does this pearl
nspire you that little?

Can't you just appreciate it?

Hey, boy! Take it out again.

Come one, girl! Go!
I leave it at thirty-three.

Twenty-eight.

Mr. Batiste, you're one
of my own! Listen!

Thirty! And I swear
I'm not making profit!

Don't say no,
'cause I'll go mad.

You're taking the best.

Today has been good,

for you Mr. Batiste.

You woke up with the right foot,

and won the lottery.
- Yes, sir!

- There my friend!
- Thank you.

Until the day I saw you

I had my eyes closed

I had my eyes closed

But you came along
and I opened them

And yours blinded me

And yours blinded me

A handful of sun

And another of cinnamon

And another of cinnamon

God used to create

The Valencian

Women

To create the Valencian

Women.

Thank you, Tonet.

- Mass tomorrow?
- Yes.

Good evening, Mr. Batiste.
Good night, ma'am.

- Good night, Tonet.
- Let's go guys.

What a beautiful night!

San Juan's night.

Who would know a few months ago,

that we would have
this peace and wealth?

Do you remember our arrival?

We were seven then and
now we are only six, Batiste.

Pimentó!

The Cathedral's Miguelete

Has opened like a grenade

Has opened like a grenade

It was the worker's fault

It was the worker's fault

Who made it reluctantly

Who made it reluctantly

The Cathedral's Miguelete

Great!
What's the bet?

You know already.
Whenever and however you want.

- Whenever you want!
- Tomorrow works for us.

Tomorrow, when I get back
from paying the master!

- Paying?
- Well,

telling her that I'm not paying.

But I'll certainly be here.
I won't miss it.

- You never pay?
- Never.

If the ma'am or her daughters,
with their many hair bows

want to be paid, then they can
come and work like I do.

How did you get them
to leave you alone?

You see, I go,

the fat lady, the girls
and their hair bows come out,

I tell 'em I don't have a cent,
they tell me I'm a scoundrel,

then tell 'em that my grandpa,
who was a very wise man,

always said "Who were
the chains made for"?

For the men! If you pay,
you're a good person.

You don't, then
you're a rascal. Then I do this:

I pull out my knife
and I start to cut my cigar.

And they let you go?

They've told me to
spare myself the visits!

But I don't! I don't want them
saying that I don't deliver.

Sure! And you never pay!

You come to pay,
right? It's time.

You know how much you owe?
Ten semesters! Ten!

Well to pay, pay... Well, no.

Because I don't have any money,

and without money,
how would I pay?

That's because you're a drunk,
a bum and a scoundrel.

Look, master, ma'am,

My grandfather, who was a very
wise man, always said:

Who were chains made for?

For men! I know it
by heart, but that's enough.

No more stories! Just pay!

- Mrs. Manuela, look...
- No more!

I've let you
cause I have good heart,

but that's over, you rascal!

Either you pay me
or leave the land!

Leave the land? Me?

There are plenty of honest

men who want it!

No one in the orchard
dares to go in my cabin.

You'll see that there are,

so keep that to yourself and
go get the money! Soon, soon!

Mrs. Manuela,
I do want to pay.

Then don't talk and pay up!

Leave, we don't have
anything else to say!

- But Mrs.-
- Leave!

- Go!

- Listen to me.
- Go away!

- Ma'am!
- My regards to Batiste!

But...

Batiste taught us that
he's not as fierce as he looks.

- Father! Mother!
- Mother! Father!

Where were you?

At the park.
I beat all of 'em to the slope!

Roseta! Come on, girl!

Let her dress up,
Mrs. Teresa.

Girls today like to show off.

Well, remember
yourself at her age.

Two hours putting on a topknot.

Liar.

Mr. Batiste, know what
Pimentó and the Terreolas did?

No, what have they done?

Nothing. Pimentó bet he'd drink

more firewater
than those two together.

They're still
n the tavern, drinking nonstop.

- Really? Gross!
- That's nothing.

Once, Pimentó spent two days
eating pudding and drinking.

All the men
from the orchard are there.

Why don't you go?

- No, I don't...
- I'm ready.

Praise the most beautiful girl,
n all orchards in the world.

- Fool!
- Where are you going?

To the farm dance and then back.

- Very good!
- Very good!

- Okay?
- Everything about you is okay.

Blessed be your voice. Bye!

- See you later!
- Bye!

- Have fun!
- Thank you!

You still have
no girlfriend, Batiste?

I'm hesitating between
three interested girls.

Well, there goes a peseta for
you to throw heads or tails.

That Pimentó,
s a great guy after all.

A lost person.

I would like to see that bet.

For what?

Woman, it's time I get
a moment to distract myself.

I've earned it honestly.

Go then. I'll sleep a little.
Don't be late.

I'll be quick.
I'll be back soon.

- Go!
- Come on!

Okay!

Those are beautiful shots!

- Who's next?
- I am!

How did it go with your master?

She's lost her respect for me.

Laugh, laugh now.
You won't later.

If she disrespects me,
what will happen to you?

They're changing. They're
becoming more unpleasant.

- That's true!
- Right!

- Yes, sir!
- And you know why?

'Cause they're no longer
afraid of us. And you know why?

- Why?
- Damn!

It's 'cause Barret's
fields have crops!

- It's true!
- It's true!

Masters want revenge now,
for all we put them through,

because a starving thief
knew how to play us all.

Right! My master wanted
full payment of the semester.

- Mine is worse!
- The owners have changed.

- All of 'em.
- Whose fault is it?

A dumb outsider who
came and changed things.

Just him! That's because there's
no more men in the orchard.

That's why he's still alive!

Go away! Go away
or I'll kill you!

You won't go? You won't go?

I beg you to stay calm.

Stay back! I'll kill him!

Miserable thief!

- Land stealer!
- He's not been badly hurt!

Batiste lost all hope
of living peacefully there.

The whole orchard
rose against him again.

Once again he isolated
himself in the cabin,

lived like a caged beast

facing threats from afar.

The kids stopped
going to school,

Roseta stopped going to the
factory and Batiste

never stepped out of his fields.

The only one who
left was their father.

He felt safe carrying
the shotgun under his arm

They all stared at him

but he never heard an insult.

Sometimes he saw
Pimentó from afar,

but he fled,
fearing the encounter

perhaps more than Batiste,
or waiting for his chance.

- Good afternoon, Uncle Tomba.
- Hello, Batiste.

What are you doing here?

Looking for dinner for my family
Got it now!

No, you come out to
challenge the orchard,

to tell them you're
not afraid of them,

that you're braver
than everyone.

And what do you want,
for me to chicken out?

No. I need their respect
so they leave me alone.

You are wrong. You are wrong.

I was a peaceful man,

but they want war
and war that's what they'll get!

What else could I do?

Get out of this land, Batiste.
You still have time, believe me.

It's too late.

Trust me, Batiste.

Never.

Then you're the one to blame
for what happens to you.

Go to your cabin. It's almost
nightfall. Don't hunt anymore.

I couldn't even if I wanted to.
I only have two cartridges left.

Then go and take care.

Good afternoon, Uncle Tomba.
Thank you for your interest.

Lord, Oh, Lord...

Less crying, kids,
t's nothing, just a scratch.

Don't say a word
about what you saw!

Want me to call a doctor?

No doctors or anything!
Don't involve the law.

Who was it?

I think it was Pimentó, but
whoever it was, I'll get him.

Tonet, go see if you
hear what happened to Pimentó,

and tell me.

Right now.

I think you've chosen well,
Roseta.

There, there, kids.
It's okay.

Calm down, woman.

Pepeta, hurry!

You felt it, right?

- You were friends with him?
- You doubt it?

Leave it to us, Pepeta.

Men's battles are
fought between men.

We just want our own justice.

Avenge him and I'll believe you.
I don't want your tears!

I do not want feelings!

I pray, I demand that
the orchard avenges him.

Pimentó died for us! Vengeance!

Teresa, I didn't want
to kill him. I was
just defending myself.

He wanted to kill you.
He shot first.

But it pains me that
he's dead. It hurts!

Rest well. Sleep.

You better go, Tonet.

I'm like family,
f you want me...

For me, you are family,

t's better if you go and nobody
knows that you were here.

Who knows what will
happen to us tomorrow?

Whatever happens to you,
t will happen to me too.

Thank you, my son.
See you tomorrow.

These lands are cursed, Batiste.

And they'll be your ruin.

These lands are cursed,
and will be your ruin!

These lands are cursed,
and will be your ruin!

These lands are cursed,
and will be your ruin!

Forgive me, Pimentó
. Forgive me.

I've killed, it's true.
Let me go, Pimentó
! Don't touch me!

It's not my fault.
It's not my fault!

You came for me!
Don't crush me! It hurts!

Pimentó, where are you taking
me? No! I don't want to.

To hell? Smoke! Smoke! Fire!

To hell? No! No, Pimentó! No!

Teresa! Fire, woman! Get up!

- Kids! Rosetta!
- Children!

Roseta, my daughter! Get up!

The cabin is burning!

Come on, boys! Fire! Kids!

Go down, kids!

Hurry!

Father, hurry!

Come on!

Run! Run, Batiste!

Come on! Hurry!

My house! No! No!

Pascualet! Come! Batiste!

Batiste! Batiste!

Batiste! Batiste!

- Batiste!
- Son!

Come on! Jump!
Jump, you mutt! Jump!

Oh no, Batiste!