Equinox Flower (1958) - full transcript

A business man is often approached by friends for advice and help regarding marriage as well as family and romantic relationships. He is always very calmly and objectively able to give great insight and assistance to these particular situations. However, when it comes time for him to be objective regarding his oldest daughter, he finds it very difficult...

Shochiku Films

Participant in the Arts Festival
33rd Year of Showa Era (1958)

Equinox Flower

Original story by Ton Satomi

Screenplay by
Kogo Noda and Yasujiro Ozu

Produced by Shizuo Yamanouchi
Cinematography by Yuharu Atsuta

Art Direction by Tatsuo Hamada

Cast:

Shin Saburi as Mr Hirayama

Kinuyo Tanaka as Mrs Hirayama

Ineko Arima as Setsuko Hirayama



Yoshiko Kuga as Fumiko Mikami

Keiji Sada as Mr Taniguchi

Teiji Takahashi as Mr Kondo

Miyuki Kuwano as Hisako Hirayama

Chishu Ryu as Mr Mikami

Chieko Naniwa as Mrs Sasaki

Fujiko Yamamoto as Yukiko Sasaki

Directed by Yasujiro Ozu

- Must be an auspicious day
- How so?

Lots of newly weds about

Not a lot of pretty brides though

See that one
on the 15-minutes-past to Atami?

That chubby one?
She was nice, the prettiest one so far

I wonder if the weather will hold.
There was a storm warning



April showers bring May flowers

Hey, here comes another

If you ask me, she's too skinny

Warning: Strong Winds

... we pray that you may be blessed...

I haven't seen Mr Mikami

What happened to Mikami?

I don't think he came

I sent him an invitation,
but he didn't show up

Why not?

Now let us hear from a close friend
of the father of the bride...

...Mr Wataru Hirayama,
company director of Daiwa Enterprises

ls that me?

Please be seated

Congratulations, Tomoko

The previous speakers have all said
wonderful things...

...and there isn't much I can add

These two have been in love for a long time

Every once in a while,
I would hear from Tomoko...

...how their relationship was going

It was always good news

However, I was always surprised...

...by how very different their lives were
from my own youth

I remember how plain
and unsentimental...

...my own wedding was

My wife is sitting right here...

...and she too could tell you...

...how it was all arranged by our parents

In that regard,
our young couple today is very lucky

I truly envy them

My only advice to them is
to try their best to find happiness...

...though they may already know that

I hope people tell me
about your ideal marriage one day...

...so I can envy you even more

Thank you

Congratulations

- Thank you
- It was my pleasure

Wakamatsu Restaurant

What year was that?

I think it was in 1942 or 1943.
I passed by Kure, returning home

Was Mikami still there?

His shipboard duty was later

He took me to the Officers' Club.
His treat

He'd reached his peak then

He still had a few good years in him

Have some more

Hasn't Mikami's daughter
reached marriageable age?

Yes, she's a year younger than mine

- The girl I saw you with today?
- No, that was my eldest

I see

What about your daughter?

She's at that age

Most of us have had girls

- You have boys, don't you?
- Two sons

I heard that if the husband is the stronger,
then the couple will have girls...

...and if the wife is stronger,
they'll have boys, right?

The first child is usually a girl

Does that mean the man is stronger
early on in the marriage?

- It's possible
- It's odd in your case, then

- How come?
- Because you have two boys

You should ask my wife.
I'm not a very passionate man

Rubbish!

Welcome

It's just like a reunion.
Welcome. Welcome

- It's been a while, hasn't it?
- Indeed

Congratulations, Mr Kawai.
The wedding went well?

I'm glad the weatherman was wrong
about the strong winds

Won't you get a bit lonely,
now that your daughter is married?

I'm used to it, second time round

- How many do you have?
- How many what? Husbands?

I mean how many children?

Oh, children. I've got three

- I bet they're all boys
- That's right. How did you know?

We can just tell. It's obvious

- No doubt about it
- Wouldn't be right otherwise

- What do you mean?
- You have the constitution for it

- More sake
- Yes, yes. You're up to something...

Welcome home

Welcome back

Where did you go afterwards?

To Wakamatsu

Mrs Kawai must've been lonely,
left all by herself

- Where's Setsuko?
- Still out

She's not home yet?

It's getting late

It was a lovely reception,
and the bride was beautiful

Her bridal kimono was so beautiful

- Have you spoken to Setsuko yet?
- Yes

What did she say?

She didn't say anything. She just grinned

She should think about it

- I know, but still...
- Time is of the essence

He's a fine young man.
She should make a decision

I suppose so

He's from a good family, too

According to Takanashi...

...his grandfather used to be President
of the Yokohama Chamber of Commerce

ls that so?

He was very prominent

Is this about Setsuko's marriage?

- There's no need to rush it
- What do you mean?

I'm sure my sister has her own thoughts
on the subject, just as I do

You do?

I'd hate having an arranged marriage
with someone I didn't know

ls that so?

I'd hate it!

That worries me...

You've no need to worry.
I can find a husband on my own

ls that right? That's good to know

Well, find a good one, Hisako

No problem. I have plenty of boyfriends

Is that so?

Sister?

I'm home. Shall I lock the door?

Sure. That's all right, isn't it?

Evening

- Welcome home
- You're late

- I was out with a friend
- On a date?

Don't be silly!

How did the bride look, Mother?

- She looked beautiful
- Really?

They smell nice

I bet my sister has one

- One what?
- A boyfriend

I don't know. Does she?

I'm not sure, but I reckon so

Well, then, I don't have to worry
about her either

You'd worry about us anyway

- Good night
- Night

- You'll need your morning suit again tomorrow
- What for?

Don't you have the funeral of a colleague?

Oh, a suit and a black tie will do

It's so confusing, one day a wedding,
the next day a funeral

Yes?

Mr. Mikami is here

I thought I'd pop in.
I'm not bothering you, I hope

No, not at all

Why didn't you come
to the wedding yesterday?

I had to excuse myself

- Anything the matter?
- No, nothing serious

Not really

- What was the matter?
- I just didn't want to go

Why? What happened?

I just wasn't in the mood
for a happy wedding

- Why not?
- I was thinking of my daughter

We were talking about that yesterday.
What happened to your daughter?

Did someone mention her?

It was just that all of our daughters
were of marriageable age

Fumiko's left home

Why? When?

About two months ago

She's living with a man

Really? I didn't know that

I don't know what to do with her.
It's partly my fault, of course...

How's she supporting herself?

I heard she has a flat in Suginami
and she's working in a bar in the Ginza

Have you heard of a place called Luna?

Luna? No, I've never heard of it

I can't just go and see her like that

If you get a chance, will you check on her?

Of course I will. But what happened?

Yes?

Mrs Sasaki of Kyoto is here to see you

- Sasaki?
- Yes

Excuse me

You've got a customer, so I'll get going

You don't have to leave

I'll come again. Thanks

All right

- I'll see you soon
- See you again

- Goodbye
- Thanks. Bye

My, it's been a long time

- Indeed it has. Have a seat
- Thank you

- When did you arrive?
- Yukiko and I got here yesterday

I see

It's been such a long time.
How's the family? How's Hisako?

We're all well.
Thanks for the bamboo shoots

They weren't very good,
I'm so embarrassed

Matsu and I eventually figured out
what happened

We divided the guests at our Kyoto inn
into two categories

We meant to send you
the good quality shoots...

...but by the time we realised our mistake,
it was too late, they'd turned into bamboo!

I was just telling Matsu
about the terrible mix-up

We would've sent you some good ones,
but they'd all become bamboo trees!

- I don't need bamboo trees
- Of course, they're no use to anyone

- Why have you come to Tokyo?
- Me?

- Yes
- Because ofYukiko

What about her?

I'll tell you the whole story. It's like this...

Yukiko won't take my advice.
We're constantly arguing

- What about?
- Marriage

I see. Well, congratulations!

No, nothing's set yet

You know that doctor
from the Tsukiji market?

- I don't know him
- He stays at ours when he comes to Kyoto

I'm guessing you send him
the good bamboo shoots

I certainly do.
You've never seen him at our inn?

Is he a prospect for marriage?

No, not him. Pay attention!

He's over 60 years old,
much too old for Yukiko

- Then who is it?
- His assistant who's also a doctor

- That's good
- That doctor is young and very kind

When he stayed at our inn,
he took such good care of...

- OfYukiko?
- No, no! He treated me

- You remember my chronic disease?
- What was it again?

- I'm not taking too much of your time, am I?
- I'm actually rather busy

Really? I do apologise

It might be my heart

I suddenly feel it tighten up
and I have difficulty breathing

I feel I'm dying

This young doctor told me
to get a full physical...

...but I'm scared of what they might do to me

I'm even scared of the drill at the dentist

I almost faint when I see it approaching

I always end up rushing home

Goodness knows what I'll be like
during the healthcare check-ups...

- Hold on
- What is it?

I need to go to the toilet

Go ahead

Or maybe I should leave

- Take your time
- All right, then

- Serve some tea in the reception room
- Yes

- Should I wait?
- No, you can go

- Is anybody home?
- Yes

Welcome!

I'm Yukiko Sasaki from Kyoto

Just a moment

- Hello. It's good to see you
- Hello

Come in

Thank you

- Where is everyone?
- They all go shopping on Sundays

Oh, I see

Come on in

You'll like the other room better

You must be a second-rate customer

Yes, you should give me
bad bamboo shoots!

That's right

- There...
- Thank you

Miss Tomizawa, bring some tea.
And cakes ifyou've got any

Yes, sir

I have a gift for you

Thank you

Did your mother go into hospital?

Yes, she finally decided to go

- Did she make a fuss?
- Yes, the night before she was admitted...

...she went on about
how she didn't know what to do...

...and how she wanted to cancel
the appointment and go home

- She wouldn't listen to anything I said
- But you persuaded her?

She was being completely irrational,
so I told her...

..."Mother, I'm worried about your health,
so do this or I'll leave home"

So she finally listened to me

- That must've been hard
- I had to be firm with her

There are good hospitals in Kyoto, too

I know.
This is just mother's little set-up

- Set-up?
- Yes

- There you go
- Thanks!

It's so different from Kyoto,
even the colour of the sky

What's this 'set-up'?

She must've told you about my marriage?

Yes, she said something about
a young doctor at the hospital

I know exactly what she's thinking

She gets hospitalised,
so I visit her everyday...

...and then she sets me up
with the doctor!

I can see right through her!

And? What do you think of this doctor?

I'm not interested in him at all

Then I feel sorry for your mother

Yes, but this is for her health

I suppose it is.
What will you do in the meantime?

I'm going shopping
and then heading back to Kyoto

- You're leaving your mother?
- Yes

That's a bit cruel!

I need to take drastic measures to stop her...

...from constantly trying to choose
my husband. I can't take it anymore!

I see

It's just constant. Anyway, I don't want
to leave Matsu alone at the inn

Do you have someone in your life already?

No, I don't

- You shouldn't rush to get married
- That's so true

I mean it. What first looks like gold might
turn out to be brass once you're married

Really? Brass, you say?

That's right

You don't need to get married just yet

Why should every girl rush to get married?

Why not be different?

You've no plans for Setsuko to marry?

In a way, I do

Regardless, a pretty girl like you
shouldn't hurry to marry

What time will the others be back?

They didn't say

When they get back,
I'll tell Setsuko to visit you tomorrow

Yes, I'd love to see her

It's such a lovely day

It's time for your medicine

This tastes awful! What is it?

- There's sulphur in it
- Really? What good does that do?

- Do I have to finish it?
- Yes

I'd rather not.
ls she here yet?

- Your daughter?
- Yes

- No, not yet
- Where is she? She's late

She's only visited me once this morning

Mother's room is right there

Really?

Have you met this doctor?

Yes, briefly

- What's he like?
- I'm not interested in him

It was mother's idea. So annoying.
But what about you?

- What?
- Any plans to marry you off?

No, not really.
Father's interested, that's all

Really? I wish they'd stop
putting us through this

- Is Auntie that persistent?
- It's all she talks about

The other day, a man with a tuxedo
and a white scarf walked past us

Mother asked if I fancied him for a husband
So I turned round to look at him...

...and I saw an advert for a nightclub
on his back!

I envy you, though, Setsuko

Your parents aren't like my mother.
They're so understanding

I wouldn't be so sure of that

They're not like my mother at all

She always goes on and on...

...and she never gets to the point

But she has an interesting way of talking

Yes, too interesting, if you ask me!

Setsuko, we should team up

What do you mean?

You help me when my mother's
being unreasonable...

...and I'll do the same for you

- Sounds good
- I'm relying on you

Promise?

What was that?

It means, 'Thirteen silver hairpins,
three broken spider webs...'

- It's a spell
- I see. In that case...

Thank you

- Should I wait?
- No, you can go

Good day

- Excuse me!
- Yes?

I'm so happy to see you again

Welcome. Please come in

May I? I hope I'm not bothering you

Not at all. Do come in

Thank you

- Here...
- Thank you

- Welcome, madam
- Hello. Sorry for dropping in on you like this

I brought this as a small present

Thank you very much

- It's for the family, not for you
- I know, madam

- Sorry...
- Are you busy with something?

I knew we'd talk at length,
so I went to the bathroom

Oh, I see

Well, now...
Is Hisako at school?

Yes. And Setsuko's now working

They're both lovely girls

Yukiko returned home without me

So you're having
some healthcare check-ups, I hear

Oh, let me tell you,
it's such an awful place

They sent electricity through wires
around my hands and feet...

...and injected me with some kind
of blue ink, can you believe?

It turned my urine blue!
It was horrible, just horrible!

That's not all. I had to drink
this disgusting, muddy substance

It tasted awful

I was supposed to stay three more days,
but I couldn't take it

So you didn't finish your treatment?

No, I don't need them
prodding and poking me anymore

I couldn't bear it!

And what about your heart?

The old doctor told me it was fine.
He said it was just neurosis

I told him I still have pains,
but he wouldn't listen to me

- Isn't that outrageous?
- I'm glad it was nothing serious

I didn't need to come all the way to Tokyo

- It's always better to be sure
- Yes, I suppose so

And what about the young doctor?

- He's the one I'm talking about!
- What do you mean?

He's the one who injected the blue ink.
I begged him to stop

He said it was necessary
despite my protestations

He was so cruel. I really dislike him

I see.
And you were trying to matchmake him...

Well, I'll find another prospect for her.
You must help me

I'll do my best

I'm doing all I can...

...but Yukiko just keeps telling me
to leave her alone and not bother her

Children are so ungrateful

Our children are the same.
It's the same everywhere

You think? If we wait too long,
Yukiko will never get married

She'll find someone.
She's capable and pretty, too

- You really think so?
- I do

You're right. In fact, I already have
another prospect lined up

Who is he?

He's not a doctor, but it's close enough

- What does he do?
- He's a pharmacist

He is the second son
of an important pharmacist in Osaka

He's a bit old, though.
I can't remember if he's 24 or 25 years old

He graduated from Osaka University.
Maybe this will be the one

You certainly have a lot of candidates!

This one's ideal, I'm telling you

Hold on, I'm just going to the bathroom

Please do

Oh, this way!

Oh, that's right

You're sure I'm not bothering you?

Don't go too far, it's dangerous!

We'll be fine!

The weather is so nice

When was the last time we did this?

The weather's lovely

Maybe I should go for a game

You mean golf?

Please, not today

This may be the last time
we can all go out together...

...if Setsuko gets married

You're right

But we can all go out again
before she marries

But you're always too busy

Why does she just grin at me
without saying anything?

Who? You mean Setsuko?

I was the same at her age

Times have changed, though

Shall I go ahead with what
we were talking about?

Yes, I suppose it's all right

I feel good

- I was thinking...
- What?

Remember how we used to run
to the air-raid shelters...

...when the planes came during the war?

Setsuko had just started primary school

Hisako had just started walking

In the dark, we used to think
we might all die together

I remember

I hated the war...

...but sometimes I miss those days
when we were all much closer

Don't you?

No. Those were the years
I hated the most

We had nothing to our name,
surrounded by arrogant fools

But those were good days for me

We were always together, the four of us

Are you complaining because
I've been coming home late?

It's not that

But we don't even get to have supper
as a family anymore

Everyday it gets busier at work

But at least we can lead
a more comfortable life

Even so...

What are you saying?

It's nothing

I had trouble yesterday at Bunker 7.
I just couldn't get out

I've also had difficulties there

I went to Hakone with my family yesterday

That sounds very nice

- So how was Hakone?
- I spent the whole day with my family

It must feel good to do that
from time to time

Indeed

Yes?

What is it?

- This person is asking to see you
- Right...

Very well, bring him in

Yes, sir

Come in

My name is Taniguchi

I'm Hirayama

The Nitto Chemical Company?
My daughter works there

Well...

What can I do for you?

Well...

- I wish to marry your daughter
- Excuse me?

I'd like your consent

- You...?
- Yes

- Is Setsuko aware of this?
- She is

I should've asked you
through an intermediary...

- ...but I don't have a lot of time
- Time?

My company is transferring me...

...and I wanted to get your consent
before I go

This is all very sudden

- I apologise
- I can't give you an answer right now

I have to discuss this with Setsuko

Let's leave it at that for now

Please give it your consideration

- Oh, hello
- Hello

Here's the quote from Hill Enterprises

Just leave it here

You knew nothing about this?

No, she never said anything to me

It's a problem

I'm home

- What is it?
- Come here

Sit down

- What is it?
- Do you know a man named Taniguchi?

- Yes
- He came by my office today

- Did you know about that?
- No

He said he wants to marry you

How do you know him?

- From work
- How long have you known him?

Do you intend to marry him?

Answer me

Yes, I wish to marry him

Why didn't you say anything?

Why didn't you consult
with me or your mother?

You knew we were making arrangements

Well, I don't approve of this fellow

- But I ...
- What?

Why can't I find happiness on my own?

Setsuko!

I'll find happiness on my own!

- Where are you going?
- I'm going out

Setsuko!

Hi. What's up?

Come in

Why did you go see my father
without telling me?

- Why didn't you tell me?
- I thought it'd be better that way

Why?

I didn't want to cause you any worry

What worry?

I told you before, I would tell my mother
and then she'd tell my father

I know, I considered that, too

- The result would've been the same
- How so?

Your father and mother could
only answer either yes or no

I'd know sooner if I asked them directly

You know
I'm being transferred to Hiroshima

I heard

That's why I went to see your father

And what if my father says no?

I've already made up my mind

- Have you?
- Do you need to ask?

I'm not leaving you

Well, then, we've got nothing to fear

That's how it should be

Everything's fine now

It's late, you should go.
Let me take you home

Come on

- Good night
- Night

- Bye
- Thanks

I just came to take her home

- Thank you
- Good night

ls she back home?

Setsuko!

Yes?

Sit down

Where've you been?

Don't you think
you're being rather careless?

You think you can make such a decision
without consulting us first?

Don't you think you're making a mistake?

Answer me

Say something!

- Don't get angry
- I'm not talking to you!

What's going on, Setsuko?

I'm trying to spare you
an unhappy marriage

I want to protect you from anything
that would make you unhappy

Do you really know this Taniguchi fellow?

- I do
- And you think he'll make a good husband?

Yes, I do

He's not from a distinguished family
as you would have liked...

...but I don't think that's any reason
to make me unhappy

Well, I don't agree

That's just the way you see things

Setsuko!

My opinions are different.
I see things my own way

What opinions? Explain them to me

Even if I did,
I don't think you'd understand

- What's that?
- Setsuko!

Mother!
You two were lucky from the start

We might not have the chance
to have the kind of life father has in mind

But we don't care.
It won't make us unhappy

We will take responsibility for our own lives

And we won't be a burden on either ofyou

Even so, Setsuko...

Enough! I've had enough!

You're still young, Setsuko

A lot can happen in life

You two are in love.
That may be enough for now...

...but who knows what the future will bring?

There's a lot that you need to consider

You said that we were lucky...

...but it wasn't always like that
for your father and me

We went through some very difficult times

That's why your father is so concerned

Do you understand?
Promise me you'll think it over

Enough now!

Anyway, I'm opposed to it

The young make trouble
as soon as they leave home

You'll stay home two or three days
and think it over!

- I have to go to work
- You'll do as I say!

You don't have to go

You should go to bed now

She's such a worry

Even so...

...Taniguchi looks like a good man

And when did you meet him?

Just before,
when he brought Setsuko back

And you can judge him after meeting him once?
Don't be ridiculous!

Anyway, I won't give my consent

- You called me?
- Yes, come here

I didn't take you away from your work?

No

- You were free?
- Yes. I mean no...

No, I guess not

- There's something I want to ask you
- Yes, sir?

A fellow called Taniguchi came to see me
yesterday. How well do you know him?

- He was above me at school
- I see

He's two years older than me,
and played basketball

I see. And what else?

- ls that all?
- We worked in the same office one summer

You did? Where?

- It was at a warehouse in Hakozaki
- I see...

Mr Mikami is here for you

Show him in

- We'll talk later
- Yes, sir

- Thanks
- Thank you, sir

- Sorry to bother you again
- Not at all

I don't want to be a nuisance,
but have you had a chance yet?

Have you been to Luna?

I've been a bit preoccupied.
I haven't had a chance yet

I see

There's no need to rush, of course.
I'm just a little worried

I'll go tonight

You will? I'd appreciate it

Children can be a handful

Maybe it's because we spoil them.
But what can we do?

It's a strange situation ...

Welcome

It's been a while, Mr Kondo.
How have you been?

Over here will do fine

Welcome

Welcome. What can I serve you?

One highball

Yes, sir. How about you, Mr Kondo?

The same, right?

Make it two

So you know this place?

Yes. No...

They all seem to know you

Why didn't you say so?
We would've found this place in no time

I apologise.
I didn't think this was the place you meant

Where else? There can't be that many bars
with the same name around here

You're right, sir. I apologise

Is there a Fumiko working here?
Her last name is Mikami

We call her Kaoru.
She'll be back in a moment

There you go, sir. And one for Mr Kondo

Why so quiet tonight?

- Drink up
- Ah, thank you, sir

That Taniguchi, what's he like?

He's two years older than me,
and plays basketball

You said that already

Well, he played offence,
and he had a good lay-up technique

No. I mean, his personality?

- His character
- He's a good man

What do you mean "good"?

I don't know him that well,
but he seems like a nice guy

You worked with him. How was he?

He worked at a desk,
and I was just the delivery guy

- So you don't know him very well at all
- No, I don't

- Why didn't you say that from the start?
- Sorry, sir

Oh, Kaoru. She's back

What is it?

- Are you Fumiko?
- Yes

Do you remember me?
I'm Mr Hirayama, a friend of your father

Let's have a seat

It's been a while since I last saw you

Indeed

- How are you?
- Fine

- Did my father tell you I was working here?
- Yes. I was curious to see how you were doing

Well ...

... I just want to be left alone

No, I'm not here for that

Can we talk somewhere more private?

- What do you want to talk about?
- Well, can't we talk somewhere more private?

I can't leave right now

I understand. I'll wait until
you finish your shift. ls that okay?

Where's your usual liveliness?

What's up with you?

What is it?

Don't act so familiar.
That man's my boss

- Then you can drink all you want
- It's not like that

- Want another one?
- Not tonight

Go away. Leave me alone

- Lost your spirit?
- Shut up, you idiot!

I'll get you for this

- Welcome!
- Welcome!

Thank you

So, do you always wait for him
around this time?

Yes. He'll be here soon

We always go home together

He's in a cabaret band, you said?

Yes

He plays piano

He studied at music school

I see.
What do you think about your father?

My father?

I feel sorry for him,
but he's just so stubborn

- Stubborn?
- He's stuck in his ways

- Too much so
- Too much so?

He makes no effort to understand.
He thinks his way is the only way

Really? ls that what you think?

Yes, it is

Father has to have everything
his own way

- I'm sure it's not like that
- No, it is

Maybe it's just because he worries about you

Well, he shouldn't worry about me

But he does.
What about you? Are you happy?

Me personally?

I'm happy.
I don't see myself as unfortunate at all

I see

Welcome!

He's here

- This is...
- Pleased to meet you. I'm Naganuma

Hello. How do you do?

It's getting late. We'lI head home

Fine. Thank you for coming

- Bye
- Goodbye

Hold on a moment

Here's some spending money

I can't accept this

- It isn't much
- I just can't. I'm sorry

Welcome home

Where were you?

I went to see Mikami's daughter

Oh, Fumiko? How is she?

She's managing somehow,
but it's not right...

Did Setsuko stay home today?

Yes. What are we going to do about her?

Leave her alone for a while

Soon she'll realise what she's asking

Are you still up?

Yes, I couldn't sleep

Setsuko!

- Did you...?
- What?

Did you sleep with him?

Father, you should have
a little more trust in me

He's not that kind of man

Tell her to think it over.
Tell her not to go to work

She can even leave her job

Keep an eye on her
and don't let her go out

I will not allow this kind of behaviour ...

... or a wedding

You understand?

Nightgown

- Welcome!
- Welcome!

Why were you so quiet the other night?

Do you know how nervous I was,
you idiot?

You were sweating like a pig

It's hot in here.
This place needs air-conditioning

- Mr Kondo, what would you like?
- A highball with water

- Same as last time?
- I can't afford a brand like that

My usual brand.
Cheap, not that expensive stuff

- Right?
- Right, let the boss treat you to the good stuff

Don't talk rubbish!
He won't be back here again, no way

Hey, Kaoru ...

How does your father know my boss?

They went to school together

What does he do now?

- He works for a printing company
- He came to see my boss yesterday

Really? Did you hear anything?

They were talking,
but I wasn't in the room for very long

Sorry to keep you waiting

Now, that tastes good!

It tastes better when I pay for it myself,
even if it is the cheap stuff

Eh? How come I get no peanuts?

- You're much livelier tonight
- Of course

Last night was an exception.
Where are my peanuts? Don't be so stingy

Don't get pompous,
or your boss might come back

Don't scare me like that.
He won't come back to a dump like this

Give me my peanuts!

- Welcome!
- Welcome!

- Welcome and thank you for the other night
- Not at all

Welcome

Oh, you're here again?

- You must be a regular
- Yes. Well, no ...

Your father came to see me yesterday

He asked me to give you this
since he doesn't know your address

Your father would like to see you.
What do you say?

It's no use meeting

Really?

Well, just think it over

Goodbye

Bye

You can sit down again now

Unbelievable!
How did you know he was coming?

That's ruined the taste of my highball

Give me a match

- Ever been to the Luna Bar?
- Yeah, last night

Well, be careful ...

... the boss is a patron

- You saw him there?
- Yes

Hello?

Miss Sasaki? Put her through

Yukiko? You're back in Tokyo?
When did you arrive?

My advice? What about?

I'll come see you on the way home

All right. Bye

You have a visitor, madam

Thank you for coming

- What's going on, then?
- Well...

- How's your mother doing?
- That's what I want to talk about

- What's the matter?
- Well...I can't take any more of it

What's wrong?

Have you had an argument?
You can tell me

She's being so unreasonable

That's why I left

Left? I'm not sure what you mean

- I ran away from home
- Without telling your mother?

Yes

Well, that's not good, is it?

There you are

What on earth were you arguing about?

Mother just won't listen to a word I say

About what?

I'll tell you the whole story

Please do

The thing is...

... I've found a man I love

I see. And?

- Mother doesn't approve of him
- Why not?

She always wants things to go her way

But this time, I'm not going to give in

I've made a promise to him

What's this man like?

I've known him for quite a while ...

... but mother's decided she wants me
to marry some pharmacist from Osaka

She says he's from a proper family
with a lot of money

She insists I marry him.
She just tells me to do as she says

She keeps telling me that Osaka
is on the way up

Listen, it's not funny

Mother told Matsu to buy me
fried bean curd for tomorrow ...

... and she said I should go to Fushimi Shrine
to give thanks to Inari the fox god

Did you go?

Why would I? It's ridiculous

What happened then?

Mother was very angry at me because
I rejected such an attractive prospect

She told me I'd receive divine punishment
from the fox god

She was absolutely furious,
so I left home

- That makes a lot of leftover bean curd
- Mother and Matsu are eating it now

I imagine the guests at the inn
must be eating it, too!

Really? What a carry-on!

I don't have to do what mother says, do I?

- Not at all
- I don't have to listen to her

- Right
- It's my future, isn't it?

That's right

So I guess I can marry the man I love

Is he dependable?

Then you should do it.
It's your responsibility

I know

Forget what your mother's telling you

You really think so?
I'm so happy to hear that

It's not like you to be so confused

I wasn't confused.
I've got to make a call

- To whom?
- I'm calling your house to tell Setsuko

Why?

Uncle ...

That whole story, I made it all up.
It was a trick

- A trick?
- Yes, it was all a set-up

I'm going to tell Setsuko
that you consent to her marriage

Hey, wait a minute!

Welcome home.
I didn't hear you come in

It's all turned out well, really well

I don't know what I would've done...

... if Setsuko had done the same
as Mikami's daughter. I'm so relieved

You're a very good father. Thank you

- What?
- Setsuko is so happy to have your consent

- To what?
- To marry Taniguchi

I haven't yet given my consent

But she just got a call from Yukiko

That was her own doing

But ...

- I had no say in the matter
- I see...

If that's how you feel, it's good enough

What you mean, "good enough"?

- I mean about Setsuko
- I refuse to take responsibility for that

She and Taniguchi will take responsibility.
She told you that

- I can't take their word for it
- But...

But what? How long have you been
conspiring with Taniguchi?

Conspiring, you say?

You have been conspiring!
Did you really meet Taniguchi only once?

No, he came over
after I met him that night

What? Why didn't you say anything?

Because you've been in a foul mood
and Setsuko asked me not to let him meet you

Meeting him once or twice isn't enough.
And what about Takanashi?

You'll have to decline his offer

No, I won't do it

You're the one consenting, so you decline.
I won't be held responsible for this

Fine, I'll do it

Then do it.
I wash my hands of this whole affair

I don't approve,
so I won't be present at the wedding either

You have to be there,
at least at the wedding

No! I won't go!

I see. Then I won't go either

You can go. You gave your consent

- I won't go
- Do as you wish!

I'm sure the two of them will manage fine

How do you mean?

How do you expect me to know?

This just goes to prove
how irresponsible you're being

You make all kinds
of irresponsible statements

Don't make promises you can't keep.
It's wrong

And what about you?

What? What are you saying?

Enough

- Tell me!
- Enough's enough

If you have something to say, say it!

You always have to have your way
in everything

Like what?

As usual, you're being completely
inconsistent regarding Setsuko

- Inconsistent?
- Yes

You said you wouldn't mind
Setsuko having a boyfriend ...

...but now that she has one, you disapprove.
Don't you think that's strange?

No, I don't. That's parental love.
You call it being inconsistent?

Yes, I call it inconsistent!

If you really loved her,
you would take responsibility

Doing otherwise would be inconsistent

Then everybody's inconsistent,
apart from the gods!

The world is full of inconsistencies

And all these inconsistencies
are what make up life

And what about you?
You're inconsistent, too!

I'm home

- I'm back
- Where's your sister?

- Did Setsuko go out?
- Yes

- Where to?
- She's helping Taniguchi pack for Hiroshima

How did you know he was leaving?

I thought you'd given your consent
when Setsuko called

I said she wasn't allowed to go out

Hisako went with her

- But I left early to come home
- Why?

I felt like I was in the way

They're not being lovey-dovey or anything,
but they're clearly in love

Taniguchi is such a nice man.
He's like a big brother

They'll be fine, Father.
You shouldn't worry

The train leaves tomorrow at 6:30pm.
I'll be there with my sister

Stop that noise!

Turn it off!

- When did you get here?
- A while ago. I've been waiting

- You've been here since yesterday?
- Yes

- How's the game?
- Well ... not so good

I see

Your wife came by last night.
She told me about your girl's wedding

Congratulations

- My wife came to see you?
- She asked me to be the intermediary

- For whom?
- For your daughter, at the wedding

Oh, I see

- I was told you didn't approve
- Right

- So you're not coming to the wedding?
- Right

You don't have to. I'll take care of it

It's hard to see your girl you've brought up
leave home

- That's not it
- I heard. But this is the way it's got to be

I'll take good care of it, all right?

I'm still not coming

Then don't.
Don't force yourself to be there

- Then it's settled
- Right

So that's everything taken care of

Oh, yes, we're planning a school reunion.
What do you think?

- About what?
- About having a school reunion

Some people are coming
to join us at Gamagori

Will you come along?

- Sure
- It's been a long time

I guess I'll go play a quick game.
Want to join me?

I'm going to take a breather. I'm tired

All right

See you

- A beer
- Yes, sir

Hello?

Hello? Futaba Beauty Parlour?
This is the Hirayama residence

Hirayama

Yes, that's right.
Can you get there an hour early tomorrow?

That's right.
The ceremony starts at 2:00pm sharp

Okay? We're relying on you

I called the beauty parlour.
They'll be there on time

Thank you.
Come have some celebratory food with us

Thank you, madam

- Father's late. Where is he?
- He's probably busy at work

But I told him this morning
to come home early ...

... tomorrow is Setsuko's wedding

It's okay, sister

I don't understand
why he won't eat with us tonight

Your father has his concerns,
and he's dealing with them his way

He's hired a private investigator
to check up on Taniguchi

I saw his report

Aren't you going to eat that?

I wasn't able to do much for you...

...but tell me if you need anything
and I'll send it to you later

I already have enough, Mother.
You don't need to send anything

Our new place is going to be fairly small

No matter how small,
there's no place like home

You probably have a lot to take care of.
You can go upstairs if you want

Our visit to Hakone
was our last outing as a family

I'd hoped we'd have more

We could've had more
if father had wanted to

Hisako!

It's okay, Setsuko. You can get
Mr Taniguchi to take you places

Isn't Miyajima close to where you'll live?

Maybe

I'd love to go, too

You should visit us during the summer

Really? I'd love that

- Really, I'll come
- Setsuko, you should go now

Night

Listen, Mother,
I heard Setsuko crying last night

I woke up in the night...

...and when I asked her why she was crying,
she just turned off the light

I see

It's father's fault.
Why does he dislike Taniguchi?

There aren't many kind men like him around

Father's too old-fashioned!

Welcome home

Welcome home.
We've already had supper

What's this?

You're coming to the wedding tomorrow?

I don't have much of a choice.
All our friends are coming especially

I see

Setsuko, your father said
he'll be there tomorrow

He's coming to your wedding!

I'm so happy!

I knew he would

Everything's fine now. I'm so happy

There's no need to cry

You have a big day ahead of you,
so clean up and go to bed

I'm so happy

- Mother?
- What is it?

I'm so sorry

I'm sorry I caused you all this trouble

It's fine.
All I want is for you to be happy

Get yourself sorted out

Hisako, go and help your sister

Setsuko is really happy

We really need you there tomorrow

Do you want some celebratory food?

Do you?

- You're so carefree
- How so?

I never thought she would defy me

It's not defiance

Well ... for some reason,
I'm not convinced

Something's not right

Getting married is a big event in her life ...

... but she took that decision without
discussing it with us first and that troubles me

We're just concerned for her, that's all

- The mahjong table has been set up for you
- Oh, very good. Shall we play?

Bring some beer to the next room

Let's play, then, shall we? Come on

So this is what happened...

... I was the intermediary
because his wife asked me

But Hirayama isn't too keen on the groom

- Why?
- Well...

It's hard to find someone
suitable for one's daughter

We spend so much time raising them,
only to give them away

How many children do you have, Sugai?

None?

Sugai has loads of kids. Six, isn't it?

Seven?

I bet they're all girls

- Thought so
- No question about it

- So...?
- Forget about it

The thing is,
you keep seeing them as children...

...then suddenly they're all grown up

That's right

That's the way it has to be

Mikami, sing us that song
for old times' sake?

- Which one?
- The one you sang when we went to Kure

- Oh, not that
- Which one?

- The one based on a poem
- I'd like to hear that

- Go on, Mikami
- Go on

- Come on!
- All right, then

It's kind ofold-fashioned, though

This is based on the death poem
by the patriot Masatsura Kusunoki

My father's noble precepts ...

... are engraved on my heart

I will faithfully follow
my emperor's edict

It's pretty long, so carry on drinking
while you're listening

Ten years of remaining patient ...

... and now at last
our time has come ...

... to strike a powerful blow
for the emperor's cause and our struggle

To fight and die as men,
we swear an oath

United as one ...

... we 143 companions of war ...

... are determined to fight
until we reach victory

I know that
I shall not be returning ...

... so, among the names of those
who have died by the catalpa bow ...

... I inscribe my own

With the tips of our arrows
we engrave our story ...

... as the blades of our swords
shine resplendent in the evening glow

Against the approaching enemy ...

...l et us walk with the same resolute steps ...

... and deal the final blow
to their general

That's enough. I'm stopping there

Isn't there more?

- You should go on if there's more
- Go on

I think that's enough for now

- Go on
- That's enough

- It's inspiring stuff though
- I agree

Passing amid the verdant hills of Sakurai...

... now darkened by the evening gloom ...

... he tethers his steed
beneath a sheltering tree ...

... and reflects on the fates and tides of time

Are they tears that dampen
his armour sleeve ...

...or are they drops of falling dew?

So you met up with your daughter?

She's coming round to the house soon

They seem to be managing,
so that's good

It's difficult raising children, isn't it?

Eventually, all parents have to let go ...

... and that's never easy

That's true

We must be getting old ...

... talking about our children
at a school reunion

True

But we carry the dreams of our youth
with us forever

- I'm home!
- Welcome back

- Mr Hirayama of Tokyo is here
- Really? Where is he?

In the back room

Hello!

Welcome back

Welcome to our home

Thank you for coming
to Setsuko's wedding

It was my pleasure.
Please accept my congratulations

What brings you to Kyoto?

Well, after my school reunion in Gamagori,
I went on to Osaka

Oh, I see.
Have you taken care of all your affairs?

Yukiko, what was it again?

When Setsuko and her husband
stopped at our inn ...

- What?
- What was the food they liked?

- The pickled rape blossoms
- Yes, they really liked them

He says, "These taste nice,"
and she says, "You're right"

He says, "You like it?"
and she says, "Ooh, I do!"

They're perfect for each other.
Aren't they, Yukiko?

And they stayed in this very room

Well, thank you for looking after them

- They were no trouble at all
- They only stayed one night

I invited them to stay longer ...

... but they just visited
some of the sights and left

Really?

Mr Taniguchi seems such a kind fellow

I hope Yukiko can find such a nice husband.
Right, Yukiko?

Absolutely! I would love to find
a man like him

What's not to like about him?

Well, I've nothing against him personally

- Excuse me, madam...
- What? You need me? Excuse me

Have some more, Uncle

I apologise for what I did the other day

- Sorry?
- Don't be angry. Please forgive me

Oh, you mean the set-up?

Yes. I'd make a fine actress,
don't you think?

Very convincing.
I fell for it hook, line and sinker!

- Did you make it all up?
- I'm sorry?

You haven't found a man
that you want to marry?

No, I haven't, unfortunately.
I can't seem to find anyone

- Why not?
- I just don't have time

Your mother wants you to get married

That's what she always says.
It's got to be a habit

I doubt that

It's true. She just likes saying it

Honestly, though,
she doesn't want me to leave

I don't believe that for a second

She keeps picking candidates
and then finds all kinds of problems with them

She's like a child
playing with building blocks

Is that what you think?

It makes it difficult for me

It's time you started thinking seriously about it

I can't get married and abandon my mother,
I'd worry too much

If I leave, she'll spend all her days
fighting with Matsu ...

... and she'll ruin this place

Matsu has the patience of a saint!

Why couldn't someone
marry into your family?

No man would last long
with my mother around

You shouldn't worry so much
about your mother

Parents devote themselves to their children...

... and their children's happiness
is all that matters

You think?

Of course. You shouldn't keep yourself
from marrying because of your mother

- But that's odd
- Why?

Didn't you once tell me
not to get married?

- Did I?
- You said something about gold and brass

Oh, yes, I did say that

What you have to do is
turn the brass into gold

Get married, will you? It's time

Your advice has completely changed.
I'm confused

Should I or should I not
get married?

It'd be better if you did

This isn't a set-up?

No, I'm not as good an actor as you are

Think about it, anyway.
If you find a good man, marry him

If you find happiness, so will your mother

- I'll think about it
- Think it over carefully

Always busy!

- Have guests arrived?
- It's the man from the tax office

Yukiko, would you deal with it for me?

Remember that handsome man
with the nice neckties?

He's asked us to bring our family seal

ls he your newest candidate?

I would like that

Enough of that, Mother.
Do you know what Setsuko said?

What?

She said you didn't look happy
at the wedding

She said you didn't even smile once

That's what troubled her most

Really? She told you that?

Oh, I do feel so sorry for Setsuko

You should smile in her company.
It's not that difficult!

Why don't you try it now?

What?

Yukiko, what do you think of him
leaving for Hiroshima this instant?

That's a great idea, Mother.
Best idea you've had in ages!

You should go and visit, Uncle

Hiroshima?

Yes. Then she'll stop worrying

Excellent! It's decided, then

I can't just leave my business

This is more important than work

Call Tokyo before he backs out

I will!

Hey, wait a minute! Hey!

- You're so full of good ideas, Mother
- Sharp as a tack!

- You are!
- Hey, Yukiko!

- Take him to the phone
- Right away!

Tokyo 45-3136, please

This is Gion 27-84

Hello?

Hello, Auntie!

How are you? It's Yukiko

Uncle is going to Hiroshima
to visit Setsuko

Yes. Yes, that's right

I'll put him on

Quick, Uncle.
Auntie's on the line

Here

Hello? It's me

That's right, I'm thinking about it

So you're really going to Hiroshima?

I'm so happy.
Setsuko will be overjoyed

Well, I haven't made up my mind yet

I don't think it's necessary for me to go.
It's a long way

Why are you laughing? What's so funny?

That's typical of you!

I know how I am.
Anyway, you should go

Don't worry

I'm so happy. So happy

Setsuko will be so pleased.
I'm glad, too

Listen, this isn't about making you happy.
You see ...

I know

I'm so happy

Send her my love. Goodbye

Excuse me

Send a telegram for me

'Arriving at Hiroshima 14:18. Stop.
Father'

All right?

- I'll have it sent from Osaka
- Please do

The End