Hard Times (1994) - full transcript

Thomas Gradgrind, a wealthy, retired merchant in the industrial city of Coketown, England, devotes his life to a philosophy of rationalism, self-interest, and fact. He raises his oldest children, Louisa and Tom, according to this philosophy and never allows them to engage in fanciful or imaginative pursuits.

Facts!

What I want is facts.

Nothing but facts.

Facts alone are what

are wanted in life.

Plant nothing but facts

and root out everything else.

This is the principle

on which your own master,

Mr M'Choakumchild here,

agrees,

and on which I've brought up

my own children.

And it's the principle

on which you will be

brought up.

Girl number 18.

Who are you?

-Sissy Jupe, sir.

-Sissy?

Sissy isn't a name.

-My father calls me Sissy.

-GRADGRIND:

Well, he mustn't!

What does your father do?

He belongs to the circus.

He looks after horses

and other things.

He's a veterinary surgeon,

a farrier, a horse-breaker.

Give me a definition

of a horse.

Girl number 18

unable to define a horse.

Bitzer, define a horse.

Quadruped. Graminivorous.

Forty teeth,

namely, 24 grinders,

four eyeteeth and 12 incisive.

Sheds coat in the spring.

In marshy country,

sheds hooves, too.

Hoofs hard, but requiring

to be shod with iron.

Age known

by marks in mouth.

Girl number 18,

now you know what a horse is.

Very well.

We're training you

to be people of fact,

who only live by facts

mathematical and scientific,

which are susceptible of proof

and demonstration.

This is a great discovery,

children.

A new principle of life.

I intend you children

to be models,

just as my children are models

of this exciting new world.

Louisa?

Tom?

Is it you?

LOUISA: Yes, Father.

In the name

of idleness and folly,

what are you doing here?

I wanted to see

what it was like.

What it was like?

TOM: It's a rehearsal.

GRADGRIND:

Tom, though I have

the fact before me,

I can't believe you would

have brought your sister

to a scene like this.

I brought him, Father.

I'm sorry to hear it.

It makes Tom no better

and you worse.

With the whole of science

open to you,

how could you

bring yourself to this?

I was tired.

Tired of what?

I don't know.

What would your friends

say, Louisa?

I haven't any, Father.

What will Mr Bounderby say?

You know he's

visiting us today.

I hadn't shoes to my feet.

I passed my day in a ditch

and the night in a pigsty.

That's how I spent

my 10th birthday,

Mrs Gradgrind.

Not that a ditch

was new to me.

I was born in a ditch.

A dry ditch, I hope,

Mr Bounderby?

No! A wet one, ma'am!

[SCOFFS]

A foot of water in it!

That's enough to give

a baby a cold.

Cold? Oh, I was born with

inflammation of the lungs.

I was the most

miserable little wretch

you've ever seen.

How I got through it,

I don't know.

But I'm

a determined character,

so here I am,

Mrs Gradgrind.

Yes, here you are,

Mr Bounderby.

I'm sure your mother

meant well.

My mother, ma'am? Heh.

Bolted!

She left me to my grandmother,

who was the worst hag

that ever lived.

She could drink

14 glasses of gin

before breakfast.

She kept me in an egg box.

What did you do?

Became a vagabond.

Instead of one old woman

knocking me about,

everybody knocked me about.

[CHUCKLES]

I learned to read

under the direction

of a drunken cripple

who was a convicted thief

and an incorrigible liar.

But I pulled through,

and became Josiah Bounderby

of Coketown.

Banker, merchant,

manufacturer. [CHUCKLES]

Well, here's Mr Bounderby.

Tell him.

Now wait a bit, heh.

What's the matter, Louisa?

Father caught us

looking at the circus.

Mrs Gradgrind, they'll be

reading poetry next.

I wish I'd never had a family,

Mr Gradgrind.

Then what would you have done?

Oh, why couldn't your children

look at the shells

and minerals and things?

Why do you want

to know about circuses?

Haven't you got

enough facts already?

I couldn't keep half

the facts you've got

in your heads.

Oh, go and learn

something gological.

Bounderby,

I'm puzzled.

My whole emphasis

has been on scientific fact,

reason.

But it seems unreason's

crept in, Gradgrind.

Why else would they want

to go and look and a bundle

of circus vagabonds?

I can't explain it.

Perhaps they found

a book of fiction.

A novel. No,

I've taken precautions.

Of course, these circus folk

are everywhere.

There was one in school today.

-A circus person?

-Cecilia Jupe.

Mrs Gradgrind,

did you admit her?

Is that wrong, too?

She came to the house.

She wanted to go to the school

while she was here.

You wanted girls

to go to the school.

-Yes.

-Turn her out, sir.

She could be a bad influence.

You may be right, Josiah.

Do it at once.

No second thoughts.

When I ran away

from my egg box,

I did it at once.

No.

We'll see the girl's father

and then decide.

[KNOCK ON DOOR]

Ah, there you are, Louisa,

young Tom.

So this is where

you've been hiding yourselves.

[CHUCKLES]

Calm yourselves.

Never fear.

Now, I've managed

to square it with your father,

and he isn't angry any more.

Well, Louisa.

I think that's worth

a little kiss, isn't it?

You can take one,

Mr Bounderby.

Always my pet,

aren't you, Louisa?

Goodbye, my dear.

That's very good.

What are you doing, Loo?

You'll rub a hole

in your face.

You can cut it out

with your penknife

if you like, Tom.

I wouldn't cry.

Psst! Guvnor.

[WHISPERING]

Two gentlemen about Jupe.

MAN: Squires. [CHUCKLES]

Do you, uh...

Do you know Mr Jupe well?

Never set eyes on the man

in my life.

You never will, squire.

He's gone, cut out.

Do you mean

he's deserted his daughter?

Well, he was

goosed last night,

booed, booed the night before.

Why?

Well, he's all used up.

He couldn't make people

laugh no more.

Eh, it's

a hard thing, squires,

'cause he loved Sissy so,

and it cut him deep

knowing that she knew

that he'd failed.

Oh, this is good, Gradgrind.

A man so fond of his daughter

he runs away from her!

Of course, my mother

run away from me.

I'm not surprised.

But I call a spade a spade.

And I call this man Jupe

a rogue and a vagabond!

It's all the same to us

if he is or he isn't.

But, squire, don't mouth it

again in this place.

Why did you come to see him?

To tell him Cecilia Jupe

was not a suitable pupil

for the school.

However, if her father

really has left her...

What are you thinking

about, Gradgrind?

Where is she now?

Jupe sent her on an errand,

so he could go quiet, like.

I might have something

to propose to her.

SISSY: Where's Father? Father!

Where's Father?

Where's Father?

Have you seen him?

His clothes aren't there.

Everything's gone.

Mr Sleary,

I can't find my father!

He's gone, hasn't he?

What will happen to him

without me?

He has gone!

He has gone!

He has gone!

[CRYING]

No, this is all

a waste of time, no.

Let the girl

understand the facts.

Girl, your father

has deserted you.

You must never expect

to see him again

as long as you live.

[WAILING]

Squire, we're

very good-natured folk,

but we're quick like

in our actions.

If you don't drop it,

I won't answer for us!

Let us just say

Mr Jupe has gone away,

and he's not expected

to return.

I am willing

to take care of you, Jupe,

and to educate you.

No! Wait a bit, Gradgrind!

You'll be an example to

Louisa of what happens

when unbridled imagination

is let loose.

Anyway,

it's a sad sort of a business.

I'm willing to educate

and provide for you, Jupe,

but you'll have to decide now.

If you come with me,

you mustn't communicate

with any of your friends

ever again.

I...

I'll put in my word, squire.

Sissy, you can be apprenticed

with us if you like.

You know the nature

of the work.

We'll be your family

and I'll be your father.

Well, I don't pretend

to be an angel,

but, good temper, bad temper,

I've never done a horse

an injury yet.

Someone help me.

Jupe, I understand

your father wanted you

to have a sound education.

When he comes back,

how will my father find me

if I go away?

GRADGRIND:

Mr Sleary will tell him.

You'll have no difficulty

finding Tom Gradgrind

of Coketown.

Let me go.

Let me go

before my heart breaks.

[CHOMPING AND SCRAPING]

You're not eating

this morning, Mr Bounderby.

I was thinking

about Tom Gradgrind

and that acrobat girl.

No good will come of it.

The little puss will get

nothing out of

such companionship.

You're speaking

of Miss Gradgrind?

Yes, Mrs Sparsit,

I was speaking of Louisa.

Well you said little puss

and there were

two little girls involved...

Louisa, Louisa, Louisa.

You're quite another father

to Louisa, sir.

If you'd said

I was a father to young Tom,

you'd be nearer the mark.

I'm going to take him

into my office, ma'am.

When he's finished

his education?

I never had none.

You, on the other hand,

went to the Italian opera

-in satin!

-[CHUCKLES]

Come, confess it, ma'am.

You were born

in the lap of luxury.

I don't deny it, sir.

You were in crack society,

hmm? Hmm.

Devilish high society.

It's true, sir.

And now you are housekeeper

to Josiah Bounderby

at £100 a year.

[LAUGHS UNPLEASANTLY]

Jupe, when

you're not at school,

I'll employ you to look

after Mrs Gradgrind

who's something of an invalid.

Oh, poor lady.

From this moment,

your history begins.

You know, you're completely

ignorant at present.

Yes, sir. Very.

Good. It gives me the chance

to educate you myself.

I've heard you've been

in the habit of reading

to your father.

And Merrylegs.

Never mind Merrylegs, Jupe.

Dogs don't understand books.

Now, what sort of books

did you like to read

to your father?

About fairies and dwarves

and hunchbacks

-and genies and goblins...

-That's enough, child.

I can see I shall have to

take you in hand,

and the sooner, the better.

Now, Jupe,

what's the first principle

of political economy?

To do unto others as I would

that they should do unto me.

No, child,

that isn't the right answer.

Let's try again.

Hmm, you've heard

of national prosperity?

Natural prosperity...

National prosperity, Jupe.

National.

Now, let's say this room

is the nation,

and it's filled

with 50 millions of money.

Would you say

this is a prosperous nation?

I don't know.

Fifty millions, Jupe.

Why don't you know?

Well, I don't know if it's

a prosperous nation or not.

Unless I knew

who had the money

and whether any of it

was mine.

No.

Let's try again.

Say this room is a huge town

and it has

a million inhabitants,

and only 25 of them have

starved in the streets

in a year.

What would you say

about that proportion?

I'd say it was hard

on those who had starved,

whether the others

were a million

or a million million.

Tsk. No, child,

that's not what I asked.

I asked about the proportion.

Oh. You want stutterings.

Stutterings?

Statistics.

I always call them stutterings

because they reminded me

of stuttering, somehow.

Yes, statistics.

Let's examine statistics.

Um...

In a given time, say,

100,000 persons went to sea

and only 500 of 'em

drowned in a year.

What is the percentage?

SISSY: Nothing.

Nothing.

Nothing to the relatives

and friends of the people

who were killed.

-[BELL RINGS IN DISTANCE]

-MRS GRADGRIND: Mr Gradgrind.

Mrs Gradgrind.

Jupe...

Jupe, I'm disappointed.

Oh, Miss Louisa,

I'll never learn.

I try, but I'll never.

I'd like to be you,

Miss Louisa.

Why? Why should

anyone want to be me?

Oh, but I'm so stupid.

It's a hard thing

being a politician, Josiah.

I sometimes wonder

if it's worth it.

Now, wait a bit!

You mustn't weaken, Tom.

The Conservative Party

needs you.

It's grown soft.

I see it all about me.

My millhands

expect to be set up

in a coach and six

and dine on turtle soup

and venison with a gold spoon.

I think turtle soup

and venison's

London fare, Josiah.

MRS GRADGRIND:

How will I get on when you

go back there, Mr Gradgrind?

The same as always, madam.

And now you'll have Jupe.

You've got

healing hands, girl,

healing hands.

Mrs Gradgrind,

do you know if Mr Gradgrind

has had word from

Mr Sleary or my father?

He'd have told you if he had.

He's not a man

who withholds facts.

No, Mrs Gradgrind.

Mmm, that's a comfort.

Louisa should do this,

but she won't.

I don't know

what to do with the girl.

I wish I'd never had a family,

then they would have

appreciated me.

[DOOR OPENS]

I can't sleep.

I want to talk, Loo.

What about, Tom?

I'm sick of my life, Loo.

I hate everybody except you.

You don't hate Sissy, Tom.

-She hates me.

-She doesn't.

She must hate

the whole bunch of us.

She's already getting

as heavy as I am.

As we are.

I'm a donkey, I know.

I'd just like

to kick like one.

Not me, Tom?

No, not you, Loo.

I wouldn't hurt you.

I don't know

what I'd do without you.

I can't make you laugh, Tom.

I can't make you.

It's a great pity

for both of us.

You're a girl, Loo.

Girls come out of it

better than boys.

You're a dear brother, Tom.

I wish I could collect

all the facts in the world

and blow them up all together.

When I go to work

for old Bounderby,

I'll enjoy myself.

Mr Bounderby thinks

like Father thinks.

I know how to smooth

old Bounderby.

You're his little pet.

When he says something

I don't like, I'll say,

"My sister will be very hurt,

Mr Bounderby.

"She's always saying

how nice you are to me."

That'll bring him around.

Look at the sparks.

See how they turn white

and die.

It makes me think how

short my life will be

and how little

I expect to do with it.

[TRAIN DEPARTING]

I'm sorry I didn't

see you coming home

last night, Rachel.

I missed you.

It's all a muddle.

She's come back again.

-[CLATTERING IN BACKGROUND]

-Ah, it's the looms,

Mrs Sparsit.

The sound of money, ma'am.

[KNOCK ON DOOR]

One of the hands

to see you, sir.

Stephen Blackpool.

Oh, right, uh...

What's the matter

with you, lad, eh?

It's not about money,

is it, huh?

You were never one of

the unreasonable ones.

Nothing like that, sir.

Good. Well, then,

out with it, lad.

I've come to ask your advice.

I married, Easter Monday,

19 years ago.

She was a young lass.

She went bad soon after.

I remember.

Took to drink, eh?

Left off work,

sold the furniture,

pawned the clothes,

left you knee-deep in debt.

I was very patient

with her, sir.

Well, more fool you.

Eh, Mrs Sparsit?

I tried this, tried that.

She left me, she come back.

I paid her to keep

away from me.

Five years, she's been gone.

Last night,

she came back again.

Was it an unequal marriage,

sir, in your ages?

No, ma'am.

I was 21, she was 20.

I thought it might have been,

the marriage being

so miserable.

I've come to ask, sir,

how I can get rid

of this woman.

I can't bear it any more.

You married

for better or worse.

If I hurt her,

there's a law to punish me.

Of course.

If I left her,

there's a law to punish me.

Of course.

If I marry someone else,

there's a law to punish me.

Of course.

If I lived with another woman

without marrying her,

there's a law to punish us

and every child that we had.

Most certainly.

Well, in God's name, sir,

show me a law

that can help me.

Well, there is one,

but you'd never be able

to afford it.

No, it'd cost you £1,500

or £2,000 to get rid of her.

Not for the likes of you, lad.

You've got her forever

for better or worse.

[BREATHING HEAVILY]

RACHEL: She's sleeping now.

The landlady came around

for me at dinnertime,

said she needed looking to.

Why do it, lass?

Because we were friends

when we were young girls,

and you were courting her.

[BREATHING HEAVILY]

I've to give her

a teaspoon at three.

-I'll do it.

-No.

It has to be done carefully.

It's poisonous stuff.

You're too tired.

Oh, Rachel.

Rachel.

[GASPS]

[GRUNTS]

Oh, I need a drink.

[BREATHING RAGGEDLY]

-Stephen!

-No, ahh!

-[GRUNTING]

-No!

No!

No!

No! No!

[GRUNTING]

It's lucky I woke up in time.

Aye. Lucky, lass.

I've always been lucky.

RACHEL: No, you're not lucky,

but be thankful,

she didn't drink it.

So that she can recover

and take my last penny

and then leave again,

then return again,

then leave again.

What's going to happen to us?

We'll grow older, lass.

We'll all grow older.

Do you remember how we walked

up these stairs to the study

the first day

you came here, Cecilia?

Yes, sir.

Cecilia, I must tell you,

the result of your education

has been

a great disappointment to me.

You are below the mark.

I'm sorry, sir.

I tried very hard.

Yes,

I believe you have tried hard.

No fault there.

I thought sometimes I tried

too hard to learn too much.

And if I'd been allowed

to try less...

No, no.

You followed the system.

I can only suppose

you began too late.

I'm sorry, sir.

I wish I could have

done better in return

for all your kindness.

No.

No, I've no complaints.

No complaints.

You're an affectionate

young woman, yes.

And we must make that do.

You've been a great help

to Mrs Gradgrind

and the family

while I've been away

in London.

I sometimes think

my being an MP

was not an unmixed blessing.

Yours is important work, sir.

Thank you, Cecilia.

I, um...

I hope you've been happy here,

and will want to stay.

Yes, sir, until my father...

Your father?

You still hope he'll return?

MRS GRADGRIND:

Cecilia, come here, dear.

I need you.

Tom!

Has Father said anything

to you, Loo?

No, he wants to

talk to me tonight.

He's been with Bounderby

for hours.

You are fond of me,

aren't you, Loo?

Yes, Tom.

Though you don't come

and see me often enough.

You're always in my thoughts.

You could do something.

It would be

splendid for me if...

No, you'll find out

soon enough.

I can't stay.

I have to meet some fellows.

Loo, you won't forget

how fond you are of me?

I won't forget.

Louisa, I've been talking

with Mr Bounderby.

Yes, Father.

Well...

You're a woman now, Louisa.

Yes, Father.

You look cold, Louisa.

Are you ill?

No, I'm well, Father.

And cheerful?

As cheerful as I usually am.

Good.

Louisa, I have something

serious to talk to you about.

Fortunately, I have complete

confidence in your good sense.

You're not impulsive.

You view everything

on the grounds of reason

and calculation.

Louisa,

Mr Bounderby

wishes to marry you.

He wants to marry you.

I hear you, Father.

He, uh...

He begged me to ask you.

Father, do you think

I love Mr Bounderby?

I really don't know, child.

Are you asking me

to love Mr Bounderby?

No. I'm asking nothing.

Does Mr Bounderby

ask me to love him?

Well,

it's difficult to answer that.

Why, Father?

Because the reply depends

on the sense in which

we use the word "love".

Mr Bounderby wouldn't

insult you by pretending

anything sentimental,

or expecting anything

sentimental in return.

So the word "love" may be

a little misplaced.

What word should I use

instead, Father?

You should only consider

the facts of the case,

not idle fancies.

You are, in round figures,

20 years old

and Mr Bounderby

is in his 50s,

so there is a gap between you

in years, but not in income.

The fact is, a large number

of marriages in England

are between men and women

of unequal ages.

In three-quarters

of the instances,

the older party is the groom.

It's the same in British India

and parts of China.

You still haven't answered

my question, Father.

What word should I use

instead of "love"?

The word should never

come into the matter, child.

I repeat,

you should only consider

the facts of the case.

"Does Mr Bounderby

ask me to marry him?"

Yes, he does.

So the sole

remaining question is,

"Shall I marry him?"

The rest, dear Louisa,

you must decide.

Are you looking at

the chimneys of Coketown

for an answer, Louisa?

There's nothing there

but smoke.

When night comes,

fire bursts out.

I know that, Louisa,

but I don't see

the point of the remark.

I've often thought

how short life is.

It is short, my dear.

But various life assurance and

annuity offices have proved

that the average duration

of human life

has increased of late.

I was speaking of my own life.

Oh, yes.

But I needn't

point out, Louisa,

that it, too, is governed

by the same laws

that govern all lives.

What does it matter?

What does what matter,

my dear?

The only question

I have to answer is,

"Shall I marry Mr Bounderby?"

Certainly.

Tell him I accept

his proposal, Father.

Are you sure, Louisa?

Tell him I accept, Father.

I'm pleased.

Mr Bounderby

is a remarkable man.

Louisa,

I must ask.

Have you had any

other proposal of marriage

you haven't told me about?

What proposal, Father?

Who do I know?

Who do I ever see?

You've been so

careful with me, Father.

Thank you, Louisa.

Thank you, my dear.

You've always been

my favourite.

Mrs Gradgrind,

allow me to present

the future Mrs Bounderby.

-Ahem!

-Ah, there you are, ma'am.

You wanted to see me, sir?

Indeed I did, ma'am.

Pray sit down.

Thank you, sir.

Are you feeling well, ma'am?

Perfectly well,

thank you, sir.

Good, good.

Mrs Sparsit, now not only

are you a lady born and bred,

but a devilish sensible woman.

Brace yourself, Mrs Sparsit.

I am going to astonish you.

I have smelling salts ready,

should they be needed.

I am going to marry

Tom Gradgrind's daughter,

Louisa.

Indeed, sir. I hope you'll be

happy in all respects, sir.

Yes.

Well, ma'am, I hope I will be.

Well, naturally you do, sir.

Of course you do.

Under the circumstances,

I imagine you won't wish

to remain here,

though you'd be very welcome.

No, sir,

I wouldn't think of it.

However, ma'am,

there are apartments

for a born lady at the bank.

You could look after the place

on my behalf

on the same terms.

Is this a position

that I could occupy

without descending

the social scale?

Of course it is!

Otherwise I shouldn't

have suggested it

to a lady who's moved

in top society.

Not that I care

for such society,

but you do.

Say no more, sir.

I know I shall never be freed

form eating the bread

of dependence.

It's my lot.

I accept your offer

most gratefully.

And I do hope, sir,

that Miss Gradgrind

will be all you desire

and deserve.

[INAUDIBLE]

[TRAIN DEPARTING]

All shut up, Bitzer?

All shut up, ma'am.

What's the news of the day?

The millhands

are a bad lot, ma'am.

They're uniting

to form a union.

The late Mr Sparsit

used to say these people

must be conquered.

It's time it was done

once and for all.

You couldn't put it

clearer, ma'am.

Mr Bounderby

made 60,000 out of sixpence,

so it stands to reason

any man can make 60,000

out of sixpence.

I've made sure I have

only one mouth to feed,

and that's the only mouth

I like feeding.

I believe Mr Bounderby

did very well in employing you

as office spy and informer.

I'm grateful

for the small gift

he gives me at Christmas.

The clerks are

punctual and industrious,

I trust, Bitzer?

With the usual exception,

Mr Thomas Gradgrind.

[KNOCKING ON DOOR]

MRS SPARSIT:

Can I help you, sir?

I left my servant

at the station with

my other luggage.

I'm James Harthouse.

I must say, ma'am,

this is a very odd place.

Is it always this black?

It's usually blacker.

You're not a native, ma'am?

No, sir, it's my fortune

for good or ill

to be a widow.

My husband was a Powler.

A what?

-A Powler.

The Powler family.

-Ah, yes.

You must be very bored here.

-I'm the servant of

circumstances, sir.

-Indeed.

I have a letter of

introduction to Mr Bounderby

from Mr Thomas Gradgrind MP.

I believe he married

Mr Gradgrind's daughter.

He had that honour.

The lady is something

of a prodigy, I'm told.

Indeed, sir. Is she?

Can you direct me

to Mr Bounderby's house?

Just tell the cabbie

22, Charter Street.

Thank you, ma'am.

I'm obliged.

MRS SPARSIT:

Who is that old woman?

BITZER: I've no idea, ma'am.

What did you think

of the gentleman, Bitzer?

Spends a great deal

on his dress, ma'am.

It's very tasteful.

He looks like a gambler.

It's immoral to gamble.

Not immoral, Mrs Sparsit,

foolish.

The chances are always stacked

against the players.

There's no profit in it.

He seemed to know something

of Mrs Bounderby.

Yes.

Good news spreads.

Mr Gradgrind informs me that

the party is grooming you

as his successor

when he retires.

I can tell Coketown

isn't the kind of place

you're accustomed to.

No.

See this smoke?

It's meat and drink to us.

The healthiest thing

in the world

[WHEEZILY] especially

for the lungs.

-[COUGHS]

-I'm sure it is.

You'll have heard

a lot of southern talk about

the work in our mills, hmm?

It's the highest work

there is,

and the best paid.

No, you couldn't

improve our mills

unless you put Turkey carpet

down on the floor.

And I'm sure

you won't do that.

No.

As for our millhands,

there's not a one

in this town,

man, woman, or child,

who doesn't want

to be fed on turtle soup

and venison

with a gold spoon.

[SNIFFS]

Loo.

Uh, this, sir, is my wife,

Mrs Bounderby. [CLEARS THROAT]

Ma'am.

An honour.

You'll stay for supper.

Well, don't deceive yourself.

I'm a family man, Harthouse.

I'm a genuine scrap of

rag, tag and bobtail.

I know the exact

depth of the gutter

I pulled myself out of

[SCOFFS] better than any man.

Yes, of course you would.

I trust this won't put you

to too much inconvenience,

Mrs Bounderby.

None at all, Mr Harthouse.

I never learnt

how to pay compliments.

Your upbringing was different

from mine, Harthouse.

You're a gentleman.

I don't pretend to be one.

I'm not influenced by manners

and such.

Mrs Bounderby might be.

She'll appreciate them,

I dare say.

Supper's eight sharp.

I've some work

to do till then.

Mr Bounderby's a noble animal,

quite free from

conventional trappings.

It's natural

you should respect him.

-Sherry, Mr Harthouse?

-Yes.

[CLEARS THROAT]

Yes, thank you.

You're going to help the

nation out of its

difficulties, Mr Harthouse.

No. I'm not so vain.

I've seen

a little of the world,

here and there,

up and down.

I found it all

pretty worthless.

I thought I may as well

back the Tory Party

as anything else.

I respect

your father's opinions

because I've none of my own.

None?

I don't attach any importance

to any opinion.

Thanks to all the boredom

I've endured,

I'm convinced

that any set of ideas

will do just as much good

as any other

and just as much harm.

There's a charming

Italian motto,

"What will be, will be."

It's the only truth going.

Is that what you believe?

I like a political party

that thinks it can

prove anything

with facts and figures.

It gives a man

a chance to get on.

Don't you believe in

what the party stands for?

Yes.

But even if I didn't,

I'd act as if I did.

You're an odd politician,

Mr Harthouse.

There are more about like me

than you think, Mrs Bounderby.

In fact we make up

the biggest party

in the country,

the Getting On Party.

I'm just more honest about it.

You can stay here with us

if you wish, Harthouse.

That's extremely generous

of you, Mr Bounderby.

Thank you.

I'll show you around

the town tomorrow,

the streets where

I was dragged up.

I was brought up to make do

with a hap'orth of stewed

eels for my dinner,

washed down with filthy

corporation water.

TOM: Sorry I'm late.

When I was your age,

I was punctual

or I got nothing to eat.

Well, you didn't have to dress

and balance the accounts.

Some people would think it

a mighty privilege

to be giving dinner

and lodging by their employer.

Mrs Bounderby, have I met

your brother before?

Could I have met him abroad?

Oh, no.

He's never been abroad.

Have you, Tom?

No such luck, sir.

TOM: I do like your waistcoat,

Mr Harthouse.

-What an easy swell you are.

-Call me Jem.

TOM: So, how did you

like a dose of old Bounderby?

HARTHOUSE:

[CHUCKLING] What a comical

brother-in-law you make, Tom.

TOM: [LAUGHS] What a comical

brother-in-law old Bounderby

makes, you mean.

HARTHOUSE: Oh, he seems

a good enough fellow.

TOM: You think so, do you?

I never cared

for Bounderby myself.

My sister Loo,

she never cared

for Bounderby, either.

But that's

the past tense, Tom.

We're in

the present tense now.

Verb neuter.

Present tense.

Indicative mood.

First person singular,

"I do not care."

Second person singular,

"Thou dost not care."

Third person singular,

"She does not care."

Very droll.

You don't mean it.

I do. Loo never had a suitor.

She's never even been courted.

Oh, there's no surprise when

Father proposed old Bounderby,

she took him.

She wouldn't have done it

if it hadn't been for me.

You?

I persuaded her.

I was going to be stuck

at Bounderby's bank,

and I knew if I got

into scrapes, she'd be

able to help me out.

Very droll of you,

and very good of your sister.

Yes, it was.

Of course, it was

more important for me

than for her.

My getting on depended on it.

It wasn't as though

she left somebody else

or anything,

and staying at home

was like staying in jail.

Well, she seems to have

settled down well enough.

Yes. She doesn't mind.

Girls get on anywhere.

They always make

the best of it.

I suppose they have to.

It's damn hard

for the rest of us, though.

[LAUGHS]

Friend, you've seen how the

mill masters have grown rich

from the sweat of our brows.

They've ground us into dust.

We can't fight them alone.

Only if we stick together

can we get ourselves

a better life.

But now,

you want to stand aside.

We've called this meeting

to give you a chance

to tell us why.

Let's hear from you, lad.

I'm the only had

at Bounderby's mill

not to come in with you

in the union.

I can't.

I doubt much

that our coming together

will do any good.

Likely it will do us harm.

But even if that were all,

I would come in with you

for good or ill.

I have my reasons

for staying outside.

But what are they?

That's what we're here for.

I've given someone my word.

I don't understand.

You've given your word

you won't join the union?

Yes.

-Who to?

-I can't say.

But why have you

given your word?

I've given it,

and that's enough!

[WHISPERING]

Brother Blackpool,

you know what it means

if you refuse to join us.

You know what

we'll have to do.

I know, brothers.

You'll have nothing more

to do with me.

You'll not speak to me

nor touch me.

If I were lying

perishing on the road,

you would pass by me

as if I was a stranger.

Think on it, lad.

I've thought on it,

and I can't change,

so let it be.

Stephen, I've just heard.

The word's out already.

You shouldn't be seen

talking to me, lass.

Why didn't you join them?

I promised you I wouldn't.

Me?

But that was years ago.

I prayed

with you in the chapel

to keep away from trouble.

Well, it happens

you were right.

You must join them now.

Forget your promise.

-No.

-Why?

Nobody tells me what to do!

I won't be forced!

You're wanted.

Well, Stephen, what have

these pests of the earth

been doing to you, eh?

Oh, this is the man

I was talking about.

-Oh, really?

-STEPHEN: What did you

want to see me about, sir?

Well, to speak up

and tell us about this union.

I have nothing to say

about it, sir.

Would you believe it,

Harthouse?

Although they've put

their mark on him,

he's afraid to open

his lips about them.

I said I had nothing

to say about it, sir,

not that I was afraid

to open my lips.

Well, sir,

may I take the liberty

of asking how it happens

that you refused

to be in this union?

I made a promise.

Not to me, I'm sure.

If it was just a question of

Josiah Bounderby of Coketown,

you would have joined

and made no bones about it?

Yes, sir, I would.

You hear, Harthouse, you hear?

And he knows this union

is just a pack of

rascals and rebels.

Are they rebels, Mr Blackpool?

STEPHEN: No, ma'am.

Not rebels. Not rascals.

They haven't done me

a kindness,

but there's not a man

Jack of them doesn't believe

he's done his duty

by his mates.

Ah, and it's because

they are so full of virtue

that they've, uh, booted

you out, is that right?

You have to understand, ma'am,

they are faithful

to one another,

even to death.

Be poor amongst them,

be sick amongst them,

shed tears amongst them,

and they'll be tender

with you,

gentle with you,

Christian with you,

and that's the truth.

Thank you kindly, all.

BOUNDERBY: Stop, sir!

What do you complain of?

I didn't come

to complain, sir.

I came because I was sent for.

Then what do the people

complain of, Mr Blackpool?

Look how we live,

and where we live,

and in what numbers.

Look at how the mills

are always going

and our only end is in death.

Look how you're always right

and we're always wrong,

and still it gets harder

and harder for us.

Look on it, ma'am,

and then tell me

if it isn't all a fair muddle.

But you, of course,

are the one to set

this muddle right.

No, sir, no. But I know

a strong hand won't do it.

And I know letting

us alone won't do it.

You let thousands

and thousands of men and women

alone living lives like ours,

and they become like

one big, black world

between you and the light.

And, most of all,

regulating us won't do it,

like as though we were

figures in a sum,

machines without memories,

without love or liking

without souls to weary

and souls to hope.

You're a troublemaker.

You came to see me before

making trouble.

You're one

of the gold spoon brigade!

You're such a troublemaker

your own union won't have

anything to do with you never.

Well, I'll not have anything

to do with you either.

Sir, you know

if I can't get work with you,

I can't get work with anyone.

BOUNDERBY:

You'll finish the week off.

You're fired!

[DOOR SLAMS]

[KNOCK ON DOOR]

I wanted to speak to you

after what happened.

I'd like to help.

Is this your wife?

-No.

-She's gone.

I'm sorry.

I heard about your troubles.

There's something

I don't understand.

Why can't you get another job?

The mill masters

stand together,

and he gets the reputation

of a troublemaker.

LOUISA: So you're

cast out on both sides.

It's because of a promise

he made to me.

I'll never break a promise

that I made to you, lass.

Never.

-What will you do now?

-Make the best of it.

I'll work my time out here

and then find another place.

LOUISA: How will you travel?

On foot, ma'am.

What else?

Oh, no, ma'am.

Oh, no, that's too much.

I'll take £2.

I know I can pay that back.

Goodbye.

I'll catch up with you, Loo.

A word with you, Stephen.

I'm going to try and help.

I think old Bounderby's

treated you badly.

Thank you, sir.

I'll have a word with him

on the quiet.

See if I can't

make him see reason.

I have bit of influence.

Better not say anything

to anyone.

If he finds out

we've been talking...

I understand,

but I'll be off on Saturday.

Yes.

Better meet outside the bank

Thursday or Friday

after closing.

I don't know exactly when.

-LOUISA: Tom!

-I'll be there

in a minute, Loo.

I can't promise anything,

but...

Remember, outside the bank.

It's that millhand

out there again.

[TRAIN WHISTLE BLOWS]

[TRAIN DEPARTING]

Stephen!

[RUNNING FOOTSTEPS]

You were going

without saying goodbye.

I thought it best, lass.

Stephen,

you know my heart.

I feel like to die.

I'm glad I found you here

alone, Mrs Bounderby.

There is something I would

like to talk to you about.

It's about your brother,

my young friend, Tom.

What about him?

I have an interest in him.

I'm surprised you have

an interest in anything,

Mr Harthouse.

If you would have said that

before I came here,

I would have agreed with you.

But I've changed.

What about my brother?

I know you don't want

to hear this,

but I think

that young Tom has become

a little wild,

a little dissipated,

wouldn't you say?

Yes.

Do you think he gambles?

I know he does.

And you make up his losses?

Yes.

He's borrowed a lot from you?

When I married,

Tom was heavily in debt.

I sold some of my trinkets.

It was no great sacrifice.

They were worthless to me.

But he keeps wanting more.

There's one great fault

in Tom I can't forgive,

his treatment of you.

What you've done for him

demands his love

and gratitude,

not his bad temper.

I'm going to try

and make him change, if I can.

Ah, Tom!

What are you doing? Dreaming

of some beautiful creature?

No, not unless

the beautiful creature

had a fortune

I could get my hands on.

-You're mercenary, Tom.

-Who isn't?

Jem, I'm in a horrible mess.

My sister could have got me

out of it if she tried.

You've already

had money from her.

How do you know that?

She told me.

Well, you have, haven't you?

[SIGHS]

Where else

am I going to get it?

My father wont lift a finger.

My mother's never had

anything except her illnesses.

Loo could help me easily,

but she won't.

My dear, Tom, let me help you.

-How much do you need?

-Nothing.

Nothing.

I wish I'd known you sooner.

In that case,

there is something

you can do for me.

I want you to be kinder

to your sister.

-To Loo?

-Yes. As a favour to me.

I will.

You see,

you're the only creature

she cares for.

-My coat! My coat!

-What is it?

The bank was

robbed last night.

Tom, you go to the police!

Out of my way!

Josiah, I'd like

to come with you.

You look as pale

as a ghost, my dear.

It does you credit.

My loss is your loss.

Robbed.

Robbed with a false key!

How much?

Well, not by so very much,

but it might have been £150

£154, 18 shillings

and sixpence.

No interruption, sir.

Don't forget that I was robbed

while you were snoring.

It might have been 20,000.

-I suppose it might.

-Suppose?

Might have been twice 20

but for the fellows'

being disturbed.

-Is there a suspect?

-Of course there's a suspect.

When Josiah Bounderby's

been robbed,

there has to be a suspect.

A millhand, sir.

We saw him waiting outside.

-Not our friend Blackpot?

-Blackpool.

BOUNDERBY:

That's the scoundrel.

And there was that old woman.

Ah, the two of them

in it together.

It'll take time,

but we'll have 'em. Huh?

We'll have 'em thanks to

Mrs Sparsit's sharp eyes.

-Join us for dinner, ma'am.

-Thank you, sir.

Well?

Well?

What do you say, Mr Harthouse?

Fellows who go in for banks

must take the consequences.

If there were no consequences,

we'd all go in for banks.

Don't be low, sir.

Let me see you cheerful

as you used to be.

We'll try a hand of backgammon

after dinner.

I haven't played backgammon,

ma'am, since you left.

Ah, yes. Miss Gradgrind

was never interested

in the game.

Oh.

I'm sorry, Mr Bounderby.

Sissy sent word

my mother's ill.

I'd like to visit her

tomorrow with Tom.

BOUNDERBY: Hmm.

[CLEARS THROAT]

I hope you don't mind. I was

pouring Mr Bounderby's wine,

as I used to.

I'm sure Mrs Bounderby

will be glad to be

relieved of the trouble.

Oh. That's unkind, sir.

You don't mind,

do you, Loo?

Of course not.

It's not important.

[SCOFFS] You see,

it's not important, ma'am.

What's the matter?

Have I offended you?

Offended?

How could you

have offended me?

I don't understand

what you want me to do.

Nothing!

What could you

possibly do for me?

You're impossible

this evening.

Please don't trouble

to explain yourself.

It doesn't matter.

[MRS SPARSIT

CLEARS THROAT LOUDLY]

Do you still take

your glass of warm sherry

with lemon peel

and nutmeg, sir?

No. I've got out of the habit.

Oh. More's the pity, sir.

You must let me prepare you

a glass before I leave.

You'd better stay, ma'am.

My wife, it seems,

will be away for a few days.

Not that I'll notice

the difference.

Oh, dear!

Tom, it's me.

[SIGHS] What is it, Loo?

Is it about Mother?

We'll go and see her tomorrow.

Tom, is there anything

you want to tell me?

I don't know what

you are talking about, Loo.

You've been dreaming.

Do you think the man

I gave the money to

is a thief?

I don't know.

Go to bed, Loo.

You're lying in the dark, Tom,

so tell the truth.

No one can hear us.

Go to bed, Loo.

I promise

I'll help you, Tom.

Just whisper in my ear.

I've got nothing to whisper.

Go to bed.

Loo,

go to bed.

Very well, Tom.

[MOANING]

Are you in pain,

Mrs Gradgrind?

I think there's pain

somewhere in the room,

but I couldn't positively say

I've got it.

Don't leave me, Sissy.

-Where are you?

-I'm here. I'm here.

Louisa learnt

a great deal in this house.

So did her brother.

Ologies of all kinds,

from morning to night.

No ologies left

that weren't worn to rags.

But, Sissy,

there was something.

Not an ology...

No, not an ology.

...that Mr Gradgrind

missed or forgot.

Yes, Mrs Gradgrind.

I don't know what it was.

I often sit here with you,

Sissy, and think about it.

Never get its name now.

It makes me restless.

You must sleep now.

Mr Gradgrind will know.

He'll know.

[DOOR OPENS]

Hello, Mother.

Still on the sofa?

Say hello to Tom, Mother.

I only had a she-wolf

for a mother.

She didn't give me milk,

only bruises.

It must have been

very difficult for you.

Any news of the robbery?

I'm going over to Kettely

with Bitzer.

The police may have

a line on my thief.

I'll be away for the night.

Would you like me to keep

an eye on the house?

Mrs Sparsit will

do that well enough.

Oh, she's been

uncommonly helpful.

But, uh... [CLEARS THROAT]

Look in on Loo.

She'll probably want

to grieve for her mother.

Though I never did for mine,

of course.

I'm glad to see you,

Mr Harthouse.

Thank you for talking to Tom.

He has changed.

I'm glad, for your sake.

[DOOR CLOSES]

-I had to tell you.

-Don't speak about it.

You're my only hope.

Before I met you, my life

was a long desert, worthless.

Bought my way

into the Dragoons, bored.

Trained as

an English consulate, bored.

Strolled through

Jerusalem, bored.

Sailed the word, bored.

Now I'm trying politics,

bored.

Until I found you.

-Look at me.

-I'm afraid.

Everything's worthless

without you.

We can't.

I want to throw it all away,

like dirt.

No!

Stay with me.

Not here. Not in this house.

Where?

Not here.

I've a room

at the Coketown Arms.

No one will see you.

This evening, my darling,

we leave tonight.

Louisa?

Louisa, what are

you doing here?

I want to speak

to you, Father.

You're soaked, child.

Were you out in the storm?

Yes.

What is it, child?

-What have you done to me?

-Done to you?

-You remember the last time

we talked in this room?

-Yes.

-Why didn't you help me then?

-I tried.

Why didn't you neglect me

as a child?

You taught me to suppress

anything from the heart,

so I suppressed it,

and in return, you gave me

a husband I hate.

Louisa.

I have a hunger

and a thirst on me.

I must find a place

where there are no numbers

and no definitions.

I never knew

you were so unhappy.

I always knew.

But I thought my life

would soon be over

and nothing in it

was worth fighting for.

Well, you're so young, Louisa.

Young and dead.

I married, but I never

pretended I loved him.

I did it for Tom.

He's the only tenderness

in my life.

What can I do?

I've met someone.

I don't know how,

but he understands me.

I'm just surprised

he should care for me

when he cares for

nothing else in the world.

He cares for you, Louisa?

Oh, I haven't done anything

to disgrace you, Father.

But if you ask me

if I love him or not,

I think the answer is yes,

perhaps I do.

I do. Perhaps I do.

Child. Child.

He's waiting for me now.

I don't know if I'm glad,

sorry or ashamed.

I only know your teaching

won't help me now, Father.

Find a way to save me, Father.

Find a way.

I'll die if you hold me.

Let me fall!

Down. Down.

Down.

You're on the last step down,

my lady.

How are you, Louisa?

Better, Father.

The ground I stand on

breaks under my feet.

I've proved my system,

at least to myself,

so I must bear

the responsibility

of any failure.

Believe me, Louisa,

I only wanted to do right.

I know you only wanted

to make me happy.

I don't blame you.

People say there is

a wisdom of the head

and a wisdom of the heart.

I didn't believe it.

I thought the wisdom

of the head was enough.

Did I disturb you?

No.

Would you like me

to stay with you?

Yes.

Why have I always

hated you so much?

I don't know.

I think you changed

just before you left home.

Do you hate me?

No. Never.

I've always loved you.

Sissy,

please

help me!

Confess it.

You're bored already.

[KNOCK ON DOOR]

The young lady

to see you, sir.

Show her in, man.

Come on.

Mr Harthouse?

Yes, the same.

Do I have your word

this visit is a secret?

You have it, but I don't see

where this conversation

is going.

It's about a lady.

I've just left her.

Where?

At her father's.

Ah, her father's.

That's the way it is, is it?

I must ask you to promise

never to see her again

as long as you live.

-Did she ask you to tell me?

-No.

I don't doubt your sincerity,

but I can't promise.

There's no hope for you.

Consider her dead.

No.

How can you take on

such a responsibility

on your own?

I do it out of love.

I know her character.

Trust me, Mr Harthouse.

For some reason, I do.

I'm not a moral

sort of fellow.

I've never made any pretence.

I'm as immoral as need be.

But I never had any intentions

of hurting the young lady

or in taking advantage

of the fact that

her father's a machine,

her brother's a whelp

and her husband's a boar.

I never had

any evil intentions.

I just did what I did

without thinking.

It seemed perfectly natural.

I was bored.

Will you give up seeing her?

Yes. Why not?

But I'd never have agreed

if anyone else

had come to ask.

-There's one more thing.

-More?

I must ask you

to leave her today

and never come back.

Come, come.

Strange as it may sound,

I'm here on public business.

Well, political business

for the Conservative Party.

It's a fact.

Fact or no fact,

I must ask you to go.

But it would make me

look foolish

just to up and leave.

It's the honourable

thing to do,

and I know you'll do

the honourable thing

or else I wouldn't

have come here.

[SCOFFS] Honourable?

I don't know what to say.

I trust you, Mr Harthouse.

This is ridiculous.

[SIGHS] Well...

There's no way out of it.

What will be, will be.

And this is what will be,

I suppose.

You have my word. I'll go.

Thank you, Mr Harthouse.

At lease allow me

the privilege of knowing

my enemy's name.

My name? It's Sis.

Cecilia Jupe.

Are you related to the family?

No, no. I'm just a girl

from the circus.

Ah. "Just a girl

from the circus."

[CHUCKLES]

-[DOOR CLOSES]

-[SIGHS]

Another defeat.

Another failure.

It's one great

pyramid of failure.

What does it matter?

I need a trip.

Maybe up the Nile.

Better write to my brother,

Jack.

"Dear Jack,

"all up in Coketown.

"Bored out of my mind.

"Am going for camels.

"Affectionately, Jem."

-[DOOR OPENS]

-Ah!

Now, wait a bit.

This lady here has

something to tell you

that will strike you dumb.

Dumb!

Bounderby, I want to speak.

Not you, sir.

Let this lady speak.

Ma'am, tell him.

Mr Bounderby, I...

[SNEEZES] I can't.

This is no time

for swallowing marbles.

If you can't spit it out,

I can.

Gradgrind, Mrs Sparsit

overheard a conversation

between your friend

James Harthouse and Loo.

She followed

your precious daughter,

my wife,

to Mr Harthouse's hotel.

And now they've gone!

Together!

Louisa is here.

Yes, together.

Here? Did you say here?

She's upstairs, asleep.

She came here last night

in the storm.

Naturally,

she stayed overnight.

[SNEEZES]

Well, ma'am,

we shall be pleased to hear

whatever little apology

you may have to offer.

[HOARSELY] Sir, my throat.

I need lemon juice.

You need

something else, too, ma'am.

A coach to take you

back to the bank.

I'm sorry, Gradgrind.

I'm not in an agreeable

state today.

Now, I have to speak plain

because I'm

a plain-speaking man.

Your daughter, sir,

has not been

a dutiful wife to me.

I doubt if we've ever

understood Louisa.

-What do you mean, "we"?

-I, then.

I doubt if I've

ever understood Louisa.

I don't think I educated her

in quite the right way.

Well, you're right there!

I'll tell you

what education is!

Being thrown out of doors

neck and crop

and starved of everything

except blows!

Whatever the merits

of such an education may be,

it's difficult

to apply it to girls.

I don't see why.

We won't quarrel

on the matter.

I wanted to ask you,

my dear Bounderby,

if you would allow Louisa

to stay here a while

with Sissy...

I mean, Cecilia.

...who understands her.

I gather from all this

that you, uh,

think there's

some incompatibility

between Loo Bounderby

and myself.

I'm afraid

there's incompatibility

between Louisa and

almost everybody at present.

I'm a Coketown man! I...

I know every brick,

chimney-stack and millhand

in this town.

They're real!

Anything else is turtle soup

and venison with a gold spoon!

And since

that's what Loo wants,

I suggest that

you provide it for her

because she'll

not get it from me!

There's no need to use

that tone, Bounderby.

You may change

like a weathercock, Gradgrind,

but I stay what I am,

what I've always been.

Your daughter, sir,

doesn't appreciate me.

I don't impress her.

This is unreasonable.

I think it's

devilish reasonable.

For years, I couldn't afford

the price of a shoehorn

let alone the price of a shoe.

But there are ladies,

born ladies,

from families,

families,

who worship the ground

I walk on.

-Isn't that so?

-Yes. [SNEEZES]

Yes, sir.

If your daughter isn't home

by 12 noon tomorrow,

I shall take it

that she prefers to stay here.

Please. Bounderby,

you've accepted her

for better or worse.

No!

Everyone will know that

Josiah Bounderby

and Loo Gradgrind

were two horses

who wouldn't pull together.

And that's the truth of it,

without any sentimental

humbug!

[SNEEZES LOUDLY]

-[TRAIN DEPARTING]

-[HOOFBEATS DEPARTING]

And thanks to you,

Mr Bounderby,

Stephen Blackpool

is now named in public

print all over town.

It's shameful.

He's the honestest lad

that ever walked.

Where is he then,

if he's so honest?

I've told you.

He went away to find work.

BOUNDERBY: Ah.

There you are, Mrs Bounderby.

I'm sorry to call you out,

but this woman here

has been telling me

a cock-and-bull story

that you went to see her

and Stephen Blackpool

and gave him money.

It's true.

Why the devil

didn't you tell me?

I promised my sister

I wouldn't.

That's true.

Why was he seen outside

this bank that evening?

RACHEL: I don't know.

I think it was to meet someone

about a job.

BOUNDERBY: Who?

RACHEL: I don't know.

Have you any idea

who it might be?

That person may be the thief.

I don't know,

but I've written to Stephen

and told him to come back

to clear himself.

Have you indeed?

Well, ma'am, my spies

in the post office tell me

that no letter

to Stephen Blackpool

has ever been sent.

The only time

he ever wrote to me

he said he's been forced

to change his name

so as to get work.

Changed his name, has he?

Oh, that's unlucky

for such an immaculate man.

Innocent men

don't change their names.

What's his name now?

I'll never tell you.

Then where is he?

If he's so innocent,

why hasn't he come back?

I don't know.

Goodnight, Father.

Louisa, do you believe

this man Blackpool's

the thief?

I did so once because

I wanted to believe he was.

Stop!

I got her!

The old woman.

The one outside the bank.

Let me in with her.

No, no, no! No, no, no!

No, please.

No, no, no, no, no!

Right! Hah!

To Mr Bounderby's! Quick!

She's mine!

Now we'll know the truth.

MRS SPARSIT: No escape!

I've found one of them!

-Where's Mr Bounderby?

-MAN: Upstairs.

Don't let her

out of your sight!

What is it?

What is it, Mrs Sparsit?

I've found the old woman

we saw outside the bank.

BOUNDERBY:

Good work, Mrs Sparsit!

I found her for you

after some trouble.

Where's she gone?

But trouble in your service

is a pleasure to me, sir.

Show yourself, ma'am.

What the devil do you think

you're doing, Mrs Sparsit?

[STUTTERING] Sir?

How dare you poke

your great officious nose

into my affairs!

My dear Josiah,

it's not my fault.

I told her

you wouldn't like it,

but she wouldn't listen.

Why did you let her

bring you in?

Why didn't you

knock her teeth out

or break her legs?

She threatened me

with the police.

So I had to come quiet.

Hmm.

Ooh.

[GASPS WITH DELIGHT]

Such a fine house you've got.

It's not my fault, Josiah.

I live quiet and secret

like I promised.

Never broke

our agreement once.

Never said I was your mother.

Just admired you

from a distance.

And if I come to town

now and again

for a proud peep at you,

I done it secret, my love,

and gone away again.

I'm surprised, madam.

You have the gall

to face your son

after the unnatural way

you treated him.

Me? Unnatural?

To my dear boy?

Well, not so dear when you

abandoned him as a baby

and left him to the care

of a drunken grandmother.

His grand...

His grandmother died

before he was born!

And never touched

a drop of hard liquor!

Oh, may God forgive you

your wicked imagination!

But, madam,

you left your son to be

brought up in the gutter.

What gutter?

Josiah was never

in no gutter ever,

though he comes

from humble parents.

His parents who loved him.

Never thought of the

hardship on themselves

to save so that he

could get an education.

Well, even after

his poor father died,

I managed to buy him

an apprenticeship,

though I only had

a village shop

and the takings

were small enough.

Still, he paid me back

like a loving son.

He pensioned me off

on £30 a year

not to trouble him.

I don't exactly know

how I came to be favoured

with the presence

of the existing company.

Were you all invited

to hear a lecture

on my family affairs?

[SCOFFS]

Officious busybodies!

Out!

Out!

Good evening!

They've found Stephen.

[SCREAMING]

[CONTINUES SCREAMING]

Lift him slowly.

Easy.

-[WHIMPERING]

-Easy.

Careful.

It's mangled

the life out of him.

How did it happen?

He fell in,

walkin' across the field.

When the mineshaft

was workin',

it killed without need.

Now it's abandoned,

it still kills without need.

So we die without need

one way or another.

[INAUDIBLE]

Just don't let go

my hand, Rachel.

Are you still in pain,

my dear one?

Some. Some.

It's all a muddle, eh?

It's all a muddle.

Oh, young lady,

I was thinking of you

before I fell.

And your brother,

what you had done to me.

It's no matter now.

Will you take a message

to your father?

My father's here.

Oh, sir.

Promise you'll clear my name.

How?

Your son, Tom, will tell you.

I met with him one night.

And I waited.

But I make no charges.

Promise me!

I promise.

Don't let go of my hand,

Rachel. Don't let go of me.

I'll hold it all the way.

All the way.

Why are you crying?

If I hadn't

woken up that night,

your wife would have died

and we'd have been free.

If you hadn't made

that promise for my sake,

you wouldn't have gone away.

And if I hadn't

written to you,

you wouldn't have come back.

I did it for the best.

Uh, yes.

It's all a muddle, isn't it?

It's a fair old muddle.

[CHOKING]

Cover my face.

-Father...

-Did you know about Tom?

Yes.

Do you think he planned

the robbery?

He needed the money.

And he deliberately

cast suspicion on that

poor dead man.

Now I'll have to

tell everyone the truth.

-I promised.

-What about Tom?

I'll have to arrange

his escape.

No, Sissy

has already done that.

Mr Sleary's circus

is pitched over at Kettely.

I sent Tom there with a note.

Mr Sleary will make

the arrangements.

-[DRUMROLL]

-[CYMBAL CRASHES]

[CIRCUS AUDIENCE APPLAUDING]

Oh. Oh. Sissy! [LAUGHING]

-Sissy!

-Oh, you're back.

[ALL CHEERING]

Oh, my little poppet.

Eh, Sissy.

The horses missed you.

You was always

their favourite.

I'm getting married

next week, Sis.

To a widow.

Her husband was thrown

in a heavy back fall

off an elephant.

Oh, I've missed you all

so much!

Mr Sleary,

is my brother safe?

Safe and well.

He's here in disguise

till we can move him.

Thank you, Mr Sleary.

I'm a bleary brandy-and-water

veteran myself, squire.

You stood by our Sissy,

so we'll stand by you.

Can I see Tom?

Later. After the show's over.

Hello? Father?

[LAUGHING]

How was it done?

What done?

The robbery!

Oh, that!

Well, I had a key made,

and I waited my time.

I'm in agony.

Why? Why?

Why?

So many people

work in situations of trust,

and a certain percentage

of those people

will be dishonest.

You told me a hundred times

it's a law.

How can I help laws?

You've comforted everyone else

with your laws, Father,

so comfort yourself.

I must get you to Liverpool

and then abroad.

Yes, I suppose so.

I can't be more miserable

anywhere else

than I have been here.

We'll get you changed,

then we'll take you

to the station.

It's a banker's draft.

You'll be provided for

wherever you end up.

May God forgive you.

-Oh, Tom!

-No! Not you!

I have nothing to say to you.

LOUISA: Is this how it ends

after my love for you?

Pretty words.

You left old Bounderby and

had my best friend Harthouse

packed off just like that!

Don't talk about him.

If you ever loved me,

please don't talk about him.

You gave me up!

You never cared for me!

Sorry to interfere

with your plans,

but I must have Mr Tom.

I always suspected

you did the robbery.

I suggest you come quiet,

or do I have to

blow this whistle

and tell all the world?

Bitzer, don't do this.

Have you got a heart?

Of course, sir.

The circulation couldn't be

carried on without one.

No man acquainted

with the facts relating to

the circulation of the blood

can doubt I have a heart.

But can it be touched

by compassion?

It can be touched by reason.

And nothing else.

Why?

What reason can you have

for stopping my son escaping?

Sir, since you've

asked my reason,

it's only reasonable

to let you know.

Mr Bounderby will promote me

to Tom's place in the bank

for this.

It's a promotion

I've always wanted.

So it's solely a question

of self-interest.

No, sorry

to interrupt you, sir,

but, as a true Conservative,

you must know

the whole social system is

a question of self-interest.

What you must always appeal to

is a person's self-interest.

It's our only hold.

It's how we're made.

You taught me that, sir,

when I was very young.

How much do you want?

Oh, thank you, sir,

for trying to bribe me.

I knew, with your clear mind,

you'd suggest this,

so I went through

the calculating in my head.

And found that

to compound a felony,

no matter how well paid,

would not be as safe,

or as good, for me

as staying with Mr Bounderby.

So I must regretfully say no.

Bitzer,

can't I appeal to you?

You were at my school.

I paid for it.

Surely, it's a fundamental

principle of your party

that everything

has to be paid for.

Everything from birth to death

is a bargain across a counter

and must be paid for in cash.

But what about God?

And your chance of heaven?

This is the best way

to heaven, sir.

And if it isn't, it's not

a place run on sound

economic principle

and we've no

business there.

Ah, hmm-hmm?

What's this, squire?

This man is a criminal.

If anyone tries to stop me,

I'll call the police

and you'll all be in trouble.

Oh, yeah.

If he's a criminal, squire,

then we must help you.

Father!

It will be in your interest

if you help me get this man

to the police.

I'll hitch a trap

for you, sir.

Mr Bounderby

will appreciate it.

He's a generous man.

KIDDERMINSTER:

That's right.

All aboard, sirs.

Squire,

you'd better take old Grumpus

along with you for protection.

You know what to do, Grumpus.

-Go, madam, go.

-I'm going, sir.

Oh, I think you're too cramped

under my humble roof, madam.

Please don't bite my nose off.

I cannot, madam.

It's too big.

I am only Josiah Bounderby

of Coketown.

Forgive me, I think I must

have been wasting your time.

In my judgement,

this is no place for a lady

with a genius like yours

for poking into

other people's affairs.

In your judgement, indeed.

Everybody knows how unerring

Mr Bounderby's judgement is.

Everybody talks

about your judgement.

I have only this to say.

For a long time,

I've always thought of you

as a noodle.

Nothing a noodle says

or does comes as a surprise.

A noodle is a noodle,

and you're a noodle!

BITZER: Why is

this horse dancing?

Stop that man!

I need that.

Someone, stop that man!

[DOG BARKING]

Kidderminster and Childers

will stay with young Tom

till he boards the ship

in Liverpool, squire.

Once he's safely away,

I'll make amends.

Yes, well, you take

the carriage back, squire.

I'll rescue young Mr Bitzer

from old Grumpus.

Squire?

Does Sissy still ask

after her father?

Always, Mr Sleary.

He's dead, squire.

A year ago.

-Will you tell her?

-No, no.

There's nothing

comfortable to tell.

Will you?

No.

It'll only make her unhappy.

Yes.

People have too much

unhappiness.

That's why they

must be amused.

We can't always be a-learning,

we can't always be a-working.

No, we aren't made for it.

We must try and do

the right thing,

the kind thing.

Make the best of ourselves,

not the worst.

[IMITATES SQUISHING]

[GULPS]

[HIGH-PITCHED VOICE]

"Hello, squire."

[NORMAL VOICE] Hello.

People must be amused.

[LAUGHING]

Ah, well, squire.

All things change

and change about.

If I could see

into the future.

STEPHEN:

Look how we live

and where we live.

And our only end

is in death.

Look on it, ma'am,

and then tell me if it isn't

all a fair muddle.

Dearest

Louisa.

YOUNG TOM:

I'm sick of my life, Loo.

I hate everybody.

YOUNG LOUISA:

Not me, Tom?

YOUNG TOM: No, not you, Loo.

I don't know what I'd do

without you.

[SOBBING] Forgive me.

Forgive me.

YOUNG LOUISA:

I can't make you laugh, Tom.

YOUNG TOM:

I can't make you.

YOUNG LOUISA:

It's a great pity

for both of us.

YOUNG TOM:

You're a girl, Loo,

and girls come out of it

better than boys.

YOUNG LOUISA:

You're a dear brother, Tom.

[GRUNTS]

Wait a bit!

BITZER: Everything

has to be paid for.

Everything from birth to death

is a bargain across a counter

and must be paid for in cash.

GRADGRIND: People say

there is a wisdom of the head

and a wisdom of the heart.

I didn't believe it.

I thought the wisdom

of the head was enough.

No, I've no complaints.

You're an affectionate

young woman,

and we must make that do.

On the other hand, squire,

it might not turn out

like that at all.