Cynga (1992) - full transcript

He must be here somewhere.

Andrzej!

Andrzej!

Come quickly!

“He will help you.

Don’t go out without leaving a message
where you are and when you’ll be back.

Think about us and remember that
we are trying to find you.

Trust in God, Mother".

There is no safe route from Warsaw
to Lvov now.

The Soviets are in Lvov.

But if you insist...



I have documents here of a soldier who
died at the beginning of the war.

He even looks like you.

Glazewski, Jozef.

Date of birth, 3 November 1918.

Place of birth: Lodz.

You'll be transfered to a
forester's lodge near the border.

There you will wait for a suitable
occasion, and then...

SPRING 1940

General, Sir!

Stop with that goddamn
"General, Sir"!

Please.

There are many people in your place.

I don’t know.

Since they’ve set up the Soviet border
here, it's better not to ask.



Got you, you little thief!
Got you!

- What did I steal from you?
- My peace.

Now I’ll steal something from you.

I’d like to stay with you.

Then stay.

You won’t regret it.

Will you tell me your name now?

And will you tell me
where are you going?

I can’t.

Secrets.

- What’s your real name?
- I have to forget.

- Why?
- For my own good.

Well, for some time anyway.

Careful, the border!

Stop! Or I’ll shoot!

What’s that?

- Well?
- Got him.

The street remembers Mr Beck.
He was so agile!

- Your name?
- Jozef Glazewski.

The son of Grzegorz and Genowefa.

Born on 3 November 1918
in Lodz, to a working-class family.

Why did you cross
the border illegally?

To find my family.

- Where?
- In Lvov.

Address?

The trouble is, I don't know.

You're going to your family
and you don't know the address?

Apparently, they stopped in Lvov,
but where, I don't know.

Show us your hands.

- All clear.
- Yes. A spy.

- Sign the statement.
- I'm not signing anything.

I’m innocent.

Who are you?

I? Nobody.

But you...

Did you recognise me?

But I didn't do anything.

If you have a clear conscience, speak
the truth and nothing but the truth.

After all, it is right here
and right now,

that the truth wins.

"Its colour is the deepest red,

For it, the workers' blood was shed,

For it, the workers' blood was shed".

I was lying.
My name is Andrzej Klonowicz.

I live in Warsaw.
My father was a teacher.

I had to leave Warsaw...

Come on, I know Polish documents well.

That’s the truth! My parents and
I got lost at the beginning of the war.

Now I'm going to Lvov,
to find them.

- You’re lying!
- Really.

Have you ever been abroad?

Once, in Paris on a school trip.

- Do you know anyone in France?
- No one.

Name?
Enough!

- Name?
- Glazewski...

Mother’s name?

- I don’t know.
- Enough!

- Speak the truth!
- The truth!

- The truth!
- The truth!

- Speak the truth!
- The truth!

- The truth!
- The truth!

What a fool!

Come on, boy, sign it.

I am innocent.

I won’t sign anything.

"So, comrades, come rally,

And the last fight let us face,

The Internationale

unites the human race".

They don’t want to listen to me.

They think I am a provocateur.

They think...

that I want to infiltrate
our workers movement...

and destroy it treacherously
from the inside.

Very vigilant comrades.

This number with the truth
did not work out for me.

What number?!

Well, cheer up.

Wanda Wasilewska is in Lvov already.

She is very concerned about
the fate of Poles.

"Of the past let us cleanse the
tables,

Mass enslaved, fling back the call!"

I haven't said everything.
I...

Well?

I wanted to get in touch
with Wanda Wasilewska.

Who is that?

A writer. She’s a communist activist.

How were you supposed to contact her?

Normally.

Apparently, she’s here, in Lvov.

Who did you want to ask about her?

It doesn’t matter.

Even you.

You crossed the border illegally,
to come to us

and ask about this Wanda Wasilewska?

How did you meet?

At her lecture.

I asked her to explain something to
me.

What was it?

It was something about love.

About love?

What love?

A liberated love.

And what is that?

Well, it means...

for a woman not to be oppressed
by a man.

Did you sleep with her?

What do you mean “sleep”?

Well, normally, in bed.

Once.

Maybe twice.

- And how was it?
- I'm sure it was good.

Go on, speak!

Speak, boy, don’t be ashamed.

Be a man!

Good.

What was she like?

She had black hair,

large, almond shape eyes,

shapely body.

What’s that shit you’ve been feeding
us with for weeks?

You think we don’t know who you are?

We have undisputable evidence
that you are a spy

and you’ll either confess
to everything,

or you’ll be sentenced to death.

What about Wasilewska?

Sign it.

No. I won’t sign anything.

I’m innocent.

Come on out, go on!

Keep going!

This is your last chance to confess.

I'm counting to three.

One,

two,

three.

Your time is up.

It doesn't matter.

It will pass.

The comrades are very busy now.

So many things. One could go crazy.

Well, indeed.

Had they really suspected you of
espionage

you would have been sitting in
Lubyanka a long time ago.

- Are they releasing you already?
- Not yet.

But Wasilewska is acting already.

She went to Comrade Stalin...

Well, see...

Thanks to her, I'm being transferred
to a temporary cell.

Right...

Take care!

That’s not nice.

Naughty boy!

To talk about such things.

Naughty boy!

Who are you?

Poor boy.

He talks about me all the time,
but he doesn't recognize me.

I’m Wanda Wasilewska.

And you will help me, right?

There’s nothing to be afraid of.

Everything will be all right.

This is just a game.

It’s like playing open cards.

This can be learned.

And keep winning.

Tomorrow...

tomorrow everything will change.

The Secret Martial Court found
Jozef Glazewski

to be a particularly dangerous enemy
of the Soviet people

who, during the war in Europe,

performed tasks for a foreign state

and started their implementation.

Therefore, the court sentences
the above-mentioned person

to the highest penalty,
the penalty of death.

The sentence will be executed
immediately.

Do you want to say anything?

No, what for?

After all, it's all fiction.

This is fiction,
just like your communism.

You know what, you're not there.

It’s dust. Just dust.

You are not there.

I shit on all of it.

I shit on you, shit, shit, shit!
Bloody bastards!

Nice singing.
Why did you stop?

I’m innocent!

No! No! Let go of me!

Let go!!!

No!

No!!!

No! No!

No! No!

No!!!

No!!! No!!!

No! No! No!

The whole of Lvov is asking about us.

The ruling of the Secret Military
Court has been changed from

the death penalty to a 5-year stay in
a correctional labour camp.

Sign it.

Off the record, who is it?

This? Caruso.

Sign it.

- What is it?
- Nothing important. Just a formality.

It confirms your Soviet citizenship.

I don't want to change my citizenship.

Are you in the territory of
the Soviet Union or not?

In that case, your citizenship is
obvious.

You must understand that I’m a Pole

and I cannot accept a
foreign citizenship.

But this would be better for you.

Through this one signature

you will become a full citizen
of our country.

You will be a free, liberated citizen

of the world's only state...

of social justice.

I won’t sign anything.
I’m innocent.

Sign it.

No.

And I’m telling you that
you will sign.

No.

AUTUMN 1940

You scum!

Get up! Wake up!

You must wake up!

Go to the hospital!

Thirty.

Thirty.

Go!

Move!

- Check it.
- Go on, check!

Twenty.

- Wait!
- What’s with you?

"Prisoners are allowed not to work outside
in temperatures below -20°C".

Teresa!

It’s your business who you sleep with,

but come to work on time.

Come here!

Have you gone mad?
What are you doing here?

Understand me.
I'm afraid I won't be able to stand it.

I won't make it through this day.

Instead of going to the hospital,
you’ll end up in the hole.

But listen, I...

The boss took all the places.

Shit! I’ll go to see him.

Have you gone nuts?!

Have your head examined!

I will go.

I will.

A convict eagerly returns home...

- Goodbye.
- but leaves a piece of his heart here.

Boss, couldn't you give us
some work indoors?

My people have been felling a month...

They die like flies
at this time of the year.

You’re always the same.

Boss this, Boss that...

I am not God
and cannot please everyone.

Come tomorrow.

We'll see what can be done.

What’s this?

A ghost?

Bloody hell!

I want to go to the hospital.

Go to the paramedic. Ask him.

I know you took all the beds
in the hospital.

You know nothing, you skunk.

Did you come to provoke decent people?

No!

Who is he to do something for him?

Do you have anything of value?

Can you make something for sale?

I’m ill.

That means weak...

My boy, the weak ones must die.

Such is the order of things.

Eventually, anyone would fall ill

and mankind would perish.
That’s it.

In a decent place
there is no room for thieves.

Faster, faster!
Move!

Prisoners!

Listen!

A step to the left, a step to the right –
and I’ll shoot!

Listen to me!

Nine,

ten,

eleven,

twelve,

thirteen,

fourteen,

fifteen.

Jozef!

Jozef!

Teresa, come here.

Listen, you have to help me.

My buddy is lying there with those...

Is he your lover that you care so
much?

What?!

Are you crazy?

He’s a Pole.

Yeah, countrymen.

He won't get to the hospital.
You know it yourself.

Think of something. Please.

Maybe Czajkowski, huh?

Carefully, carefully...

Go! Go now...

What’s that?

This one to the dying barrack.

He’ll get better. I know him well.

Look... He is new.

- Go away!
- What? All right.

Still, he should be examined.

Why?

It’s an interesting case.

It’s all clear. The diagnosis – a
corpse.

I’m not sure about that.

Well, I am.

You say it's a corpse because you
don't know what disease it is.

And you do?

Doctor Czajkowski would know.

Czajkowski has no say here.

He would know.

I know it as well.

Here is written how to treat and
recognize diseases.

Black on white.

And so far...

this is the only medical textbook
here. In Chinese.

Doctor Czajkowski would be glad.

Yes.

He would be glad.

The sick are not for the pleasure of
doctors.

An interesting case
means a lot of trouble.

Bitches... Pi!

Pi!

Take this corpse to the madhouse!

He is not dead.
He's just exhausted.

Go on.

We thought
that's an interesting case for you.

Speak Russian.

Nobody can hear us.

What’s wrong with him?

It’s scurvy.

He’s a Pole.

Osipow says he’s a corpse and not
worth taking care of.

Will you save him?

Half a potato three times a day.
To start with.

It’s ok.

In the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit.

Amen.

Here, Comrades.
Go on.

Please, go on.

He’s coming!

Son of a bitch!

Son of a bitch!

I’ll show him!

Bandit!

I’ll show him!

I’ll show him!

Thief!

Maybe one of you, Citizens, has got
some paper?

This is our settlement, Comrades.

The mystery of life.

Thief!

Thief!

Pin Kim!

What idiot let this fool out?

Thief!

Look how fat he got with our parcels!

He sells our parcels,
and then he hangs out with whores...

With whores...

though he’s got a daughter and a wife!

Let go!

Let go!

Wait, you bastard...

I’m coming!

Doctor, I dare submit to the
High Commission...

Here you have to wear a gown.

The register?

The register!

Smile.

I wanted to visit you for a long time,

and I took the chance of this regional
inspection.

Thank you for remembering about us.

I can see by your face that not
everything is fine...

It’s the wrong moment.

The patients are very excited...

Don't you have the rule here

that the master’s eye makes the horse
fat?

The Soviet power is like one’s own
mother.

Yes. Indeed.

If you could kindly put your weapons
away, it would be safer.

Comrades, this is the hospital.

Take it.

This is the only psychiatric ward

within a radius of 1,500 km.
Just think!

This is how the people's government
cares about our region.

And the cost of it...
No point in talking.

Comrade Prosecutor...

- I'm not a prosecutor.
- I came to the USSR from Germany

at the invitation of your government
to modernize the Soviet industry...

Engineer Giekier,
Doctor of Technical Sciences.

As a man of science, I was proud...

Bloody life!
Just look...

An intelligent man - and what?

Please, go on.

In 1930, through a stupid and
unproven mistake...

Be silent!

I was accused of destroying the
young Soviet state

by introducing capitalist
production methods.

A miracle of nature.

Catatonia.

He’s in a coma.

I'm telling you son, you can't
support the family this way.

A shopkeeper from near Lvov.

You can’t feed your family
by harming others.

Old boy, I’m not your son.

You renounced your loved ones.

He’s a madman, he takes me
for someone else.

Camp psychosis.

You don't think I’d keep my own
father in the camp, do you?

Who are the others?

Szydel, colonel.

Linfrent, folk musician from Ukraine.

Dubosarski, Lenin’s employee.

Godow, artist painter.

Riepin, dentist.

And many, many others.

God...

Silence!

Be forever cursed!

Give me the weapon!

I’ll kill the son of a bitch!

Give me the weapon!

I’ll kill the son of a bitch!

The court for everybody!

Fucking bastards!

To the court! To the court!

What’s with him?

Something serious?

He’ll get over it.

So what? There won’t be any court?

Well, you know. A madman is a madman.

Do you remember your name?

Well?

How did you get here?

Faster.

It’s ok.

Quiet, be quiet.

Ok.

All right.

That's all I can do for you.

SPRING 1941

Get up! Get up, you dupes!
It’s holiday today!

We’ll all have fun!

And those who won’t, I’ll fucking
kill them. Fucking kill them!

Get up!
Silence!

Can you hear, you morons?
It’s heaven!

You’re in heaven!

Stop!

And now, you morons, watch Osipow
having fun!

Silence!

The rats got in.

Come here!

Let me introduce to you our new
sensation!

Tabula rasa!

He doesn’t know, who he is,

or how he got here and why he has the
privilege of being in our resort.

He really doesn’t remember anything?

He forgot about those things as well.

Go!

We’ll see.

Shall I put it out on your face?

- Aren’t you afraid?
- No.

Do you trust me?

Well, and what?!

Fucking cherry boy!

You think you're so innocent!

Life will teach you yet!

You’ll see what it is like...

"...for the passers-by.
Unfortunately..."

"birthdays are only once a year!”

"I play the harmonica..."

"... for the passers-by..."

See how easy it is? Move!

We're going out!

Faster!

Look! There!

Go on, look! There is home.

Can’t you see it?

After all, it's only 6,000 kilometres.

Hey!

Hey, hey! I’m here.

Here!

I’m here!

Can you hear me?

Get smart or they trample you to
death, like ants!

Tabula rasa!

What the fuck?

Are you making a brothel out
of a decent hospital?

What’s gotten into you?

Going for a walk without a pass?!

Have you gone mad?

Bandit!

Swindler!

Who do you think you are? Casanova?

To hell with you...!

Don’t get involved with anybody.
Listen to me only.

You will sleep here.

Good morning!

The authorities make the rules.

It’s easy to learn them.

Don’t worry, watch yourself and

you’ll get out sooner.

Madame Lucienne, Madame Lucienne,
it started!

Stupid woman. Slept with someone
not thinking of a child...

Water, sheets!

You are learning fast.

Well...

She will take you on a trip to Paris.

But you don't know what Paris is.

Go to your bed.

Go.

The Germans attacked
the Soviet Union.

Stalin declared an amnesty

for the Poles who will
join the Polish army.

You should go.

I like being with you.

It will pass.

I would give my soul

to find my daughter and go back home
to France.

I only came here to
save my husband.

They accused him of espionage.

I couldn't help him
and I got 5 years myself.

They took my daughter
and put her in an orphanage.

She was three years old.

All right... we’ll see.

Well, what’s that?

Let me through!

Let me pass!

Calm down! Calm down.

Slut!

Hiding a child intended
for transport?!

They’ll kill us all!

What am I to do with it?
An inspection will start,

they’ll be checking.

It’s your business!
What do you want?

You're in charge here, you decide.

Go!

He’ll die anyway.
He won’t survive the trip.

It’s better to end it right now.

Fuck!

Lucienne.

I did everything to get out.
Only this one...

And now... Osipov will spill
everything and I won't get out.

Stupid me!

And my daughter - somewhere
in an orphanage.

She’s eight now.

The daughter of the people's enemy.

Where to, you scum?
Get out!

What’s that?! Let go!
Get out!

Are you mad?

Let go!

What’s that? Let go!

I’ll kill you!

Let go! I’ll kill you!

Let go!

- Will you tell? Will you?
- My word of honour, I won't.

What for!?

An animal, not a man.

What do you want?

And you?

There is the possibility

of joining the Polish army.

The prisoners of Polish origin
report to Barrack No.3,

where the conscription takes place.

They will be released
from work obligations,

while retaining their food rations.

AUTUMN 1941

Piotr Buchajski.

Slawomir Panamarienko.

Kazimierz Stopko.

Waclaw Knap.

Zdzislaw Skrobek.

Take your things and go to the exit.

The Germans are near Moscow.

Stalin had to agree
to the Polish army.

You'll see, we'll all be released.
They have no choice.

- No order, no transportation.
- How long do we have to wait?

Repeat after us, it's a prayer.

You’ll understand it later on.

"Dear Mother,
Protector of man...".

"Holy Mary, Mother of God,
Pray for us".

"May the cry of orphans
move you to pity".

- And me?
- Wait!

"We, exiled children of Eve..."

How long are we to wait?

There’s no order!

"...implore you..."

There’s no transport!

And me? I’m not on the list.
That’s not fucking fair!

"...have mercy, have mercy,

do not allow us to go wandering
around the world".

Well, you’ve had your fill for free,
now go to work!

In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit. Amen.

Our Father in heaven,
hallowed be your name,

Your kingdom come,

your will be done, on earth
as it is in heaven.

Give us this day our daily bread,

and forgive us our debts, as we
also have forgiven our debtors...

SPRING 1942

I am asking for penance
and priestly absolution.

I absolve thee.

God bless you.

He’s a priest.

Are you crazy?

You’ll get us all killed.

Shut up, you scumbag!

Let him be. He doesn't know
what he's doing.

He’s a priest.

I have to report it.

Tania, calm down, please.

Tania!

Enough!

Send him with this letter

to the camp foreman.

He deserves a lighter job.

Go home!

Attention!

March off!

Calm down, I’m telling you.

I was asked to send him to the camp,
but I don't have to.

He’s yours.

Go on, eat!

Eat!

Eat or you’ll die too soon.

Never mind. They will stop it.

They’ll get bored.

He had enough.

Enough of that!

Do you hear me?

Help!

Oh, my God!

Andrzej!

My name is Andrzej Klonowicz.

Born on 2 January 1918
in Warsaw.

In Warsaw.

My name is Andrzej Klonowicz.

Andrzej Klonowicz.

Andrzej Klonowicz.

AUTUMN 1942

Sanitary inspection.

It’s declining.

Our Camp Centre no. 7 is declining.

The majority died
or went to war.

The only ones left in our ward
are three incurable

and probably immortal lunatics.

What about the others?

Teresa died in childbirth.

Lucienne was transferred to
a maximum security camp.

Osipow went mad.

He fled towards Peking.

Doctor! Doctor!

Faster!

Tania, my daughter,

my child...

How to put it?

This child is a floozy. She sleeps
with all the soldiers.

Such a child...
and three men in one day.

She drives me mad!

The exile will end soon,

we’ll go back and be amongst people,

and what will become of her then?

Please, Doctor, help.
Save us.

Calm down.

Put these drops in her tea and
she'll fall asleep.

Then bring her here.

Father!

Father!

Father, let me out!

What’s with you?

What do you want?

This?

- You’re a patient.
- No.

A patient.

Then who are you?

What’s your name?

Tania.

Where are you from?

From Moscow.

And who are you?

- A doctor?
- No.

Doctor! Doctor!

Tania, Tania, Tania.

I’m not a doctor, I’m your friend,
don’t be afraid, you’re ill...

You’re lying to me.

- I'm here only for you.
- That’s not true...

- So that you have someone to talk to.
- Not true...

I’ll tell you now
how it is to be free.

You probably forgot everything by now.

AUTUMN 1943

There! My rescuers are coming.

Please, please. Come in.

Please.

Please, please. Come in.

They are our rescuers.

- Hello.
- Hello.

- Hello.
- Hello.

Go in, young man.

You came.

- How are you?
- Good.

We’ve prepared a wonderful sauna
for you.

And this, my boy, is your reward.

Just before our departure,

the Supreme Soviet of the USSR, having
granted the request of Polish patriots,

agreed to the formation of a Polish
division, named after Kosciuszko.

The formation of the division has
already started.

Right.

And we can go to the sauna.

Let’s go. Please.

You too will be free soon.

Come over, please.

Find me.

You will join the Komsomol,

you will go to the army,

you will become
a real Soviet man.

I will become
a real Soviet man.

Yes.

A real Soviet man!

A real Soviet man.

Leave, Tania.

Jozef Adamowicz.

Pawel Bakowski.

Stanislaw Racinski.

Jan Zareba.

Jozef Pilichowski.

Marian Zasadzinski.

That’s all.

What... What happened?
I was on the list, too!

- Name?
- Glazewski Jozef.

Glazewski Jozef?
Yes, report to the commander.

- Because of leaving?
- I don’t know.

Glazewski Jozef is to be set free
immediately.

And can I go back home?

Here is written, “to be set free”.

That is, you can go behind the wires

and settle there
without the right to leave.

Who did me such a nasty favour?

The former commandant of the camp.

Anything else?

Jozef Grzegorz Glazewski wants to
join the Red Army as a volunteer.

As a free person, you have the right
to do that.

Thank you.

Doctor! Doctor!

You won’t believe it.

I did it, Doctor!

I did it!

Look!

Jozef Glazewski’s personal file.

- It that you?
- Yes.

Now I can go to the Red Army assembly
point.

There I will say that I am a Pole
and I want to join the Polish army.

Good.

Good.

Here.

Let's sit down, before you go.

"I’ve been wearing heavy chains
for a long time,

I’ve been wandering in the mountains
of Akatuy.

An old pal helped me to escape...

And I returned to life, experiencing
the newly found freedom!

I’m not afraid of Shilka and
Nerchinsk anymore…

The mountain guards...

didn’t manage to catch me.

The wild beasts didn’t touch me

in the thickets,

And the shooter’s bullet...".

SPRING 1944

There!

- Once more!
- Stop it!

Don’t be afraid!

I'm Polish. I heard that I can
join the Polish division.

The Polish army is forming
in the Ukraine. You have to go there.

What about documents?
A certificate...

An envelope with NKVD seals
is the perfect passport.

Thank you.

Arrest him.

I'm sorry I forgot to say something.

Glazewski is a false name.

My name is Klonowicz, Andrzej.
I come from Warsaw.

Krucza Street 14, Flat 9.

Now every spy comes from Warsaw
since it is completely in ruins.

You are lucky, my friend.

They wanted to shoot you straight
away, but like that you’ll live.

- Can you tell me where I am?
- Did you come from the Moon?

No. From Siberia.

You know, there was also a camp here.
Only a German one.

I mean, there was a concentration
camp here. Have you not heard?

Now, German prisoners of war
are kept here.

But I’m a Pole.

But I’m saying that German...

German prisoners of war,
and those who collaborated with them,

that is, the traitors of the homeland.

I was fleeing from the Germans
five years ago.

Back off.

I’m trying to explain to him
and he’s picking on me.

Well, you haven't stayed with us
for a long time.

Can you tell me what was
in that envelope?

What envelope?

The one from the NKVD, that I gave
you.

You are a very curious man;
be careful...

Come on, take your things.
They’ll be useful to you.

Girls, let's not be afraid.
Let's tell them who we are.

We are all from the Home Army.
They’re taking us to Siberia.

Let Krakow know!

We only take Volksdeutsches
and collaborators!

They are not Home Army,
they’re bandits!

Those women who say they are from
the Home Army, are German whores.

Get into the truck!